VPCEJ3B1E_W - SONY - Manuels Information et Commande sur www.sony.fr - Commander sur FNAC.COM, Cliquez ici - Revenir à l'accueil

 

 

 

Bulgare

 

 

Tchèque

 

 

Danois

 

 

Norvégien

 

 

Allemand

 

 

Grec

 

 

Anglais

 

 

Espagnol

 

 

Finlandais

 

 

Français

 

 

Hongrois

 

 

Italien

 

 

Néerlandais

 

 

Polonais

 

 

Portugais

 

 

Roumain

 

 

Russe

 

 

Ukrainien

 

 

Slovaque

 

 

Suédois

 

 

Turc

 

 

 

Manuels Utilisateur SONY :

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels

Sony-DVD-Home-Theatre-System-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Hazimozi-rendszer-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-kotiteatteri-jarjestelma-Manuels

Sony-Sistema-de-cine-en-casa-con-reproductor-de-Blu-ray-Disc-DVD-Manuels

Sony-Micro-HI-FI-Component-System-Manuels

Sony-Guide-de-Mise-en-Route-Station-de-base-LocationFree-LF-PK1-Manuels

Sony-KDL-Bravia-Manuels

Sony-FX800-Francais-Manuels

Sony-Multi-Channel-AV-Receiver-Keliu-kanalu-AV-imtuvas-Naudojimo-instrukcija-Manuels

Sony-PRS-505-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Russe-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels

Sony-FX800-Francais-Manuels

Sony-HDR-AS15-AS10-2-Manuels

Sony-VPCJ23S1E-B-Manuels

Sony-Opakovanym-stiskem-tlacitka-Manuels

Sony-HDR-XR500E-XR500VE-XR520E-XR520VE-Manuels

Sony-HDR-AS15-AS10-Manuels

Sony-Manual-de-instructiun-Manuels

Sony-LCD-Digital-Colour-TV-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX900-Toutes-les-langues-Notebook-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-SVE1511Q1EB-Manuels

Sony-Tablet-S-SGPT113BE-S-Manuels

Sony-Informatique-VAIO-SVT1312V9ES-Manuels

Sony-Informatique-VAIO-SVE1512H6EW-Manuels

Sony-Tablet-S-SGPT112FR-S-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVD1121Z9EB-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE14A1S1EW-Manuels

Sony-Assistance-Home-audio-Elements-Separes-HAR-LH500-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCYB3V1E-G-Manuels

Sony-Home-audio-Elements-Separes-HAR-D1000-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-D550Z-Manuels

Sony-Magnetophone-numerique-Memory-Stick-PCM-ICD-AX412F-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1512C5E-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCEE3J1E-WI-Manuels7

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1712L1EB-Manuels

KDL-40EX521 - Améliorez votre système Home Entertainment avec la technologie LED et la TV sur Internet - SONY - Manuels

NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels

PMW-EX1 - Caméscope de poing Full HD à enregistrement sur cartes mémoires SxS PRO - SONY - Manuels

PRS-T1 - SONY - Manuels

MEX-BT3900U Autoradio mp3/CD Bluetooth® avec USB

PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels

Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels

DSC-HX9V - HX9V Appareil photo numérique compact - SONY - Manuels

KDL-40EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

KDL-24EX320 - Téléviseur LED et TV sur Internet - SONY - Manuels

PRS-T1 - Le lecteur de livres électroniques - SONY - Manuels

Modèle: BDP-S480 - S480 Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ 3D - Regardez des films en 3D et diffusez du contenu depuis Internet ou votre PC - SONY - Manuels

KDL-32EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

DSC-HX100V - HX100V Appareil photo numérique compact - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, 50p Full HD et commandes manuelles - SONY - Manuels


 

Voir d'autres produits Sony : Sony-BN1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-BN1 Sony-FG1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-FG1 Sony-FW50-Kit-de-deux-batteries-2NP-FW50 Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-3-3PAPRPACKDN Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-5-5PAPRPACKDN Sony-AMFM11-Kit-daccessoires-ACC-AMFM11 Sony-AMFW-Kit-daccessoires-ACC-AMFW Sony-BBV5-Kit-daccessoires-ACC-BBV5 Sony-ACC-CSBN-Kit-daccessoires-ACC-CSBN Sony-ACC-CSFG-Kit-daccessoires-ACC-CSFG Sony-CTBN-Kit-daccessoires-ACC-CTBN Sony-EXV5-Kit-daccessoires-ACC-EXV5 Sony-FV30A-Kit-daccessoires-pour-Handycam-ACC-FV30A Sony-FV50B-Kit-daccessoires-ACC-FV50B Sony-ACC-FW1A-Kit-daccessoires-ACC-FW1A Sony-FW1E-Kit-daccessoires-ACC-FW1E Sony-HDFG-Kit-daccessoires-ACC-HDFG Sony-ACC-TCV5-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-TCV5 Sony-ACC-VW-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-VW Sony-L100-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L100 Sony-L200-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L200 Sony-PW20-Adaptateur-secteur-AC-PW20 Sony-UB10-Adaptateur-secteur-USB-AC-UB10 Sony-VQ1051D-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQ1051D Sony-VQV10-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQV10 Sony-ADP-AMA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-AMA Sony-ADP-MAA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-MAA Sony-B1EM-Protege-objectif-du-boitier-de-lappareil-photo-ALC-B1EM Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-B55 Sony-ALC-F49S-Bouchon-dobjectif-ALC-F49S Sony-ALC-F55S-Bouchon-dobjectif-ALC-F55S Sony-ALC-F62S-Bouchon-dobjectif-ALC-F62S Sony-F62Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F62Z Sony-ALC-F67S-Bouchon-dobjectif-ALC-F67S Sony-ALC-F72S-Bouchon-dobjectif-ALC-F72S Sony-F72Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F72Z Sony-ALC-F77S-Bouchon-dobjectif-ALC-F77S Sony-F77Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F77Z Sony-R1EM-Bouchon-arriere-dobjectif-ALC-R1EM Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-R55 Sony-SH0005-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0005 Sony-SH0007-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0007 Sony-SH0008-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0008 Sony-SH0010-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0010 Sony-SH0011-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0011 Sony-SH0013-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0013 Sony-SH0014-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0014 Sony-SH101-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH101 Sony-SH102-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH102 Sony-SH104-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH104 Sony-SH105-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH105 Sony-SH107-Pare-soleil-ALCSH107 Sony-SH108-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH108 Sony-SH111-Pare-soleil-ALC-SH111 Sony-TRV-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-TRV Sony-BC-TRX-Chargeur-de-batterie-Cyber-shot-BC-TRX Sony-VM10-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-VM10 Sony-VW1-Chargeur-de-batterie-BC-VW1 Sony-BDP-S185-Lecteur-DVD-Blu-ray-Disc-BDP-S185 Sony-BDP-S186-Lecteur-DVD-Blu-ray-DiscBDP-S186 Sony-BDP-S390-Lecteur-Blu-ray-DiscWi-Fi-BDP-S390 Sony-BDP-S490-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S490 Sony-BDP-S590-Wi-Fi-et-lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S590 Sony-BDP-S790-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-et-4K-BDP-S790 Sony-BDP-SX1-Lecteur-Blu-ray-Disc-portable-BDP-SX1 Sony-BDV-EF420-Systeme-Home-Cinema-BDV-EF420 Sony-BDV-N590-Systeme-Home-Cinema-BDV-N590 Sony-BDV-N790W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N790W Sony-BDV-N890W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N890W Sony-BDV-N990W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N990W Sony-BDV-NF620-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF620 Sony-BDV-NF720-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF720 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-06 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y6-06 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-06 Sony-BLT-110-Bandouliere-BLT-110 Sony-BLT-HB1-Fixation-tour-de-tête-pour-camescope-Action-Cam-BLT-HB1 Sony-HSB-Bandouliere-BLT-HSB Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A01 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A02 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A03 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A04 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A05 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A06 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A07 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A01 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A02 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A03 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A04 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A05 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A06 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A07 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A01 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A02 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A03 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A04 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A05 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A06 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A07 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A01 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A02 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A03 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A04 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A05 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A06 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A07 Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU10 Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU50 Sony-NWZ-1000-Housse-de-transport-pour-WALKMAN-en-cuir-CKL-NWZ1000 Sony-CKS-NWW260-Housse-pour-WALKMAN-serie-W260-CKS-NWW260 Sony-V55-Ecran-LCD-CLM-V55 Sony-CMT-G1BiP-Systeme-audio-hi-fi-avec-radio-DAB-CMT-G1BiP Sony-CMT-G1iP-Systeme-audio-hi-fi-CMT-G1iP Sony-CMT-G2NiP-Chaine-hi-fi-en-reseau-AirPlay-CMT-G2NiP Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-CMU-BR100 Sony-Alimentation-portable-USB-CP-A2LS Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELS Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAB Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAIP Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAW Sony-DEV-5-Jumelles-avec-enregistrement-numerique-DEV-5 Sony-DLC-HEM10C-Câble-mini-HDMI-1-m-DLC-HEM10C Sony-DLC-HEM15-Câble-mini-HDMI-15-m-DLC-HEM15 Sony-DLC-HEM30-Câble-mini-HDMI-3-m-DLC-HEM30 Sony-C1000-Cadre-photo-numerique-DPF-C1000 Sony-C800-Cadre-photo-numerique-DPF-C800 Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800 Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800 Sony-WA700-Cadre-photo-numerique-DPF-WA700 Sony-320DPV-Casque-PC-double-utilisation-avec-tube-vocal-amovible-DR-320DPV Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A01 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A02 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A03 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A04 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A05 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A01 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A02 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A03 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A04 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A05 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A01 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A02 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A03 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A04 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A05 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A01 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A02 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A03 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A04 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A05 Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90 Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90 Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX200V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX200V Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V Sony-Serie-H Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-W610-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W610 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-Serie-W Sony-ALST1-Microphone-stereo-ECM-ALST1 Sony-AW3-Microphone-ECM-AW3 Sony-CG50-Microphone-de-qualite-superieure-ECM-CG50 Sony-HGZ1-Microphone-ECM-HGZ1 Sony-HST1-Microphone-ECM-HST1 Sony-HW2-Microphone-ECM-HW2 Sony-SST1-Microphone-stereo-ECM-SST1 Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CC1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CS1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EB1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EC1AM Sony-MA1AM-Adaptateur-pour-torche-macro-FA-MA1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-SHC1AM Sony-ST1AM-Adaptateur-flash-FA-ST1AM Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-A1AM Sony-ECF10-Correcteurs-doculaire-1-dioptrie-FDA-ECF10 Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF15 Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF20 Sony-FDA-EP10-Protege-oculaire-pour-NEX-7-et-FDA-EV1S-FDA-EP10 Sony-FDA-EP11-Protege-oculaire-pour-SLT-A65-FDA-EP11 Sony-EP8AM-Protege-oculaire-FDA-EP8AM Sony-EV1S-Viseur-electronique-FDA-EV1S Sony-FM1AM-Ecran-de-mise-au-point-FDA-FM1AM Sony-ME1AM-Protege-oculaire-FDA-ME1AM Sony-SV1-Viseur-optique-FDA-SV1 Sony-V1K-Viseur-optique-FDA-V1K Sony-AVT1-Poignee-de-prise-de-vue-GP-AVT1 Sony-Disques-durs-externes-HD-E1 Sony-HD-E1H-Disque-dur-externe-25--15-To-HD-E1HB Sony-Disques-durs-externes-HD-E1 Sony-HD-EG5B-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5 Sony-HD-EG5S-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5 Sony-HDR-AS15-Action-Cam-HDR-AS15 Sony-CX190E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX190E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E Sony-CX260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX260VE Sony-CX570E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX570E Sony-CX740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX740VE Sony-GW55VE-Camescope-Full-HD-etanche-avec-memoire-flash-HDR-GW55VE Sony-PJ200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ200E Sony-PJ260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ260VE Sony-PJ580VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ580VE Sony-PJ740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ740VE Sony-TD20VE-Camescope-a-memoire-flash-Double-Full-HD-3D-HDR-TD20VE Sony-XR260VE-Camescope-a-disque-dur-Full-HD-HDR-XR260VE Sony-HMZ-T2-Visionneuse-3D-personnelle-HMZ-T2 Sony-HT-CT60-Barre-de-son-Surround-HT-CT60 Sony-10NH-Flash-HVL-10NH Sony-F20AM-Flash-HVL-F20AM Sony-F20S-Flash-externe-HVL-F20S Sony-F43AM-Flash-externe-HVL-F43AM Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-F60M Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-HFL1 Sony-HIRL-Flash-HVL-HIRL Sony-HL1-Flash-HVL-HL1 Sony-HVL-LE1-Flash-video-HVL-LE1 Sony-HVL-RL1-Flash-annulaire-HVL-RL1 Sony-RLAM-Flash-HVL-RLAM Sony-BX112-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112 Sony-BX112M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112M Sony-Dictaphones-ICD-LX30 Sony-PX312D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-PX312D Sony-PX312M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-emplacement-pour-carte-mémoire-microphone-ICD-PX312M Sony-ICD-SX712D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-SX712D Sony-ICD-SX712-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-microphone-bidirectionnel-ICD-SX712 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-TX50 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523 Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-55-cm--22-KDL-22EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55EX720 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-162-cm--65-KDL-65HX950 Sony-Accessoires-pour-objectif-LA-EA2 Sony-LCJ-HJ-Housse-de-transport-LCJ-HJ Sony-LCJ-HK-Housse-de-transport-LCJ-HK Sony-Housses-LCJ-RXA Sony-140AM-Housse-de-transport-LCL-140AM Sony-60AM-Housse-de-transport-LCL-60AM Sony-90AM-Housse-de-transport-LCL-90AM Sony-CSVG-Housse-de-transport-protectrice-pour-appareil-photo-Cyber-shot-LCM-CSVG Sony-LCM-CSVH-Housse-de-transport-protectrice-LCM-CSVH Sony-LCM-GWA-Housse-de-transport-semi-rigide-LCM-GWA Sony-ACB-Housse-de-transport-protectrice-pour-Handycam-LCS-ACB Sony-AMB-Housse-de-transport-LCS-AMB Sony-AMSC30-Housse-de-transport-LCS-AMSC30 Sony-BBD-Housse-de-transport-LCS-BBD Sony-BBE-Etui-compact--sac-dans-le-sac-»-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF Sony-LCS-BBG-Housse-de-transport-LCS-BBG Sony-LCS-BBH-Housse-de-transport-LCS-BBH Sony-BP2-Sac-a-dos-LCS-BP2 Sony-LCS-BP3-Sac-a-dos-professionnel-pour-appareil-photo-LCS-BP3 Sony-LCS-CS2-Housse-de-transport-LCS-CS2 Sony-CST-Housse-de-transport-LCS-CST Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSY-Housse-de-transport-LCS-CSY Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-LCS-EJA-Housse-de-transport-LCS-EJA Sony-LCS-EJC3B-Housse-de-transport-LCS-EJC3 Sony-LCS-EJC3BW-Housse-de-transport-LCS-EJC3B Sony-LCS-ELC6-Housse-de-transport-LCS-ELC6 Sony-ELC7-Housses-de-boitier-et-dobjectif-en-cuir-LCS-ELC7 Sony-EMC-Housse-de-transport-souple-LCS-EMC Sony-EMF-Housse-de-transport-souple-LCS-EMF Sony-LCS-EMHB-Housse-de-transport-LCS-EMHB Sony-HG-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HG Sony-HH-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HH Sony-SC21-Housse-LCS-SC21 Sony-SC8-Housse-LCS-SC8 Sony-LCS-SL10-Housse-de-transport-LCS-SL10 Sony-LCS-THT-Housse-de-transport-en-cuir-veritable-LCS-THT Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-LCS-TWM-Housse-de-transport-LCS-TWM Sony-U10-Housse-LCS-U10 Sony-U20-Housse-de-voyage-LCS-U20 Sony-U30-Housse-LCS-U30 Sony-U5-Housse-de-transport-compacte-LCS-U5 Sony-VCC-Housse-souple-pour-camescope-LCSVCC Sony-VCD-Housse-de-transport-LCS-VCD Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R Sony-MDR-1RBT-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RBT Sony-MDR-1RNC-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RNC Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R Sony-Sport-MDR-AS41EX Sony-Hi-fi-et-Home-Entertainment-MDR-DS6500 Sony-E9LP-Ecouteurs-intra-auriculaires-MDR-E9LP Sony-EX1000-Ecouteurs-de-contrôle-EX-MDR-EX1000 Sony-MDR-NC13-Ecouteurs-antibruit-intra-auriculaires-MDR-NC13 Sony-MDR-NC200D-Ecouteurs-antibruit-MDR-NC200D Sony-MDR-NC8-Casque-special-anti-bruit-MDR-NC8 Sony-MDR-NWBT10B-Ecouteurs-Bluetooth-pour-WALKMAN-MDR-NWBT10 Sony-RF865RK-Casque-sans-fil-MDR-RF865RK Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V150 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB300 Sony-MDR-XB30EX-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB30EX Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400 Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB500 Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600 Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600 Sony-MDR-XB800-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB800 Sony-Z1000-Casque-studio-professionnel-MDR-Z1000 Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100 Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100 Sony-MDR-ZX300-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX300 Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500 Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-ZX700-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX700 Sony-THK-Boitier-sous-marin-Marine-Pack-pour-Cyber-shot-MPK-THK Sony-MPK-WH-Boitier-sous-marin-etanche-MPK-WH Sony-XQD-cards-MRWE80 Sony-NEX-5N-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-5NY Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-6-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6 Sony-NEX-6L-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6L Sony-NEX-6Y-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6Y Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7 Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7K Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3D Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K Sony-NEX-VG20E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG20E Sony-NEX-VG30E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30E Sony-NEX-VG30EH-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30EH Sony-NEX-VG900E-Camescope-Full-HD-plein-format-a-objectifs-interchangeables-NEX-VG900E Sony-BK1-Batterie-rechargeable-NP-BK1 Sony-BN1-Batterie-rechargeable-NP-BN1 Sony-NP-BX1-Batterie-rechargeable-NP-BX1 Sony-FG1-Batterie-rechargeable-NP-FG1 Sony-FH50-Batterie-rechargeable-NP-FH50 Sony-FM50-Batterie-rechargeable-NP-FM50 Sony-FM500H-Batterie-rechargeable-NP-FM500H Sony-FT1-Batterie-rechargeable-NP-FT1 Sony-FV100-Batterie-rechargeable-NP-FV100 Sony-FV50-Batterie-rechargeable-NP-FV50 Sony-FV70-Batterie-rechargeable-NP-FV70 Sony-FW50-Batterie-rechargeable-NP-FW50 Sony-NSZ-GS7-Lecteur-Internet-avec-Google-TV-NSZ-GS7 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E575-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-16-Go-NWZ-E575 Sony-NWZ-F805-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-16-Go-NWZ-F805 Sony-NWZ-F806-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-32-Go-NWZ-F806 Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT Sony-NWZ-W262-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-2-Go-NWZ-W262 Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263 Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263 Sony-NWZ-Z1050-WALKMAN-16-Go-sous-Android-NWZ-Z1050 Sony-PCK-L27D-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27D Sony-PCK-L27WD-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27WD Sony-L30B-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30B Sony-L30WCSB-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30WCSB Sony-L35WCS-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L35WCS Sony-PCK-LM12-Film-de-protection-pour-lecran-LCD-du-Cyber-shot-RX100-PCK-LM12 Sony-PCK-LM13-Protecteur-decran-PCK-LM13 Sony-PCK-LM14-Protecteur-decran-PCK-LM14 Sony-LM1EA-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-des-modeles-NEX-C3-NEX-5N-et-NEX-7-PCK-LM1EA Sony-LM2AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-modele-SLT-A65-PCK-LM2AM Sony-LM3AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-SLT-A77-PCK-LM3AM Sony-Autres-accessoires-pour-Reader-PRSA-AC1A Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-PlayStation3-Offre-combinee--Uncharted-3--Lillusion-de-Drake-et-PS3-320-Go-PS3320U3CEN Sony-Accessoires-PS3-PS719148975 Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita Sony-Consoles-PS3-PlayStation-3-160GB Sony-Accessoires-PS3-PS719183860 Sony-Wonderbook-Book-of-Spells-PS719202257 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206620 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206729 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206828 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206927 Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita-3G Sony-PSP-Accessories_original-PS719241010 Sony-PSP-Accessories_original-PS719276616 Sony-PSP-Accessories_original-PS-Vita-Starter-Kit Sony-PSP-Accessories_original-PS719298915 Sony-Accessoires-PS3-PS719689287 Sony-XQD-cards-QDAEX1 Sony-XQD-cards-QDH16 Sony-XQD-cards-QDH32 Sony-RDP-CA1-Enceinte-portable-RDP-CA1 Sony-RDP-M15iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-RDP-M15iP Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300 Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300 Sony-NWR100-Haut-parleur-WALKMAN-etanche-RDP-NWR100 Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-X200-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-X200iP Sony-RDP-X30iP-Station-avec-haut-parleurs-pour-la-lecture-des-fichiers-stockes-sur-iPod-ou-iPhone-RDP-X30iP Sony-XA700-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-AirPlay.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XA700iP Sony-XA900-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-via-les-technologies-AirPlay-et-Bluetooth.iPod--iPhone--iPad-RDP-XA900iP Sony-RDP-XF300iP-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XF300iP Sony-AV2-Telecommande-RM-AV2 Sony-Commandes-a-distance-RM-L1AM Sony-Autres-accessoires-RMT-DSLR1 Sony-RMT-DSLR2-Telecommande-sans-fil-RMT-DSLR2 Sony-Enceintes-TV-et-grilles-denceintes-SA-32SE1 Sony-135F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-135F28 Sony-14TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-14TC Sony-16105-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-16105 Sony-1635Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1635Z Sony-1680Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1680Z Sony-SAL18135-Teleobjectif-DT-18-135-mm-F35-56-SAM-SAL-18135 Sony-18200-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18200 Sony-18250-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18250 Sony-1855-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1855 Sony-20TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-20TC Sony-2470Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2470Z Sony-24F20Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-24F20Z Sony-2875-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2875 Sony-SAL-300F28G-Teleobjectif-de-type-A-SAL-300F28G2 Sony-30M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-30M28 Sony-35F14G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F14G Sony-35F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F18 Sony-SAL500F40G-Ultra-teleobjectif-500-mm-F4-G-SSM-SAL-500F40G Sony-50F14-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F14 Sony-50F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F18 Sony-50M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50M28 Sony-55200-2-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-55200-2 Sony-SAL-55300-Teleobjectif-avec-objectif-zoom-de-type-A-SAL-55300 Sony-70300G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70300G Sony-70400G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70400G Sony-85F14Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F14Z Sony-85F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F28 Sony-NS310-Enceinte-sans-fil-SA-NS310 Sony-NS410-Enceinte-sans-fil-SA-NS410 Sony-NS510-Enceinte-sans-fil-SA-NS510 Sony-SEL1018-Objectif-de-type-E-SEL-1018 Sony-SEL16F28-Objectif--pancake-E16-mm-F28-SEL-16F28 Sony-SEL18200-Teleobjectif-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200 Sony-SEL18200LE-Objectif-zoom-a-fort-taux-dagrandissement-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200LE Sony-SEL1855-Teleobjectif-E18-55-mm-F35-56-SEL-1855 Sony-SEL24F18Z-Objectif-grand-angle-Sonnar-T-E-24-mm-F-18-ZA-SEL-24F18Z Sony-SEL30M35-Macro-objectif-E-30-mm-F35-SEL-30M35 Sony-SEL35F18-Objectif-de-type-E-SEL-35F18 Sony-SEL50F18-Objectif-E-50-mm-F-18-pour-portraits-SEL-50F18 Sony-SEL55210-Teleobjectif-E55-210-mm-F-45-63-SEL-55210 Sony-SELP1650-Objectif-de-type-E-SEL-P1650 Sony-SD-Essential-SF16N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF16U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF16UX Sony-SD-Essential-SF32N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF32U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF32UX Sony-SD-Essential-SF4N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF4U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF64UX Sony-SD-Essential-SF8N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF8U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF8UX Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-AC5V6 Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CK1 Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CV1 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS2 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS3 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-ESCL01 Sony-Autres-accessoires-utiles-SGP-FLS3 Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-HC1 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-SK1 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-SPK1 Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT121FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT122FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT123FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT131FR Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC2 Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC3 Sony-Autres-accessoires-pour-Sony-Tablet-SGP-WKB1 Sony-L32W-Viseur-amovible-SH-L32W Sony-A37-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A37K Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57K Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57M Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57Y Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65V Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VK Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VY Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77V Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VK Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VQ Sony-A99-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A99V Sony-SPK-AS1-Housse-etanche-pour-camescope-Action-Cam-SPK-AS1 Sony-SPK-HCH-Boitier-sport-etanche-pour-Handycam-SPK-HCH Sony-microSD-avec-adaptateur-SR16A4 Sony-microSD-avec-adaptateur-SR2A1 Sony-microSD-avec-adaptateur-SR4A4 Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8 Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8 Sony-SRS-BTV25-Enceintes-sans-fil-Bluetooth-pour-SmartPhone--iPhone--iPad-SRS-BTV25 Sony-Enceintes-SRS-NWT10M Sony-FSA-Dragonne-flottante-etanche-STP-FSA Sony-GB1AM-Dragonne-STP-GB1AM Sony-HS1AM-Dragonne-STP-HS1AM Sony-XH70-Bandouliere-STP-XH70 Sony-XS3-Bandouliere-STP-XS3 Sony-STR-DA5800ES-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DA5800ES Sony-STR-DN1030-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DN1030 Sony-Meubles-TV-et-systemes-de-fixation-murale-SU-B551S Sony-VAIO-Duo-11-SV-D1121C5E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121P2E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121X9E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121Z9E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E14A2C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1512C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512C6E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512H1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512T1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712C1E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1712C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712L1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712S1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712W1E Sony-VAIO-Tap-20-SVJ2021E9E Sony-VAIO-Serie-L-SVL2412Z1E Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1312C5E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312J3E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312R9E Sony-VAIO-Serie-S-SV-S13A2C5E Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1512C5E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1512V9E Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1112C5E Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1312C5E Sony-VAIO-Serie-Z-SV-Z1311C5E Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-01 Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-02 Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-01 Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-02 Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-01 Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-02 Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200B Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200W Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250B Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250W Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR750 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-01 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-02 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-03 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-04 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-05 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-06 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-07 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-01 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-02 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-03 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-04 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-05 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-06 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-07 Sony-ECF1-Teleobjectif-grand-angle-VCL-ECF1 Sony-ECU1-Objectif-ultra-grand-angle-VCL-ECU1 Sony-HA07A-Grand-angle-VCL-HA07A Sony-HG1737C-Teleobjectif-VCL-HG1737C Sony-HGE08B-Protege-objectif-grand-angle-VCL-HGE08B Sony-50AV-Trepied-VCT-50AV Sony-55LH-Support-de-fixation-VCT-55LH Sony-60AV-Trepied-VCT-60AV Sony-80AV-Trepied-VCT-80AV Sony-VCT-AM1-Fixation-adhesive-pour-camescope-Action-Cam-VCT-AM1 Sony-VCT-GM1-Kit-de-fixation-tour-de-tête-etanche-pour-camescope-Action-Cam-VCT-GM1 Sony-VCT-HM1-Fixation-pour-guidon-de-velo-pour-camescope-Action-Cam-VCT-HM1 Sony-VCT-MP1-Multipied-VCT-MP1 Sony-R100-Trepied-VCT-R100 Sony-R640-Trepied-VCT-R640 Sony-30NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-30NKB Sony-37CPKB-Filtre-polarisant-VF-37CPKB Sony-37NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-37NKB Sony-49MPAM-Filtre-MC-VF-49MPAM Sony-49NDAM-Filtre-a-densite-neutre-VF-49NDAM Sony-55CPAM-Filtre-polarisant-VF-55CPAM Sony-55MPAM-Filtre-MC-VF-55MPAM Sony-62MPAM-Filtre-MC-VF-62MPAM Sony-67CPAM-Filtre-polarisant-VF-67CPAM Sony-67MPAM-Filtre-MC-VF-67MPAM Sony-72CPAM-Filtre-polarisant-VF-72CPAM Sony-77CPAM-Filtre-polarisant-VF-77CPAM Sony-C77AM-Poignee-de-commande-verticale-pour-le-modele-SLT-A77-VG-C77AM Sony-C90AM-Poignee-verticale-VG-C90AM Sony-VG-C99AM-Poignee-verticale-pour-votre-SLT-A99-VG-C99AM Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V32 Sony-AC19V46-Adaptateur-secteur-pour-VAIO-serie-F-VGP-AC19V46 Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V51 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BPL26-Batterie-VAIO-haute-capacite-VG-PBPL26 Sony-BPS26A-Batterie-VAIO-VGP-BPS26A Sony-Batteries-VGP-BPS27 Sony-BPSC24-Batterie-VAIO-longue-duree-VGP-BPSC24 Sony-Batteries-VGP-BPSC27 Sony-Batteries-VGP-BPSC29 Sony-Batteries-VGP-BPSC31 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-CK1 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle Sony-CKS4-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CKS4 Sony-Housses-VGP-CKS5 Sony-Housses-VGP-CKZ3 Sony-CP25-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP25 Sony-CP26-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP26 Sony-CP27-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP27 Sony-CPC1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPC1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-Housses-VGP-CVZ3 Sony-EMB06-Sac-a-dos-VAIO-VGPEMB06 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-EMB10 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT07 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT08 Sony-Autres-VGP-FL3D15A Sony-Autres-VGP-FLS10 Sony-Autres-VGP-FLS11 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS20 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS25 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS30 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS35 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRZ20A Sony-Stations-daccueil-VGPPRZ20C Sony-Autres-VGP-STD1 Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32 Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32 Sony-Souris-et-claviers-VGP-WKB13 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-14UMB2-Câble-USB-VMC-14UMB2 Sony-Câbles-VMC-15FS Sony-Stations-daccueil-et-câbles-VMC-20FR Sony-MD3-Câble-de-connexion-VMC-MD3 Sony-MHC3-Câble-de-sortie-HD-VMC-MHC3 Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23J9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23M9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Q9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23V9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Z9E Sony-Ecouteurs-hautes-performances-XBA-1 Sony-XBA-1iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-1iP Sony-XBA-2-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2 Sony-XBA-2iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2iP Sony-XBA-3-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3 Sony-XBA-3iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3iP Sony-XBA-4-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4 Sony-XBA-4iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4iP Sony-XBA-BT75-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-BT75 Sony-XBA-NC85D-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-NC85 Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65 Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65 Sony-XLR-K1M-Kit-adaptateur-XLR-XLR-K1M Voir également :
Produits SONY
Adaptateur secteur Sony AC-L200
Adaptateur secteur Sony pour PS Vita
Alimentation Sony USB/Secteur/allume cigare AC-UB10
Bague d'adaptation Sony LA-EA2.AE
Batterie Sony NP-BK1
Câble d'adaptation USB Sony VMC-UAM1
Câble Omenex Plug & Phone pour Sony Ericsson
Câble USB Sony pour PS Vita
Carte mémoire 16 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 32 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 4 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 8 Go Sony pour PS Vita
Casque micro DEA pour Sony Playstation 3 et PC
Casque micro intra-auriculaire Sony pour PS Vita
Casque micro sans fil Sony pour PS3
Casque Sony MDR- ZX600 noir/blanc
Casque Sony MDR-NC200D
Casque Sony MDR-V150 blanc
Casque Sony MDR-V55 blanc
Casque Sony MDR-V55 noir/blanc
Casque Sony MDR-V55 rouge/noir
Casque Sony MDR-XB500 bleu
Casque Sony MDR-Z1000
Casque Sony MDR-ZX300 noir
Casque Sony MDR-ZX300 rouge
Casque Sony MDR-ZX500
Casque Sony MDR-ZX600
Casque Sony MDR-ZX600 rouge/noir
Chargeur portable Sony pour PS Vita
Chargeur Sony AC-VQV10
Chargeur Sony BC-TRV pour batterie série V, P, H
Clavier Bluetooth Sony pour PS3
Console PS Vita WiFi & 3G Sony
Console PS Vita WiFi & 3G Sony + Motorstorm RC + Carte Mémoire 4 Go
Console PS Vita WiFi Sony
Console PS Vita WiFi Sony + FIFA Football + Carte Mémoire 4 Go
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Gran Turismo 5 Platinum + Uncharted 2 - Among Thieves Platinum - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move Starter Pack + Sports Champions + DanceStar Party + MediEval Moves - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Pack découverte PS Move + manette de détection de mouvements PS Move + Sorcery - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Resistance 3 - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Uncharted 3 - L'illusion de Drake ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony blanche + Resistance Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony rouge + Ratchet & Clank HD Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony silver + Uncharted Trilogie ? Playstation 3 Sony
Ecouteurs Sony MDR-E9LP bleu
Ecouteurs Sony MDR-E9LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP blanc
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP rose
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP violet
Ecouteurs Sony MDR-EX310LP
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP argent
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP rouge
Ecouteurs Sony MDR-NC13
Enceintes Sony ICF-DS151PB gris
Enceintes Sony ICF-DS151PB noir
Enceintes Sony Walkman NWD-300W blanc
Etui Sony LCS-CSW noir
Etui Sony LCS-CSW rouge
Etui Sony LCS-HF pour compact Sony serie H
Etui Sony LCS-HH pour Sony Cybershot
Etui Sony LCS-TWJ noir
Etui Sony LCS-VCC
Fourre-tout Sony LCS-U10B noir
Housse cuir Sony LCS-ELC7
Housse en cuir Sony CKLNWZ1000
Housse Sony LCJHJB noir
Housse Sony LCJ-HK noir
Housse Sony pour Walkman A860
Kit de pré-réservation PS Vita Sony
Kit de voyage Sony pour PS Vita
Kit Sony étui LCS-X21 + batterie NP-FV50 V Series + VMC-15MHD mini HDMI câble 1,5 m
Lunettes 3D Sony TDGBR750 actives
Manette Playstation 3 argent Dualshock 3 - Manette PS3 argent Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 blanc Dualshock 3 - Manette PS3 blanc Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 bleu Dualshock 3 - Manette PS3 bleu Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony - Dual Shock 3
Manette Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Arc - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Arc - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Glossy blanche
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Kyno - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno Gomme bleue
MCA Coque pour Sony Ericsson Xperia Play - Glossy blanche
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Orange
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Rouge
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Mix - Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson TXT- Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Xperia Arc - Noir
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson Mix walkman - Noir glossy
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson TXT- Noir glossy
Metz Mecablitz Flash 36 AF-5 digital; Version Sony Alpha ADI
Metz Mecablitz Flash 50 AF-1 digital; Version Sony Alpha ADI
Muvit Coque Minigel Glossy pour Sony Ericsson Neo - Noire
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Arc - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Neo - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Play - Miroir/Secret
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Arc
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Neo
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Play
Norêve Housse cuir Noire pour Sony Reader eBook Pocket Edition PRS-300
Pack de 2 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 2 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack Découverte + Medieval Moves PS3 Sony
Pack Sony : Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go
Pack Sony : NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go + Câble HDMI
Pochette officielle Bigben Sony bleue pour Ps Vita
Pochette officielle Bigben Sony noire pour Ps Vita
Rocksmith jeu + Guitare pour Sony Playstation 3
Samyang 14 mm f/2.8 Aspherical IF ED UMC; Monture Sony Type A
Samyang 35 mm f/1.4 AS UMC; Monture Sony Alpha
Samyang 85 mm f/1.4 Asphérical IF; Monture Sony Alpha
Samyang Adaptateur à Monture T2 dédié Monture Sony A / Minolta
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 Aspherical IF MC; Monture Sony Type A
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 CS VG10; Monture Sony Type E (NEX)
Sigma DC EX 10 - 20 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DC EX 30 mm f/1,4 , Monture Sony
Sigma DC EX HSM 17 - 50 mm f/2.8; Monture Sony
Sigma DC HSM II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 50 mm f/2.8 - 4.5, Monture Sony
Sigma DG 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO EX OS HSM 70 - 200 mm f/2.8, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 120 - 400 mm f/4.5 - 5.6; Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 150 - 500 mm f/5.0 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 50 - 500 mm f/4.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG EX 70 mm f/2.8 Macro, Monture Sony
Sigma DG EX HSM 24 - 70 mm f/2.8 Monture Sony
Sigma DG EX HSM 50 mm f/1.4; Monture Sony
Sigma DG OS 70 - 300 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DN EX 19 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma DN EX 30 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma Flash EF-610 DG ST dédié aux Boîtiers Sony ADI
Sigma Multiplicateur de focale 1,4x DG EX APO, Monture Sony
Sigma Multiplicateur de focale 2x DG EX APO, Monture Sony
Sony - Sac pour ordinateur portable 16,4" Noir - Modèle VGPE-MBT03
Sony - Sacoche Blanche pour ordinateur portable 15,6" (avec Smart Vaio Protection) - Modèle VGP-CKC4
Sony 100 mm f/2.8 Macro
Sony 16 mm f/2.8 Fisheye
Sony 20 mm f/2.8
Sony 28 - 75 mm f/2.8 SAM
Sony 300 mm f/2.8 G
Sony 35 mm f/1,4 G
Sony 50 mm f/1,4
Sony 70 - 200 mm f/2,8 série G
Sony 70 - 300 mm f/4,5 - 5,6 SSM série G
Sony 70 - 400 mm f/4.0 - 5.6 SSM série G
Sony 85 mm f/1.4 ZA Planar T*
Sony 85 mm f/2,8 SAM
Sony adaptateur Memory Stick Duo
Sony Alpha SLT-A37 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A37 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A57 + 2 Obj. Sony DT SAM : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A65V Nu
Sony Alpha SLT-A65VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77V Nu
Sony Alpha SLT-A77VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77VQ + Obj. Sony DT SSM 16 - 50 mm f/2.8
Sony Bague d'adaptation EA1 (Boîtier NEX type E) aux Optiques type A
Sony batterie NP-FD1
Sony batterie NP-FG1
Sony BDP-S490 3D
Sony BDP-S590 3D
Sony BDP-SX1L
Sony BDV-E290 3D
Sony BDV-EF220 3D
Sony BDV-EF420 3D
Sony BDV-L600 3D
Sony BDV-N590 3D
Sony BDV-NF620 3D
Sony câble composante HD
Sony Câble HDMI pour PlayStation 3
Sony Cadre Numérique DPF-C1000 10"
Sony Cadre Numérique DPF-HD1000 10"
Sony caméra Skype CMU-BR100
Sony Carte mémoire SDHC 32 Go Class4
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class10
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 32 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 4 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 8 Go Class6
Sony Casque DJ filaire DR-V150iP pour iPhone & iPod
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Blanc
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Noir
Sony CD-R audio 80 min x 10
Sony CFD-S05
Sony CFD-S07
Sony chargeur secteur + USB pour baladeur à WM Port
Sony Clé USB Click 16 Go - Noir
Sony Clé USB Click 32 Go - Noir
Sony Clé USB Click 4 Go - Noir
Sony Clé USB Click 8 Go - Noir
Sony CMT-CPZ3
Sony CMT-FX200
Sony CMT-FX300
Sony CMT-MX500i
Sony Complément optique Grand Angle VCL-HGA07B
Sony Complément Optique VCL-HG1737C
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Argent
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Blanc
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Rouge
Sony Cyber-shot DSC-HX200V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX20V chocolat
Sony Cyber-shot DSC-HX20V Noir
Sony Cyber-shot DSC-RX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Bleu (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Noir (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Orange (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Rose (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Vert (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-W610 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W610 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W610 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W610 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W610 Vert
Sony Cyber-shot DSC-W630 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W630 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W630 OR
Sony Cyber-shot DSC-W630 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W630 Violet
Sony Cyber-shot DSC-W690 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W690 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W690 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W690 Rouge
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Argent
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Blanc
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Marron
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir + Etui Cuir + Carte SDHC 4 Go
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Rose
Sony DAV-DZ340
Sony DCC-E34CP
Sony DCR-SX65 Noir
Sony D-EJ011
Sony Dictaphone ICD-BX112 - Argenté
Sony Dictaphone ICD-LX30B - Noir + Carte mémoire 2 Go
Sony Dictaphone ICD-PX312 - Noir
Sony Dictaphone ICD-PX312D - Noir + Logiciel Dragon Naturally Speaking
Sony Dictaphone ICD-TX50 - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522B - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522S - Argenté
Sony digital 8 60 x2
Sony DNE 240
Sony dongle WiFi UWABR100
Sony DSC-S3000 Noir
Sony DT 11-18 mm f/4.5 - 5.6
Sony DT 16 - 105 mm f/3.5 - 5.6
Sony DT 16 - 50 mm f/2.8 SSM
Sony DT 16 - 80 f/3.5 - 4.5 mm Vario Sonnar
Sony DT 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 SAM
Sony DT 30 mm f/2.8 SAM Macro
Sony DT 35 mm f/1.8 SAM
Sony DT 50 mm f/1.8 SAM
Sony DT 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 SAM
Sony DT 75 - 300 mm f/4.5 - 5.6
Sony DV 60 Premium SP
Sony DVD+RW 8 cm
Sony DVD-RW 1,4 Go (x5)
Sony DVD-RW 2,8 Go double face
Sony DVM 60 Premium
Sony DV-M12
Sony DVP-FX780
Sony DVPF-X980B
Sony DVP-SR150
Sony DVP-SR160
Sony DVP-SR760H
Sony E 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony E 24 mm f/1.8 ZA Sonnar T*, Dédié séries NEX
Sony E 30 mm f/3.5 Macro, Dédié séries NEX
Sony E 50 mm f/1.8, Dédié séries NEX
Sony E 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony ECM-ALST1
Sony ECM-MS907
Sony ECM-MSD 1
Sony Ecouteurs universels MDR-EX14VP pour iPhone & Smartphones - Blancs
Sony Ericsson chargeur double connecteur CST-75
Sony Ericsson Yendo - Black/Pink
Sony Ericsson Yendo - Black/White
Sony Flash FHLV-F20S dédié aux Boîtiers NEX
Sony flash HVL-F43AM
Sony flash HVL-F58AM
Sony F-V120
Sony GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Gris
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Noir
Sony HDR-AX 2000E
Sony HDR-CX190E Noir
Sony HDR-CX250E Noir
Sony HDR-CX740VE Noir
Sony HDR-FX1000
Sony HDR-FX7
Sony HDR-GW55 Blanc (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) + Fourre-tout + Carte micro SDHC 8 Go + Câble HDMI + Dragonne flottante
Sony HDR-PJ200E Noir
Sony HDR-PJ260V Noir
Sony HDR-PJ260V Noir + Fourre-tout + 2ème Batterie
Sony HDR-PJ580VE Noir
Sony HDR-TD10 3D
Sony HDR-TD20V 3D
Sony HDR-XR260VE
Sony Housse de transport LCS-EMC pour NEX + Optique 18 - 55 mm
Sony HT-AS5
Sony ICF-304L
Sony ICF-404L
Sony ICF-C273L
Sony ICF-M260L
Sony ICF-M770SL
Sony ICF-S22
Sony ICF-SW7600
Sony KDL22CX32D combiné DVD
Sony KDL22EX310 LED
Sony KDL22EX310W LED blanc + Support Vogel's LCD 22"
Sony KDL22EX550 LED
Sony KDL24EX320 LED
Sony KDL26EX550 LED
Sony KDL26EX550W LED
Sony KDL32EX650 LED
Sony KDL32HX750 LED 3D
Sony KDL32HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL37EX521 LED
Sony KDL40EX650B LED
Sony KDL40HX750 LED 3D
Sony KDL40HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL46HX750 LED 3D
Sony KDL46HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL55HX750 LED 3D
Sony KDL55HX750 LED 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Kit double Flash Macro HVL-MT24AM avec Contrôleur
Sony LCS-BBE gris
Sony LCS-BBE noir
Sony LCS-BBE rouge
Sony lecteur de cartes multiformats silver
Sony Lunettes 3D TDG-BR200B enfants
Sony Lunettes 3D TDG-BR250B
Sony Macro 50 mm f/2,8
Sony MDR-410 LP
Sony MDR-E 819 V
Sony MDR-E9LP gris
Sony MDR-E9LP rose
Sony MDR-IF240 RK
Sony MDR-NC500 noir
Sony MDR-RF 840 RK
Sony MDR-RF810
Sony MDR-RF865RK
Sony MDR-V150
Sony MDR-V300
Sony MDR-XB500
Sony MDR-XD 100
Sony MDW 80 min x 5 couleur
Sony Memory Stick Pro Duo 2 Go pour PSP
Sony Memory Stick Pro Duo Mark II 4 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 2 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 4 Go
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 16 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 32 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 8 Go HX
Sony MHC-EX600
Sony Micro-casque + télécommande pour PSP Slim & Lite
Sony Mini DV 60 Premium
Sony Montre Bluetooth SmartWatch pour Smartphones Sony Ericsson & Android
Sony Motion Controller pour Playstation Move
Sony Motion Navigation Controller pour Playstation Move
Sony NEX-5NK Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NK Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NY Argent + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-5NY Noir + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-7 Noir Nu
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Housse Cuir LCS-ELC7 + Carte SDHC 8 Go Class6 UHS-I
Sony NEX-F3K Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-VG20 + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 200 mm
Sony NEX-VG20 Nu
Sony NP-BN1
Sony NP-F 570
Sony NP-F 970
Sony NP-FH50
Sony NP-FM500H
Sony NP-FV 50
Sony NP-FV100
Sony NP-FV70
Sony NPFW50 pour NEX-3 et NEX-5
Sony NWZ-A864 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go + Casque weSC Conga Matte noir
Sony NWZ-A865 FM noir 16 Go
Sony NWZ-B172F FM bleu 2 Go
Sony NWZ-B172F FM noir 2 Go
Sony NWZ-B172F FM rose 2 Go
Sony NWZ-B173F FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM blanc 4 Go
Sony NWZ-E363 FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM rouge 4 Go
Sony NWZ-E364 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-E364 FM noir 8 Go
Sony NWZ-E364 FM rouge 8 Go
Sony NWZ-E463 FM bleu 4 Go
Sony NWZ-E463 FM rose 4 Go
Sony NWZ-E464 FM bleu 8 Go
Sony NWZ-E464 FM rose 8 Go
Sony NWZ-W263B 4 Go noir
Sony NWZ-W263L 4 Go bleu
Sony NWZ-W263W 4 Go blanc
Sony Oreillette Bluetooth pour PS3
Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Pancake E 16 mm f/2.8, Dédié séries NEX
Sony Party Shot pour Sony Cyber Shot
Sony PCK-LH4AM
Sony PCK-LH6AM
Sony PE 90 HMP x2
Sony PlayStation Move Starter Pack
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Bleu
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Noir
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Rouge
Sony poignée d'alimentation VGC-90
Sony Radio-réveil Projection ICFC717
Sony RDP-M5iP noir
Sony RDP-NWD300 noir
Sony RDP-XA900IP bluetooth & AirPlay
Sony RHT-G15
Sony SA-NS300
Sony socle SU40NX1
Sony socle SU52HX1
Sony socle SU-B461S
Sony SRF-M607
Sony stabilisé E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6, Dédié séries NEX
Sony Station d'accueil pour PSP
Sony Station d'accueil SGP-DS1 pour tablette Sony Tablet S
Sony SVM-F120P
Sony SVM-F40P
Sony Tablet S 9,4" TFT 16 Go 3G
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go + Sony Station d'accueil SGP-DS1
Sony Télécommande Blu Ray Noire pour PlayStation 3
Sony Téléconvetisseur SAL-14TC 1,4x, Dédié optiques de type A
Sony torche circulaire HVL-RLA
Sony Vaio SVE14A1V1E/P 14" - Rose
Sony Vaio SVE1511J1E/W 15,5" - Blanc
Sony Vaio SVE1711L1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVE1711T1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVS1311F3E/W 13,3" - Blanc
Sony Vaio VPC-EH3U1E/B 15,5" TFT Noir
Sony Vaio VPC-EJ3N1E/B 17,3" TFT Noir
Sony Vaio VPC-F22S1E/B 16,4" TFT HD Blu-Ray USB 3.0
Sony Vaio VPC-SB4L1E/W 13,3" TFT USB 3.0 Blanc
Sony VAIO VPC-SB4N9E/B 13,3" LED
Sony Vaio VPC-YB2M1E/P 11,6" TFT Rose
Sony Vaio VPC-Z21L9E/B 13,1" TFT
Sony VCL-HA07A
Sony VCL-HG0758
Sony VGB 50 AM.CE
Sony VGP-BMS20 - Souris Laser Bluetooth - Turquoise
Sony Viseur Optique FDA-SV1 Dédié séries NEX
Sony VPC-F23M1E/B 16,4" TFT Blu-Ray USB 3.0
Sony VRD-MC6
Sony VRDP1
Sony Xperia P - Argent
Sony Xperia P - Noir
Sony Xperia S - Blanc
Sony Xperia S - Noir
Sony Xperia U - Blanc
Sony Xperia U - Noir
Sony Zeiss 24-70 mm f : 2,8
Sony ZS-PS30CP blanc
Sony ZS-RS09CP noir
Starter Kit Sony pour PS Vita
Station Sony Party Shot IPT-DS2
Tablette Sony NWZ-Z1050 Android noir 16 go
Tamron AF Di 28 - 300 mm f/3.5 - 6.3 XR LD AD ASL [IF] Macro 1:2,9, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 200 mm f/2.8 XR LD, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:2, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 XR LD ASL [IF] Macro 1:3,7, Monture Sony
Tamron AF Di II 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:3,5, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II PZD 18 - 270 mm f/3.5 - 6.3 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di 200 - 500 mm f/5.0 - 6.3 LD [IF], Monture Sony/Milnolta AF
Tamron SP AF Di 90 mm f/2.8 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di II 10 - 24 mm f/3.5 - 4.5 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di II 17 - 50 mm f/2.8 XR LD ASL [IF], Monture Sony/Minolta AF
Tamron SP AF Di II 60 mm f/2.0 LD [IF] Macro 1:1; Monture Sony
Tamron SP AF Di LD IF180 mm f/3.5 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di USD 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD XLD [IF], Monture Sony
Torche Sony HVL HFL1
Torche Sony HVL-HL1 3W
Touch Grip BigBen pour Sony Ps Vita
Unité GPS Sony GPS-CS3KA pour appareil photo
http://www.sony.fr/support/fr/product/VPCEB4E9E_BQ/manuals ftp://ftp.vaio-link.com/pub/manuals/Notebooks/VPCE/VPCE_H_BG.pdf http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1511Q1EB/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SGPT113BE_S/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SVT1312V9ES/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1512H6EW/manuals 2NP-BN1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™ 2NP-FG1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™ 2NP-FW50 - Kit de deux batteries rechargeables 3PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de trois paquets de papier photo pour i 5PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de cinq paquets de papier photo pour im ACC-AMFM11 - Kit d'accessoires ACC-AMFW - Kit de base idéal avec des accessoires pratiques et d'un excellent rapport qualité/prix ACC-CSBN - Comprend une batterie de type N pour Cyber-shot et un chargeur BC-CSN ACC-CTBN - Kit d'accessoires comprenant une batterie, une housse de transport et un mini trépied ACC-EXV5 - Kit d'accessoires avec housse exclusive et batterie de rechange ACC-FV30A - Kit d'accessoires économique avec housse de transport souple et batterie de secours ACC-FV50B - Kit d'accessoires avec housse et batterie de rechange ACC-FW1A - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et housse de voyage LCS-AMB ACC-FW1E - Comprend : batterie, housse de voyage et protecteur multicouche ACC-TCV5 - Kit batterie rechargeable / chargeur pour Handycam® ACC-VW - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et chargeur BC-VW1 AC-L100 - Adaptateur secteur AC-L200 - Adaptateur secteur AC-PW20 PW20 Adaptateur secteur AC-UB10 - Adaptateur secteur USB pour Cyber-shot, Handycam® et bloggie™ AC-VQ1051D - Adaptateur secteur / chargeur pour batteries InfoLITHIUM™ série L AC-VQV10 - Chargeur ultrarapide à double emplacement pour batteries de série P, H et V ADP-AMA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo ADP-MAA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo AKA-AF1 - Des clichés nets, des pentes enneigées aux vagues agitées AKA-LU1 - Des instants privilégiés à ne pas manquer AKA-RD1 - Ne laissez pas quelques gouttes gâcher vos photos ALC-B1EM - Protège le boîtier de l'appareil photo de la poussière et de la saleté lorsque l'objectif n'est pas installé ALC-B55 - Protège-objectif pour appareil photo ALC-F49S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F55S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F62S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F62Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-F67S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F72S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F72Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-F77S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F77Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-R1EM - Protège l'objectif de la poussière et des rayures lorsqu'il n'est pas fixé au boîtier de l'appareil photo ALC-R55 - Bouchon pour base d'objectif ALC-SH0005 - Pare-soleil de rechange pour le SAL1680Z ALC-SH0007 - Pare-soleil de rechange pour le SAL100M28 et le SAL75300 ALC-SH0008 - Pare-soleil de rechange pour le SAL18200 ALC-SH0010 - Pare-soleil de rechange pour le SAL70200G ALC-SH0011 - Pare-soleil de rechange pour le SAL50F14 ALC-SH0013 - Pare-soleil de rechange pour le SAL20F28 ALC-SH0014 - Pare-soleil de rechange pour le SAL135F28 ALC-SH101 - Pare-soleil de rechange ALC-SH102 - Pare-soleil pour SAL-55200 ALC-SH104 - Pare-soleil pour SAL-18250 ALC-SH105 - Pare-soleil pour SAL-16105 ALCSH107 - Pare-soleil au design vertical pour le téléobjectif SAL-70400G ALC-SH108 - Pare-soleil ALC-SH111 - Pare-soleil de rechange pour objectifs SAL85F28/SAL35F18 BC-TRV - Chargeur de voyage compact pour batteries de série P, H, et V BC-TRX - Chargez rapidement votre Cyber-shot™, pour être immédiatement prêt à l'action BC-VM10 - Adaptateur secteur / chargeur de voyage pour batteries InfoLITHIUM™ série M BC-VW1 - Chargeur de batterie compact BDP-S790 - Déroulez le tapis rouge pour votre collection de films BDP-SX1 - Le tout premier lecteur Blu-ray Disc™ portable de Sony avec écran LCD 25,7 cm / 10,1 BDV-EF420 - Tirez le maximum de vos films et de votre musique BDV-N590 - Améliorez votre expérience Home Cinema avec une plus grande clarté de son et de vision BDV-N790W - Donnez plus de magie à vos films grâce à la liberté offerte par des enceintes sans fil BDV-N890W - Plongez dans une nouvelle dimension de son Home Cinema avec 2x grandes enceintes BDV-N990W - Donnez une autre dimension au son de votre Home Cinema avec 4 x grandes enceintes BDV-NF620 - Une icône de cinéma - un son puissant et une apparence élégante BDV-NF720 - Facilité de diffusion, puissance de son Surround BEW-Y3-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y6-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BLT-110 - Accédez facilement à votre camescope grâce à la bandoulière BLT-HB1 - Capturez ce que vous voyez BLT-HSB - Bandoulière de remplacement pour housses de transport de camescopes Sony CAMEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A06 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A07 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A06 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A07 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A06 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A07 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A06 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A07 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CKA-NWU10 - Brassard pour Walkman® série B CKA-NWU50 - Brassard pour Walkman® séries X/A/S/E CLM-V55 - L'écran LCD de type clip se fixe à l'appareil photo pour un affichage haute qualité CMT-G1BiP - Qualité audio exceptionnelle, avec radio DAB et lecture iPod / iPhone CMT-G1iP - Qualité audio exceptionnelle pour votre musique, avec lecture iPod / iPhone CMT-G2NiP - Accédez instantanément à la radio sur Internet et diffusez de la musique sans fil à partir d'un PC CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMU-BR100 - Passez des appels vidéo et vocaux gratuitement sur votre TV BRAVIA CP-A2LS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAB - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAIP - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAW - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. DPF-C1000 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos DPF-C800 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos DPF-HD800 - Un superbe affichage pour vos photos et vidéos HD DR-320DPV - Casque PC sophistiqué avec tube vocal amovible DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DSCEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro DSC-HX200V - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, Full HD, GPS et commandes manuelles DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro Appareils photo numériques aux fonctions multiples et zoom puissant. Qualité d'image exceptionnelle grâce à l'objectif Carl Zeiss® et au processeur BIONZ. Grand écran LCD 3 DSC-RX1 - Qualité reflex numérique de niveau professionnel, à emporter partout DSC-RX100 - Cyber-shot avancé avec large capteur et objectif lumineux de haute qualité DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-W630 - Un appareil photo Cyber-shot™ léger, compact, et facile à utiliser DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D Appareils photo ultra compacts, faciles à utiliser et disponibles dans divers coloris et finitions. Superbe qualité d'image grâce à une haute résolution, objectif Carl Zeiss® et processeur BIONZ. Technologies avancées telles que la détection des visages et des sourires. Grand écran LCD et sortie HD. ECM-ALST1 - Un son clair et net pour vos vidéos HD ECM-AW3 - Système de microphone sans fil ECM-CG50 - Enregistrez des dialogues d'une haute qualité sonore juste en face de l'appareil ECM-HGZ1 - Enregistre les sons quelle soit leur provenance ECM-HW2 - Microphone sans fil ECM-SST1 - Capture un son de haute qualité lors de l'enregistrement de vidéos HD FA-CC1AM - Câble de connexion externe pour flash FA-CS1AM - Support externe pour flash HVL-F36AM FA-EB1AM - Adaptateur pour batterie externe pour flash FA-MA1AM - Adaptateur pour torche macro FA-SHC1AM - Protège-griffe de connexion FA-ST1AM - Adaptateur flash pour borne Sync FDA-A1AM - Viseur réglable FDA-EP10 - Protège le viseur de votre appareil photo NEX-7 ou le viseur FDA-EV1S FDA-EP11 - Protection du viseur de l'appareil photo SLT-A65 FDA-EP8AM - Protège-oculaire pour le SLT-A55/A33 FDA-EV1S - Viseur OLED XGA Tru-Finder™ offrant une haute résolution pour une prise de vue précise FDA-SV1 - Offre un affichage clair et confortable lors du cadrage de photos et de vidéos avec l'objectif 16 mm FDA-V1K - Profitez d'une vision claire et lumineuse avec le Cyber-shot RX1 GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied HD-E1 - Votre solution de stockage de poche HD-E1HB - Votre bibliothèque numérique portable HD-E1 - Votre solution de stockage de poche HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance HDR-AS15 - Le camescope conçu pour l'aventure HDR-CX190E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX210E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX260VE - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX570E - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et de nombreuses fonctions HDR-CX740VE - Camescope Full HD avec une qualité d'image et une créativité exceptionnelles HDR-GW55VE - Camescope Full HD résistant à l'eau, à la poussière et aux chocs HDR-PJ200E - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré HDR-PJ260VE - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré HDR-PJ580VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré HDR-PJ740VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré HDR-TD20VE - Le camescope Full HD capture chaque moment en 3D de style époustouflant HDR-XR260VE - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et une longue durée d'enregistrement HMZ-T2 - Une expérience Home Entertainment cinématographique immersive HT-CT260 - Un maximum de son, un minimum d'encombrement HT-CT60 - L'alliance de l'élégance et du son HVL-F20AM - Flash externe HVL-F20S - Flash compact et facile à transporter pour les portraits et les prises de vue de tous les jours HVL-F43AM - Flash externe polyvalent avec réglage rapide de l'éclairage et prise en charge sans fil HVL-F60M - Capturez l'instant avec un éclairage parfait HVL-HL1 - Torche vidéo compacte 3 W compatible avec une griffe porte-accessoire intelligente HVL-RL1 - Améliorez vos prises de vues macro grâce à un éclairage lumineux, naturel et créatif HVL-RLAM - Flash annulaire ICD-BX112 - Enregistreur mp3 simple à utiliser, avec grands boutons et écran LCD ICD-LX30 - Enregistrez vos réunions de façon simple et pratique à partir de votre bureau ICD-PX312D - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et transférez les enregistrements sur PC grâce au logiciel fourni ICD-PX312M - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et profitez de l'enregistrement mains libres ICD-SX712D - Enregistrement de qualité CD, fourni avec logiciel pour transcrire les enregistrements sur le PC ICD-SX712 - Enregistrement de qualité CD, idéal pour le travail et la musique en direct ICD-TX50 - Enregistreur numérique ultra-plat, format de poche que vous pouvez emporter partout ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone KDL-22EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-32EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-32HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition KDL-40EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-40HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition KDL-40HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-46EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-46HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère KDL-46HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-55HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère KDL-55HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-55HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré KDL-65HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré LA-EA2 - Bénéficiez d'une mise au point automatique rapide avec les objectifs de type A (reflex numériques et appareils photo SLT) LCJ-HJ - Housse de transport pour Cyber-shot HX200 LCJ-HK - Housse de transport imperméable pour les appareils photo Cyber-shot série H LCJ-RXA - Housse de transport pour Cyber-shot™ RX100 LCJ-RXB - Une façon élégante de protéger votre Cyber-shot RX1 LCL-140AM - Housse de transport d'objectif LCL-60AM - Housse de transport d'objectif LCL-90AM - Housse de transport d'objectif LCM-CSVG - Housse de protection robuste pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVH - Protection de votre appareil photo Cyber-shot contre les chocs et l'humidité LCM-GWA - La housse résistante à l'eau protège votre Handycam® série GW LCS-ACB - Protège votre Handycam® contre la poussière, la pluie et les chocs LCS-AMB - La housse de transport souple protège l'appareil photo et l'objectif zoom standard monté LCS-AMSC30 - Housse de transport souple LCS-BBD - Housse de transport souple LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage LCS-BBG - Housse de transport souple pour Handycam® LCS-BBH - Housse de transport souple pour Handycam® LCS-BP2 - Sac à dos facile à transporter, idéal pour une séance photo en extérieur LCS-BP3 - Protégez et transportez confortablement tout votre kit appareil photo LCS-CS2 - Housse de transport souple pour Cyber-shot LCS-CST - Housse de transport souple en nylon LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSY - Housse de transport souple pour une protection pratique et accessible LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-EJA - Transportez votre appareil photo compact (NEX) avec élégance et en toute sécurité LCS-EJC3 - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir LCS-EJC3B - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir LCS-ELC6 - Votre appareil photo NEX-6 vous accompagne partout, en toute élégance LCS-ELC7 - Protège l'appareil photo NEX-7 et son objectif de type E monté LCS-EMC - Protection polyvalente pour l'appareil photo ultra compact NEX et ses accessoires LCS-EMF - Housse ultramince pour un appareil photo compact (NEX) et un objectif supplémentaire LCS-EMHB LCS-EMHB Housse de transport Protection de l'appareil photo ? NEX contre la poussière et les rayures Souple, légère et facile à transporter Accès facile et rapide à votre appareil photo LCS-HG - Protection haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot LCS-HH - Protection élégante haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot LCS-SC21 - Housse de transport grande capacité pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires LCS-SC8 - Housse de transport souple pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires LCS-SL10 - Housse de transport élégante pour tous vos accessoires préférés LCS-THT - Housse de transport en cuir pour Cyber-shot LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWM - Housse de transport souple et pratique pour Cyber-shot LCS-U10 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires LCS-U20 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires LCS-U30 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires LCS-U5 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires LCSVCC - Permet de ranger le camescope mais aussi l'objectif, la batterie, le chargeur et d'autres accessoires LCS-VCD - Housse polyvalente grande capacité pour votre camescope et ses accessoires LHP-1 - Empêche les reflets et protège votre Cyber-shot RX1 MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui MDR-1RBT - Pour une restitution optimale de votre musique, sans fil MDR-1RNC - Vous. Votre musique. Et c'est tout. MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui MDR-AS41EX - Donnez du rythme à votre entraînement MDR-DS6500 - Un son 3D sans aucun fil : emportez vos jeux, morceaux et films préférés en déplacement MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique MDR-EX1000 - Une précision audio dernier cri et un son haute résolution d'une fluidité inégalée MDR-NC13 - Réduction du bruit ambiant pour une écoute de meilleure qualité MDR-NC200D - Excellente qualité audio, avec système antibruit numérique MDR-NC8 - Dynamitez votre musique en éliminant les bruits indésirables MDR-NWBT10 - Diffusez de la musique depuis votre WALKMAN® et écoutez-la sans aucun câble MDR-RF865RK - Système antibruit. Ecoute sans fil jusqu'à 100 m MDR-V150 - Casque de contrôle à écouteurs réversibles MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB30EX MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Un son cristallin et précis pour tous les genres musicaux Tenue confortable grâce au design intra-auriculaire élégant MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux MDR-XB800 - Des basses précises sans compromis MDR-Z1000 - Casque haut de gamme conçu pour la surveillance professionnelle en studio MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur MDR-ZX300 - Un son puissant pendant vos déplacements : compatible avec les WALKMAN® et tous lecteurs mp3 MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX700 - Son puissant de qualité studio, avec coussinets antibruit MPK-THK - Le boîtier sous-marin Marine Pack™ étanche protège votre Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur MPK-WH - Le boîtier sous-marin étanche protège votre appareil photo Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur MRWE80 - La solution idéale pour effectuer rapidement des transferts de données volumineuses depuis des cartes XQD NEX-5NY - Compact et simple d'utilisation, qualité d'image digne d'un reflex numérique et objectifs interchangeables NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-6 - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-6L - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-6Y - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-7 - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables NEX-7K - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique NEX-VG20E - Vidéo Full HD de qualité cinématographique avec la flexibilité des objectifs interchangeables NEX-VG30E - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît NEX-VG30EH - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît NEX-VG900E - Plus de détails. Plus de contrôle. Plus de vie. NP-BK1 - Batterie rechargeable NP-BN1 - Batterie InfoLITHIUM™ de type N NP-BX1 - Batterie InfoLITHIUM™ Type X pour appareil photo Cyber-shot™, capacité 1240 mAh NP-FG1 - Batterie rechargeable NP-FH50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série H NP-FM50 - Batterie InfoLITHIUM de série M NP-FM500H - Batterie rechargeable NP-FT1 - Batterie rechargeable InfoLITHIUM de type T 3,6 V / 2,4 Wh (680 mAh) NP-FV100 - Batterie InfoLITHIUM™ série V ultrahaute capacité NP-FV50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série V NP-FV70 - Batterie InfoLITHIUM™ série V haute capacité NP-FW50 FW50 Batterie rechargeable NSZ-GS7 - La puissance de Google Chrome sur n'importe quel téléviseur NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E575 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-F805 - Profitez du meilleur de la musique et des applications NWZ-F806 - Profitez du meilleur de la musique et des applications NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth® NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth® PCK-L27D - Protection de l'appareil photo Cyber-shot contre les rayures et les marques PCK-L27WD - Protection pour grand écran LCD 2,7 PCK-L30B - Protection pour grand écran LCD 7,5 cm (3 PCK-L30WCSB - Protecteur d'écran LCD PCK-L35WCS - Protecteur d'écran LCD PCK-LM12 - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM13 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo NEX-5R PCK-LM14 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo SLT-A99 PCK-LM1EA - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM2AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM3AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PRSA-AC1A - Adaptateur secteur hautes performances pour Reader™ PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PS719148975 - Plongez au cœur de l'action Dualshock 3 Controller - Manette sans fil Sony PS3™ DualShock® 3 (noire) PlayStation Vita - Un système de divertissement portable nouvelle génération PlayStation 3 160GB - Nouvelle console de jeu PLAYSTATION®3 compacte de 160 Go PS719183860 - Innovation. Immersion. Imagination. Une révolution pour les jeux. PS719202257 - Devenez un grand sorcier PS719206620 - Carte mémoire de 4 Go pour PlayStation® Vita PS719206729 - Carte mémoire de 8 Go pour PlayStation® Vita PS719206828 - Carte mémoire de 16 Go pour PlayStation® Vita PS719206927 - Carte mémoire de 32 Go pour PlayStation® Vita PS719241010 - Adaptateur secteur PlayStation® Vita PS719276616 - Chargeur portable pour PlayStation® Vita PS Vita Starter Kit - Profitez de tous les accessoires dont vous avez besoin pour votre PlayStation® Vita PS719298915 - Câble USB pour PlayStation® Vita PS719689287 - Contrôlez votre PS3™ sans fil grâce à cette télécommande. QDH16 - La qualité irréprochable pour les photographes professionnels RDP-M15iP - Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, se glisse dans un sac RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-NWG400 - WALKMAN® au design élégant et son de qualité avec diffusion sans fil Bluetooth® RDP-NWR100 - Ecoutez votre musique au bord de la piscine, pendant un pique-nique ou sous la douche RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-X200iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-X30iP - Station avec haut-parleurs pour iPod / iPhone RDP-XA700iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-XA900iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-XF300iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RM-AV2 - Télécommande pour camescopes équipés de connecteurs A/V RM-L1AM - Télécommande RMT-DSLR1 - Télécommande sans fil RMT-DSLR2 - Prenez le contrôle de votre appareil photo sans fil SA-32SE1 - Performances audio améliorées pour vos programmes TV, vos films, votre musique, etc. SAL-135F28 - Téléobjectif STF : produit des effets exceptionnels de flou artistique SAL-14TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 1,4x SAL-16105 - Objectif zoom standard grand angle avec plage de focale généreuse 6,5x SAL-1635Z - Objectif zoom grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-1680Z - Objectif zoom standard grand angle haute qualité conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-18135 - Téléobjectif polyvalent idéal pour les voyages et les prises de vue au quotidien SAL-18200 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 11x SAL-18250 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 14x SAL-1855 - Objectif zoom standard, polyvalent et compact : idéal pour un usage quotidien SAL-20F28 - Objectif à très grand angle : idéal pour les paysages, les prises de vue en intérieur et les monuments SAL-20TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 2x SAL-2470Z - Objectif zoom standard lumineux de haute qualité conçu par Carl Zeiss® SAL-24F20Z - Objectif grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-2875 - Objectif zoom haute qualité à grande ouverture de diaphragme pour un usage standard SAL-300F28G2 - Téléobjectif F 2,8 pour les événements sportifs et la nature SAL-30M28 - Objectif macro compact et léger : idéal pour les petits sujets SAL-35F14G - Objectif grand angle très lumineux aux performances exceptionnelles SAL-35F18 - Objectif lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité SAL-500F40G - Ultra-téléobjectif très haute qualité pour les scènes de sport et de nature SAL-50F14 - Objectif très lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité SAL-50F18 - Objectif pour portrait à grande ouverture, compact et de première qualité SAL-50M28 - Macro-objectif : idéal pour des portraits et des gros plans détaillés haute qualité de petits sujets SAL-55200-2 - Téléobjectif : idéal pour les voyages et les prises de vue standard SAL-55300 - Zoom silencieux et rapide pour une prise de vue professionnelle SAL-70300G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action SAL-70400G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action SAL-85F14Z - Objectif pour portrait d'une luminosité et d'une qualité incomparables par Carl Zeiss® SAL-85F28 - Objectif plein cadre haute qualité : idéal pour les portraits SA-NS310 - Toute la musique que vous aimez dans n'importe quelle pièce SA-NS410 - Bénéficiez d'un son puissant dans toutes les pièces SA-NS510 - Portable, rechargeable et sans fil SEL-1018 - Zoom très grand angle avec ouverture constante F4 SEL-16F28 - Objectif faible luminosité léger, idéal pour une utilisation quotidienne grâce à une meilleure portabilité SEL-18200 - Téléobjectif avec plage focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-18200LE - Téléobjectif compact et léger avec plage de focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-1855 - Zoom standard compact et polyvalent avec stabilisateur optique SteadyShot SEL-24F18Z - Objectif grand angle lumineux haute qualité conçu par Carl Zeiss® SEL-30M35 - Macro-objectif pour des gros plans détaillés de petits sujets SEL-35F18 - Objectif compact et polyvalent à grande ouverture et distance focale fixe SEL-50F18 - Objectif lumineux très haute qualité pour portraits avec stabilisateur optique SteadyShot SEL-55210 - Téléobjectif compact avec plage de focale 3,8x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-P1650 - Objectif compact et léger avec zoom puissant et silencieux SF16U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF16UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF32U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF32UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF4U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF64UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF8U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF8UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SGP-AC5V6 - Adaptateur secteur hautes performances pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS2 - Station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS3 - Support pour station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS4 - Socle de tablette léger et compact pour Xperia™ Tablet série S SGP-ESCL01 - Etui pour Xperia™ Tablet série S et Sony Tablet série S SGP-FLS3 - Protecteur d'écran LCD pour Xperia™ Tablet série S SGP-HC1 - Câble adaptateur HDMI® pour Xperia™ Tablet série S SGP-SK1 - Housse fine avec clavier pour Xperia™ Tablet série S SGP-SPK1 - Station avec haut-parleurs pour Xperia™ Tablet série S SGPT121FR - 16 Go, Wi-Fi® SGPT122FR - 32 Go, Wi-Fi® SGPT123FR - 64 Go, Wi-Fi® SGPT131FR Xperia™ Tablet Série 3G 16 Go Grâce au boîtier aluminium ultra-plat et à l'écran anti-éclaboussures, vous pouvez profiter de votre Xperia™ Tablet série S partout et à tout moment. Changez de chaîne et réglez votre chaîne hi-fi en toute simplicité grâce à la télécommande universelle. Créez des profils et partagez-les avec vos amis et votre famille Choisissez des accessoires élégants pour rendre votre Xperia™ Tablet série S encore plus ludique. SGP-UC2 - Câble USB multi-port pour Xperia™ Tablet série S SGP-UC3 - Câble adaptateur pour hôte USB pour Xperia™ Tablet série S SH-L32W - Viseur amovible SLT-A37K - Découvrez un appareil photo avec une excellente réactivité et une foule d'options créatives sans vous encombrer SLT-A57K - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A57M - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A57Y - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A65V - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A65VK - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A65VY - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A77V - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A77VK - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A77VQ - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A99V - La qualité irréprochable attendue par les professionnels SPK-AS1 - Réalisez des vidéos HD sous-marines SR16A4 - Augmentez la capacité de votre smartphone avec notre carte microSD de 16 Go ! SR2A1 - La carte MicroSD 2 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la p SR4A4 - La carte MicroSDHC 4 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche SRS-BTV25 - Diffusez de la musique sans fil depuis votre appareil avec un son à 360° SRS-NWT10M - Mini haut-parleur portable pour votre WALKMAN®. Branchez-le et profitez de votre musique et de vos vidéos partout, quand vous le souhaitez ! STP-FSA - La dragonne flottante vous permet de protéger votre Cyber-shot étanche dans les environnements humides STP-GB1AM - Dragonne en cuir (noire) STP-HS1AM HS1AM Dragonne Dragonne Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Marron Couleur sélectionnée : Marron Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc STP-XH70 - Bandoulière en cuir véritable STP-XS3 - Bandoulière pour un usage rapide STR-DA5800ES - La puissance sonore du futur du cinéma STR-DN1030 - Un son digne des salles de cinéma allié à la liberté du sans fil SV-D1121C5E - Ultrabook™ hybride coulissant, fin et léger. Inspiré par Intel®. SVD1121P2E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SVD1121X9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SVD1121Z9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SV-E14A2C5E - Démarquez-vous avec une touche de couleur SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SV-E1512C5E - L'informatique en toute simplicité SVE1512C6E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1512H1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1512T1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712C1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SV-E1712C5E - Grand écran pour le divertissement SVE1712L1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712S1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712W1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVJ2021E9E - VAIO : la gamme de produits la plus ingénieuse SVL2412Z1E - le plus divertissant des PC VAIO tout-en-un SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP SV-S1312C5E - Conçu pour la performance SVS1312J3E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SVS1312R9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SV-S13A2C5E - Optimisez chaque instant avec vitesse et précision SV-S1512C5E - Ecran Full HD, partout, à tout moment SVS1512V9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SV-T1112C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif. Inspiré par Intel®. SV-T1312C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif avec écran tactile. Inspiré par Intel®. SV-Z1311C5E - Le VAIO ultime TABLETEW-Y2A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y2A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y3A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y3A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y4A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y4A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TDG-BR200/W - Lunettes 3D compactes et rechargeables pour un confort 3D optimal TDG-BR250/B - Lunettes 3D rechargeables pour une expérience 3D fluide et confortable TDG-BR750 - Lunettes 3D nouvelle génération TGA-1 - Prise confortable de votre Cyber-shot RX1, même à une seule main VCL-ECF1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour créer des effets de perspective angulaire VCL-ECU1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour un champ de vision ultra large VCL-HA07A - Grand angle VCL-HG1737C - Téléobjectif haut de gamme VCL-HGE08B - Objectif grand angle Wide Angle Cap™ pour diamètres de 30 et 37 mm avec fixation facile VCT-55LH - Diverses options de fixation pour griffe porte-accessoire standard VCT-AM1 - Filmez vos vidéos avec une toute nouvelle dimension VCT-GM1 - Filmez par tous les temps VCT-HM1 - Immortalisez vos excursions à vélo VCT-MP1 - Pied polyvalent pour les prises de vue avec un camescope Handycam® ou un appareil photo ? SLT / reflex numérique / NEX VCT-R100 R100 Trépied Trépied VCT-R640 R640 Trépied Trépied VCT-TA1 - Vivez vos aventures sous un nouvel angle VF-30NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs 30 mm VF-37CPKB - Kit de filtres polarisants et de protection MC pour objectifs de 37 mm VF-37NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs de 37 mm VF-49MPAM - Filtre de protection MC VF-49NDAM - Filtre à densité neutre (ND) VF-55CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VF-55MPAM - Filtre de protection MC VF-62MPAM - Filtre de protection MC VF-67CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VF-67MPAM - Filtre de protection MC VF-77CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VG-C77AM - Manipulation sûre et confortable en position portrait ou paysage VG-C99AM - Réalisez des portraits avec une simplicité et un contrôle exceptionnels VGP-AC10V8 - Adaptateur secteur standard pour VAIO Duo 11 VGP-AC19V51 - Adaptateur secteur VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VG-PBPL26 - Batterie haute capacité VGP-BPS26A - Batterie VGP-BPS27 - Batterie standard hautes performances pour ordinateurs portables VAIO série Z VGP-BPSC24 - Batterie longue durée VGP-BPSC27 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série Z VGP-BPSC29 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série SE VGP-BPSC31 - Batterie longue durée pour VAIO Duo 11 VGP-CK1 - Etui de transport pour VAIO Duo 11 VGP-CKS4 - Sacoche en cuir pour les VAIO série S allant jusqu'à 33,7 cm (13,3 VGP-CKS5 - Housse de transport en cuir véritable pour VAIO série SE VGP-CKZ3 - Sacoche de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CVZ3 - Housse de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z VGP-EMB10 - Sacoche à bandoulière 41,6 cm (16,4 VGPE-MBT07 - Housse de transport pour les ordinateurs portables mesurant jusqu'à 43,8 cm (17,3 VGPE-MBT08 - Housse de transport VAIO (jusqu'à 33,7 cm, 13,3 VGP-FL3D15A - Ecran 3D sans lunettes pour votre VAIO série SE VGP-FLS10 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Duo 11 VGP-FLS11 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Tap 20 VGP-PRS20 - Station d'accueil VGP-PRS25 - Station d'accueil évoluée pour votre VAIO série SE VGP-PRS30 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (33,7 cm / 13,3 VGP-PRS35 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (39,5 cm / 15,5 VGP-PRZ20A - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z VGPPRZ20C - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z VGP-STD1 - Stylet pour VAIO Duo 11 VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté VGP-WKB13 - Clavier et souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil XBA-1 - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin XBA-1iP - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin XBA-2 - Toujours plus de groove XBA-2iP - Toujours plus de groove XBA-3 - Précision de chaque note XBA-3iP - Précision de chaque note XBA-4 - Pour ceux qui entendent la différence XBA-4iP - Pour ceux qui entendent la différence XBA-BT75 - Plus de flexibilité pour les personnes actives XBA-NC85 - Le bruit n'est pas le bienvenu XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore XLR-K1M - Installez le micro idéal pour vos vidéos Sony BN1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-BN1 Sony FG1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-FG1 Sony FW50 Kit de deux batteries 2NP-FW50 Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 3 3PAPRPACKDN Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 5 5PAPRPACKDN Sony AMFM11 Kit d'accessoires ACC-AMFM11 Sony AMFW Kit d'accessoires ACC-AMFW Sony ACC-CSBN Kit d'accessoires ACC-CSBN Sony CTBN Kit d'accessoires ACC-CTBN Sony EXV5 Kit d'accessoires ACC-EXV5 Sony FV30A Kit d'accessoires pour Handycam® ACC-FV30A Sony FV50B Kit d'accessoires ACC-FV50B Sony ACC-FW1A Kit d'accessoires ACC-FW1A Sony FW1E Kit d'accessoires ACC-FW1E Sony ACC-TCV5 Kit batterie et chargeur ACC-TCV5 Sony ACC-VW Kit batterie et chargeur ACC-VW Sony L100 Adaptateur secteur/chargeur AC-L100 Sony L200 Adaptateur secteur/chargeur AC-L200 Sony PW20 Adaptateur secteur AC-PW20 Sony UB10 Adaptateur secteur USB AC-UB10 Sony VQ1051D Adaptateur secteur / chargeur AC-VQ1051D Sony VQV10 Adaptateur secteur/chargeur AC-VQV10 Sony ADP-AMA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-AMA Sony ADP-MAA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-MAA Sony AKA-AF1 Feuilles anti-buée pour Action Cam AKA-AF1 Sony AKA-LU1 Poignée de prise de vue à main levée avec écran LCD pour Action Cam AKA-LU1 Sony Autres accessoires AKA-RD1 Sony B1EM Protège-objectif du boîtier de l'appareil photo ALC-B1EM Sony Accessoires pour objectif ALC-B55 Sony ALC-F49S Bouchon d'objectif ALC-F49S Sony ALC-F55S Bouchon d'objectif ALC-F55S Sony ALC-F62S Bouchon d'objectif ALC-F62S Sony F62Z Bouchon d'objectif ALC-F62Z Sony ALC-F67S Bouchon d'objectif ALC-F67S Sony ALC-F72S Bouchon d'objectif ALC-F72S Sony F72Z Bouchon d'objectif ALC-F72Z Sony ALC-F77S Bouchon d'objectif ALC-F77S Sony F77Z Bouchon d'objectif ALC-F77Z Sony R1EM Bouchon arrière d'objectif ALC-R1EM Sony Accessoires pour objectif ALC-R55 Sony SH0005 Pare-soleil de rechange ALC-SH0005 Sony SH0007 Pare-soleil de rechange ALC-SH0007 Sony SH0008 Pare-soleil de rechange ALC-SH0008 Sony SH0010 Pare-soleil de rechange ALC-SH0010 Sony SH0011 Pare-soleil de rechange ALC-SH0011 Sony SH0013 Pare-soleil de rechange ALC-SH0013 Sony SH0014 Pare-soleil de rechange ALC-SH0014 Sony SH101 Pare-soleil de rechange ALC-SH101 Sony SH102 Pare-soleil de rechange ALC-SH102 Sony SH104 Pare-soleil de rechange ALC-SH104 Sony SH105 Pare-soleil de rechange ALC-SH105 Sony SH107 Pare-soleil ALCSH107 Sony SH108 Pare-soleil de rechange ALC-SH108 Sony SH111 Pare-soleil ALC-SH111 Sony TRV Adaptateur secteur/chargeur BC-TRV Sony BC-TRX Chargeur de batterie Cyber-shot™ BC-TRX Sony VM10 Adaptateur secteur/chargeur BC-VM10 Sony VW1 Chargeur de batterie BC-VW1 Sony BDP-S790 Lecteur Blu-ray Disc™ 3D et 4K BDP-S790 Sony BDP-SX1 Lecteur Blu-ray Disc™ portable BDP-SX1 Sony BDV-EF420 Système Home Cinema BDV-EF420 Sony BDV-N590 Système Home Cinema BDV-N590 Sony BDV-N790W Système Home Cinema BDV-N790W Sony BDV-N890W Système Home Cinema BDV-N890W Sony BDV-N990W Système Home Cinema BDV-N990W Sony BDV-NF620 Système Home Cinema BDV-NF620 Sony BDV-NF720 Système Home Cinema BDV-NF720 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-06 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y6-06 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-06 Sony BLT-110 Bandoulière BLT-110 Sony BLT-HB1 Fixation tour de tête pour camescope Action Cam BLT-HB1 Sony HSB Bandoulière BLT-HSB Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A01 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A02 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A03 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A04 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A05 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A06 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A07 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A01 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A02 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A03 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A04 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A05 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A06 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A07 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A01 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A02 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A03 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A04 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A05 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A06 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A07 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A01 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A02 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A03 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A04 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A05 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A06 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A07 Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU10 Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU50 Sony V55 Ecran LCD CLM-V55 Sony CMT-G1BiP Système audio hi-fi avec radio DAB CMT-G1BiP Sony CMT-G1iP Système audio hi-fi CMT-G1iP Sony CMT-G2NiP Chaîne hi-fi en réseau / AirPlay CMT-G2NiP Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Autres accessoires pour téléviseurs CMU-BR100 Sony Alimentation portable USB CP-A2LS Sony Alimentation portable USB CP-ELS Sony Alimentation portable USB CP-ELSAB Sony Alimentation portable USB CP-ELSAIP Sony Alimentation portable USB CP-ELSAW Sony C1000 Cadre photo numérique DPF-C1000 Sony C800 Cadre photo numérique DPF-C800 Sony HD800 Cadre photo numérique DPF-HD800 Sony 320DPV Casque PC double utilisation avec tube vocal amovible DR-320DPV Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A01 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A02 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A03 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A04 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A05 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A01 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A02 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A03 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A04 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A05 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A01 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A02 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A03 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A04 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A05 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A01 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A02 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A03 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A04 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A05 Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90 Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90 Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V Sony HX200V Appareil photo numérique compact DSC-HX200V Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V Sony Série H Sony RX1 Appareil photo numérique compact DSC-RX1 Sony RX100 Appareil photo numérique compact DSC-RX100 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony W630 Appareil photo numérique compact DSC-W630 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony Série W Sony ALST1 Microphone stéréo ECM-ALST1 Sony AW3 Microphone ECM-AW3 Sony CG50 Microphone de qualité supérieure ECM-CG50 Sony HGZ1 Microphone ECM-HGZ1 Sony HW2 Microphone ECM-HW2 Sony SST1 Microphone stéréo ECM-SST1 Sony Flashs et éclairages FA-CC1AM Sony Flashs et éclairages FA-CS1AM Sony Flashs et éclairages FA-EB1AM Sony MA1AM Adaptateur pour torche macro FA-MA1AM Sony Flashs et éclairages FA-SHC1AM Sony ST1AM Adaptateur flash FA-ST1AM Sony Accessoires pour viseurs optiques FDA-A1AM Sony FDA-EP10 Protège-oculaire pour NEX-7 et FDA-EV1S FDA-EP10 Sony FDA-EP11 Protège-oculaire pour SLT-A65 FDA-EP11 Sony EP8AM Protège-oculaire FDA-EP8AM Sony EV1S Viseur électronique FDA-EV1S Sony SV1 Viseur optique FDA-SV1 Sony V1K Viseur optique FDA-V1K Sony AVT1 Poignée de prise de vue GP-AVT1 Sony Disques durs externes HD-E1 Sony HD-E1H Disque dur externe 2,5" : 1,5 To HD-E1HB Sony Disques durs externes HD-E1 Sony HD-EG5B Disque dur externe de 2,5" HD-EG5 Sony HD-EG5S Disque dur externe de 2,5" HD-EG5 Sony HDR-AS15 Action Cam HDR-AS15 Sony CX190E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX190E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX210E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX210E Sony CX260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX260VE Sony CX570E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX570E Sony CX740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX740VE Sony GW55VE Camescope Full HD étanche avec mémoire flash HDR-GW55VE Sony PJ200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ200E Sony PJ260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ260VE Sony PJ580VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ580VE Sony PJ740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ740VE Sony TD20VE Camescope à mémoire flash Double Full HD 3D HDR-TD20VE Sony XR260VE Camescope à disque dur Full HD HDR-XR260VE Sony HMZ-T2 Visionneuse 3D personnelle HMZ-T2 Sony HT-CT260 Barre de son Surround HT-CT260 Sony HT-CT60 Barre de son Surround HT-CT60 Sony F20AM Flash HVL-F20AM Sony F20S Flash externe HVL-F20S Sony F43AM Flash externe HVL-F43AM Sony Flashs et éclairages HVL-F60M Sony HL1 Flash HVL-HL1 Sony HVL-RL1 Flash annulaire HVL-RL1 Sony RLAM Flash HVL-RLAM Sony BX112 Enregistreur vocal numérique 2 Go ICD-BX112 Sony Dictaphones ICD-LX30 Sony PX312D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-PX312D Sony PX312M Enregistreur vocal numérique 2 Go avec emplacement pour carte mémoire/microphone ICD-PX312M Sony ICD-SX712D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-SX712D Sony ICD-SX712 Enregistreur vocal numérique 2 Go avec microphone bidirectionnel ICD-SX712 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-TX50 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523 Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 55 cm / 22" KDL-22EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX950 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 162 cm / 65" KDL-65HX950 Sony Accessoires pour objectif LA-EA2 Sony LCJ-HJ Housse de transport LCJ-HJ Sony LCJ-HK Housse de transport LCJ-HK Sony Housses LCJ-RXA Sony LCJ-RXB Housse de transport LCJ-RXB Sony 140AM Housse de transport LCL-140AM Sony 60AM Housse de transport LCL-60AM Sony 90AM Housse de transport LCL-90AM Sony CSVG Housse de transport protectrice pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVG Sony LCM-CSVH Housse de transport protectrice LCM-CSVH Sony LCM-GWA Housse de transport semi-rigide LCM-GWA Sony ACB Housse de transport protectrice pour Handycam® LCS-ACB Sony AMB Housse de transport LCS-AMB Sony AMSC30 Housse de transport LCS-AMSC30 Sony BBD Housse de transport LCS-BBD Sony BBE Etui compact « sac dans le sac » LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBF Housse de transport LCS-BBF Sony BBF Housse de transport LCS-BBF Sony LCS-BBG Housse de transport LCS-BBG Sony LCS-BBH Housse de transport LCS-BBH Sony BP2 Sac à dos LCS-BP2 Sony LCS-BP3 Sac à dos professionnel pour appareil photo LCS-BP3 Sony LCS-CS2 Housse de transport LCS-CS2 Sony CST Housse de transport LCS-CST Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSY Housse de transport LCS-CSY Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony LCS-EJA Housse de transport LCS-EJA Sony LCS-EJC3B Housse de transport LCS-EJC3 Sony LCS-EJC3BW Housse de transport LCS-EJC3B Sony LCS-ELC6 Housse de transport LCS-ELC6 Sony ELC7 Housses de boîtier et d'objectif en cuir LCS-ELC7 Sony EMC Housse de transport souple LCS-EMC Sony EMF Housse de transport souple LCS-EMF Sony LCS-EMHB Housse de transport LCS-EMHB Sony HG Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HG Sony HH Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HH Sony SC21 Housse LCS-SC21 Sony SC8 Housse LCS-SC8 Sony LCS-SL10 Housse de transport LCS-SL10 Sony LCS-THT Housse de transport en cuir véritable LCS-THT Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony LCS-TWM Housse de transport LCS-TWM Sony U10 Housse LCS-U10 Sony U20 Housse de voyage LCS-U20 Sony U30 Housse LCS-U30 Sony U5 Housse de transport compacte LCS-U5 Sony VCC Housse souple pour camescope LCSVCC Sony VCD Housse de transport LCS-VCD Sony LHP-1 Parasoleil LHP-1 Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R Sony MDR-1RBT Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RBT Sony MDR-1RNC Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RNC Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R Sony Sport MDR-AS41EX Sony Hi-fi et Home Entertainment MDR-DS6500 Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP Sony EX1000 Ecouteurs de contrôle EX MDR-EX1000 Sony MDR-NC13 Ecouteurs antibruit intra-auriculaires MDR-NC13 Sony MDR-NC200D Ecouteurs antibruit MDR-NC200D Sony MDR-NC8 Casque spécial anti-bruit MDR-NC8 Sony MDR-NWBT10B Ecouteurs Bluetooth® pour WALKMAN® MDR-NWBT10 Sony RF865RK Casque sans fil MDR-RF865RK Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V150 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS MDR-XB30EX Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400 Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400 Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600 Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600 Sony MDR-XB800 Casque EXTRA BASS MDR-XB800 Sony Z1000 Casque studio professionnel MDR-Z1000 Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100 Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100 Sony MDR-ZX300 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX300 Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500 Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony ZX700 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX700 Sony THK Boîtier sous-marin Marine Pack™ pour Cyber-shot MPK-THK Sony MPK-WH Boîtier sous-marin étanche MPK-WH Sony XQD cards MRWE80 Sony NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-5NY Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-6 Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6 Sony NEX-6L Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6L Sony NEX-6Y Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6Y Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7 Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7K Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K Sony NEX-VG20E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG20E Sony NEX-VG30E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30E Sony NEX-VG30EH Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30EH Sony NEX-VG900E Camescope Full HD plein format à objectifs interchangeables NEX-VG900E Sony BK1 Batterie rechargeable NP-BK1 Sony BN1 Batterie rechargeable NP-BN1 Sony NP-BX1 Batterie rechargeable NP-BX1 Sony FG1 Batterie rechargeable NP-FG1 Sony FH50 Batterie rechargeable NP-FH50 Sony FM50 Batterie rechargeable NP-FM50 Sony FM500H Batterie rechargeable NP-FM500H Sony FT1 Batterie rechargeable NP-FT1 Sony FV100 Batterie rechargeable NP-FV100 Sony FV50 Batterie rechargeable NP-FV50 Sony FV70 Batterie rechargeable NP-FV70 Sony FW50 Batterie rechargeable NP-FW50 Sony NSZ-GS7 Lecteur Internet avec Google TV NSZ-GS7 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E575 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 16 Go NWZ-E575 Sony NWZ-F805 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 16 Go NWZ-F805 Sony NWZ-F806 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 32 Go NWZ-F806 Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT Sony PCK-L27D Protection pour écran LCD PCK-L27D Sony PCK-L27WD Protection pour écran LCD PCK-L27WD Sony L30B Protection pour écran LCD PCK-L30B Sony L30WCSB Protection pour écran LCD PCK-L30WCSB Sony L35WCS Protection pour écran LCD PCK-L35WCS Sony PCK-LM12 Film de protection pour l'écran LCD du Cyber-shot™ RX100 PCK-LM12 Sony PCK-LM13 Protecteur d'écran PCK-LM13 Sony PCK-LM14 Protecteur d'écran PCK-LM14 Sony LM1EA Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD des modèles NEX-C3, NEX-5N et NEX-7 PCK-LM1EA Sony LM2AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du modèle SLT-A65 PCK-LM2AM Sony LM3AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du SLT-A77 PCK-LM3AM Sony Autres accessoires pour Reader PRSA-AC1A Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Reader PRS-T2 Sony Reader PRS-T2 Sony Reader PRS-T2 Sony Accessoires PS3™ PS719148975 Sony Accessoires PS3™ Dualshock 3 Controller Sony Consoles PS Vita PlayStation Vita Sony Consoles PS3™ PlayStation 3 160GB Sony Accessoires PS3™ PS719183860 Sony Wonderbook™: Book of Spells PS719202257 Sony PSP Accessories_original PS719206620 Sony PSP Accessories_original PS719206729 Sony PSP Accessories_original PS719206828 Sony PSP Accessories_original PS719206927 Sony PSP Accessories_original PS719241010 Sony PSP Accessories_original PS719276616 Sony PSP Accessories_original PS Vita Starter Kit Sony PSP Accessories_original PS719298915 Sony Accessoires PS3™ PS719689287 Sony XQD cards QDH16 Sony RDP-M15iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone RDP-M15iP Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP Sony NWG400 Haut-parleur actif RDP-NWG400 Sony NWR100 Haut-parleur WALKMAN® étanche* RDP-NWR100 Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony X200 Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-X200iP Sony RDP-X30iP Station avec haut-parleurs pour la lecture des fichiers stockés sur iPod ou iPhone RDP-X30iP Sony XA700 Station avec haut-parleurs sans fil et AirPlay. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XA700iP Sony XA900 Station avec haut-parleurs sans fil via les technologies AirPlay et Bluetooth®.iPod / iPhone / iPad RDP-XA900iP Sony RDP-XF300iP Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XF300iP Sony AV2 Télécommande RM-AV2 Sony Commandes à distance RM-L1AM Sony Autres accessoires RMT-DSLR1 Sony RMT-DSLR2 Télécommande sans fil RMT-DSLR2 Sony Enceintes TV et grilles d'enceintes SA-32SE1 Sony 135F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-135F28 Sony 14TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-14TC Sony 16105 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-16105 Sony 1635Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1635Z Sony 1680Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1680Z Sony SAL18135 Téléobjectif DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM SAL-18135 Sony 18200 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18200 Sony 18250 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18250 Sony 1855 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1855 Sony 20F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20F28 Sony 20TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20TC Sony 2470Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2470Z Sony 24F20Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-24F20Z Sony 2875 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2875 Sony SAL-300F28G Téléobjectif de type A SAL-300F28G2 Sony 30M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-30M28 Sony 35F14G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F14G Sony 35F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F18 Sony SAL500F40G Ultra-téléobjectif 500 mm F4 G SSM SAL-500F40G Sony 50F14 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F14 Sony 50F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F18 Sony 50M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50M28 Sony 55200-2 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-55200-2 Sony SAL-55300 Téléobjectif avec objectif zoom de type A SAL-55300 Sony 70300G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70300G Sony 70400G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70400G Sony 85F14Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F14Z Sony 85F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F28 Sony NS310 Enceinte sans fil SA-NS310 Sony NS410 Enceinte sans fil SA-NS410 Sony NS510 Enceinte sans fil SA-NS510 Sony SEL1018 Objectif de type E SEL-1018 Sony SEL16F28 Objectif « pancake » E16 mm F2,8 SEL-16F28 Sony SEL18200 Téléobjectif E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200 Sony SEL18200LE Objectif zoom à fort taux d'agrandissement E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200LE Sony SEL1855 Téléobjectif E18-55 mm F3,5-5,6 SEL-1855 Sony SEL24F18Z Objectif grand angle Sonnar® T* E 24 mm F 1,8 ZA SEL-24F18Z Sony SEL30M35 Macro-objectif E 30 mm F3,5 SEL-30M35 Sony SEL35F18 Objectif de type E SEL-35F18 Sony SEL50F18 Objectif E 50 mm F 1,8 pour portraits SEL-50F18 Sony SEL55210 Téléobjectif E55-210 mm F 4,5-6,3 SEL-55210 Sony SELP1650 Objectif de type E SEL-P1650 Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF16U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF16UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF32U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF32UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF4U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF64UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF8U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF8UX Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-AC5V6 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS2 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS3 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-ESCL01 Sony Autres accessoires utiles SGP-FLS3 Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-HC1 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-SK1 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-SPK1 Sony Xperia™ Tablet Série SGPT121FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT122FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT123FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT131FR Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC2 Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC3 Sony L32W Viseur amovible SH-L32W Sony A37 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables SLT-A37K Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57K Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57M Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57Y Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65V Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VK Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VY Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77V Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VK Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VQ Sony A99 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A99V Sony SPK-AS1 Housse étanche pour camescope Action Cam SPK-AS1 Sony microSD avec adaptateur SR16A4 Sony microSD avec adaptateur SR2A1 Sony microSD avec adaptateur SR4A4 Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8 Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8 Sony SRS-BTV25 Enceintes sans fil Bluetooth® pour SmartPhone / iPhone / iPad SRS-BTV25 Sony Enceintes SRS-NWT10M Sony FSA Dragonne flottante étanche STP-FSA Sony GB1AM Dragonne STP-GB1AM Sony HS1AM Dragonne STP-HS1AM Sony XH70 Bandoulière STP-XH70 Sony XS3 Bandoulière STP-XS3 Sony STR-DA5800ES Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DA5800ES Sony STR-DN1030 Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DN1030 Sony VAIO™ Duo 11 SV-D1121C5E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121P2E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121X9E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121Z9E Sony VAIO Série E SV-E14A2C5E Sony VAIO Série E SVE14A2V1E Sony VAIO Série E SVE14A2V1E Sony VAIO Série E SV-E1512C5E Sony VAIO Série E SVE1512C6E Sony VAIO Série E SVE1512H1E Sony VAIO Série E SVE1512T1E Sony VAIO Série E SVE1712C1E Sony VAIO Série E SV-E1712C5E Sony VAIO Série E SVE1712L1E Sony VAIO Série E SVE1712S1E Sony VAIO Série E SVE1712W1E Sony VAIO™ Tap 20 SVJ2021E9E Sony VAIO Série L SVL2412Z1E Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P Sony VAIO Série S SV-S1312C5E Sony VAIO Série S SVS1312J3E Sony VAIO Série S SVS1312R9E Sony VAIO Série S SV-S13A2C5E Sony VAIO Série S SV-S1512C5E Sony VAIO Série S SVS1512V9E Sony VAIO Série T SV-T1112C5E Sony VAIO Série T SV-T1312C5E Sony VAIO Série Z SV-Z1311C5E Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-01 Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-02 Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-01 Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-02 Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-01 Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-02 Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR200/W Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR250/B Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR750 Sony TGA-1 Repose-pouce TGA-1 Sony ECF1 Téléobjectif grand angle VCL-ECF1 Sony ECU1 Objectif ultra grand angle VCL-ECU1 Sony HA07A Grand angle VCL-HA07A Sony HG1737C Téléobjectif VCL-HG1737C Sony HGE08B Protège-objectif grand angle VCL-HGE08B Sony 55LH Support de fixation VCT-55LH Sony VCT-AM1 Fixation adhésive pour camescope Action Cam VCT-AM1 Sony VCT-GM1 Kit de fixation tour de tête étanche pour camescope Action Cam VCT-GM1 Sony VCT-HM1 Fixation pour guidon de vélo pour camescope Action Cam VCT-HM1 Sony VCT-MP1 Multipied VCT-MP1 Sony R100 Trépied VCT-R100 Sony R640 Trépied VCT-R640 Sony VCT-TA1 Adaptateur à inclinaison pour Action Cam VCT-TA1 Sony 30NKB Filtre à densité neutre VF-30NKB Sony 37CPKB Filtre polarisant VF-37CPKB Sony 37NKB Filtre à densité neutre VF-37NKB Sony 49MPAM Filtre MC VF-49MPAM Sony 49NDAM Filtre à densité neutre VF-49NDAM Sony 55CPAM Filtre polarisant VF-55CPAM Sony 55MPAM Filtre MC VF-55MPAM Sony 62MPAM Filtre MC VF-62MPAM Sony 67CPAM Filtre polarisant VF-67CPAM Sony 67MPAM Filtre MC VF-67MPAM Sony 77CPAM Filtre polarisant VF-77CPAM Sony C77AM Poignée de commande verticale pour le modèle SLT-A77 VG-C77AM Sony VG-C99AM Poignée verticale pour votre SLT-A99 VG-C99AM Sony Adaptateurs secteur VGP-AC10V8 Sony Adaptateurs secteur VGP-AC19V51 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BPL26 Batterie VAIO haute capacité VG-PBPL26 Sony BPS26A Batterie VAIO VGP-BPS26A Sony Batteries VGP-BPS27 Sony BPSC24 Batterie VAIO longue durée VGP-BPSC24 Sony Batteries VGP-BPSC27 Sony Batteries VGP-BPSC29 Sony Batteries VGP-BPSC31 Sony Sacoches et housses de transport VGP-CK1 Sony CKS4 Housse de transport VAIO VGP-CKS4 Sony Housses VGP-CKS5 Sony Housses VGP-CKZ3 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony Housses VGP-CVZ3 Sony Sacoches et housses de transport VGP-EMB10 Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT07 Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT08 Sony Autres VGP-FL3D15A Sony Autres VGP-FLS10 Sony Autres VGP-FLS11 Sony Stations d'accueil VGP-PRS20 Sony Stations d'accueil VGP-PRS25 Sony Stations d'accueil VGP-PRS30 Sony Stations d'accueil VGP-PRS35 Sony Stations d'accueil VGP-PRZ20A Sony Stations d'accueil VGPPRZ20C Sony Autres VGP-STD1 Sony Souris et claviers VGP-UMS32 Sony Souris et claviers VGP-UMS32 Sony Souris et claviers VGP-WKB13 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony Ecouteurs hautes performances XBA-1 Sony XBA-1iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-1iP Sony XBA-2 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2 Sony XBA-2iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2iP Sony XBA-3 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3 Sony XBA-3iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3iP Sony XBA-4 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4 Sony XBA-4iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4iP Sony XBA-BT75 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-BT75 Sony XBA-NC85D Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-NC85 Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65 Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65 Sony XLR-K1M Kit adaptateur XLR XLR-K1M HAR Série HD-E Série HD-P Série RH Série HAR Série HAR-D1000 HAR-LH500 HD-E Série HD-E1B HD-E1HB HD-E1S HD-EG5B HD-EG5S HD-EG5U HD-P Série HD-PG5 HD-PG5B HD-PG5U HD-PG5W RH Série RHCIL RHCU2 RHK40U2 RHK80IL RHK80U2 ftp://ftp.vaio-link.com/PUB/MANUALS/NOTEBOOKS/505/505E/505E_H_FR.PDF Nom Taille Date de modification [répertoire parent] 505E_H_DE.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00 505E_H_FR.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 505E_H_UK.PDF 1.9 MB 17/06/07 00:00:00 505E_S_DE.PDF 322 kB 17/06/07 00:00:00 505E_S_FR.PDF 332 kB 17/06/07 00:00:00 505E_S_UK.PDF 323 kB 17/06/07 00:00:00 Nom Taille Date de modification [répertoire parent] FX800_H_DE.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_FR.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_IT.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_NL.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_SP.PDF 2.1 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_UK.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_DE.PDF 942 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_FR.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_IT.PDF 956 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_NL.PDF 912 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_SP.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_UK.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_FR.PDF 49.1 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_IT.PDF 46.8 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_NL.PDF 45.7 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_SP.PDF 64.0 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_UK.PDF 45.8 kB 17/06/07 00:00:00  Important product information Regulatory information Sony hereby declares that this product, whether or not it includes a wireless kit – including a wireless keyboard and/or a wireless mouse and/or a wireless receiver, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of European Directive 1999/5/EC. To obtain a copy of the Declaration of Conformity (DoC) with the R&TTE Directive, please access the following URL address: http://www.compliance.sony.de/ This product complies with EN 55022 Class B and EN 55024 for use in following areas: residential, commercial and light industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables not longer than 3 meters. Wireless LAN-Regulatory information Depending on the model, the wireless LAN built-in into tablet devices can only be used in the following countries: Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom. Conditions of use When using the IEEE 802.11b/g/n Wireless LAN standard, channels 1 to 13 (2.4 GHz …2.4835 GHz) are selectable for both indoor and outdoor use, however with restrictive conditions applying in France, Italy and Norway, as follows:  France: When using this product indoor, all channels can be used without restrictions. Outdoor only channels 1 to 6 are allowed. This means that in Peer-to-Peer, the WLAN feature can only be used outside if the peer sets up the communication on an authorized channel (i.e., between 1 & 6). In infrastructure mode, please make sure the access point is configured to a channel from 1 to 6 before setting up the connection. GB  Italy: Use of the RLAN network is governed:  with respect to private use, by the Legislative Decree of 1.8.2003, no. 259 ("Code of Electronic Communications"). In particular Article 104 indicates when the prior obtainment of a general authorization is required and Art. 105 indicates when free use is permitted;  with respect to the supply to the public of the RLAN access to telecom networks and services, by the Ministerial Decree 28.5.2003, as amended, and Art. 25 (general authorization for electronic communications networks and services) of the Code of electronic communications.  Norway: Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund, Svalbard. Bluetooth®-Regulatory information Conditions of use Norway: Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund, Svalbard. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) Either of the symbols shown next may appear on the battery or on the packaging to indicate that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. or When travelling to and within the United States of America, please be aware that the U.S. Department of Transportation (DOT) recently published new regulations that apply to passengers travelling with lithium metal batteries and lithium-ion batteries. For detailed information, visit http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. GB Safety Information Tablet device  Sony is not responsible for any interference that you may experience or that may be caused when operating this device.  Warning: This apparatus must be earthed. (Except the products with a 2-pin type plug.)  Opening or dismantling the main unit or any of its accessories, for whatever reason, could lead to damages that are not covered by the guarantee.  To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.  To prevent fire or shock hazard, do not expose your tablet device or any of its accessories to rain or moisture.  Do not use or store your tablet device in a location subject to heat sources, such as radiators or air ducts; direct sunlight; excessive dust; moisture or rain; mechanical vibration or shock; strong magnets or speakers that are not magnetically shielded; excessively high and low temperatures; and high humidity.  Turning off your tablet device with the power button does not disconnect the device completely from mains voltage. To disconnect it completely, unplug the AC adapter or the power cord from mains. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.  Audio and picture distortion may occur if this equipment is positioned in close proximity to any equipment emitting electromagnetic radiation.  This apparatus is also designed for IT power system with phase to phase voltage 230V, for customers in Norway.  Observe the following precautions to provide adequate air circulation and to ensure normal reliable operation:  Do not use the tablet device and/or the AC adapter while covered or wrapped in cloth. Ensure the AC adapter operates in a clear environment.  Turn off the tablet device before putting the device into a bag or a carrying case.  Do not use your tablet device directly on your lap. The temperature of the base of the unit will rise during normal operation and over time could result in discomfort or burns.  Do not use this device while walking. Listening to music with headphones or watching the LCD screen while walking may lead to an unexpected accident and result in personal injuries. Wireless functionality  If radio interference with other devices occurs while using your tablet device, do not use the wireless functionality. Use of the wireless functionality may cause a malfunction of the devices, resulting in an accident.  In some situations or environments, the use of the wireless functionality might be restricted by the proprietor of the building or responsible representatives of the organization, for example on board airplanes, in hospitals or in any other environment where the risk of interference with other devices or services is perceived or identified as harmful. If you are uncertain about the policy applying to the use of wireless functionality in a specific organization or environment, you are encouraged to first ask for authorization prior to switching it on. Consult your physician or the manufacturer of personal medical devices (pacemakers, hearing aids, etc.) regarding any restrictions on the use of wireless functionality.  If using wireless functionality near a pacemaker, make sure it is at least 9 inches / 22 cm away from the pacemaker.  Due to the transmission and reception properties of wireless communications, data can occasionally be lost or delayed. This can be due to the variation in radio signal strength that results from changes in the characteristics of the radio transmission path. Sony will not be held responsible for damages of any kind resulting from the delays or errors in data transmitted or received via wireless functionality, or failure of wireless functionality to transmit or receive such data.  If the equipment does cause harmful interference to radio/TV reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna, increase the distance between the sender and the receiver, consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Sony will not be responsible for any radio/TV interference nor for any other undesired effect.  If you urgently need to disable the wireless functionality, enable Airplane mode. Tap Apps, Settings, Wireless & networks, and Airplane mode. The Airplane mode check box is selected. In case of emergency, shut down your tablet device. Wireless LAN Security Creating security settings for the Wireless LAN is extremely important. Sony assumes no responsibility for any security problems that may arise from the use of the Wireless LAN. Battery pack Do not charge the battery pack in any way other than as described in the user guide or as designated by Sony in writing. GB AC adapter  It is highly recommended that you use a genuine Sony AC adapter supplied by Sony for your product.  This AC adapter is intended for use with the tablet device IT products only.  Do not place the AC adapter in contact with your skin. Remove the AC adapter away from your body if it becomes warm and causes discomfort. Información importante sobre el producto Información sobre normativa Sony declara por la presente que este producto, con o sin kit inalámbrico (compuesto por un teclado inalámbrico o un ratón inalámbrico o un receptor inalámbrico), cumple los requisitos básicos y las disposiciones pertinentes de la directiva europea 1999/5/CE. Para obtener una copia de la Declaración de conformidad con la Directiva R&TTE, acceda a la siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Este producto cumple las normas EN 55022 Clase B y EN 55024 para su uso en las siguientes áreas: residencial, comercial e industrial a pequeña escala. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. El representante autorizado para EMC y seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Si desea tratar un asunto de asistencia técnica o garantía, consulte las direcciones incluidas en los documentos de asistencia técnica o garantía. Este producto se ha probado y se ha determinado que cumple los límites establecidos en la directiva EMC para su uso con cables de conexión de una longitud no superior a 3 metros. LAN inalámbrica - Información sobre normativa Dependiendo del modelo, la LAN inalámbrica incorporada en las Tablet solamente podrá utilizarse en los países siguientes: Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Turquía, y el Reino Unido. Condiciones de utilización Cuando se usa el estándar IEEE 802.11b/g/n de LAN inalámbrica, se pueden seleccionar los canales 1 a 13 (de 2,4 GHz a 2,4835 GHz) para su uso en interior y exterior. Sin embargo, en Francia, Italia y Noruega se aplican las siguientes condiciones restrictivas:  Francia: Cuando se utiliza este producto en interiores, todos los canales se pueden usar sin restricciones. Cuando se use en el exterior, sólo se permiten los canales 1 a 6. Esto significa que en una conexión de punto a punto, la función WLAN sólo se puede usar en exteriores si el punto configura la comunicación en un canal autorizado (es decir, entre 1 y 6). En el modo de infraestructura, asegúrese de que el punto de acceso se configura en un canal del 1 al 6 antes de configurar la conexión. ES  Italia: el uso de la red RLAN se rige:  en lo que se refiere al uso privado, por el Decreto legislativo 1.8.2003, n.° 259 (“Código de comunicaciones eléctricas”). En concreto, el Artículo 104 indica cuándo es necesario obtener previamente una autorización general y el Artículo 105, cuándo se permite un uso libre;  en lo que se refiere a proporcionar al público el acceso RLAN a redes y servicios de telecomunicaciones, por el Decreto ministerial 28.5.2003, con sus enmiendas, y el Artículo 25 (autorización general para redes y servicios de comunicaciones) del Código de comunicaciones electrónicas.  Noruega: no está permitido usar este equipo de radio en un radio de 20 km del centro de Ny-Ålesund, Svalbard. Bluetooth® - Información sobre normativa Condiciones de utilización Noruega: no está permitido usar este equipo de radio en un radio de 20 km del centro de Ny-Ålesund, Svalbard. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.10 Eliminación de baterías gastadas (aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes) Puede aparecer cualquiera de los símbolos mostrados a continuación en la batería o en el embalaje para indicar que la batería incluida con este producto no debe tratarse como residuo doméstico. Este símbolo se puede usar en determinadas baterías junto con un símbolo químico. Se añaden los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) cuando la batería contiene más de un 0,0005% de mercurio o más de un 0,004% de plomo. Al asegurarse de que elimina correctamente las baterías, ayuda a evitar las posibles consecuencias negativas en el entorno y la salud humana, que podrían producirse cuando las baterías no se tratan de la forma adecuada. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de los productos que por motivos de seguridad, rendimiento o integridad de datos requieren una conexión permanente con una batería incorporada, únicamente personal técnico cualificado puede sustituir la batería. Para asegurarse de que se tratará correctamente la batería, entréguela en el punto de recogida pertinente al final de su vida útil para reciclar el equipo electrónico y eléctrico. Para todas las demás baterías, consulte la sección sobre cómo extraer la batería del producto de forma segura. Entregue la batería en el punto de recogida pertinente para reciclar baterías gastadas. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto o batería, póngase en contacto con la Oficina de Atención al Ciudadano, con su servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento donde adquirió el producto. o Si viaja a los Estados Unidos de América o se desplaza dentro de este país, tenga en cuenta que el Departamento de Transporte de los EE.UU. (Department of Transportation, DOT) ha publicado recientemente nuevas normas que se aplican a los pasajeros que viajan con baterías de metal litio e ion litio. Para obtener más información, visite http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.11 ES Información sobre seguridad Tablet  Sony no se hará responsable por ninguna interferencia que pueda experimentar cuando utilice esta dispositivo.  Advertencia: este aparato debe estar conectado a tierra (Excepto en el caso de productos con un enchufe de 2 clavijas.)  Si abre o desmonta la unidad principal o alguno de sus accesorios por cualquier motivo, el equipo puede sufrir daños que no están cubiertos por la garantía.  Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. Las tareas de asistencia técnica sólo debe llevarlas a cabo personal cualificado.  Para prevenir incendios y peligros de descargas eléctricas, no exponga su Tablet ni ninguno de sus accesorios a la lluvia ni a la humedad.  No use ni almacene su Tablet en lugares expuestos a fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire; luz solar directa; cantidades excesivas de polvo; humedad o lluvia; vibración mecánica o golpes; imanes potentes o altavoces que no están protegidos magnéticamente; temperaturas extremadamente altas o bajas; y alto nivel de humedad.  Apagar su Tablet mediante el botón de apagado o el interruptor de alimentación no la desconecta completamente de la red de suministro eléctrico. Para hacerlo, desenchufe el adaptador de ca o el cable de alimentación de dicha red. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.  Si el equipo se sitúa cerca de otro equipo que emite radiación electromagnética, puede producirse una distorsión de la imagen y el sonido.  El diseño de este aparato también admite el sistema de energía IT con tensión fase-fase de 230V (para clientes de Noruega).  Tenga en cuenta las siguientes precauciones para proporcionar una circulación de aire adecuada y garantizar un funcionamiento confiable y normal:  No utilice la Tablet ni el adaptador de ca mientras estén cubiertos con tela. Asegúrese de que el adaptador de ca funciona en un entorno limpio.  Apague la Tablet antes de colocarla en una bolsa o en una caja de transporte.  No use su Tablet directamente sobre sus piernas. La temperatura de la base de la unidad aumentará durante el funcionamiento normal, y un contacto prolongado puede resultar incómodo o provocar quemaduras.  No utilice este dispositivo mientras camine. La escucha de música con auriculares o el contemplar la pantalla LCD (Pantalla de Cristal Líquido) puede provocar un accidente inesperado y resultar en lesiones personales.1 Funcionalidad inalámbrica  Si se produce interferencia radioeléctrica con otros dispositivos cuando use su Tablet, no utilice la funcionalidad inalámbrica. La utilización de la funcionalidad inalámbrica puede causar el mal funcionamiento de los dispositivos, y resultar en un accidente.  En ciertas situaciones o entornos, ,a utilización de la funcionalidad inalámbrica puede estar restringida por el propietario del edificio o los representantes responsables de la organización, por ejemplo a bordo de aviones, en hospitales o en cualquier otro entorno en el que el riesgo de interferencia con otros dispositivos o servicios se perciba o identifique como dañina. Si no está seguro de qué política se aplica a la utilización de la funcionalidad inalámbrica en una organización o entorno específico, se le recomienda pedir primero autorización para activarla. Con respecto a las restricciones que puedan existir en la utilización de la funcionalidad inalámbrica, consulte a su médico o al fabricante de dispositivos médicos personales (marcapasos, audífonos, etc.).  Si va a utilizar la funcionalidad inalámbrica cerca de un marcapasos, asegúrese de que se encuentra a una distancia de al menos 22 cm del mismo.  Debido a las propiedades de transmisión y recepción de las comunicaciones inalámbricas, los datos pueden perderse o retrasarse a veces. Esto puede deberse la la variación en la intensidad de la señal de radio, lo que resulta en cambios en las características de la trayectoria de transmisión por radio. Sony no se hará responsable por ningún daño de ninguna clase resultante de los retrasos o errores en los datos transmitidos con la funcionalidad inalámbrica, ni por el fallo de dicha funcionalidad inalámbrica en transmitir o recibir tales. datos.  Si el equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario corrija la interferencia con una o más de las medidas siguientes: cambie la orientación o reubique la antena receptora, aumente de la distancia entre el emisor y el receptor, consulte a su proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado para solicitar ayuda. Sony no se hará responsable por las interferencias de radio o televisión ni por cualquier otro defecto no deseado.  Si necesita deshabilitar urgentemente la funcionalidad inalámbrica, habilite Modo Avión. Toque Aplicaciones, Ajustes, Conexiones inalámbricas y redes, y Modo Avión. Se seleccionará la casilla Modo Avión. En caso de emergencia, apague su Tablet. Seguridad de la LAN inalámbrica Es extremadamente importante crear una configuración de seguridad para la LAN inalámbrica. Sony no se hará responsable por ningún problema de seguridad que pueda presentarse en el uso de la LAN inalámbrica. Batería Recargue la batería únicamente como se describe en la guía del usuario o según haya acordado Sony por escrito.1 ES Adaptador de ca  Es muy recomendable que utilice un adaptador de ca genuino de Sony suministrado por Sony para su producto.  Este adaptador ha sido diseñado para utilizarse con productos IT Tablet solamente.  No ponga el adaptador de ca en contacto con su piel. Aparte el adaptador de ca de su cuerpo si se calienta o le causa incomodidad.1 Informações importantes sobre o produto Informações legais A Sony declara que este produto, quer inclua ou não um kit sem fios - incluindo um teclado sem fios e/ou um rato sem fios e/ou um receptor sem fios, está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva Europeia 1999/5/CE. Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade (DC) com a Directiva ER&ETT, aceda ao seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Este produto está em conformidade com as normas EN 55022 Classe B e EN 55024 para utilização nas seguintes áreas: residencial, comercial e industrial ligeira. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para quaisquer questões relacionadas com suporte ou garantia, consulte os endereços indicados nos documentos de suporte ou garantia separados. Este produto foi testado e declarado em conformidade com os limites definidos na Directiva EMC relativa à utilização de cabos com um comprimento não superior a 3 metros. Informações legais sobre LAN sem fios Dependendo do modelo, a LAN sem fios incorporada nos tablets só pode ser utilizada nos seguintes países: Áustria, Bélgica, Bulgária, República Checa, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Islândia, Irlanda, Itália, Luxemburgo, Países Baixos, Noruega, Polónia, Portugal, Roménia, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Suécia, Suíça, Turquia e Reino Unido. Condições de utilização Quando utilizar a norma de LAN sem fios IEEE 802.11b/g/n, os canais 1 a 13 (2,4 GHz a 2,4835 GHz) podem ser seleccionados para utilização no interior e no exterior; no entanto, as restrições seguintes aplicam-se em França, Itália e Noruega:  França: Quando este produto for utilizado no interior, todos os canais podem ser utilizados sem restrições. No exterior, só é permitida a utilização dos canais 1 a 6. Isto significa que, no modo ponto-a-ponto, a funcionalidade LAN sem fios só pode ser utilizada no exterior se o elemento configurar a comunicação num canal autorizado (ou seja, entre 1 e 6). Em modo de infra-estrutura, certifique-se de que o ponto de acesso está configurado para um canal entre 1 e 6 antes de configurar a ligação.1 PT  Itália: A utilização de redes RLAN é regulada:  relativamente à utilização privada, pelo Decreto Legislativo n.º 259 de 1.8.2003 (“Código de Comunicações Electrónicas”). Especificamente, o Artigo 104 indica quando é obrigatória a obtenção prévia de uma autorização geral e o Artigo 105 indica quando é permitida a utilização gratuita;  relativamente ao fornecimento, ao público, do acesso RLAN a redes e serviços de telecomunicações, pelo Decreto Ministerial de 28.5.2003, conforme corrigido, e pelo Artigo 25 (autorização geral de redes e serviços de comunicações electrónicas) do Código de Comunicações Electrónicas.  Noruega: A utilização deste equipamento de rádio não é permitida na área geográfica compreendida num raio de 20 km a partir do centro de Ny-Ålesund, Svalbard. Informações legais sobre Bluetooth® Condições de utilização Noruega: A utilização deste equipamento de rádio não é permitida na área geográfica compreendida num raio de 20 km a partir do centro de Ny-Ålesund, Svalbard. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (aplicável na União Europeia e em países europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se de que este produto é correctamente eliminado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente, bem como para a saúde, que, de outra forma, poderiam ocorrer pelo mau manuseamento deste produto. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.1 Eliminação de baterias usadas (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Qualquer um dos símbolos ilustrados poderá aparecer na bateria ou na embalagem para indicar que a bateria fornecida com este produto não deve ser tratada como resíduo urbano indiferenciado. Em determinadas baterias, este símbolo poderá ser utilizado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são acrescentados se a bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo. Ao garantir que estas baterias são eliminadas correctamente, ajudará a impedir potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana que poderiam advir do processamento inadequado da bateria. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. No caso de produtos que, por motivos de segurança, desempenho ou integridade dos dados, necessitam de uma ligação permanente a uma bateria integrada, esta bateria só deverá ser substituída por técnicos qualificados. Para garantir o tratamento correcto da bateria após o final do respectivo período de vida útil, entregue-a no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Para todas as outras baterias, consulte a secção sobre como remover a bateria do produto em segurança. Entregue a bateria no ponto de recolha aplicável para reciclagem de baterias. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou bateria, contacte a sua autarquia, o serviço de recolha de resíduos urbanos indiferenciados ou a loja onde adquiriu o produto. ou Quando viajar para os Estados Unidos da América ou dentro deste país, respeite os novos regulamentos do Departamento de Transporte (DOT) dos E.U.A relativos aos passageiros que viajem com baterias de metal de lítio e iões de lítio. Para obter informações detalhadas, visite http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.1 PT Informações de segurança Tablet  A Sony não se responsabiliza por qualquer interferência que possa experimentar ou que possa ser causada pelo funcionamento deste dispositivo.  Aviso: Este aparelho tem de estar ligado à terra. (Excepto os produtos equipados com uma ficha eléctrica de 2 pinos.)  Abrir ou desmantelar a unidade principal ou qualquer dos respectivos acessórios, independentemente da razão, poderá originar danos não abrangidos pela garantia.  Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A manutenção deve ser efectuada apenas por técnicos qualificados.  Para prevenir o perigo de incêndio ou choque, não exponha o seu tablet ou qualquer dos seus acessórios a chuva ou humidade.  Não utilize nem guarde o tablet num local sujeito a fontes de calor, tais como radiadores ou condutas de ar, luz directa do sol, poeira em excesso, humidade ou chuva, vibrações ou choques mecânicos, ímanes fortes ou altifalantes que não tenham protecção magnética, temperaturas excessivamente altas ou baixas ou humidade elevada.  Se desligar o tablet com o botão de corrente, não desliga completamente o dispositivo da corrente. Para o desligar completamente, retire o transformador de CA ou o cabo de corrente da tomada. A tomada de corrente deve estar instalada próximo do equipamento e ser de fácil acesso.  Poderá ocorrer distorção de som e imagem se este equipamento estiver posicionado perto de qualquer equipamento que emita radiações electromagnéticas.  Este aparelho também foi concebido para um sistema de alimentação de TI com tensão entre fases de 230V, para clientes na Noruega.  Para proporcionar uma circulação de ar adequada e assegurar um funcionamento fiável e normal, observe as seguintes precauções:  Não utilize o tablet e/ou o transformador de CA enquanto estiverem cobertos ou envoltos em tecido. Certifique-se de que o transformador de CA está a funcionar num ambiente limpo.  Desligue o tablet antes de o colocar numa bolsa ou pasta de transporte.  Não utilize o tablet directamente sobre as pernas. A temperatura da base da unidade pode subir durante o funcionamento normal e, com o tempo, pode causar desconforto ou queimaduras.  Não utilize o dispositivo enquanto estiver a andar. Se ouvir música com auscultadores ou prestar atenção ao ecrã LCD enquanto estiver a andar, pode originar acidentes inesperados e lesões pessoais.1 Funcionalidade sem fios  Se ocorrer interferência de rádio com outros dispositivos enquanto estiver a utilizar o tablet, não utilize a funcionalidade sem fios. A utilização da funcionalidade sem fios pode originar problemas de funcionamento dos dispositivos, que podem dar origem a acidentes.  Nalgumas situações ou ambientes, a utilização da funcionalidade sem fios pode ser limitada pelo proprietário do edifício ou pelos representantes responsáveis de uma organização, por exemplo, a bordo de aviões, em hospitais ou em qualquer outro ambiente onde o risco de interferência com outros dispositivos ou serviços for interpretado ou identificado como lesivo. Se não tiver a certeza quanto à política aplicável à utilização da funcionalidade sem fios numa determinada organização ou ambiente, aconselhamos a que peça autorização antes de ligar o dispositivo. Consulte o seu médico ou o fabricante de dispositivos médicos pessoais (pacemakers, aparelhos auditivos, etc.) relativamente a possíveis restrições à utilização da funcionalidade sem fios.  Se estiver a utilizar a funcionalidade sem fios perto de um pacemaker, certifique-se de que está a pelo menos a 22 cm desse pacemaker.  Dadas as propriedades de transmissão e recepção das comunicações sem fios, por vezes, é possível perder dados ou que o seu envio seja retardado. Estas situações podem dever-se à variação na força do sinal de rádio que resulta das alterações nas características do percurso da transmissão de rádio. A Sony não pode ser considerada responsável por danos de qualquer tipo que resultem de atrasos ou erros nos dados transmitidos ou recebidos através da funcionalidade sem fios nem pela falha de transmissão ou recepção desses dados através da funcionalidade sem fios.  Se o equipamento causar interferências lesivas na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador deve tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: reorientando ou alterando a localização da antena receptora, aumentando a distância entre o emissor e o receptor, consultando o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experimentado para obter ajuda. A Sony não pode ser responsabilizada por qualquer interferência de rádio/televisão nem por qualquer outro efeito não desejado.  Caso necessite de desactivar urgentemente a funcionalidade sem fios, active o Modo de voo. Toque em Aplicações, Definições, Sem fios e redes, e Modo de voo. A caixa de verificação Modo de voo fica seleccionada. Em caso de emergência, desligue o tablet. Segurança na LAN sem fios A configuração de definições de segurança para a LAN sem fios é extremamente importante. A Sony não assume qualquer responsabilidade por problemas de segurança que resultem da utilização da LAN sem fios. Bateria Não carregue a bateria de forma diferente da descrita no guia do utilizador ou da indicada por escrito pela Sony.1 PT Transformador de CA  Recomenda-se vivamente que utilize um transformador de CA genuíno da Sony, disponibilizado pela Sony para o seu produto.  Este transformador de CA destina-se a ser utilizado apenas com produtos tablet.  Não coloque o transformador em contacto com a sua pele. Afaste o transformador do seu corpo se este ficar quente e causar desconforto. © 2011 Sony Corporation Printed in China 4-297-717-11 (1) Preparations before connecting to Wi-Fi Refer to the manuals supplied with your Wi-Fi router (Access Point) or other network communication device and confirm the connection with the network. Setting up Wi-Fi Configure the settings to match your network connection in the Wi-Fi settings window. When a Wi-Fi connection problem occurs Tap [Apps] - [Wi-Fi checker] to launch Wi-Fi checker. Tap [Test] to start checking the connection. Quick Start Guide Tablet Device SGPT11 SeriesSupport Website For more information about your tablet device, see http://support. sony-europe.com/computing/ tablet/ In the Box  AC adapter  AC power cord (mains lead)  Strap  Quick Start Guide (this document)  Important Information Charging the Battery Connect the AC power cord (mains lead), AC adapter, AC outlet (wall socket) and your tablet device in the order shown by the numbers in above figure. Be sure to plug the AC adapter into the tablet device charge connector in the direction shown above. Turning On Your Tablet Device Press and hold the  (power) button for three seconds. When the tablet device turns on, perform the initial settings according to the displayed instructions. Accessing the Help guide  From your tablet device: Tap [Apps] - [Help guide].  From a PC browser: http://support.sony-europe.com/computing/tablet/manuals/ helpguide_sgpt1w/GB 3seconds  2009 Sony Corporation USM-N Series USB Flash Drive Operating Instructions English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serial No. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information: Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. http://www.sony-asia.com/support When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port connector on your computer. Setup Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or Windows 2000 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Disconnection When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Numéro de série Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Remarque : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur. Réglage initial Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB, puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur. Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déconnexion Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Sous Mac OS 9.0 ou plus Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault. • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN N. di serie Per gli utenti in Europa Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Nota: I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati. Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB. Impostazione Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer. Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Scollegamento Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Note sull’uso • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. • L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault. • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seriennr. Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Hinweis: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt. Español ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de serie: Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles. Operaciones básicas Nota: • Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Con Mac OS 9.0 o superior Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Desconexión Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. 한국어 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2. 0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되 는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. 주의점: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습 니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 주의사항 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. http://www.sony-asia.com/support 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇 지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트 커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다. 설정 Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포 트에 연결합니다. Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니 다. * Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. 분리 Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼 을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.) Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습 니다. 中文 警告 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 用戶記錄 型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。 型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN 系序號︰ ______________________________ 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) 一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某 些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜 索合適的驅動程式。 註: 不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區: http://www.sony asia.com/support 基本操作 註: • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。 • 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電 腦上的 USB 端口連接器上。 設定 按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口 連接器上。 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 取出 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 Grundfunktionen Hinweis: • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Trennen der Verbindung Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Português AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Registo do proprietário O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de série ______________________________ Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x. Operação básica Nota: • Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente. • Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador. Instalação Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a uma porta USB no computador. Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Desligar Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Com o Mac OS 9.0 e superior Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. • O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Precauções de transferência e remoção Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault. • Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. • A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 中文 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 用户记录 型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。 型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN 序列号: ______________________________ 对中国地区用户质量保证 如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或 发电子邮件至 ccc@sony com cn 我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。 有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某 些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜 索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。 • 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电 脑上的 USB 端口连接器上。 设置 按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端 口连接器上。 当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 断开 当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上, MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身 存。 • MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装 到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 传输和处理注意事项 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据 仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。 • MV 随身存 是 索尼公司的商标。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 • 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附 带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 赔等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 产品名称 MV 随身存 型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN 制 造 商 索尼(中国)有限公司 地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层 产 地 江苏省苏州市 中国制造 出版日期 2009 年 10 月 Nederlands WAARSCHUWING Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Aantekening van de eigenaar Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serienummer ______________________________ Voor de klanten in Europa Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken. Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren) Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken. Opmerking: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund. Basisbediening Opmerkingen: • Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen. • Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer. Installatie Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer. Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Loskoppelen Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht “Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. Opmerkingen over het gebruik • Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd. • De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert. • U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd. • Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht • Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens. Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen. • Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding. • De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. • Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade. • Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd. • De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다. * Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작 하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키 홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다. 使用注意事項 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上, Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。 • Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不 能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 傳輸和處理注意事項 如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。 • Micro Vault 是 Sony 公司的商標。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 • 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附 帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 賠等不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 2-550-393-21 (2)Polski OSTRZEŻENIE Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Dane dotyczące urządzenia Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony. Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nr seryjny ______________________________ Dla Klientów w Europie Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia) Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika. Uwaga: Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane. Podstawy użytkowania Uwaga: • Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo • Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera. Ustawianie Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera. System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Uwagi o korzystaniu z urządzenia • Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób. • Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju. • Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. • Nie umieszczać urządzenia w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania – narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na korozyjnych gazów promienie słoneczne • Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem delikatnego detergenta. Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych. Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault. • Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach. • Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji. • Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. • Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich . • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody. • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. • Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Česky UPOZORNĚNÍ Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Záznam vlastníka Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony. Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo _____________________ Pro zákazníky v Evropě Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB) Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány. Magyar FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa. A termék adatai A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot. Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sorozatszám: ______________________________ Európai vásárlóink figyelmébe Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ha először használja az USB adathordozót (eszközmeghajtó telepítése) Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi vezérléssel kell elindítani a telepítést. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó kikereséséhez. Megjegyzés: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható. Alapoperációk Megjegyzés: • A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve. • Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat. Beállítások A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.) Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Kapcsolat bontása Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Megjegyzések a felhasználáshoz • Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne formázza meg! • A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva. • A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot. • Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely: – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos – nyirkos – rezgő – korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve • Karbantartás A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott ronggyal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek károsíthatják a berendezés felületét. Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért. A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. Specifications USM4GN/8GN/16GN/32GN Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type: Type A USB port Power supply: USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/ Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.6.x** Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB (Microvault media contains a system management area. Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.) Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation) Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F) Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation) External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm Weight: Approximately 11.5 g Accessories: Operating Instructions * USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are using. If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/ Design and specifications are subject to change without notice. Pyccкий ВНИМАНИЕ Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Запись регистрации собственника Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер. Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серийный номер: ______________________________ Для клиентов в странах Европы Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности. Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Примечание: Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS 10.0x нe поддepживaютcя. Основные сведения по эксплуатации Примечание: • Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa. • Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB. Подключение Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa. Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Для Mac OS версии 9.0 и выше При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Отключение Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”. Для Mac OS версии 9.0 и выше Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. Примечания по эксплуатации • Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом. • При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций. • Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault. • Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности – вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей • Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие. Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx. Türkçe UYARI Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Kullanıcı Kayıtları Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seri No. ______________________________ Avrupa'daki müşteriler için Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur. Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek) Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. Not: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez. Temel işlemler Not: • Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir. • USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz. Başlangıç ayarları USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın. Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Bağlantının kesilmesi Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m� Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Kullanım Notları • Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin. • Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın. • Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır. • Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler • Temizleme Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. • Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. • Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır. • Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. • Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. • Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir. • Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. • Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. • Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez. • Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Základní operace Poznámka: • Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat. • Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu USB počítače konektorem USB. Nastavení Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a připojte jej do portu USB na počítači. Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Mac OS 9.0 a vyšší Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Odpojení Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Mac OS 9.0 a vyšší Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Poznámky k používání • Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem. • Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. • Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault. • Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou: – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá – velice vlhká – vibrující – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu • Čištění Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch. Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault. • Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. • Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v jiných zemích. • Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích. • Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®. • Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením. • Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany. • Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. • Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou. • Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění. Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil. Svenska Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten. Slovensko Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Norsk Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter. Dansk Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter. Suomi Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa. Български Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Slovensky UPOZORNENIE Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára. Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. Záznam vlastníka Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo. Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo ______________________________ Pre zákazníkov v Európe Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti� inštaláciu ručne. Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. Poznámka: Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x. Základné operácie Poznámka: • Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú zaznamenané správne. • Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač. Nastavenie Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači. So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Odpojenie So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi� hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni� hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Poznámky o používaní • Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom. • Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. • Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie. • Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé – ve�mi vlhké – vibrujúce – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku • Čistenie Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom. Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi� povrch výrobku. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či stratu údajov. Odporúčanie pre prenos a likvidáciu Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�. Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault. • Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation. • Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité. • Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr. užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos� tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránite�né poškodenia. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením. • Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia. Ελληνικά ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης, συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�. Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία. Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�. Αρ�εί� �ρήστη � αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ. Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ� Πληρ���ρησης Πελατών της Sony. Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Αρ. Σειράς ________________________________ Για Πελάτες στην Ευρώπη Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες, 2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας) Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για �ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά �ι�µη�ανία. � ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α υπηρεσιών ή εγγύησης. Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα συλλ�γής) Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα �ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να �ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ� περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν. Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης (Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής) Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα �ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault. �µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να �εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης. Σηµείωση: ∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x. Βασική Λειτ�υργία Σηµείωση: • Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. ∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά. • Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να �ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας. Ρυθµίσεις Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB �ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή. �ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.) Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. �ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ� Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. Απ�σύνδεση Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της �θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί "∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ� εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.) Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί� "Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ. Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα). Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Σηµειώσεις για τη �ρήση • Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ� διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�. • Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ� αυτές τις λειτ�υργίες. • Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ. �µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ� αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault. • Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι: – ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα – έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις – εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι� • Καθαρισµ�ς Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα. Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή �εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα. Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια δεδ�µένων. Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ. Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault. • Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation. • �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες �ώρες. • �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc., κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες. • Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ� εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε �ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. • Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ� απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ� καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών, υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε α�ίωση απ� τρίτ�υς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές �ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα. • �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση. Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно зверніться до лікаря. Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, бережіть апарат від дощу та вологи. Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Запис власника Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо телефонуватимете до сервісного центру Sony. Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серійний номер ______________________________ Клієнтам у Європі Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива щодо електромагнітної сумісності). Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій промисловості. Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Під час першого використання USB флеш-пам’яті (Встановлення драйвера пристрою) Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0 необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані для пошуку придатного драйвера. Примітка: Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98, Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x. Основні операції Примітка: • Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно. • Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault до порту USB можна використати концентратор USB. Встановлення Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері. В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може бути різним залежно від системи комп’ютера.) Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. Відключення В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку «Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку «ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної системи.) В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер». В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Примітки щодо використання • У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином. • Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера перед виконанням цих операцій. • У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault. • Не розташовуйте пристрій у місцях, які: – дуже гарячі або холодні – запилені або брудні – дуже вологі – вібрують – перебувають під дією їдких газів – перебувають під прямим сонячним промінням • Чищення Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином засобу для миття. Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином, які можуть пошкодити поверхню. Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які записані на пристрої. Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження даних, які можуть трапитися. Застереження щодо передавання та утилізації Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або переформатовані стандартними методами, вони лише видаються видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна відновити та використати повторно. Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault. • Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. • Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах. • Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США та інших країнах. • Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™ та ® в цьому посібнику не використовуються. • Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм, у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також підпорядковуються цим обмеженням. • Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату, спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої сторони. • Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних; або інші випадкові чи неминучі пошкодження. • Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм. • Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені без попереднього повідомлення. • A Micro Vault a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket. • A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik. • A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek. • A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért. • A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek. • A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault. • Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах. • Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple в США и других странах. • Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве. • Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией- производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации. • Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций. • Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения. • Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством. • Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления.  2009 Sony Corporation USM-N Series USB Flash Drive Operating Instructions English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serial No. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information: Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. http://www.sony-asia.com/support When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port connector on your computer. Setup Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or Windows 2000 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Disconnection When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Numéro de série Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Remarque : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur. Réglage initial Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB, puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur. Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déconnexion Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Sous Mac OS 9.0 ou plus Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault. • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN N. di serie Per gli utenti in Europa Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Nota: I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati. Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB. Impostazione Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer. Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Scollegamento Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Note sull’uso • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. • L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault. • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seriennr. Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Hinweis: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt. Español ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de serie: Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles. Operaciones básicas Nota: • Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Con Mac OS 9.0 o superior Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Desconexión Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. 한국어 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2. 0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되 는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. 주의점: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습 니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 주의사항 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. http://www.sony-asia.com/support 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇 지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트 커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다. 설정 Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포 트에 연결합니다. Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니 다. * Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. 분리 Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼 을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.) Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습 니다. 中文 警告 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 用戶記錄 型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。 型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN 系序號︰ ______________________________ 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) 一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某 些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜 索合適的驅動程式。 註: 不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區: http://www.sony asia.com/support 基本操作 註: • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。 • 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電 腦上的 USB 端口連接器上。 設定 按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口 連接器上。 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 取出 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 Grundfunktionen Hinweis: • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Trennen der Verbindung Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Português AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Registo do proprietário O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de série ______________________________ Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x. Operação básica Nota: • Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente. • Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador. Instalação Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a uma porta USB no computador. Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Desligar Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Com o Mac OS 9.0 e superior Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. • O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Precauções de transferência e remoção Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault. • Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. • A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 中文 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 用户记录 型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。 型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN 序列号: ______________________________ 对中国地区用户质量保证 如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或 发电子邮件至 ccc@sony com cn 我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。 有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某 些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜 索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。 • 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电 脑上的 USB 端口连接器上。 设置 按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端 口连接器上。 当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 断开 当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上, MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身 存。 • MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装 到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 传输和处理注意事项 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据 仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。 • MV 随身存 是 索尼公司的商标。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 • 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附 带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 赔等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 产品名称 MV 随身存 型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN 制 造 商 索尼(中国)有限公司 地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层 产 地 江苏省苏州市 中国制造 出版日期 2009 年 10 月 Nederlands WAARSCHUWING Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Aantekening van de eigenaar Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serienummer ______________________________ Voor de klanten in Europa Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken. Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren) Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken. Opmerking: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund. Basisbediening Opmerkingen: • Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen. • Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer. Installatie Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer. Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Loskoppelen Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht “Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. Opmerkingen over het gebruik • Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd. • De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert. • U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd. • Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht • Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens. Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen. • Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding. • De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. • Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade. • Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd. • De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다. * Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작 하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키 홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다. 使用注意事項 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上, Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。 • Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不 能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 傳輸和處理注意事項 如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。 • Micro Vault 是 Sony 公司的商標。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 • 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附 帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 賠等不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 2-550-393-21 (2)Polski OSTRZEŻENIE Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Dane dotyczące urządzenia Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony. Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nr seryjny ______________________________ Dla Klientów w Europie Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia) Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika. Uwaga: Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane. Podstawy użytkowania Uwaga: • Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo • Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera. Ustawianie Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera. System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Uwagi o korzystaniu z urządzenia • Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób. • Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju. • Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. • Nie umieszczać urządzenia w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania – narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na korozyjnych gazów promienie słoneczne • Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem delikatnego detergenta. Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych. Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault. • Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach. • Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji. • Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. • Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich . • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody. • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. • Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Česky UPOZORNĚNÍ Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Záznam vlastníka Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony. Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo _____________________ Pro zákazníky v Evropě Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB) Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány. Magyar FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa. A termék adatai A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot. Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sorozatszám: ______________________________ Európai vásárlóink figyelmébe Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ha először használja az USB adathordozót (eszközmeghajtó telepítése) Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi vezérléssel kell elindítani a telepítést. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó kikereséséhez. Megjegyzés: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható. Alapoperációk Megjegyzés: • A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve. • Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat. Beállítások A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.) Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Kapcsolat bontása Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Megjegyzések a felhasználáshoz • Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne formázza meg! • A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva. • A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot. • Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely: – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos – nyirkos – rezgő – korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve • Karbantartás A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott ronggyal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek károsíthatják a berendezés felületét. Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért. A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. Specifications USM4GN/8GN/16GN/32GN Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type: Type A USB port Power supply: USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/ Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.6.x** Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB (Microvault media contains a system management area. Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.) Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation) Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F) Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation) External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm Weight: Approximately 11.5 g Accessories: Operating Instructions * USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are using. If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/ Design and specifications are subject to change without notice. Pyccкий ВНИМАНИЕ Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Запись регистрации собственника Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер. Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серийный номер: ______________________________ Для клиентов в странах Европы Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности. Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Примечание: Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS 10.0x нe поддepживaютcя. Основные сведения по эксплуатации Примечание: • Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa. • Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB. Подключение Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa. Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Для Mac OS версии 9.0 и выше При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Отключение Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”. Для Mac OS версии 9.0 и выше Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. Примечания по эксплуатации • Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом. • При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций. • Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault. • Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности – вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей • Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие. Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx. Türkçe UYARI Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Kullanıcı Kayıtları Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seri No. ______________________________ Avrupa'daki müşteriler için Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur. Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek) Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. Not: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez. Temel işlemler Not: • Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir. • USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz. Başlangıç ayarları USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın. Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Bağlantının kesilmesi Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m� Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Kullanım Notları • Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin. • Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın. • Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır. • Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler • Temizleme Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. • Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. • Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır. • Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. • Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. • Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir. • Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. • Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. • Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez. • Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Základní operace Poznámka: • Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat. • Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu USB počítače konektorem USB. Nastavení Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a připojte jej do portu USB na počítači. Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Mac OS 9.0 a vyšší Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Odpojení Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Mac OS 9.0 a vyšší Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Poznámky k používání • Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem. • Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. • Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault. • Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou: – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá – velice vlhká – vibrující – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu • Čištění Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch. Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault. • Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. • Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v jiných zemích. • Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích. • Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®. • Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením. • Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany. • Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. • Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou. • Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění. Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil. Svenska Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten. Slovensko Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Norsk Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter. Dansk Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter. Suomi Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa. Български Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Slovensky UPOZORNENIE Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára. Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. Záznam vlastníka Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo. Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo ______________________________ Pre zákazníkov v Európe Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti� inštaláciu ručne. Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. Poznámka: Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x. Základné operácie Poznámka: • Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú zaznamenané správne. • Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač. Nastavenie Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači. So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Odpojenie So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi� hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni� hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Poznámky o používaní • Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom. • Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. • Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie. • Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé – ve�mi vlhké – vibrujúce – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku • Čistenie Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom. Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi� povrch výrobku. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či stratu údajov. Odporúčanie pre prenos a likvidáciu Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�. Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault. • Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation. • Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité. • Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr. užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos� tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránite�né poškodenia. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením. • Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia. Ελληνικά ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης, συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�. Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία. Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�. Αρ�εί� �ρήστη � αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ. Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ� Πληρ���ρησης Πελατών της Sony. Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Αρ. Σειράς ________________________________ Για Πελάτες στην Ευρώπη Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες, 2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας) Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για �ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά �ι�µη�ανία. � ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α υπηρεσιών ή εγγύησης. Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα συλλ�γής) Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα �ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να �ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ� περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν. Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης (Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής) Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα �ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault. �µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να �εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης. Σηµείωση: ∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x. Βασική Λειτ�υργία Σηµείωση: • Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. ∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά. • Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να �ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας. Ρυθµίσεις Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB �ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή. �ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.) Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. �ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ� Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. Απ�σύνδεση Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της �θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί "∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ� εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.) Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί� "Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ. Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα). Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Σηµειώσεις για τη �ρήση • Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ� διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�. • Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ� αυτές τις λειτ�υργίες. • Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ. �µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ� αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault. • Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι: – ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα – έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις – εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι� • Καθαρισµ�ς Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα. Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή �εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα. Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια δεδ�µένων. Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ. Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault. • Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation. • �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες �ώρες. • �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc., κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες. • Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ� εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε �ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. • Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ� απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ� καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών, υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε α�ίωση απ� τρίτ�υς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές �ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα. • �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση. Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно зверніться до лікаря. Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, бережіть апарат від дощу та вологи. Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Запис власника Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо телефонуватимете до сервісного центру Sony. Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серійний номер ______________________________ Клієнтам у Європі Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива щодо електромагнітної сумісності). Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій промисловості. Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Під час першого використання USB флеш-пам’яті (Встановлення драйвера пристрою) Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0 необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані для пошуку придатного драйвера. Примітка: Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98, Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x. Основні операції Примітка: • Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно. • Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault до порту USB можна використати концентратор USB. Встановлення Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері. В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може бути різним залежно від системи комп’ютера.) Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. Відключення В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку «Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку «ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної системи.) В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер». В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Примітки щодо використання • У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином. • Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера перед виконанням цих операцій. • У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault. • Не розташовуйте пристрій у місцях, які: – дуже гарячі або холодні – запилені або брудні – дуже вологі – вібрують – перебувають під дією їдких газів – перебувають під прямим сонячним промінням • Чищення Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином засобу для миття. Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином, які можуть пошкодити поверхню. Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які записані на пристрої. Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження даних, які можуть трапитися. Застереження щодо передавання та утилізації Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або переформатовані стандартними методами, вони лише видаються видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна відновити та використати повторно. Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault. • Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. • Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах. • Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США та інших країнах. • Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™ та ® в цьому посібнику не використовуються. • Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм, у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також підпорядковуються цим обмеженням. • Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату, спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої сторони. • Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних; або інші випадкові чи неминучі пошкодження. • Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм. • Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені без попереднього повідомлення. • A Micro Vault a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket. • A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik. • A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek. • A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért. • A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek. • A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault. • Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах. • Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple в США и других странах. • Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве. • Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией- производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации. • Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций. • Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения. • Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством. • Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления.  2009 Sony Corporation USM-N Series USB Flash Drive Operating Instructions English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serial No. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information: Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. http://www.sony-asia.com/support When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port connector on your computer. Setup Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or Windows 2000 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Disconnection When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Numéro de série Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Remarque : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur. Réglage initial Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB, puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur. Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déconnexion Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Sous Mac OS 9.0 ou plus Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault. • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN N. di serie Per gli utenti in Europa Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Nota: I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati. Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB. Impostazione Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer. Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Scollegamento Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Note sull’uso • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. • L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault. • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seriennr. Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Hinweis: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt. Español ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de serie: Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles. Operaciones básicas Nota: • Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Con Mac OS 9.0 o superior Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Desconexión Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. 한국어 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2. 0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되 는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. 주의점: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습 니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 주의사항 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. http://www.sony-asia.com/support 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇 지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트 커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다. 설정 Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포 트에 연결합니다. Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니 다. * Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. 분리 Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼 을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.) Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습 니다. 中文 警告 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 用戶記錄 型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。 型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN 系序號︰ ______________________________ 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) 一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某 些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜 索合適的驅動程式。 註: 不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區: http://www.sony asia.com/support 基本操作 註: • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。 • 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電 腦上的 USB 端口連接器上。 設定 按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口 連接器上。 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 取出 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 Grundfunktionen Hinweis: • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Trennen der Verbindung Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Português AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Registo do proprietário O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de série ______________________________ Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x. Operação básica Nota: • Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente. • Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador. Instalação Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a uma porta USB no computador. Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Desligar Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Com o Mac OS 9.0 e superior Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. • O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Precauções de transferência e remoção Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault. • Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. • A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 中文 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 用户记录 型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。 型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN 序列号: ______________________________ 对中国地区用户质量保证 如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或 发电子邮件至 ccc@sony com cn 我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。 有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某 些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜 索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。 • 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电 脑上的 USB 端口连接器上。 设置 按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端 口连接器上。 当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 断开 当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上, MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身 存。 • MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装 到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 传输和处理注意事项 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据 仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。 • MV 随身存 是 索尼公司的商标。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 • 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附 带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 赔等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 产品名称 MV 随身存 型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN 制 造 商 索尼(中国)有限公司 地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层 产 地 江苏省苏州市 中国制造 出版日期 2009 年 10 月 Nederlands WAARSCHUWING Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Aantekening van de eigenaar Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serienummer ______________________________ Voor de klanten in Europa Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken. Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren) Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken. Opmerking: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund. Basisbediening Opmerkingen: • Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen. • Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer. Installatie Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer. Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Loskoppelen Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht “Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. Opmerkingen over het gebruik • Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd. • De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert. • U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd. • Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht • Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens. Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen. • Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding. • De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. • Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade. • Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd. • De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다. * Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작 하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키 홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다. 使用注意事項 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上, Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。 • Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不 能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 傳輸和處理注意事項 如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。 • Micro Vault 是 Sony 公司的商標。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 • 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附 帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 賠等不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 2-550-393-21 (2)Polski OSTRZEŻENIE Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Dane dotyczące urządzenia Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony. Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nr seryjny ______________________________ Dla Klientów w Europie Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia) Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika. Uwaga: Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane. Podstawy użytkowania Uwaga: • Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo • Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera. Ustawianie Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera. System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Uwagi o korzystaniu z urządzenia • Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób. • Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju. • Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. • Nie umieszczać urządzenia w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania – narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na korozyjnych gazów promienie słoneczne • Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem delikatnego detergenta. Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych. Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault. • Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach. • Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji. • Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. • Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich . • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody. • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. • Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Česky UPOZORNĚNÍ Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Záznam vlastníka Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony. Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo _____________________ Pro zákazníky v Evropě Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB) Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány. Magyar FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa. A termék adatai A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot. Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sorozatszám: ______________________________ Európai vásárlóink figyelmébe Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ha először használja az USB adathordozót (eszközmeghajtó telepítése) Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi vezérléssel kell elindítani a telepítést. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó kikereséséhez. Megjegyzés: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható. Alapoperációk Megjegyzés: • A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve. • Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat. Beállítások A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.) Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Kapcsolat bontása Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Megjegyzések a felhasználáshoz • Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne formázza meg! • A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva. • A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot. • Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely: – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos – nyirkos – rezgő – korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve • Karbantartás A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott ronggyal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek károsíthatják a berendezés felületét. Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért. A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. Specifications USM4GN/8GN/16GN/32GN Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type: Type A USB port Power supply: USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/ Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.6.x** Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB (Microvault media contains a system management area. Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.) Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation) Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F) Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation) External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm Weight: Approximately 11.5 g Accessories: Operating Instructions * USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are using. If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/ Design and specifications are subject to change without notice. Pyccкий ВНИМАНИЕ Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Запись регистрации собственника Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер. Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серийный номер: ______________________________ Для клиентов в странах Европы Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности. Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Примечание: Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS 10.0x нe поддepживaютcя. Основные сведения по эксплуатации Примечание: • Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa. • Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB. Подключение Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa. Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Для Mac OS версии 9.0 и выше При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Отключение Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”. Для Mac OS версии 9.0 и выше Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. Примечания по эксплуатации • Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом. • При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций. • Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault. • Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности – вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей • Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие. Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx. Türkçe UYARI Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Kullanıcı Kayıtları Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seri No. ______________________________ Avrupa'daki müşteriler için Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur. Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek) Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. Not: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez. Temel işlemler Not: • Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir. • USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz. Başlangıç ayarları USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın. Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Bağlantının kesilmesi Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m� Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Kullanım Notları • Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin. • Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın. • Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır. • Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler • Temizleme Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. • Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. • Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır. • Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. • Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. • Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir. • Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. • Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. • Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez. • Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Základní operace Poznámka: • Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat. • Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu USB počítače konektorem USB. Nastavení Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a připojte jej do portu USB na počítači. Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Mac OS 9.0 a vyšší Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Odpojení Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Mac OS 9.0 a vyšší Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Poznámky k používání • Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem. • Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. • Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault. • Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou: – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá – velice vlhká – vibrující – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu • Čištění Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch. Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault. • Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. • Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v jiných zemích. • Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích. • Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®. • Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením. • Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany. • Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. • Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou. • Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění. Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil. Svenska Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten. Slovensko Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Norsk Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter. Dansk Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter. Suomi Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa. Български Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Slovensky UPOZORNENIE Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára. Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. Záznam vlastníka Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo. Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo ______________________________ Pre zákazníkov v Európe Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti� inštaláciu ručne. Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. Poznámka: Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x. Základné operácie Poznámka: • Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú zaznamenané správne. • Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač. Nastavenie Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači. So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Odpojenie So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi� hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni� hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Poznámky o používaní • Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom. • Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. • Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie. • Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé – ve�mi vlhké – vibrujúce – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku • Čistenie Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom. Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi� povrch výrobku. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či stratu údajov. Odporúčanie pre prenos a likvidáciu Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�. Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault. • Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation. • Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité. • Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr. užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos� tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránite�né poškodenia. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením. • Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia. Ελληνικά ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης, συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�. Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία. Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�. Αρ�εί� �ρήστη � αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ. Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ� Πληρ���ρησης Πελατών της Sony. Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Αρ. Σειράς ________________________________ Για Πελάτες στην Ευρώπη Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες, 2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας) Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για �ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά �ι�µη�ανία. � ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α υπηρεσιών ή εγγύησης. Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα συλλ�γής) Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα �ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να �ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ� περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν. Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης (Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής) Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα �ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault. �µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να �εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης. Σηµείωση: ∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x. Βασική Λειτ�υργία Σηµείωση: • Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. ∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά. • Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να �ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας. Ρυθµίσεις Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB �ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή. �ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.) Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. �ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ� Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. Απ�σύνδεση Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της �θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί "∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ� εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.) Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί� "Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ. Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα). Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Σηµειώσεις για τη �ρήση • Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ� διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�. • Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ� αυτές τις λειτ�υργίες. • Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ. �µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ� αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault. • Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι: – ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα – έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις – εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι� • Καθαρισµ�ς Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα. Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή �εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα. Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια δεδ�µένων. Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ. Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault. • Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation. • �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες �ώρες. • �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc., κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες. • Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ� εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε �ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. • Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ� απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ� καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών, υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε α�ίωση απ� τρίτ�υς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές �ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα. • �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση. Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно зверніться до лікаря. Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, бережіть апарат від дощу та вологи. Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Запис власника Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо телефонуватимете до сервісного центру Sony. Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серійний номер ______________________________ Клієнтам у Європі Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива щодо електромагнітної сумісності). Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій промисловості. Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Під час першого використання USB флеш-пам’яті (Встановлення драйвера пристрою) Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0 необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані для пошуку придатного драйвера. Примітка: Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98, Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x. Основні операції Примітка: • Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно. • Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault до порту USB можна використати концентратор USB. Встановлення Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері. В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може бути різним залежно від системи комп’ютера.) Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. Відключення В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку «Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку «ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної системи.) В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер». В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Примітки щодо використання • У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином. • Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера перед виконанням цих операцій. • У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault. • Не розташовуйте пристрій у місцях, які: – дуже гарячі або холодні – запилені або брудні – дуже вологі – вібрують – перебувають під дією їдких газів – перебувають під прямим сонячним промінням • Чищення Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином засобу для миття. Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином, які можуть пошкодити поверхню. Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які записані на пристрої. Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження даних, які можуть трапитися. Застереження щодо передавання та утилізації Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або переформатовані стандартними методами, вони лише видаються видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна відновити та використати повторно. Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault. • Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. • Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах. • Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США та інших країнах. • Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™ та ® в цьому посібнику не використовуються. • Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм, у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також підпорядковуються цим обмеженням. • Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату, спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої сторони. • Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних; або інші випадкові чи неминучі пошкодження. • Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм. • Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені без попереднього повідомлення. • A Micro Vault a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket. • A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik. • A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek. • A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért. • A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek. • A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault. • Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах. • Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple в США и других странах. • Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве. • Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией- производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации. • Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций. • Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения. • Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством. • Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления.  2009 Sony Corporation USM-N Series USB Flash Drive Operating Instructions English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serial No. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information: Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. http://www.sony-asia.com/support When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port connector on your computer. Setup Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or Windows 2000 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Disconnection When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Numéro de série Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Remarque : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur. Réglage initial Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB, puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur. Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déconnexion Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Sous Mac OS 9.0 ou plus Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault. • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN N. di serie Per gli utenti in Europa Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Nota: I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati. Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB. Impostazione Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer. Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Scollegamento Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Note sull’uso • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. • L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault. • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seriennr. Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Hinweis: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt. Español ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de serie: Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles. Operaciones básicas Nota: • Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Con Mac OS 9.0 o superior Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Desconexión Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. 한국어 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2. 0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되 는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. 주의점: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습 니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 주의사항 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. http://www.sony-asia.com/support 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇 지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트 커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다. 설정 Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포 트에 연결합니다. Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니 다. * Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. 분리 Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼 을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.) Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습 니다. 中文 警告 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 用戶記錄 型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。 型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN 系序號︰ ______________________________ 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) 一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某 些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜 索合適的驅動程式。 註: 不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區: http://www.sony asia.com/support 基本操作 註: • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。 • 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電 腦上的 USB 端口連接器上。 設定 按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口 連接器上。 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 取出 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 Grundfunktionen Hinweis: • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Trennen der Verbindung Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Português AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Registo do proprietário O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de série ______________________________ Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x. Operação básica Nota: • Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente. • Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador. Instalação Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a uma porta USB no computador. Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Desligar Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Com o Mac OS 9.0 e superior Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. • O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Precauções de transferência e remoção Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault. • Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. • A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 中文 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 用户记录 型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。 型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN 序列号: ______________________________ 对中国地区用户质量保证 如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或 发电子邮件至 ccc@sony com cn 我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。 有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某 些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜 索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。 • 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电 脑上的 USB 端口连接器上。 设置 按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端 口连接器上。 当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 断开 当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上, MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身 存。 • MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装 到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 传输和处理注意事项 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据 仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。 • MV 随身存 是 索尼公司的商标。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 • 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附 带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 赔等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 产品名称 MV 随身存 型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN 制 造 商 索尼(中国)有限公司 地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层 产 地 江苏省苏州市 中国制造 出版日期 2009 年 10 月 Nederlands WAARSCHUWING Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Aantekening van de eigenaar Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serienummer ______________________________ Voor de klanten in Europa Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken. Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren) Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken. Opmerking: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund. Basisbediening Opmerkingen: • Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen. • Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer. Installatie Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer. Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Loskoppelen Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht “Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. Opmerkingen over het gebruik • Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd. • De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert. • U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd. • Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht • Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens. Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen. • Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding. • De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. • Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade. • Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd. • De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다. * Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작 하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키 홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다. 使用注意事項 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上, Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。 • Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不 能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 傳輸和處理注意事項 如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。 • Micro Vault 是 Sony 公司的商標。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 • 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附 帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 賠等不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 2-550-393-21 (2)Polski OSTRZEŻENIE Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Dane dotyczące urządzenia Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony. Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nr seryjny ______________________________ Dla Klientów w Europie Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia) Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika. Uwaga: Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane. Podstawy użytkowania Uwaga: • Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo • Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera. Ustawianie Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera. System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Uwagi o korzystaniu z urządzenia • Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób. • Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju. • Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. • Nie umieszczać urządzenia w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania – narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na korozyjnych gazów promienie słoneczne • Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem delikatnego detergenta. Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych. Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault. • Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach. • Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji. • Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. • Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich . • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody. • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. • Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Česky UPOZORNĚNÍ Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Záznam vlastníka Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony. Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo _____________________ Pro zákazníky v Evropě Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB) Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány. Magyar FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa. A termék adatai A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot. Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sorozatszám: ______________________________ Európai vásárlóink figyelmébe Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ha először használja az USB adathordozót (eszközmeghajtó telepítése) Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi vezérléssel kell elindítani a telepítést. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó kikereséséhez. Megjegyzés: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható. Alapoperációk Megjegyzés: • A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve. • Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat. Beállítások A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.) Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Kapcsolat bontása Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Megjegyzések a felhasználáshoz • Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne formázza meg! • A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva. • A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot. • Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely: – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos – nyirkos – rezgő – korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve • Karbantartás A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott ronggyal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek károsíthatják a berendezés felületét. Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért. A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. Specifications USM4GN/8GN/16GN/32GN Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type: Type A USB port Power supply: USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/ Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.6.x** Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB (Microvault media contains a system management area. Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.) Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation) Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F) Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation) External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm Weight: Approximately 11.5 g Accessories: Operating Instructions * USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are using. If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/ Design and specifications are subject to change without notice. Pyccкий ВНИМАНИЕ Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Запись регистрации собственника Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер. Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серийный номер: ______________________________ Для клиентов в странах Европы Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности. Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Примечание: Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS 10.0x нe поддepживaютcя. Основные сведения по эксплуатации Примечание: • Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa. • Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB. Подключение Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa. Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Для Mac OS версии 9.0 и выше При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Отключение Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”. Для Mac OS версии 9.0 и выше Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. Примечания по эксплуатации • Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом. • При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций. • Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault. • Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности – вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей • Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие. Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx. Türkçe UYARI Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Kullanıcı Kayıtları Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seri No. ______________________________ Avrupa'daki müşteriler için Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur. Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek) Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. Not: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez. Temel işlemler Not: • Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir. • USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz. Başlangıç ayarları USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın. Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Bağlantının kesilmesi Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m� Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Kullanım Notları • Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin. • Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın. • Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır. • Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler • Temizleme Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. • Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. • Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır. • Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. • Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. • Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir. • Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. • Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. • Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez. • Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Základní operace Poznámka: • Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat. • Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu USB počítače konektorem USB. Nastavení Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a připojte jej do portu USB na počítači. Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Mac OS 9.0 a vyšší Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Odpojení Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Mac OS 9.0 a vyšší Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Poznámky k používání • Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem. • Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. • Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault. • Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou: – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá – velice vlhká – vibrující – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu • Čištění Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch. Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault. • Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. • Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v jiných zemích. • Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích. • Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®. • Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením. • Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany. • Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. • Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou. • Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění. Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil. Svenska Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten. Slovensko Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Norsk Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter. Dansk Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter. Suomi Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa. Български Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Slovensky UPOZORNENIE Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára. Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. Záznam vlastníka Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo. Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo ______________________________ Pre zákazníkov v Európe Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti� inštaláciu ručne. Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. Poznámka: Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x. Základné operácie Poznámka: • Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú zaznamenané správne. • Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač. Nastavenie Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači. So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Odpojenie So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi� hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni� hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Poznámky o používaní • Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom. • Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. • Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie. • Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé – ve�mi vlhké – vibrujúce – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku • Čistenie Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom. Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi� povrch výrobku. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či stratu údajov. Odporúčanie pre prenos a likvidáciu Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�. Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault. • Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation. • Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité. • Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr. užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos� tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránite�né poškodenia. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením. • Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia. Ελληνικά ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης, συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�. Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία. Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�. Αρ�εί� �ρήστη � αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ. Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ� Πληρ���ρησης Πελατών της Sony. Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Αρ. Σειράς ________________________________ Για Πελάτες στην Ευρώπη Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες, 2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας) Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για �ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά �ι�µη�ανία. � ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α υπηρεσιών ή εγγύησης. Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα συλλ�γής) Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα �ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να �ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ� περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν. Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης (Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής) Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα �ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault. �µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να �εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης. Σηµείωση: ∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x. Βασική Λειτ�υργία Σηµείωση: • Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. ∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά. • Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να �ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας. Ρυθµίσεις Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB �ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή. �ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.) Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. �ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ� Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. Απ�σύνδεση Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της �θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί "∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ� εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.) Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί� "Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ. Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα). Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Σηµειώσεις για τη �ρήση • Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ� διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�. • Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ� αυτές τις λειτ�υργίες. • Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ. �µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ� αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault. • Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι: – ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα – έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις – εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι� • Καθαρισµ�ς Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα. Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή �εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα. Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια δεδ�µένων. Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ. Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault. • Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation. • �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες �ώρες. • �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc., κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες. • Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ� εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε �ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. • Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ� απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ� καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών, υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε α�ίωση απ� τρίτ�υς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές �ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα. • �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση. Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно зверніться до лікаря. Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, бережіть апарат від дощу та вологи. Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Запис власника Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо телефонуватимете до сервісного центру Sony. Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серійний номер ______________________________ Клієнтам у Європі Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива щодо електромагнітної сумісності). Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій промисловості. Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Під час першого використання USB флеш-пам’яті (Встановлення драйвера пристрою) Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0 необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані для пошуку придатного драйвера. Примітка: Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98, Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x. Основні операції Примітка: • Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно. • Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault до порту USB можна використати концентратор USB. Встановлення Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері. В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може бути різним залежно від системи комп’ютера.) Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. Відключення В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку «Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку «ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної системи.) В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер». В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Примітки щодо використання • У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином. • Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера перед виконанням цих операцій. • У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault. • Не розташовуйте пристрій у місцях, які: – дуже гарячі або холодні – запилені або брудні – дуже вологі – вібрують – перебувають під дією їдких газів – перебувають під прямим сонячним промінням • Чищення Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином засобу для миття. Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином, які можуть пошкодити поверхню. Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які записані на пристрої. Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження даних, які можуть трапитися. Застереження щодо передавання та утилізації Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або переформатовані стандартними методами, вони лише видаються видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна відновити та використати повторно. Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault. • Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. • Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах. • Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США та інших країнах. • Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™ та ® в цьому посібнику не використовуються. • Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм, у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також підпорядковуються цим обмеженням. • Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату, спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої сторони. • Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних; або інші випадкові чи неминучі пошкодження. • Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм. • Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені без попереднього повідомлення. • A Micro Vault a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket. • A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik. • A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek. • A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért. • A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek. • A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault. • Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах. • Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple в США и других странах. • Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве. • Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией- производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации. • Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций. • Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения. • Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством. • Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления. Manuel d'utilisation de l'ordinateur bloc-notes Sony PCG-505E/LT - PCG-505E/KT PCG-505G SONY NOTEBOOK COMPUTER USER GUIDE Information Technology www.vaio.sony-europe.com ©1998 by Sony Corporation Printed in Belgium 3-864-687-11 Avis aux utilisateurs © 1999 Sony Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel et des logiciels qu’il décrit ne peut être reproduite, traduite ou convertie en langage machine sans une autorisation écrite préalable. SONY CORPORATION N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUANT AU PRÉSENT MANUEL, AUX LOGICIELS OU AUX INFORMATIONS QU’ILS CONTIENNENT, ET EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, DE COMMERCIABILITÉ OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER DÉCOULANT DE CE MANUEL, DES LOGICIELS OU D’INFORMATIONS DE MÊME NATURE. EN AUCUN CAS SONY CORPORATION NE SERA TENUE RESPONSABLE DE PRÉJUDICES FORTUITS, INDUITS OU SPÉCIAUX, QU’ILS SOIENT D’ORIGINE DÉLICTUELLE OU CONTRACTUELLE, OU QU’ILS DÉCOULENT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRÉSENT MANUEL, DES LOGICIELS OU DES INFORMATIONS QU’ILS CONTIENNENT OU AUXQUELLES ILS FONT ALLUSION. Sony Corporation se réserve le droit de modifier le présent manuel ou les informations qu’il contient à tout moment et sans préavis. Les logiciels décrits dans ce manuel sont régis par un accord de licence utilisateur distinct. Sony, DVgate, i.LINK, Mavica, PictureGear, VAIO et le logo VAIO sont des marques commerciales de Sony Corporation. Windows et le logo de Windows 98 sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Intel, MMX et Pentium sont des marques commerciales d’Intel Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les caractéristiques techniques sont susceptibles de modifications sans préavis. Consignes de sécurité Numéros d’identification Le numéro de modèle et le numéro de série figurent à la base de votre miniordinateur bloc-notes VAIO. Inscrivez le numéro de série dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous. Communiquez le numéro de modèle et le numéro de série chaque fois que vous appelez VAIO Link. Numéro de modèle : PCG-505E/LT – PCG-505E/KT Numéro de série:______________________ ❏ Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, préserver cet appareil de la pluie et de l’humidité. ❏ Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le châssis de cet appareil et ne confier son entretien qu’à une personne qualifiée. ❏ L’installation de l’ordinateur à proximité d’un équipement émettant des radiations électromagnétiques peut provoquer des distorsions sonores et visuelles. ❏ Ne jamais procéder à l’installation d’un modem ou de câbles téléphoniques pendant un orage. ❏ Ne jamais installer de prises téléphoniques dans un endroit humide, à moins qu’elles soient spécialement conçues à cet effet. ❏ Ne jamais toucher des câbles téléphoniques ou des terminaux non isolés, à moins que la ligne téléphonique ait été débranchée du réseau. ❏ Toujours installer ou modifier une ligne téléphonique avec précaution. ❏ Eviter d’utiliser le modem pendant un orage. ❏ Pour signaler une fuite de gaz, ne pas utiliser le modem ou le téléphone à proximité de la fuite. ATTENTION❏ N’utiliser l’ordinateur bloc-notes qu’avec l’adaptateur secteur fourni par Sony. Pour déconnecter complètement votre ordinateur bloc-notes de l’alimentation secteur, débrancher l’adaptateur secteur. ❏ S’assurer que la prise secteur est facilement accessible. Réglementations ELIMINATION DE LA BATTERIE RECHARGEABLE LITHIUM ION. Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 73/23/CEE (Basse tension) 89/336/CEE, 92/31/CEE (Directives CEM) 93/68/CEE (Marquage CE) Cet appareil est conforme aux normes EN 55022 Classe B et EN 50082-1, limitant l’emploi dans les environnements résidentiel, professionnel et industriel léger. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la directive CEM lors de l’utilisation de câbles de liaison de moins de trois mètres. Selon modèle : Le lecteur de CDROM est un APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 conforme aux normes de sécurité EN 60825. La réparation et la maintenance du lecteur doivent être confiées à des techniciens agréés par Sony. Une réparation mal effectuée peut s’avérer dangereuse. CLASS 1 LASER PRODUCT TO EN 60825-1 ! Ne manipulez jamais une batterie lithium ion qui est endommagée ou présente une fuite. ! L’installation d’une batterie inadaptée dans l’ordinateur peut provoquer une explosion. Utilisez exclusivement des batteries de type identique ou équivalent à celui recommandé par Sony. La mise au rebut des batteries usagées doit s’effectuer conformément aux instructions du fabricant. ! Une batterie endommagée peut provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. N’essayez donc pas de démonter la batterie, de la porter à une température supérieure à 100 °C ou de la brûler. Eliminez rapidement les batteries usagées. Conservez les batteries hors de portée des enfants. ! Votre ordinateur est équipé d’une mémoire interne de secours. Pour changer la batterie, veuillez contacter VAIO Link. ✍ Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries lithium ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Si vous vous trouvez dans cette situation, veuillez faire appel aux services publics de ramassage. Conformez-vous à la législation en vigueur dans votre région pour éliminer les batteries usagées. En tant que partenaire d’ENERGY STAR, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR en matière d’économie d’énergie. Energy Star est une marque déposée aux Etats-Unis.v Table des Matières Bienvenue Déballage de votre ordinateur bloc-notes .................................... 2 Ergonomie......................................................................................... 3 Utilisation de votre ordinateur bloc-notes Situation des témoins et des connecteurs..................................... 5 Branchement d’une source d’alimentation .................................. 8 Utilisation de l’adaptateur secteur................................................ 8 Utilisation de la batterie.................................................................. 9 Démarrage de l’ordinateur........................................................... 12 Mise hors tension de l’ordinateur ............................................... 13 Inscription de Windows ® 98 ........................................................ 14 Inscription en ligne de votre ordinateur .................................... 15 Utilisation du clavier..................................................................... 16 Utilisation du pavé tactile............................................................. 21 Utilisation du stylet en plastic ..................................................... 22 Utilisation du lecteur de disquettes ............................................ 24 Utilisation de cartes PC Card....................................................... 26 Utilisation de périphériques à communication infrarouge ..... 29 Utilisation des modes d’économie d’énergie............................. 31 Branchement de périphériques Branchement d’un modem PC Card........................................... 34 Branchement du lecteur de CD-ROM......................................... 37 Branchement du réplicateur de ports ......................................... 41 Branchement d’une imprimante.................................................. 43Sony Notebook Computer User Guide vi Branchement d’un moniteur externe...........................................44 Branchement d’une souris et d’un clavier ..................................46 Branchement d’un ordinateur ou d’un périphérique série ......47 Branchement de haut-parleurs externes .....................................48 Branchement d’un caméscope numérique .................................50 Branchement d’un périphérique USB (Universal Serial Bus) ....................................................................51 Utilisation de Media Bar ................................................... 53 Fonctions de Media Bar.................................................................54 Personnalisation de votre ordinateur bloc-notes Affichage de la fenêtre Sony Notebook Setup ...........................55 Gestion de l’alimentation ..............................................................56 Affichage d’informations sur la batterie .....................................61 Démarrage de votre logiciel préféré à l’aide de PPK Setup.....63 Sélection du mode d’affichage .....................................................66 Assistance Options d’assistance offertes par Sony .......................................69 Dépannage.......................................................................................70 Utilisation du CD-ROM de réinstallation...................................79 Consignes d’utilisation ...................................................... 83 Index................................................................................... 891 Bienvenue Vous venez d’acquérir l’ordinateur bloc-notes VAIO ® et nous vous en félicitons. Sony a combiné son savoir-faire en matière d’audio, de vidéo, d’informatique et de communications pour mettre à votre disposition un ordinateur personnel à la pointe de la technologie. Vous trouverez ci-dessous un aperçu des caractéristiques de votre ordinateur bloc-notes Sony (pour plus d’informations, consultez le manuel A propos de votre ordinateur bloc-notes Sony). ❏ Performances exceptionnelles –Votre PC est équipé d’un processeur Intel ® Pentium® avec technologie MMX™ , d’un lecteur de CD-ROM* et d’un modem* PC Card à 56 Kbits/s. ❏ Mobilité – La batterie rechargeable vous assure plusieurs heures d’autonomie, sans alimentation secteur. Consultez la rubrique “Pour charger la batterie“ à la page 10 pour obtenir des informations spécifiques sur votre modèle. ❏ Qualité audio et vidéo Sony – Les fonctionnalités vidéo MPEG1 de haute qualité permettent l’affichage plein écran (écran LCD à matrice active de 10,4 pouces), pour profiter pleinement des applications multimédia, des jeux et des logiciels de divertissement les plus récents. ❏ Windows ® 98 –Votre ordinateur intègre le dernier système d’exploitation de Microsoft. ❏ Communication* – Accédez aux services en ligne les plus en vogue, envoyez et recevez du courrier électronique, explorez Internet et utilisez les fonctions de télécopie. ❏ Assistance clientèle hors pair : VAIO Link – En cas de problème, vous pouvez contacter VAIO Link par téléphone, télécopie ou courrier électronique (pour connaître les numéros de téléphone et adresses de VAIO Link, consultez le Guide service client). Avant de nous appeler, vous pouvez essayer de résoudre le problème seul, en consultant la section Dépannage de ce Manuel d’utilisation ou les manuels et fichiers d’aide des périphériques et des logiciels. * Disponible en option pour le PCG-505E/LTManuel d’utilisation de votre ordinateur 2 Déballage de votre ordinateur bloc-notes Sortez les éléments suivants du carton d’emballage : . * Disponible en option pour le PCG-505E/LT ! Pour utiliser le CD-ROM de réinstallation, vous devez connecter le lecteur de CD-ROM PCGA-CD5*. ✍ Le lecteur de CD-ROM PCGA-CD5 et le modem PC Card COM One (et les accessoires) ne sont pas fournis d’office avec tous les modèles d’ordinateurs blocs-notes. Ils sont cependant nécessaires pour bénéficier de certaines fonctionnalités décrites dans ce manuel. Stylet en Unité Batterie rechargeable Réplicateur de ports Adaptateur secteur Lecteur de disquettes Cordon téléphonique* Modem PC Card* Manuels CD-ROM de Adaptateur* Lecteur de CD-ROM* avec accessoires* Cordon d’alimentation principale réinstallation plasticBienvenue 3 Ergonomie Vous serez amené à utiliser votre ordinateur bloc-notes dans divers types d’environnements. Dans la mesure du possible, essayez d’observer les règles suivantes, aussi bien dans votre environnement de travail habituel que lors de vos déplacements. ❏ Position devant l’ordinateur – Veillez à placer l’ordinateur droit devant vous pour travailler. Lorsque vous utilisez le clavier, le pavé tactile ou une souris externe, maintenez vos avant-bras à l’horizontale et vos poignets dans une position neutre et confortable. Laissez les bras le long du corps. Prévoyez des pauses régulières lors de vos sessions de travail sur l’ordinateur. Une utilisation excessive de l’ordinateur peut provoquer une contraction des muscles et des tendons. ❏ Mobilier et position du corps – Installez-vous sur un siège muni d’un bon dossier. Réglez le niveau du siège de sorte que vos pieds reposent bien à plat sur le sol. Pour un meilleur confort, utilisez un repose-pied. Asseyez-vous de façon détendue, tenez-vous droit et évitez de vous courber vers l’avant ou de vous incliner excessivement vers l’arrière. Poignets détendus et posés à plat Bras au niveau Ordinateur placé droit devant vous du bureauManuel d’utilisation de votre ordinateur 4 ❏ Inclinaison de l’écran – Modifiez l’inclinaison de l’écran jusqu’à ce que vous trouviez la position qui vous convient le mieux. Une orientation optimale de l’écran réduit la fatigue oculaire et musculaire. N’oubliez pas de régler la luminosité. ❏ Eclairage – Choisissez un emplacement où les fenêtres et l’éclairage ne produisent pas de reflets sur l’écran. Utilisez un éclairage indirect pour éviter la formation de points lumineux sur l’écran. Vous pouvez également réduire les reflets au moyen d’accessoires. Vous travaillerez plus confortablement et plus vite sous un bon éclairage. ❏ Positionnement du moniteur externe – Le moniteur externe doit être placé à une distance confortable pour les yeux. Assurez-vous que l’écran se trouve au niveau des yeux ou légèrement en dessous lorsque vous êtes assis devant le moniteur. ❏ Support – Vous pouvez placer la batterie optionnelle PCGA-BP52 sous l’ordinateur pour l’incliner et optimiser votre utilisation du clavier.5 Utilisation de votre ordinateur bloc-notes Cette section décrit la préparation de l’ordinateur avant la première utilisation, ainsi que le mode de fonctionnement des périphériques internes et externes, tels que le pavé tactile et le lecteur de disquettes. Situation des témoins et des connecteurs Vue frontale Ecran LCD (page 20) Témoin de verrouillage du pavé numérique (page 19) Prise microphone Témoin de verrouillage des majuscules (page 19) Clavier (page 16) Témoin de verrouillage du défilement (page 19) Pavé tactile (page 21) Témoin d’information (page 19) Boutons gauche/droit (page 21) Témoin de batterie (pages 10, 19) Haut-parleur Témoin d’alimentation (pages 12, 19) Témoin de disque dur (page 19) 1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7Manuel d’utilisation de votre ordinateur 6 Vue arrière Vue latérale gauche Port de batterie (page 9) Compartiment du stylet en plastic (page 22) 200 i.LINK (IEEE1394) (page 50) Connecteur du réplicateur de ports (page 41) Port USB (page 51) Port du lecteur de disquettes (page 24) Prise d’entrée ligne Connecteurs des haut-parleurs externes (page 49) Prise écouteurs Connecteur de l’adaptateur secteur (page 8) 1 1 6 2 7 3 8 4 9 5Utilisation de votre ordinateur bloc-notes 7 Vue latérale droite Vue de dessous Port infrarouge (page 29) Touche programmable Interrupteur marche/arrêt (page 12) Emplacement PC Card (page 26) Glissière de déverrouillage de la batterie (pages 9, 11) Glissière de verrouillage de la batterie (pages 9, 11) ✍ Tous les connecteurs de cet ordinateur bloc-notes répondent aux conditions SELV (tension de sécurité extra-basse) de la norme EN60950. Le cordon téléphonique et les connecteurs de cordons téléphoniques répondent aux conditions TNV (tension de réseau de télécommunication) de la norme EN 60950. Le connecteur d’alimentation de l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation répondent aux conditions de tension dangereuse de la norme EN 60950. 1 3 2 4 1 22Manuel d’utilisation de votre ordinateur 8 Branchement d’une source d’alimentation Vous avez le choix entre deux types de sources d’alimentation : secteur ou batterie rechargeable. Utilisation de l’adaptateur secteur 1 Branchez le câble de l’adaptateur secteur sur la prise d’alimentation secteur de l’ordinateur. 2 Connectez l’une des extrémités du cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur. 3 Insérez l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans une prise secteur. ✍ N’utilisez l’ordinateur bloc-notes qu’avec l’adaptateur secteur fourni par Sony. Pour déconnecter complètement votre ordinateur de l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur secteur. Veillez à garantir un accès aisé à la prise secteur. Ordinateur bloc-notes Prise secteur Adaptateur secteur (fourni)Utilisation de votre ordinateur bloc-notes 9 Utilisation de la batterie Vous avez la possibilité d’utiliser une batterie comme source d’alimentation. La batterie PCGA-BP51 fournie avec votre ordinateur n’est pas complètement chargée au moment de la livraison. La procédure d’insertion et de chargement de la batterie est décrite ci-dessous. Pour insérer la batterie 1 Placez la glissière de verrouillage, située à la base de l’ordinateur, en position de DEVERROUILLAGE (UNLOCK). 2 Alignez les rainures et les tenons de la batterie sur les tenons et encoches situés au dos de l’ordinateur. Poussez la batterie jusqu’à ce qu’un déclic se produise. 3 Placez la glissière de déverrouillage en position de VERROUILLAGE (LOCK) pour fixer la batterie à l’ordinateur. ✍ Vous pouvez également acheter en option la batterie PCGA-BP52 à haute capacité. Consultez la rubrique “Utilisation des modes d’économie d’énergie“ à la page 31 pour plus d’informations sur la gestion de l’alimentation. Il se peut qu'avec certains logiciels et périphériques, votre ordinateur ne bascule pas en mode hibernation lorsque la batterie est presque déchargée. Pour éviter la perte de données en cas d'alimentation par batterie, nous vous recommandons de sauvegarder vos données régulièrement et d'activer manuellement un mode de gestion de l'alimentation (suspension ou hibernation, par exemple). Glissière de verrouillage Rainures TenonsManuel d’utilisation de votre ordinateur 10 Pour charger la batterie 1 Branchez l’adaptateur secteur sur l’ordinateur. 2 Installez la batterie. L’ordinateur charge automatiquement la batterie (le témoin de batterie émet un double clignotement pendant toute la durée du chargement). Lorsque la batterie est chargée à 85 %, le témoin s’éteint. Ce processus dure environ une heure et demie. Une heure supplémentaire est nécessaire pour charger la batterie complètement. Pour extraire la batterie Une batterie complètement chargée assure une autonomie de : L’autonomie varie en fonction de la configuration de votre système. Voir “Affichage d’informations sur la batterie“ à la page 61. Le témoin de batterie situé sur la face avant de l’ordinateur indique le niveau de charge de la batterie. Modèle PCGA-BP51 PCGA-BP52 PCG-505E jusqu’à 3 heures jusqu’à 7 heures Etat des témoins de batteries Signification Allumé L’ordinateur utilise l’énergie de la batterie. Simple clignotement des témoins de batterie et d’alimentation La batterie est presque déchargée. Double clignotement Le chargement de la batterie est en cours. Eteint L’ordinateur est alimenté par le secteur. Témoin de batterie Batterie (fournie)Utilisation de votre ordinateur bloc-notes 11 Pour extraire la batterie 1 Mettez l’ordinateur hors tension. 2 Placez la glissière de verrouillage en position de DEVERROUILLAGE. 3 Placez la glissière de déverrouillage en position de DEVERROUILLAGE et retirez la batterie de l’ordinateur. ✍ Laissez la batterie dans l’ordinateur lorsque celui-ci est raccordé au secteur. Le chargement de la batterie se poursuit pendant que vous utilisez votre ordinateur. Si le niveau de charge de la batterie tombe en dessous de 10 %, vous pouvez brancher l’adaptateur secteur pour recharger la batterie ou arrêter l’ordinateur et insérer une batterie complètement chargée. Vous pouvez prolonger la durée de vie de la batterie en modifiant les modes de gestion de l’alimentation dans l’utilitaire PowerPanel. Voir “Utilisation des modes d’économie d’énergie“ à la page 31. La batterie fournie avec votre ordinateur est une batterie lithium ion rechargeable. Le fait de recharger une batterie partiellement déchargée ne raccourcit aucunement sa durée de vie. Lorsque vous utilisez la batterie comme source d’alimentation, le témoin lumineux est allumé. Lorsque la batterie est presque déchargée, il se met à clignoter. ✍ Le fait de retirer la batterie lorsque l’ordinateur est allumé et non branché à l’adaptateur secteur ou lorsqu’il est en mode suspension peut entraîner la perte de données. Glissière de verrouillage Glissière de déverrouillage de la batterieManuel d’utilisation de votre ordinateur 12 Démarrage de l’ordinateur 1 Déplacez la glissière de verrouillage de l’écran LCD dans le sens indiqué par la flèche et soulevez le capot de l’ordinateur. 2 Faites glisser vers vous l’interrupteur marche/arrêt qui se trouve à droite de l’ordinateur. Le témoin d’alimentation vert s’allume. 3 Si nécessaire, réglez la luminosité de l’écran LCD. Pour réduire la luminosité, appuyez sur les touches Fn+F5, puis sur les touches de navigation bas ou gauche. Pour augmenter la luminosité, appuyez sur les touches Fn+F5, puis sur les touches de navigation haut ou droite. ✍ Si vous maintenez l’interrupteur marche/arrêt en position de marche (on) pendant plus de quatre secondes, l’ordinateur s’éteint. Glissière de verrouillage de l’écran LCD Interrupteur marche/arrêt Témoin d’alimentationUtilisation de votre ordinateur bloc-notes 13 Mise hors tension de l’ordinateur 1 Cliquez sur le bouton Démarrer dans la Barre des tâches de Windows 98. 2 Sélectionnez Arrêter au bas du menu Démarrer pour afficher la boîte de dialogue Arrêt de Windows. 3 Sélectionnez Arrêter. 4 Cliquez sur OK. 5 Attendez que votre ordinateur s’éteigne automatiquement : le témoin lumineux vert s’éteint. 6 Eteignez les périphériques connectés à votre ordinateur. ! Afin d’éviter toute perte de données accidentelle, respectez la procédure de mise hors tension décrite ci-dessous. ✍ Si un message vous y invite, enregistrez vos documents. ✍ Si vous ne parvenez pas à éteindre votre ordinateur en suivant la procédure décrite ci-dessus, appuyez simultanément sur les touches Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur Arrêter dans le Gestionnaire des tâches pour le redémarrer. Si l’ordinateur ne s’éteint toujours pas, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers vous et attendez quatre secondes. Des données peuvent être perdues au cours de l’opération. Si vous n’utilisez pas l’ordinateur, vous pouvez prolonger la durée de vie de la batterie en passant en mode suspension système. Consultez la rubrique “Utilisation des modes d’économie d’énergie“ à la page 31 pour plus d’informations.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 14 Inscription de Windows® 98 La première fois que vous utilisez votre ordinateur, vous devez inscrire et configurer le logiciel Windows 98 pré-installé sur votre ordinateur. Les instructions qui s’affichent à l’écran vous guident tout au long de la procédure d’inscription et de configuration. Les principales étapes sont décrites ci-dessous. 1 Collecte d’informations : ❑ Entrez votre nom. ❑ Lisez et acceptez les termes du contrat de licence. ❑ Entrez le numéro du certificat d’authenticité inscrit sur la couverture du manuel Mise en route de Windows 98. 2 Configuration de Windows 98 : ❑ Cliquez sur le bouton Terminer dans la fenêtre de l’Assistant d’installation de Windows 98. 3 Définition des paramètres de l’ordinateur : ❑ Au besoin, modifiez le fuseau horaire, la date et l’heure dans la fenêtre Propriétés pour Date/Heure. 4 Apprentissage de Windows 98 : ❑ Si vous le souhaitez, vous pouvez suivre la visite guidée de Windows 98. ✍ Avant de pouvoir utiliser votre ordinateur, vous devez inscrire votre version de Windows 98.Utilisation de votre ordinateur bloc-notes 15 Inscription en ligne de votre ordinateur En inscrivant votre ordinateur auprès de Sony, vous pouvez bénéficier d’un service d’assistance clientèle irréprochable et des avantages suivants : ❑ VAIO Link – Vous pouvez contacter VAIO Link par téléphone, télécopie ou courrier électronique (pour connaître les numéros de téléphone, consultez le Guide service client et VAIO Space). ❑ Garantie étendue – Protégez votre investissement. Lisez la carte de garantie pour plus de détails. Consultez le “Guide service client” pour connaître les conditions liées à la garantie étendue. Procédez comme suit pour faire appel au service d’inscription en ligne* de l’ordinateur bloc-notes Sony. 1 Complétez le premier formulaire d’inscription en ligne. Appuyez sur la touche de tabulation pour passer d’une zone à l’autre. 2 Cliquez sur le bouton Inscrivez-vous maintenant et complétez le formulaire. 3 Cliquez sur le bouton Envoyer directement pour inscrire votre ordinateur par modem. L’ordinateur transfère automatiquement vos données d’inscription à un numéro de téléphone prédéfini au moyen du modem PC Card. Cliquez sur Envoyer via Internet si vous préférez envoyer vos données par le World Wide Web. * Disponible en option pour le PCG-505E/LT ✍ Avant de recourir aux services en ligne, y compris le service d’inscription, vous devez connecter votre modem PC Card et votre ligne téléphonique. Voir “Branchement d’un modem PC Card*“ à la page 34.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 16 Utilisation du clavier Le clavier de votre ordinateur bloc-notes est très similaire à celui d’un ordinateur classique. Par ailleurs, il comporte plusieurs touches qui vous permettront d’effectuer des tâches liées à vos applications logicielles. Touche Description Zone du pavé numérique Cette zone se compose de touches similaires à celles d’une calculatrice ordinaire. Utilisez-la pour saisir des nombres au clavier ou pour effectuer des opérations mathématiques, telles que des additions ou des soustractions. Le pavé numérique doit d’abord être activé en appuyant sur la touche de verrouillage correspondante. (Le témoin s’allume.) Touches de navigation Plusieurs touches permettent de déplacer le curseur (les quatre touches fléchées, qui font également fonction de touches Origine (Home), Fin (End), Page précédente (Pg Up) et Page suivante (Pg Dn)). Touches de correction Les touches Insertion (Insert), Retour Arrière (Õ) et Suppression (Delete) vous permettent de corriger vos documents. § ` Ctrl Ctrl ' Alt Alt Gr { è ç } ] é [ µ ù ¤ ¨ ^ £ à Touche d’échappement (Esc) Touches de fonction Touche d’impression écran (Prt Sc) Touche Touche Ctrl Touche Fn Touche Windows 98 Touche Alt Touche Applications Zone du pavé numérique Touches de navigation Majuscule Touches de correction Touche FnUtilisation de votre ordinateur bloc-notes 17 Touches de fonction Les douze touches de fonction situées en haut du clavier permettent d’exécuter des tâches particulières. Par exemple, dans la plupart des applications, la touche F1 sert à appeler l’aide en ligne. La tâche associée à chaque touche de fonction varie d’une application à l’autre. Touche d’échappement La touche d’échappement (Esc) sert à annuler une commande. Touche d’impression écran La touche d’impression écran (Prt Sc) prend un instantané électronique de l’écran affiché et le copie dans le Presse-papiers de Windows. Vous pouvez ensuite coller cet instantané dans un document afin de l’imprimer. Touches opérateur Certaines touches sont toujours utilisées en combinaison avec d’autres touches : Ctrl, Alt et Majuscule. Enfoncées en même temps qu’une autre touche, les touches Ctrl et Alt constituent un moyen supplémentaire d’exécuter des commandes. Ainsi, dans bon nombre d’applications, vous pouvez enfoncer simultanément les touches Ctrl et S (représentées par Ctrl+S) au lieu de sélectionner la commande Enregistrer dans un menu. La touche Majuscule sert à produire des lettres capitales ; la touche Alt Gr, des symboles spéciaux tels que @, # ou }. Touche Windows 98 La touche arborant le logo Windows donne accès au menu Démarrer de Windows 98 ; utiliser cette touche équivaut à cliquer sur le bouton Démarrer dans la Barre des tâches. Voir “Combinaisons et fonctions de la touche Windows 98“ à la page 18. Touche Fn La touche Fn, utilisée en combinaison avec d’autres touches, sert à exécuter des commandes. Les deux touches Fn situées à gauche et à droite du clavier sont équivalentes. Voir “Combinaisons et fonctions de la touche Fn“ à la page 20. Touche Applications La touche Applications donne accès à un menu contextuel abrégé ; utiliser cette touche équivaut à cliquer sur le bouton droit de la souris. Touche DescriptionManuel d’utilisation de votre ordinateur 18 Combinaisons et fonctions de la touche Windows 98 Combinaison Fonction + F1 Affiche l’aide de Windows. + Tabulation Sélectionne le bouton suivant dans la Barre des tâches. + E Affiche l’Explorateur de Windows. + F Affiche la fenêtre Rechercher : Tous les fichiers, qui vous permet de rechercher un fichier ou un dossier. Cette combinaison de touches équivaut à sélectionner les commandes Rechercher, puis Fichiers ou dossiers, dans le menu Démarrer. + Ctrl + F Affiche la fenêtre Rechercher : ordinateur dans laquelle vous pouvez localiser d’autres ordinateurs. Cette combinaison de touches équivaut à sélectionner les commandes Rechercher, puis Ordinateur, dans le menu Démarrer. + M Minimise toutes les fenêtres affichées. Majuscule + + M Ramène les fenêtres minimisées à leur taille initiale. + R Affiche la fenêtre Exécuter. Cette combinaison de touches a le même effet que l’option Exécuter du menu Démarrer. + Fn+ Pause Affiche la fenêtre Propriétés Système. Cette combinaison de touches a le même effet qu’un double-clic sur l’icône Système du Panneau de configuration.Utilisation de votre ordinateur bloc-notes 19 Témoins Témoin Fonction Informations S’allume lorsque le minuteur de la touche programmable est réglé. S’éteint lorsque le minuteur n’est pas programmé ou lorsque le minuteur de la touche programmable est inactif (c’est le cas lorsque l’ordinateur est hors tension ou en mode hibernation). Batterie Indique le niveau de charge de la batterie fixée à l’arrière de l’ordinateur. Alimentation S’allume à la mise sous tension de l’ordinateur. Clignote en mode suspension. S’éteint lorsque le système passe en mode hibernation ou lorsqu’il est mis hors tension. Témoin Allumé Eteint Disque dur S’allume pendant la lecture ou l’écriture de données sur le disque dur. Il importe de ne pas activer le mode suspension et de ne pas éteindre l’ordinateur tant que le témoin est allumé. S’éteint lorsque le disque dur n’est pas sollicité. Verrouillage du pavé numérique S’allume lorsque les touches numériques du clavier sont activées. S’éteint lorsque les touches alphanumériques du clavier sont activées. Verrouillage des majuscules Lorsqu’il est allumé, les lettres que vous tapez s’inscrivent en majuscules. Pour revenir aux minuscules, appuyez sur la touche Majuscule. Lorsqu’il est éteint, les lettres que vous tapez s’inscrivent en minuscules (à moins que vous n’enfonciez la touche Majuscule). Verrouillage du défilement Lorsqu’il est allumé, l’écran défile différemment. (Le mode de défilement varie en fonction de l’application. Cette touche est sans effet dans la plupart des applications.) Lorsqu’il est éteint, les informations défilent à l’écran normalement.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 20 Combinaisons et fonctions de la touche Fn Combinaison/ Fonctionnalité Fonction Fn+ (Esc) Suspension système Fait basculer le système en mode suspension pour économiser de l’énergie. Pour réactiver le système, appuyez sur n’importe quelle touche ou actionnez l’interrupteur marche/arrêt de l’ordinateur. Fn+ (F2) Etat de l’alimentation Affiche l’état de l’alimentation, comme illustré par l’exemple ci-dessous : Fn+ (F3) Commutateur des haut-parleurs Active/désactive le haut-parleur intégré. Fn+ (F4) Réglage du volume du haut-parleur Permet de régler le volume du haut-parleur intégré. Pour augmenter le volume, appuyez sur Fn+F4, puis sur ou ➜. Pour diminuer le volume, appuyez sur Fn+F4, puis sur ou . Fn+ (F5) Réglage de la luminosité Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Pour accroître l’intensité lumineuse, appuyez sur Fn+F5, puis sur ou ➜. Pour diminuer l’intensité lumineuse, appuyez sur Fn+F5, puis sur ou . Fn+ / (F7) Utilisation d’un moniteur externe Permet de basculer entre l’écran LCD, un moniteur externe (branché sur le port Moniteur du réplicateur de ports) ou les deux. Fn+ (F12) Hibernation Réduit la consommation électrique au minimum. Lorsque vous exécutez cette commande, la configuration du système et des périphériques est copiée sur le disque dur avant la mise hors tension du système. Pour ramener le système à son état d’origine, actionnez l’interrupteur marche/arrêt. Fn+D Veille vidéo Eteint l’écran LCD afin d’économiser de l’énergie. Fn+F Redimensionnement de l’affichage Agrandit ou réduit l’affichage lorsque la résolution de celui-ci est réglée sur 640 x 480. Utilisation de l’alimentation secteur Batterie en charge ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ ➜ LCD LCD LCD et moniteur Moniteur uniquement uniquementUtilisation de votre ordinateur bloc-notes 21 Utilisation du pavé tactile Le clavier comporte un dispositif de pointage appelé pavé tactile. Ce pavé tactile intégré vous permet de désigner, sélectionner, faire glisser et faire défiler des objets affichés à l’écran. Action Description Pointer Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile pour déplacer le pointeur vers un élément ou un objet. Simple clic Appuyez une fois sur le bouton gauche. Double-clic Appuyez deux fois sur le bouton gauche. Clic droit Appuyez une fois sur le bouton droit. Dans bon nombre d’applications, cette action donne accès à un menu contextuel abrégé. Glisserdéplacer Faites glisser un doigt sur le pavé tactile tout en enfonçant le bouton gauche. Faire défiler Déplacez votre doigt le long du bord droit du pavé tactile pour le défilement vertical et le long du bord inférieur pour le défilement horizontal. ✍ La fonction de défilement n’est disponible qu’avec les applications prenant en charge la fonctionnalité de défilement du pavé tactile. Bouton droit Bouton gauche Pavé tactile PointeurManuel d’utilisation de votre ordinateur 22 Utilisation du stylet en plastic Le stylet en plastic peut être utilisé sur le pavé tactile pour dessiner ou pour tracer votre signature dans le logiciel ScribblePad. Vous pouvez ranger le stylet dans le compartiment prévu à cet effet, sur le côté gauche de l’écran LCD. Pour utiliser le compartiment du stylet 1 Appuyez sur le bas du compartiment pour l’ouvrir. 2 Faites glisser le stylet pour le ranger ou le retirer du compartiment. 3 Pour refermer le compartiment, appuyez sur sa partie supérieure jusqu’à ce qu’un déclic se produise. ✍ Le stylet en plastic fourni a été conçu pour être utilisé sur le pavé tactile exclusivement. Il importe de ne pas utiliser ce stylet sur une surface autre que le pavé tactile, comme l’écran LCD de l’ordinateur que vous pourriez endommager. Rangez le stylet dans son compartiment lorsque vous ne l’utilisez pas. Appuyez ici pour ouvrir le compartiment du styletUtilisation de votre ordinateur bloc-notes 23 Utilisation de ScribblePad ScribblePad est une application qui vous permet de rédiger des mémos en écrivant sur le pavé tactile à l’aide du stylet en plastic fourni. Pour utiliser ScribblePad 1 Cliquez sur le bouton Démarrer dans la Barre des tâches de Windows 98. 2 Pointez sur Programmes, puis sur Accessoires Sony, et cliquez sur ScribblePad. 3 Appuyez sur la touche F10. ScribblePad passe en mode tablette. Dans ce mode, le pavé tactile coïncide avec l’écran de ScribblePad. Autrement dit, ce que vous écrivez sur le pavé tactile s’inscrit sur l’écran à l’emplacement correspondant. Ainsi, lorsque vous tracez des lettres dans la partie gauche du pavé tactile, ces mêmes lettres s’affichent dans la partie gauche de l’écran. 4 Pour écrire, déplacez lentement le stylet sur le pavé tactile. Les lettres que vous tracez s'affichent à l'écran. 5 Dès que le stylet quitte la surface du pavé tactile, les lettres que vous avez tracées s’affichent à l’écran. ✍ Pour plus d’informations sur ScribblePad, cliquez sur le bouton Aide dans l’écran de ScribblePad pour accéder au fichier d’aide en ligne.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 24 Utilisation du lecteur de disquettes Vous pouvez brancher le lecteur de disquettes sur le port du lecteur de disquettes de votre ordinateur : Pour brancher le lecteur de disquettes 1 Mettez l’ordinateur hors tension. 2 Ouvrez le volet du port du lecteur de disquettes . 3 Branchez le câble du lecteur de disquettes sur le port correspondant . Le logo VAIO situé sur le lecteur doit être tourné vers le haut. Pour insérer une disquette 1 Présentez la disquette avec l’étiquette tournée vers le haut. 2 Poussez doucement la disquette dans le lecteur jusqu’à ce qu’un déclic se produise. Volet du port du Lecteur de disquettes (fourni) Câble du lecteur de disquettes lecteur de disquettes Disquette Lecteur de disquettesUtilisation de votre ordinateur bloc-notes 25 Pour extraire une disquette ❑ Après avoir utilisé la disquette, attendez que le témoin lumineux s’éteigne avant d’appuyer sur la touche d’éjection pour retirer la disquette. Pour extraire le lecteur de disquettes 1 Mettez l’ordinateur hors tension. 2 Appuyez sur les deux côtés du câble du lecteur de disquettes pour le détacher. 3 Rangez le câble du lecteur de disquettes dans le compartiment situé sur le côté du lecteur de disquettes. Touche d’éjection Témoin lumineuxManuel d’utilisation de votre ordinateur 26 Utilisation de cartes PC Card Votre ordinateur est doté d’un emplacement PC Card. Vous pouvez y brancher des périphériques externes amovibles, tels que lecteur de CD-ROM, le modem, ou vous en servir pour connecter l’ordinateur à un réseau. Pour insérer une carte PC Card 1 Dégagez le bouton de déverrouillage de la carte PC Card et enfoncezle à l’intérieur de l’ordinateur. ✍ L’emplacement PC Card peut accueillir une carte PC Card de Type II. Cet emplacement est compatible avec les cartes de type CardBus et ZV port (Zoomed Video). Avec certaines cartes PC Card, il peut s’avérer nécessaire de désactiver tous les périphériques non utilisés. Vous pouvez utiliser l’utilitaire Sony Notebook Setup pour désactiver les périphériques. Voir “Affichage de la fenêtre Sony Notebook Setup” à la page 55 Veillez à utiliser le pilote le plus récent du fabricant de la carte PC Card. Si le symbole “!” s’affiche sous l’onglet Gestionnaire de périphériques de la boîte de dialogue Propriétés Système, supprimez le pilote, puis réinstallez-le. Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement en cas de passage répété au mode normal depuis les modes suspension système et hibernation. Il vous suffit dans ce cas de redémarrer l’ordinateur pour le ramener à son état d’origine. ✍ Il est inutile d’éteindre l’ordinateur pour insérer ou retirer une carte PC Card. Pour insérer la carte modem (PC Card) fournie, reportez-vous à la rubrique “Branchement d’un modem PC Card*“ à la page 34.Utilisation de votre ordinateur bloc-notes 27 2 Retirez la plaquette de protection de l’emplacement de carte PC Card. 3 Insérez la carte PC Card dans l’emplacement prévu à cet effet, l’étiquette frontale tournée vers le haut. Poussez doucement la carte jusqu’à ce qu’elle soit fixée au connecteur. Lorsque le bouton de déverrouillage ressort, repliez-le. ✍ Ne forcez jamais une carte dans son emplacement, afin d’éviter d’endommager les broches du connecteur. Si vous ne parvenez pas à insérer la carte, vérifiez son orientation (voir l’étiquette de la carte PC Card). Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre carte PC Card, consultez-en le manuel. PC CardManuel d’utilisation de votre ordinateur 28 Pour extraire la carte PC Card 1 Dégagez le bouton de déverrouillage de la carte PC Card et enfoncezle à l’intérieur de l’ordinateur. 2 Saisissez la carte délicatement et retirez-la. 3 Insérez la plaquette de protection d’emplacement de carte PC Card et verrouillez. ✍ Avant d’extraire la carte PC Card, cliquez sur l’icône PC Card dans la Barre des tâches et fermez la carte. Fermez les applications en utilisant la carte PC Card avant de retirer la carte. Si vous ne procédez pas de la sorte, vous pourriez perdre des données. Bouton de déverrouillageUtilisation de votre ordinateur bloc-notes 29 Utilisation de périphériques à communication infrarouge Votre ordinateur est équipé d’un port infrarouge, situé sur le côté droit de la machine. Vous pouvez utiliser ce port pour communiquer avec d’autres périphériques dotés de la technologie infrarouge, à condition que leurs protocoles soient compatibles. C’est le cas, notamment, des appareils photo numériques ou de certains ordinateurs. Pour établir une communication infrarouge avec un appareil photo numérique Positionnez l’ordinateur et l’appareil photo numérique de sorte que leurs ports infrarouges soient alignés. ✍ Pour transférer des données à l’aide d’un logiciel utilisant la technologie infrarouge, vous devez activer le protocole IrDA dans le Panneau de configuration de Windows. Procédez comme suit (n’utilisez pas l’icône située dans la Barre des tâches) : 1. Dans le Panneau de configuration, cliquez sur l'icône Infrarouge pour afficher la fenêtre Moniteur infrarouge. Sélectionnez l'onglet Options. 2. Activez la case à cocher Activer la communication infrarouge et cliquez sur OK. 3. Dès que le transfert est terminé, désactivez les communications infrarouges dans le Panneau de configuration, afin de réduire la consommation d'énergie. Port infrarougeManuel d’utilisation de votre ordinateur 30 Pour établir une communication infrarouge avec un autre ordinateur Positionnez les deux ordinateurs de sorte que leurs ports infrarouges soient alignés. Lorsque vous transférez directement des fichiers à partir de périphériques autres que le disque dur interne, tels qu’un lecteur de CD-ROM ou un disque dur de réseau, il est recommandé de désactiver les minuteurs des modes suspension et hibernation. Vérifiez que le périphérique infrarouge a été détecté en cliquant sur l’icône Moniteur infrarouge dans le Panneau de configuration. Si les deux périphériques sont trop éloignés ou trop rapprochés l’un de l’autre, le transfert des données peut s’interrompre ou un bruit parasite peut apparaître pendant la transmission. Veillez à ne pas masquer les ports infrarouges avec votre main ou tout autre objet. Tenez les ports infrarouges à l’écart de la lumière directe du soleil, d’un éclairage fluorescent ou incandescent clignotant. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de votre appareil photo numérique ou de tout autre périphérique à communication infrarouge, consultez le manuel accompagnant ces produits. Le périmètre de transmission infrarouge s’étend sur environ 1 mètre et dans un rayon de 15 degrés. Port infrarouge 1 mètre 15 degrésUtilisation de votre ordinateur bloc-notes 31 Utilisation des modes d’économie d’énergie Vous pouvez faire appel aux paramètres de gestion de l’alimentation pour prolonger la durée de vie de la batterie qui alimente votre ordinateur. Outre le mode normal d’exploitation, qui vous permet de mettre des périphériques spécifiques hors tension, votre ordinateur est doté de deux modes d’économie d’énergie distincts : suspension système et hibernation. Si vous utilisez la batterie, sachez que l’ordinateur passe automatiquement en mode hibernation lorsque le niveau de charge de la batterie tombe en dessous de 7 % et ce, quel que soit le mode de gestion de l’alimentation sélectionné. Mode normal Il s’agit de l’état normal de votre ordinateur lorsqu’il est en service. Dans ce mode, le témoin d’alimentation (vert) est allumé. Pour économiser de l’énergie, vous pouvez mettre un périphérique spécifique hors tension, par exemple, l’écran LCD ou le disque dur. Mode suspension système L’ordinateur enregistre la configuration courante du système en mémoire RAM et met l’unité centrale hors tension. Dans ce mode, le témoin d’alimentation (orange) clignote. Pour activer le mode suspension Appuyez sur Fn+Esc, ou faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers vous et relâchez-le immédiatement. Vous pouvez également activer le mode suspension à partir de l’utilitaire PowerPanel. Pour revenir au mode normal Appuyez sur n’importe quelle touche. ✍ Si le niveau de charge de la batterie tombe en dessous de 10 %, vous pouvez brancher l’adaptateur secteur pour recharger la batterie ou arrêter l’ordinateur et insérer une batterie complètement chargée. ✍ Pour plus de détails, consultez la rubrique “Gestion de l’alimentation“ à la page 56. ✍ Si vous maintenez l’interrupteur marche/arrêt vers vous pendant plus de quatre secondes, l’ordinateur s’éteint automatiquement.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 32 Mode hibernation L’état du système est enregistré sur le disque dur et l’ordinateur est mis hors tension. Dans ce mode, le témoin d’alimentation est éteint. Pour activer le mode hibernation Appuyez sur Fn+F12. Vous pouvez également activer ce mode à partir de l’utilitaire PowerPanel. Pour revenir au mode normal Mettez l’ordinateur sous tension en faisant brièvement glisser l’interrupteur marche/arrêt vers l’avant. L’ordinateur revient à son état d’origine. ❑ Procédure de réduction de la consommation d’énergie : Mode normal ➜ Mode suspension ➜ Mode hibernation Le mode suspension consomme davantage d’énergie que le mode hibernation ❑ Procédure de retour au mode normal : Mode hibernation ➜ Mode suspension ➜ Mode normal Le mode suspension requiert moins de temps que le mode hibernation pour revenir au mode normal. ✍ Si vous faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers vous et le maintenez plus de quatre secondes, l’ordinateur s’éteint automatiquement.33 Branchement de périphériques Vous pouvez étoffer les fonctionnalités de votre ordinateur en y connectant les périphériques suivants : ❑ Modem PC Card* (fourni) (à la page 34) ❑ Lecteur de CD-ROM* (fourni) (à la page 37) ❑ Réplicateur de ports (fourni) (à la page 41) ❑ Imprimante (à la page 43) ❑ Moniteur externe (à la page 44) ❑ Souris ou clavier externe (à la page 46) ❑ Ordinateur de bureau ou périphérique série (à la page 47) ❑ Haut-parleurs externes (à la page 48) ❑ Caméscope numérique (à la page 50) ❑ Périphérique USB (à la page 51) * ✍ Avant de connecter un nouveau périphérique, mettez l’ordinateur et tous les périphériques déjà installés hors tension. Connectez tous les câbles avant de brancher l’adaptateur secteur. Ne mettez l’ordinateur sous tension qu’après avoir mis les différents périphériques sous tension. * Disponible en option avec le PCG-505E/LTManuel d’utilisation de votre ordinateur 34 Branchement d’un modem PC Card* Branchement à une ligne téléphonique Vous devez vous connecter à une ligne téléphonique pour accéder aux services en ligne et à Internet, et pour procéder à l’inscription en ligne de votre ordinateur et de vos logiciels. 1 Utilisez l’emplacement PC Card de votre ordinateur bloc-notes. Dégagez et enfoncez le bouton de déverrouillage de la carte. Retirez la plaquette de protection. Pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique “Utilisation de cartes PC Card”, à la page 26. Insérez la carte modem (fournie*) dans l’emplacement de l’ordinateur (étiquette vers le haut), poussez-la doucement jusqu’à ce que le bouton de déverrouillage ressorte complètement. Faites pivoter le bouton à l’intérieur de l’ordinateur. * ✍ Vous devez vous connecter à une ligne téléphonique pour inscrire votre mini-ordinateur bloc-notes VAIO Sony et vos logiciels en ligne, et faire appel aux services VAIO Link. N’oubliez pas que l’inscription de votre ordinateur est obligatoire pour bénéficier de la garantie étendue. * Disponible en option pour le PCG-505E/LTBranchement de périphériques 35 2 Branchez la fiche pour ligne téléphonique sur le connecteur gauche de la carte PC Card. 3 Insérez l’autre extrémité dans la prise murale (utilisez l’adaptateur fourni*). * ✍ Utilisez l’outil de communication fourni. Celui-ci vous offre de nombreuses fonctionnalités : télécopie, transfert de données, ... Consultez le manuel “A propos de votre ordinateur bloc-notes Sony” pour plus d’informations. Cordon téléphonique et connecteurs : TNV (Telecommunication Network Voltage), conformément à la norme EN60950. * Disponible en option avec le PCG-505E/LT Cordon téléphonique Fiche pour ligne téléphoniqueManuel d’utilisation de votre ordinateur 36 Autres branchements Le modem PC Card fourni* peut être connecté aux réseaux GSM et RNIS. Connexion à un GSM Votre modem PC Card* peut être directement branché au téléphone mobile Sony CMD-Z1 (cordon non fourni). Branchez le cordon sur le connecteur droit de la carte PC Card et insérez l’autre extrémité dans le téléphone mobile. Connexion à une ligne RNIS Votre modem PC Card* peut être directement branché au réseau RNIS (réseau numérique permettant la transmission de la voix, de données et de télécopies). Adressez-vous à votre revendeur pour plus d’informations, notamment sur les accessoires nécessaires. * Modèle de GSM Programmation de la carte Sony CMD-Z1 et Z1 Plus Déjà effectuée Sony CMD-X1000 Sony CMD-X2000 Prête à être reprogrammée (programme fourni sur le disque dur et le CD-ROM de réinstallation). Autres téléphones mobiles Adressez-vous à votre revendeur. * Disponible en option avec le PCG-505E/LT Cordon GSM Carte PC CardBranchement de périphériques 37 Branchement du lecteur de CD-ROM* Vous pouvez utiliser le lecteur de CD-ROM PCGA-CD5 fourni avec votre ordinateur bloc-notes pour lire des CD-ROM, des CD audio, des CD Extra et des CD vidéo. Pour brancher le lecteur de CD-ROM 1 Mettez l’ordinateur hors tension. 2 Retirez la plaquette de protection de l’emplacement PC Card. Consultez la rubrique “Utilisation de cartes PC Card“ à la page 26 pour plus d’informations. 3 Connectez le câble du lecteur de CD-ROM à la carte PC Card fournie avec le lecteur. 4 Insérez la carte PC Card dans l’emplacement prévu à cet effet, l’étiquette tournée vers le haut. Consultez la rubrique “Utilisation de cartes PC Card“ à la page 26 pour plus d’informations. * ✍ A la livraison, l’objectif du lecteur de CD-ROM est recouvert d’une pastille de protection. Retirez-la avant d’utiliser le lecteur de CD-ROM. * Disponible en option avec le PCG-505E/LT PC Card (fournie avec le lecteur de CD-ROM*) Câble du lecteur de CD-ROM*Manuel d’utilisation de votre ordinateur 38 5 Connectez l’adaptateur secteur* du lecteur de CD-ROM au lecteur et branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur. 6 Placez l’interrupteur marche/arrêt en position “I” pour allumer le lecteur. 7 Allumez l’ordinateur. * ✍ N’utilisez votre lecteur de CD-ROM* qu’avec l’adaptateur secteur* fourni. Pour déconnecter complètement votre bloc-notes de l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur secteur. Veillez à garantir un accès aisé à la prise secteur. * Disponible en option avec le PCG-505E/LT Cordon de l’adaptateur secteur (tension de sécurité extra-basse, conformément à la norme EN 60950) Dans une prise secteur Tension dangereuse conformément à la norme EN 60950 Vers l’alimentation secteurBranchement de périphériques 39 Pour insérer un CD-ROM 1 Placez l’interrupteur marche/arrêt en position marche. 2 Pour ouvrir le couvercle du lecteur de CD-ROM, faites glisser le bouton d’ouverture (OPEN) dans le sens indiqué par la flèche. 3 Déposez le CD-ROM sur le plateau avec l’étiquette tournée vers le haut. Poussez-le autour du moyeu de manière à bien le positionner. 4 Poussez légèrement le couvercle du lecteur de CD-ROM jusqu’à ce qu’un déclic se produise. ✍ Fixez bien le CD-ROM au moyeu du lecteur de CD-ROM. A défaut, vous risquez d’endommager votre lecteur de CD-ROM. Bouton d’ouverture Interrupteur marche/arrêt Appuyez ici pour mettre le disque en place Témoin d’alimentation/lecture Appuyez ici pour fermer le couvercleManuel d’utilisation de votre ordinateur 40 Pour lire un CD audio à partir du lecteur de CD-ROM* En plus de connecter le lecteur de CD-ROM à l’ordinateur, vous devez aussi relier les deux périphériques par un câble audio muni de deux minifiches stéréo mâle-mâle (non fourni). 1 Connectez une extrémité du câble à la prise pour écouteurs du lecteur de CD-ROM et l’autre extrémité à la fiche d’entrée ligne située sur le côté gauche de votre ordinateur. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de haut-parleur située sur la Barre des tâches et sélectionnez Contrôle du volume dans le menu abrégé. La fenêtre Contrôle du Volume s’ouvre. 3 Faites glisser le curseur sous Ligne en entrée pour régler le volume. Pour extraire le lecteur de CD-ROM ❑ Retirez la carte PC Card de l’ordinateur. Consultez la rubrique “Utilisation de cartes PC Card“ à la page 26 pour plus d’informations. * * Disponible en option avec le PCG-505E/LT Câble audio (tension de sécurité extra-basse, conformément à la norme EN 60950) vers entrée ligne vers EcouteursBranchement de périphériques 41 Branchement du réplicateur de ports Vous pouvez utiliser le réplicateur de ports PCGA-PR5 fourni pour connecter des périphériques tels qu’une imprimante ou un moniteur externe. Pour brancher le réplicateur de ports 1 Mettez l’ordinateur hors tension. 2 Ouvrez le volet donnant accès au connecteur du réplicateur de ports, sur le côté gauche de l’ordinateur. Imprimante (à la page 43) Clavier (à la page 46) Moniteur (à la page 44) Port série (à la page 47) Souris (à la page 46) 1 2 3 4 5 1 4 2 5 3 Volet du connecteur du réplicateur de portsManuel d’utilisation de votre ordinateur 42 3 Branchez le câble du réplicateur de ports sur le connecteur approprié de l’ordinateur. Pour extraire le réplicateur de ports 1 Mettez l’ordinateur hors tension. 2 Appuyez sur les deux côtés du câble du réplicateur de ports pour le libérer. 3 Rangez le câble du réplicateur de ports dans le compartiment situé sur le côté du réplicateur de ports. ✍ Tous les connecteurs du réplicateur de ports répondent aux conditions SELV (tension de sécurité extra-basse) de la norme EN 60950. ✍ Si vous ne mettez pas l’ordinateur hors tension avant d’extraire le réplicateur de ports, vous devez le faire avant de rebrancher le réplicateur.Branchement de périphériques 43 Branchement d’une imprimante Vous pouvez utiliser le réplicateur de ports pour connecter une imprimante compatible Windows 98 ou un autre périphérique à port parallèle à votre ordinateur. Pour brancher une imprimante ❑ Sur le réplicateur de ports, identifiez le port imprimante représenté par le symbole . Branchez le câble d’imprimante (fourni avec l’imprimante) sur ce port. ✍ Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de votre imprimante, consultez-en le manuel. Avant d’utiliser l’imprimante, vous devrez peut-être modifier certains paramètres dans le logiciel Sony Notebook Setup. Reportez-vous à “Affichage de la fenêtre Sony Notebook Setup“ à la page 55. Imprimante Cordon d’alimentation Câble d’imprimante (fourni avec l’imprimante) vers Imprimante vers votre ordinateurManuel d’utilisation de votre ordinateur 44 Branchement d’un moniteur externe Vous pouvez utiliser le réplicateur de ports pour connecter un moniteur externe à votre ordinateur bloc-notes. Ainsi, vous pouvez utiliser votre ordinateur avec un : ❑ moniteur (à la page 44) ❏ moniteur multimédia (à la page 45) ❑ projecteur (à la page 45) Pour connecter un moniteur ❑ Sur le réplicateur de ports, identifiez le port Moniteur représenté par le symbole . Branchez le câble du moniteur sur ce port. ❑ Au besoin, branchez le moniteur sur le secteur. ✍ Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de votre moniteur, consultez-en le manuel. Moniteur Cordon d’alimentation vers Câble du moniteur Moniteur vers votre ordinateurBranchement de périphériques 45 Pour connecter un moniteur multimédia ou un projecteur Vous pouvez connecter l’ordinateur bloc-notes à un moniteur multimédia équipé de haut-parleurs intégrés et d’un microphone. Vous pouvez utiliser un projecteur, par exemple de la gamme d’appareils LCD de Sony, comme moniteur externe. 1 Identifiez le port Moniteur représenté par le symbole . Branchez le câble de signal RVB sur ce port. 2 Identifiez la prise écouteurs représentée par le symbole . Branchez-y le câble audio des haut-parleurs. 3 Identifiez la prise microphone représentée par le symbole . Branchez-y le câble du microphone. ✍ Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation des moniteurs, consultez-en les manuels. Projecteur Cordon d’alimentation Câble de signal RVB vers Moniteur vers Câble audioManuel d’utilisation de votre ordinateur 46 Branchement d’une souris et d’un clavier Vous pouvez utiliser le réplicateur de ports pour connecter une souris et un clavier à votre ordinateur. Les ports souris et clavier requièrent une prise de type PS/2™ ou un adaptateur. Pour brancher une souris et un clavier 1 Mettez l’ordinateur hors tension. 2 Identifiez les ports souris et clavier représentés par les symboles et . Branchez le câble de la souris et du clavier sur ces ports, la marque tournée vers le haut. ✍ Consultez la rubrique “Utilisation du clavier“ à la page 16 pour plus d’informations sur l’utilisation du clavier. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de la souris ou du clavier, consultez leur manuel respectif. Avant de brancher ou de débrancher la souris ou le clavier, mettez l’ordinateur hors tension. Avant de brancher une souris sur le port série, assurez-vous que la souris est compatible avec ce port. Il n’est pas possible d’utiliser le pavé tactile et une souris en même temps. ➠ Souris Clavier vers Souris vers Clavier vers votre ordinateurBranchement de périphériques 47 Branchement d’un ordinateur de bureau ou d’un périphérique série Vous pouvez utiliser le réplicateur de ports pour connecter votre ordinateur bloc-notes à un autre ordinateur, ou pour brancher d’autres périphériques tels que des appareils photo numériques Sony. Pour brancher un ordinateur de bureau ❑ Sur le réplicateur de ports, identifiez le port série représenté par le symbole . Branchez-y le câble de connexion et reliez l’autre extrémité au port série de l’ordinateur de bureau. Pour brancher un appareil photo numérique ❑ Identifiez le port série représenté par le symbole . Branchez le câble de connexion sur le port du réplicateur de ports correspondant et reliez l’autre extrémité au port d’entrée/sortie numérique de l’appareil photo. vers votre ordinateur vers E/S Câble série vers lOlOl Port série (non fourni) à votre ordinateur vers E/S Câble série vers lOlOl port série (non fourni)Manuel d’utilisation de votre ordinateur 48 Branchement de haut-parleurs externes Vous pouvez brancher des haut-parleurs stéréo PCGA-SP51 (disponibles en option) ou tout autre type de haut-parleurs pour ordinateurs. Pour brancher les haut-parleurs stéréo PCGA-SP5 ❑ Installez les haut-parleurs dans les emplacements prévus sur les côtés de l’écran. ✍ Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de votre appareil photo numérique ou de tout autre périphérique série, consultez leur manuel. Si vous utilisez un appareil photo numérique doté d’un système de communication infrarouge ou tout autre dispositif de communication infrarouge, consultez “Utilisation de périphériques à communication infrarouge“ à la page 29. ✍ Diminuez le volume des haut-parleurs avant de les brancher. Pour régler le volume des haut-parleurs, appuyez sur les touches Fn+F4. Consultez la rubrique “Combinaisons et fonctions de la touche Windows 98“ à la page 18 pour plus d’informations. Ne déposez pas de disquettes à proximité des haut-parleurs : le champ magnétique qu’ils émettent risquerait de détruire vos données. Le haut-parleur interne ne fonctionne pas lorsque les haut-parleurs externes sont connectés. Haut-parleurs stéréo (en option)Branchement de périphériques 49 Pour brancher d’autres haut-parleurs externes ❑ Identifiez la prise écouteurs représentée par le symbole . Branchez-y le câble des haut-parleurs. ✍ Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation des haut-parleurs, consultez-en le manuel. Haut-parleurs Câble des haut-parleurs (fourni avec les haut-parleurs) vers EcouteursManuel d’utilisation de votre ordinateur 50 Branchement d’un caméscope numérique Vous pouvez brancher un caméscope numérique sur le port 200 i.LINK™ (IEEE1394) de votre ordinateur. Pour brancher un caméscope numérique Branchez une extrémité du câble i.LINK sur le port 200 i.LINK situé sur le côté gauche de l’ordinateur et reliez l’autre extrémité au connecteur de sortie DV du caméscope numérique. ✍ Les instructions concernent le caméscope numérique Sony DCR-PC7 ; la procédure à suivre pour brancher votre caméscope numérique est peut-être différente. Les connecteurs “DV Out” (sortie DV) ou “i.LINK” des caméscopes numériques Sony sont compatibles avec la norme i.LINK. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de votre caméscope numérique, consultez-en le manuel. Le port i.LINK n’alimente pas les périphériques externes généralement alimentés par les ports i.LINK. Le mini-ordinateur bloc-notes VAIO prend en charge des vitesses de transfert pouvant aller jusqu’à 200.000 bauds ; toutefois, le débit de transfert réel est déterminé par la vitesse de transfert du périphérique externe le plus lent. Les fonctionnalités i.LINK disponibles varient en fonction des applications logicielles utilisées. Pour plus d’informations sur vos logiciels, consultez-en la documentation. Caméscope numérique Câble i.LINK vers i.LINK vers sortie (non fourni) DVBranchement de périphériques 51 Branchement d’un périphérique USB (Universal Serial Bus) Vous avez la possibilité de brancher un périphérique USB sur votre ordinateur. Pour brancher un périphérique USB ❑ Identifiez le port USB sur le côté gauche de l’ordinateur, représenté par le symbole . Branchez une extrémité du câble USB sur ce port et reliez l’autre extrémité au périphérique USB. ✍ Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de votre périphérique USB, consultez-en le manuel. Lorsque le minuteur de PowerPanel est paramétré pour faire basculer l’ordinateur en mode suspension ou hibernation, il se peut que le passage vers l’un de ces modes s’opère pendant que vous utilisez un périphérique USB, tel qu’une souris ou un clavier USB. Par conséquent, lorsque vous utilisez des périphériques USB, sélectionnez le profil secteur ou modifiez les paramètres de profil dans PowerPanel pour éviter que votre ordinateur bascule en mode suspension ou hibernation. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de PowerPanel. vers périphérique USB USB53 Utilisation de Media Bar Media Bar vous permet de lire les données audio et vidéo d’un CD inséré dans le lecteur de CD-ROM* . Cette application vous permet également de lire divers formats de fichiers audio ou vidéo enregistrés sur votre disque dur. Pour démarrer Media Bar 1 Cliquez sur le menu Démarrer de Windows 98. 2 Dans le menu Programmes, sélectionnez Media Bar. Media Bar s’affiche en haut de l’écran, sous la forme d’une barre de contrôle dont les boutons sont comparables à ceux d’une télécommande de magnétoscope ou de lecteur de CD. Pour agrandir la barre de contrôle Vous pouvez développer la barre de contrôle et accéder à des fonctions supplémentaires en cliquant sur le bouton Agrandir ( ▼ ) situé à l’extrême droite. Pour ramener la barre à sa taille normale, cliquez sur le bouton Restaurer ( ▲ ). * Disponible en option avec le PCG-505E/LTManuel d’utilisation de votre ordinateur 54 Pour transformer la barre de contrôle en fenêtre flottante Pour transformer la barre de contrôle en fenêtre flottante, faites-la glisser au centre de l’écran. La barre s’affiche alors à l’intérieur d’une fenêtre contenant les menus Fichier, Commande et Aide (symbolisé par un point d’interrogation). Pour transformer la barre de contrôle en fenêtre flottante, faites-la glisser au centre de l’écran. La barre s’affiche alors à l’intérieur d’une fenêtre contenant les menus Fichier, Commande et Aide (symbolisé par un point d’interrogation). Fonctions de Media Bar Vous pouvez utiliser Media Bar pour : ❑ démarrer et arrêter la lecture de CD ou fichiers audio ou vidéo ; ❑ parcourir les fichiers ou les plages d’un CD ; ❑ interrompre et reprendre la lecture à l’endroit où vous l’avez laissée ; ❑ définir des modes de lecture automatique tels que : ❑ Lecture en boucle de toutes les plages dans l’ordre. ❑ Lecture en boucle d’une plage unique. ❑ Lecture de toutes les plages dans un ordre aléatoire. Les images vidéo s’affichent dans une fenêtre distincte, appelée fenêtre d’animation, que vous pouvez déplacer et redimensionner (plein écran) au gré de vos besoins. Si vous lisez un CD prenant en charge les fonctions de contrôle de lecture (par exemple, le format CD-ROM vidéo), vous pouvez appeler des scènes ou des images fixes spécifiques par leur numéro. ✍ Media Bar s’accompagne d’une aide en ligne complète et détaillée. Pour y accéder, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la barre de contrôle, et sélectionnez Aide dans le menu contextuel.55 Personnalisation de votre ordinateur bloc-notes Vous avez la possibilité de personnaliser la configuration de votre ordinateur bloc-notes. Les rubriques suivantes décrivent brièvement la procédure de modification de la configuration par défaut de votre ordinateur. Vous pouvez également consulter l’aide de Sony Notebook Setup pour plus d’informations. Affichage de la fenêtre Sony Notebook Setup Pour afficher la fenêtre Sony Notebook Setup : 1 Cliquez sur le bouton Démarrer dans la Barre des tâches de Windows 98. 2 Dans le menu Programmes, sélectionnez Sony Notebook Setup. 3 Sélectionnez l’onglet correspondant à l’élément que vous souhaitez modifier. Voir “Onglets de Sony Notebook Setup“ à la page 56. 4 Quand vous avez terminé, cliquez sur OK. Manuel d’utilisation de votre ordinateur 56 Onglets de Sony Notebook Setup Gestion de l’alimentation L’utilitaire PowerPanel vous permet de contrôler l’alimentation de votre ordinateur bloc-notes et vous fournit des informations clés sur l’activité du système et l’autonomie de la batterie. La procédure à suivre pour économiser l’énergie de la batterie de votre ordinateur est décrite ci-après. Vous pouvez également consulter l’aide de PowerPanel pour obtenir un supplément d’informations. Profils de gestion de l’alimentation PowerPanel offre plusieurs profils de gestion de l’alimentation prédéfinis. Chaque profil se compose d’un groupe de paramètres de gestion de l’alimentation spécifiques, définis pour atteindre des conditions précises Onglet Description Carte d’identité de l’ordinateur Affiche des informations sur le système : capacité de la mémoire, numéro de série, version du BIOS, etc. Imprimante Permet de modifier les paramètres du port imprimante. Séquence de démarrage Permet de choisir l’ordre des lecteurs et périphériques à partir desquels le système d’exploitation sera chargé. Mot de passe Permet de définir un mot de passe pour protéger l’accès à votre ordinateur. Ports En activant ou désactivant les ports, vous libérez des ressources système. Pour modifier les ports série, audio et la configuration du modem, cliquez sur Avancé dans l’onglet Configuration de base/ avancée. Configuration de base/avancée Permet de choisir entre les modes d’affichage de base et avancé (écrans supplémentaires contenant plus de paramètres). Le mode avancé comprend les onglets Port série, Audio, Infrarouge et Ressources. ✍ Pour en savoir plus sur chacune des options, cliquez sur Aide dans la fenêtre Sony Notebook Setup pour accéder à l’aide en ligne.Personnalisation de votre ordinateur bloc-notes 57 de gestion de l’alimentation — de la gestion maximale de l’alimentation à l’absence totale de gestion de l’alimentation. Vous pouvez modifier les paramètres des profils prédéfinis ou créer votre propre profil selon vos besoins. Les profils prédéfinis sont : Autres profils disponibles Vous pouvez configurer PowerPanel avec d’autres profils : pour ce faire, cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Personnaliser : Icône Description Performances maximales – Privilégie des performances système optimales, tout en économisant l’énergie. Longévité maximale de batterie – Propose des fonctionnalités d’économie d’énergie, garantissant une durée de vie maximale de la batterie et de bonnes performances. La luminosité de l’écran est réduite, l’ordinateur est ralenti et celui-ci bascule en mode suspension à l’issue du délai spécifié. Secteur – Etat de la gestion de l’alimentation lorsque l’ordinateur est alimenté par le secteur. Similaire à l’option Pas de gestion de l’alimentation. PowerPanel charge automatiquement le profil secteur, à moins que vous ne désactiviez cette fonctionnalité. ✍ Lorsque vous utilisez la batterie comme source d'alimentation, votre système sélectionne par défaut le profil de gestion de l'alimentation Longévité maximale de batterie. Si vous sélectionnez un autre profil de gestion de l'alimentation, ce profil sera automatiquement sélectionné la prochaine fois que vous utiliserez votre ordinateur avec la batterie comme source d'alimentation. Pas de gestion de l’alimentation – Désactive toutes les fonctionnalités de gestion de l’alimentation telles que les modes suspension système et hibernation. Jeux – Désactive l’affichage et le minuteur d’arrêt du moteur du disque dur. Présentations – Laisse l’écran actif en permanence tout en économisant l’énergie. Cette option est idéale pour les présentations de diaporamas. Vous pouvez définir des paramètres relatifs aux modes veille vidéo, veille disque dur et suspension système pour optimiser la gestion de l’alimentation de votre ordinateur.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 58 Commandes de gestion de l’alimentation PowerPanel comprend également des commandes de gestion de l’alimentation que vous pouvez utiliser pour activer des fonctions de gestion de l’alimentation spécifiques et contrôler l’alimentation d’un périphérique donné. Vous pouvez utiliser ces commandes si vous souhaitez ignorer les paramètres d’un profil ou exécuter une action immédiate, comme faire basculer le système en mode veille vidéo avant l’expiration du délai de veille vidéo. Traitement de texte – Optimise la gestion de l’alimentation avec des délais plus longs pour le disque dur et l’écran. Vous pouvez également définir des paramètres relatifs aux modes veille vidéo, veille disque dur et suspension système pour optimiser la gestion de l’alimentation de votre ordinateur. Communication – Allonge la durée de vie de la batterie en établissant un délai d’affichage court. Vous pouvez définir des paramètres relatifs aux modes veille vidéo, veille disque dur et suspension du système pour optimiser la gestion de l’alimentation de votre ordinateur. Suspension système – Fait passer le système en mode suspension, un mode d’économie d’énergie dans lequel la configuration du système et des périphériques est enregistrée en mémoire (RAM). La consommation d’énergie est fortement réduite, tandis que le système reste sous tension. Pour réactiver le système, appuyez sur n’importe quelle touche ou actionnez l’interrupteur marche/arrêt de l’ordinateur. Hibernation – Réduit la consommation d’énergie au strict minimum. Le système copie la configuration du système et des périphériques sur le disque dur avant la mise hors tension. Pour ramener le système à son état d’origine, actionnez l’interrupteur marche/arrêt. Les données sont enregistrées sur le disque dur, dans la partition Hibernation. Veille vidéo – Met l’écran LCD hors tension pour économiser de l’énergie. Si vous désactivez le minuteur de veille vidéo, l’écran reste actif tant que le système ne passe pas en mode suspension. L’écran est un des éléments du système qui consomme le plus d’énergie. Veille disque dur – Désactive le moteur du disque dur. Bien que cette commande permette de mettre le disque dur hors tension manuellement, toute sollicitation de ce dernier par le système a pour effet de le réactiver. Personnalisation de votre ordinateur bloc-notes 59 Pour activer PowerPanel 1 Double-cliquez sur l’icône (PowerPanel) dans la Barre des tâches. La barre d’outils des profils s’affiche. Lorsque vous amenez le pointeur sur l’icône représentant un atome dans la Barre des tâches, une info-bulle affiche le nom du profil de gestion de l’alimentation en cours d’utilisation. 2 Cliquez sur l’icône de votre choix. Les paramètres de gestion de l’alimentation associés au profil sélectionné sont activés. Pour changer les paramètres de gestion de l’alimentation Vous pouvez modifier les paramètres de gestion de l'alimentation tels que la vitesse de fonctionnement du processeur et le délai qui précède l'activation du mode suspension. 1 Cliquez sur l'icône représentant un atome en bas à droite de l'écran. La barre PowerPanel s'affiche. Dans le cas contraire, cliquez sur le bouton Démarrer et pointez sur VAIO. Dans le menu contextuel, sélectionnez Assistance, puis PowerPanel. Contrôle PC Card – Contrôle les ports des cartes PC Card. Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Propriétés de PC Card. Vous pouvez y consulter les paramètres des cartes PC Card. Contrôle de la vitesse du processeur – Régule la vitesse de fonctionnement du processeur. Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Contrôle de la vitesse du processeur. Lorsque vous activez la case à cocher Auto, le processeur fonctionne à vitesse maximale tant que le système est actif et à 25 % durant les périodes d’inactivité. Auto est l’option recommandée. Vous pouvez également choisir de faire fonctionner le processeur à 100 %, 75 %, 50 % ou 25 % de sa capacité maximale, que le système soit actif ou inactif. L’utilisation de cette commande permet d’économiser l’énergie de la batterie. ✍ Pour afficher la barre d’outils des commandes, cliquez avec le bouton droit de la souris sur une partie vide de la barre d’outils et sélectionnez Commandes dans le menu contextuel. Reportez-vous à l’aide de PowerPanel pour plus d’informations sur la personnalisation des barres d’outils.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 60 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du profil souhaité, puis sur Ouvrir. La fenêtre Profile Manager s'affiche à l'écran. 3 Double-cliquez sur l'élément que vous souhaitez modifier. Une liste de paramètres s'affiche. Le paramètre actif est indiqué par une coche. 4 Sélectionnez un paramètre. 5 Dans le menu Fichier, sélectionnez l'option Enregistrer. 6 Cliquez ensuite sur Fermer. La fenêtre Profile Manager se ferme et le nouveau paramètre est activé. Personnalisation de votre ordinateur bloc-notes 61 Affichage d’informations sur la batterie Vous pouvez afficher des informations détaillées sur la batterie installée dans votre ordinateur. La procédure à suivre pour accéder aux informations générales sur la batterie de votre ordinateur est décrite ci-après. Vous pouvez également consulter l’aide de BatteryScope pour plus d’informations. Activation de BatteryScope Pour activer BatteryScope 1 Cliquez sur le bouton Démarrer dans la Barre des tâches de Windows 98 ou double-cliquez sur l’icône représentant une batterie. 2 Dans le menu Programmes, sélectionnez BatteryScope. Lorsque vous positionnez le pointeur sur l’icône représentant une batterie dans la Barre des tâches, une info-bulle vous renseigne sur le niveau de charge de la batterie et sur le temps restant avant sa décharge complète. Vous pouvez également visualiser les jauges de batteries situées sur la barre d’outils commune à PowerPanel et BatteryScope. ❑ Indicateur de pourcentage Affiche la proportion de capacité restante. ❑ Horloge Affiche une estimation du temps restant (heures/minutes) avant la décharge complète de la batterie. Descriptions des icônes de batterie Icône Etat En service En charge Pas de batterieManuel d’utilisation de votre ordinateur 62 Affichage d’informations détaillées sur la batterie La fenêtre de BatteryScope vous propose des informations détaillées sur la batterie. ❑ Cliquez sur l’icône Batterie dans la barre d’outils pour afficher la fenêtre de BatteryScope. La fenêtre s’ouvre sur l’onglet Batterie, qui vous renseigne sur l’autonomie restante de la batterie et sur le temps de recharge. Pour personnaliser la barre d’outils et le système d’alerte de BatteryScope Vous pouvez personnaliser la barre d’outils de BatteryScope en fonction de vos besoins, en modifiant, par exemple, les paramètres d’alerte. Consultez l’aide de BatteryScope pour plus d’informations.Personnalisation de votre ordinateur bloc-notes 63 Démarrage de votre logiciel préféré à l’aide de l’utilitaire PPK Setup Le logiciel PPK Setup vous permet de démarrer votre logiciel préféré en appuyant simplement sur la touche programmable. Ce chapitre décrit brièvement la procédure d’utilisation de la touche programmable. Vous pouvez également consulter l’aide de PPK Setup pour plus d’informations. Pour utiliser la fenêtre PPK Setup : 1 Double-cliquez sur l’icône PPK Setup dans la Barre des tâches. La fenêtre PPK Setup s’ouvre. Touche programmableManuel d’utilisation de votre ordinateur 64 2 Sous Fichiers enregistrés, sélectionnez le logiciel que vous souhaitez lancer automatiquement en appuyant sur la touche programmable, puis cliquez avec le bouton droit. Un menu contextuel s’affiche. 3 Choisissez Associer à la touche PPK. Le symbole s’affiche en regard du logiciel sélectionné. 4 Cliquez sur OK. Utilisation de la touche programmable en combinaison avec d’autres touches Vous avez également la possibilité de démarrer d’autres applications en appuyant sur la touche programmable en combinaison avec les touches Alt, Ctrl ou Majuscule. Pour sélectionner une combinaison de touches, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’application que vous souhaitez démarrer et sélectionnez un élément du menu. Lorsque vous sélectionnez Associer à la touche PPK, vous pouvez mettre l’ordinateur en marche et démarrer l’application sélectionnée en appuyant simplement sur la touche programmable. Pour utiliser les options Associer à la combinaison Alt + PPK, Associer à la combinaison Ctrl + PPK ou Associer à la combinaison Maj + PPK, l’ordinateur doit être allumé. ✍ La configuration par défaut ne permet pas de démarrer des logiciels avec la touche PPK lorsque l’écran LCD de l’ordinateur est fermé. Vous avez toutefois la possibilité d’activer la case à cocher Activer la fonction PPK, même si l’écran est rabattu sous l’onglet Activation/ Désactivation. Sachez toutefois que le logiciel peut démarrer accidentellement si vous appuyez sur la touche programmable pendant le transport de l’ordinateur. Si vous sélectionnez un logiciel qui nécessite l'utilisation d'une ligne téléphonique, l'ordinateur sera incapable de déconnecter la ligne téléphonique en fonction du type de communication et de serveur. Si vous utilisez PPK Setup, contrôlez l'état du logiciel et débranchez manuellement la ligne téléphonique en cas de dysfonctionnement. De plus, si vous utilisez le minuteur pour démarrer le logiciel, nous vous recommandons de programmer l'ordinateur pour qu'il bascule en mode suspension ou hibernation après un certain temps d'inactivité. L'ordinateur pourra alors déconnecter la ligne téléphonique s'il n'est pas parvenu à le faire en mode normal. En mode suspension, la déconnexion de la ligne téléphonique n'est toutefois pas possible si la réactivation à distance est activée. Personnalisation de votre ordinateur bloc-notes 65 Utilisation du minuteur interne : Vous pouvez utiliser le minuteur interne pour démarrer un logiciel à une heure précise. Vous pouvez exploiter cette fonctionnalité lorsque l’ordinateur est en mode normal ou suspension. ✍ La configuration par défaut ne permet pas d’utiliser le minuteur interne pour démarrer un logiciel lorsque l’écran LCD de l’ordinateur est fermé. Vous devez pour ce faire cliquer sur l’onglet Activation/Désactivation et activer la case à cocher Activer la fonction Lancement du minuteur, même si l’écran LCD est rabattu. Quelques secondes peuvent s’écouler avant le démarrage du logiciel. Nous vous recommandons de vérifier le temps de démarrage du logiciel sélectionné.66 Sélection du mode d’affichage Lorsqu’un moniteur externe est connecté à votre ordinateur, vous pouvez basculer entre l’écran LCD de l’ordinateur et le moniteur externe : 1 Cliquez sur le bouton Démarrer dans la Barre des tâches de Windows 98. 2 Amenez le pointeur sur Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. 3 Double-cliquez sur Affichage. 4 Cliquez sur l’onglet Paramètres. 5 Cliquez sur le bouton Avancé. 6 Cliquez sur l’onglet NeoMagic® . 7 Cliquez sur Options d’affichage. 8 Sélectionnez une des options sous Mode d’affichage.Personnalisation de votre ordinateur bloc-notes 67 9 Cliquez sur OK jusqu’à ce que toutes les fenêtres soient fermées. Mode d’affichage Fonction Moniteur Les données s’affichent uniquement sur le moniteur externe branché sur le port Moniteur du réplicateur de ports. Panneau Les données s’affichent uniquement sur l’écran à cristaux liquides (LCD) de l’ordinateur. Simultané Les données s’affichent simultanément sur l’écran LCD et sur le moniteur externe branché sur le port Moniteur du réplicateur de ports. ✍ Lorsque le mode d’affichage sélectionné est Moniteur, vous pouvez régler la fréquence de rafraîchissement. Certains moniteurs ne permettent pas d’utiliser à la fois l’écran LCD de l’ordinateur et un moniteur externe. Pour utiliser les modes d’affichage Moniteur et Simultané, vous devez brancher le moniteur externe au port Moniteur du réplicateur de ports.69 Assistance Ce chapitre vous explique la procédure à suivre pour obtenir aide et assistance auprès de Sony et vous donne des conseils pour dépanner votre ordinateur. Options d’assistance offertes par Sony Sony met plusieurs options d’assistance à votre disposition. Si vous avez des questions concernant votre ordinateur et les logiciels pré-installés, consultez les sources d’informations ci-dessous : ❏ Ce manuel vous explique comment utiliser votre ordinateur, brancher des périphériques, exploiter les utilitaires et exécuter les fonctions de base de l’ordinateur. Il est également fourni avec votre ordinateur, sous forme de document électronique. ❏ Les fichiers d’aide en ligne accompagnant les logiciels pré-installés contiennent des instructions d’utilisation. ❏ Le manuel A propos de votre ordinateur bloc-notes Sony présente les logiciels pré-installés. Il comprend également la liste des éléments matériels et des spécifications techniques relatives à votre ordinateur bloc-notes. Il est également fourni avec votre ordinateur, sous forme de document électronique. ❏ Le Guide service client décrit en détail les différentes manières de contacter le centre d’assistance VAIO Link. Il présente également les conditions de garantie étendue. ❏ VAIO Channel est un service d’informations en ligne sur votre ordinateur bloc-notes et sur les autres produits Sony fonctionnant avec votre ordinateur. Si vous avez souscrit un abonnement auprès d’un fournisseur d’accès Internet, il vous suffit de cliquer sur le bouton VAIO Channel situé sur votre barre de chaînes pour accéder au World Wide Web. ❏ Le Club VAIO offre de nombreux conseils et astuces à l’adresse suivante : http://www.club-vaio.com.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 70 ❏ VAIO Link : En cas de problème, vous pouvez contacter VAIO Link par téléphone, télécopie ou courrier électronique (pour connaître les numéros d'appel internationaux, consultez le Guide service client et VAIO Space. Avant de nous appeler, vous pouvez essayer de résoudre le problème seul, en consultant la section Dépannage de ce Manuel d’utilisation ou les manuels et fichiers d’aide des périphériques et des logiciels. ❏ Le service d’assistance par e-mail répond à vos questions par courrier électronique. Envoyez simplement votre question par courrier électronique pour recevoir la réponse de l’un de nos analystes. Pour soumettre une question à ce service, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans le Guide service client. * Disponible en option pour le PCG-505E/LT Dépannage Cette rubrique vous aide à résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptible de rencontrer en utilisant votre ordinateur. Bon nombre de problèmes ont des solutions simples ; nous vous invitons à essayer celles qui sont suggérées ici avant d’appeler le service VAIO Link. Problèmes liés à l’ordinateur et aux logiciels L’ordinateur ne démarre pas ❑ Vérifiez que l’ordinateur est branché à une source d’alimentation et qu’il est allumé. Vérifiez que le témoin d’alimentation, situé sur la face avant de l’ordinateur, indique que celui-ci est sous tension. ❑ Vérifiez que la batterie est insérée convenablement et qu’elle est chargée. ❑ Assurez-vous qu’une disquette n’est pas insérée dans le lecteur de disquettes. ✍ Pour utiliser les fonctions de communication décrites dans ce manuel, vous devez brancher le modem PC Card* et la ligne téléphonique. ✍ Lorsque vous rebranchez des périphériques, assurez-vous de mettre l’ordinateur hors tension comme décrit dans la rubrique “Mise hors tension de l’ordinateur“ à la page 13. Si vous ne respectez pas la procédure, vous risquez de perdre des données.Assistance 71 ❑ Vérifiez que le cordon d’alimentation et les câbles sont correctement branchés, conformément aux indications du chapitre “Branchement de périphériques“ à la page 33. ❑ Si l’ordinateur est branché à une alimentation de secours (UPS), vérifiez que le dispositif est allumé et qu’il fonctionne. ❏ Si vous utilisez un moniteur externe, vérifiez qu’il est branché à une source d’alimentation et qu’il est allumé. Vérifiez le réglage des commandes de luminosité et de contraste. Pour plus d’informations, consultez le manuel de votre moniteur. ❑ Si vous constatez la présence de condensation, attendez au moins une heure avant de mettre l’ordinateur sous tension. Au démarrage, votre ordinateur affiche le message suivant : "C:/WINDOWS>", mais Windows ne s'exécute pas. ❏ Tapez "win" et appuyez sur la touche Entrée. Quand le message "MSDOS est activé. Voulez-vous retourner sous Windows et relancer les applications ?" s'affiche, appuyez à nouveau sur la touche Entrée. Windows s'exécute. ❏ Pour éteindre votre ordinateur, suivez la procédure décrite dans la section “Mise hors tension de l’ordinateur“ à la page 13. Windows s'exécute automatiquement au redémarrage de votre ordinateur. L’ordinateur refuse de s’éteindre Il est préférable d’arrêter votre ordinateur à l’aide de la commande Arrêter du menu Démarrer de Windows 98. Si vous employez d’autres méthodes, dont celles décrites ci-dessous, vous risquez de perdre les données non enregistrées. Si la commande Arrêter ne fonctionne pas, suivez la procédure décrite ci-dessous : ❑ Redémarrez l’ordinateur en appuyant deux fois de suite sur Ctrl+Alt+Delete. Si cette procédure s’avère infructueuse, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers vous et maintenez-le en position pendant au moins quatre secondes. L’ordinateur s’éteint. ❑ Débranchez l’ordinateur de l’adaptateur secteur et retirez la batterie de votre ordinateur. L’ordinateur se “bloque” ❑ Essayez de redémarrer l’ordinateur. Dans la Barre des tâches de Windows, cliquez sur le bouton Démarrer, sur Arrêter, puis choisissez Redémarrer. ❑ Si vous ne parvenez pas à redémarrer l’ordinateur comme indiqué ci-dessus, appuyez sur Ctrl+Alt+Delete deux fois de suite (ou appuyez Manuel d’utilisation de votre ordinateur 72 une fois sur Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur Arrêter dans le Gestionnaire des tâches de Windows). ❑ Si la procédure précédente s’avère infructueuse, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers vous et maintenez-le en position pendant quatre secondes. L’ordinateur s’éteint. Une application logicielle se “bloque” Contactez l’éditeur du logiciel ou le distributeur chargé de l’assistance technique. Vous trouverez une liste d’adresses utiles dans le manuel “A propos de votre ordinateur bloc-notes Sony”. La souris ne fonctionne pas Si vous utilisez une souris externe, vérifiez qu’elle est branchée sur le port souris. Voir “Branchement d’une souris et d’un clavier“ à la page 46 ou “Branchement d’un périphérique USB (Universal Serial Bus)“ à la page 51 pour plus d’informations. Le pavé tactile interprète une frappe unique comme un double-clic ❑ Cliquez sur l’icône Souris dans le Panneau de configuration et modifiez l’affectation des boutons dans la boîte de dialogue Propriétés. Un des boutons est affecté à l’opération de double-clic. ❑ Si vous branchez une souris alors que l’ordinateur est déjà allumé, vous devez le redémarrer. L’ordinateur bascule subitement en mode d’économie d’énergie Désactivez le mode d’économie d’énergie dans PowerPanel. Consultez l’aide en ligne de PowerPanel pour plus d’informations. Problèmes liés à l’affichage La qualité d’animation des images affichées laisse à désirer (non uniforme) Dans le menu de PowerPanel, sélectionnez Modifier la vitesse du processeur. Désactivez la case à cocher Auto et réglez la glissière sur 100 %. Les périphériques DV ne fonctionnent pas. Le message “L'équipement DV ✍ Attention, l’arrêt de l’ordinateur par la combinaison de touches Ctrl+Alt+Delete ou par l’activation de l’interrupteur marche/arrêt peut entraîner la perte des données contenues dans les fichiers ouverts.Assistance 73 semble être déconnecté ou éteint” s’affiche à l’écran. ❑ Vérifiez que le périphérique DV est sous tension et que les câbles sont branchés convenablement. ❑ Si vous utilisez plusieurs périphériques i.LINK, leur combinaison peut provoquer une instabilité. Dans ce cas, mettez tous les périphériques connectés hors tension et débranchez ceux dont vous ne vous servez pas. Vérifiez les branchements, puis remettez-les sous tension. Rien ne s’affiche sur l’écran LCD ❑ Vérifiez que l’ordinateur est branché à une source d’alimentation et qu’il est allumé. Vérifiez que le témoin d’alimentation situé sur la face avant de l’ordinateur indique que celui-ci est sous tension. ❑ Vérifiez que la batterie est insérée correctement et qu’elle est chargée. ❑ Il se peut que l’ordinateur se trouve en mode de veille vidéo. Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’affichage. ❑ Il se peut que la sortie vidéo soit dirigée vers un moniteur externe relié au réplicateur de ports. Appuyez sur Fn+F7 jusqu’à ce qu’elle apparaisse sur l’écran LCD. Le centrage ou la taille de l’image affichée sur le moniteur externe est incorrect Utilisez les boutons de réglage de votre moniteur externe pour régler l’image. Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni avec votre moniteur. L’image affichée sur l’écran LCD est trop sombre Si un moniteur externe est branché sur le port Moniteur, débranchez-le. Problèmes liés aux lecteurs de CD-ROM et de disquettes Le lecteur de CD-ROM ne fonctionne pas ❑ Assurez-vous que le commutateur du lecteur de CD-ROM est en position de marche et que l’adaptateur secteur est branché fermement. ❏ Il se peut que le mécanisme de protection de l’adaptateur secteur soit activé. Retirez l’adaptateur de la prise murale et rebranchez-le après deux ou trois minutes. ✍ Les remarques contenues dans ce chapitre s’appliquent au lecteur de CD-ROM PCGA-CD5. Pour les autres modèles, veuillez vous référer au manuel du lecteur de CD-ROM.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 74 ❑ Assurez-vous que l’étiquette du CD-ROM est tournée vers le haut. ❑ Si le CD-ROM fait appel à un logiciel, assurez-vous que celui-ci a été correctement installé. ❑ Si vous constatez la présence de condensation, débranchez le lecteur de CD-ROM et coupez l’alimentation pendant au moins une heure. ❑ Assurez-vous que le lecteur de CD-ROM est branché convenablement. Voir “Branchement du lecteur de CD-ROM*“ à la page 37. ❏ Assurez-vous que l’ordinateur est allumé. Le lecteur de CD-ROM n’est pas détecté par l’ordinateur ou ne fonctionne pas normalement ❑ Vérifiez que vous avez bien connecté la carte PC Card qui vous a été fournie pour utiliser le lecteur de CD-ROM. ❑ Contrôlez la connexion du câble d’interface à la carte PC Card. ❑ Assurez-vous que la carte est logée correctement dans l’emplacement prévu à cet effet sur l’ordinateur. ❑ Vérifiez qu’aucune broche de la carte n’est pliée ou brisée. ❑ L’interrupteur du lecteur de CD-ROM est en position d’arrêt. ❑ L’objectif du lecteur de CD-ROM est recouvert d’une pastille de protection. Veillez à l’enlever avant d’insérer un disque. La lecture ne fonctionne pas ou est saccadée ❑ Présentez le disque avec la face imprimée vers le haut. ❑ N’insérez pas de disque que le lecteur de CD-ROM est incapable de lire. ❑ Nettoyez le disque et l’objectif du lecteur à l’aide d’un chiffon doux et sec. ❑ Le disque est peut-être rayé. Remplacez-le par un autre disque et laissez le lecteur allumé pendant une trentaine de minutes. ❑ Nettoyez la platine à l’aide d’un chiffon doux et sec. ❑ Le lecteur ou le disque est peut-être couvert de condensation. Laissez sécher pendant une heure environ. Aucun son ne provient du CD-ROM ou du CD audio ❑ Assurez-vous que le câble des écouteurs est correctement branché sur le port du lecteur. ❑ Vérifiez que la commande de VOLUME n’est pas réglée sur 0.Assistance 75 ❑ Le niveau de sortie défini dans l’utilitaire Contrôle du volume de Windows 98 est peut-être trop faible ou le réglage des cases d’option “Sélectionner” ou “Muet” est incorrect. ❑ Vérifiez que le connecteur n’est pas branché sur la prise d’entrée audio de l’ordinateur. Le débit de transmission des données est trop lent ❑ Vérifiez que la fonction de gestion de l’alimentation de l’ordinateur est activée. Contrôlez le réglage de la vitesse du processeur (consultez la rubrique “Gestion de l’alimentation” pour plus d’informations).Manuel d’utilisation de votre ordinateur 76 Lorsque je clique sur l’icône d’une application, un message de type “Vous devez insérer le CD de l’application dans votre lecteur de CD-ROM” s’affiche et le logiciel ne démarre pas ❑ Certains logiciels ont besoin de fichiers spécifiques résidant sur le disque CD-ROM de l’application. Insérez le disque et essayez de lancer le programme. ❑ Veillez à placer le disque sur le plateau avec la face imprimée tournée vers le haut. Le lecteur de disquettes ne parvient pas à écrire sur une disquette ❑ La disquette est protégée en écriture. Désactivez le mécanisme de protection ou utilisez une disquette non protégée en écriture. ❑ Vérifiez que la disquette est insérée convenablement dans le lecteur de disquettes. Problèmes liés au son Le haut-parleur n’émet aucun son ❑ Le haut-parleur intégré est éteint. Appuyez sur Fn+F3 pour l’allumer. ❑ Le volume du haut-parleur est réglé sur le minimum. Appuyez sur Fn+F4, puis appuyez sur ou ➜ pour augmenter le volume. ❑ Si votre ordinateur est alimenté par la batterie, vérifiez que la batterie est fixée correctement et qu’elle est chargée. ❑ Si l’application utilisée est équipée de sa propre commande de volume, vérifiez-en le réglage. ❑ Vérifiez les commandes de volume dans Windows 98. ❑ Si des haut-parleurs externes sont reliés à l’ordinateur, vérifiez qu’ils sont branchés convenablement et que le volume est suffisamment élevé. Si les haut-parleurs sont équipés d’un bouton de coupure du son, assurez-vous qu’il est désactivé. Si les haut-parleurs sont alimentés par batteries, vérifiez qu’elles sont insérées convenablement et chargées. ❑ Si vous avez branché des écouteurs ou un câble audio à la prise écouteurs, débranchez le câble. Lorsque j’appuie sur Fn+F3, je vois apparaître le message “Muting” Cliquez sur l’icône de haut-parleur dans la Barre des tâches de Windows 98. Dans le dialogue Contrôle du volume, désactivez “Muet” en cliquant dans la case à cocher. Vous pouvez également désactiver la coupure du son en appuyant à nouveau sur Fn+F3. ➜Assistance 77 Problèmes liés au modem Le modem (PC Card) ne fonctionne pas ❏ Vérifiez que la carte PC Card est insérée convenablement dans l’ordinateur (étiquette tournée vers le haut). ❑ Vérifiez que votre modem PC Card a été détecté par le système. Voir “Branchement d’un modem PC Card*” à la page 34. ❑ Vérifiez que la carte PC Card est branchée sur la ligne téléphonique. Voir “Branchement d’un modem PC Card*“ à la page 34 pour plus d’informations. ❑ Vérifiez que la ligne téléphonique est en service. Pour ce faire, branchez un téléphone ordinaire à la prise et attendez la tonalité. ❑ Vérifiez que le numéro de téléphone composé par le programme est correct. ❑ Si vous branchez un GSM, assurez-vous que la programmation de la carte PC Card fournie est compatible avec ce téléphone : utilisez le logiciel Platinium Card Loader (fourni) pour la reprogrammer (reportez-vous au manuel d’utilisation de votre carte). ❑ Vérifiez que le logiciel utilisé est compatible avec la carte PC Card fournie (consultez le manuel d’utilisation de votre logiciel). ❑ Assurez-vous que le pilote sélectionné dans votre logiciel de communication est adapté à la programmation de votre carte PC Card (reportez-vous au manuel d’utilisation de votre logiciel de communication). La connexion du modem est lente Bon nombre de facteurs influent sur la rapidité de la connexion du modem. Par exemple, le bruit de ligne ou la compatibilité avec l’équipement téléphonique (comme les télécopieurs ou autres modems). Si vous pensez que votre modem n’est pas connecté convenablement aux autres modems pour PC, télécopieurs ou à votre fournisseur d’accès Internet, vérifiez les points suivants : ❑ Demandez à votre opérateur de télécommunications de vérifier si votre ligne téléphonique n’est pas perturbée par des bruits de ligne. ❑ Si votre problème est lié à l’envoi de télécopies, vérifiez que le télécopieur appelé fonctionne correctement et qu’il est compatible avec les modems télécopieurs.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 78 ❑ Si vous avez des difficultés à vous connecter à votre fournisseur d’accès Internet, vérifiez que celui-ci ne connaît pas de problèmes techniques. ❑ Si vous disposez d’une seconde ligne téléphonique, essayez de brancher votre modem à cette ligne. Problèmes liés aux périphériques La carte PC Card ne fonctionne pas ❑ Assurez-vous que la carte PC Card est compatible avec Windows 98. ❑ Dans l’utilitaire Sony Notebook Setup, désactivez les périphériques dont vous ne vous servez pas. L’imprimante ne fonctionne pas ❑ Vérifiez le branchement de tous les câbles du réplicateur de ports et de l’imprimante. ❑ Vérifiez que votre imprimante est configurée correctement et que vous disposez de pilotes récents ( Voir “Branchement d’une imprimante” à la page 43. Au besoin, contactez votre revendeur.) ❑ Servez-vous de l’utilitaire Sony Notebook Setup pour modifier les paramètres du port de l’imprimante. Les périphériques DV ne fonctionnent pas. Le message “L'équipement DV semble être déconnecté ou éteint” s’affiche à l’écran. ❑ Vérifiez que le périphérique DV est sous tension et que les câbles sont branchés convenablement. ❑ Si vous utilisez plusieurs périphériques i.LINK, leur combinaison peut provoquer une instabilité. Dans ce cas, mettez tous les périphériques connectés hors tension et débranchez ceux dont vous ne vous servez pas. Vérifiez les branchements, puis remettez-les sous tension.Assistance 79 Utilisation du CD-ROM de réinstallation Cette rubrique vous explique comment utiliser le CD-ROM de réinstallation. Le CD-ROM de réinstallation vous permet de procéder à : ❏ une réinstallation complète du système ❏ une réinstallation des applications ❏ une réinstallation manuelle des pilotes de périphériques En cas de dysfonctionnement grave du système, vous devrez peut-être rétablir tout le contenu de votre disque dur. Dans ce cas, procédez à une réinstallation du système. En cas de problème dû à une mauvaise configuration du système, il suffit parfois de réinstaller un seul pilote de périphérique. Lorsqu’une application ne fonctionne plus correctement, il est préférable de la réinstaller. Réinstallation du système Cette solution ne doit être utilisée que si le système est gravement endommagé. Par exemple : lorsque Windows 98 ne fonctionne plus, ou lorsque votre PC ne réagit pas normalement... La réinstallation du système a pour effet de restaurer la configuration d’origine de votre PC. ! Le lecteur de CD-ROM PCGA-CD5 doit être branché à l’ordinateur pour que vous puissiez utiliser le CD de réinstallation du système. Si vous disposez d’un autre modèle, consultez votre détaillant pour plus d’informations. ! Le CD-ROM de réinstallation est conçu pour cet ordinateur bloc-notes Sony uniquement ; vous ne pouvez pas l’utiliser avec un autre PC, de marque Sony ou autre ! ! Pendant la réinstallation du système, toutes les données emmagasinées sur le disque dur sont effacées. Il est donc vivement conseillé de copier les données sur un disque externe avant de procéder à la réinstallation. Si vous n’y parvenez pas sous Windows 98, essayez d’enregistrer vos données sur une disquette à partir de l’invite DOS. ! ATTENTION : assurez-vous que votre ordinateur est branché sur une prise secteur (et non sur batteries) avant de tenter une réinstallation du système. ! ATTENTION : une fois la réinstallation terminée, vous devez retirer le CD-ROM du lecteur avant de redémarrer l’ordinateur. Si le CD-ROM se trouve encore dans le lecteur, la procédure de réinstallation recommence depuis le début.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 80 Procédure de réinstallation du système 1 Branchez votre lecteur de CD-ROM sur l’ordinateur bloc-notes, insérez le CD-ROM de réinstallation Sony, puis allumez votre ordinateur (uniquement à partir de l’alimentation secteur). 2 L’écran de réinstallation du système s’affiche. Si vous ne voyez pas d’inconvénient à perdre vos données, sélectionnez “Oui”. 3 Un ultime avertissement apparaît. Un clic sur le bouton “Continuer” supprime irrémédiablement toutes les données et lance le processus de réinstallation. 4 Lorsque l’assistant d’installation de Windows s’ouvre, confirmez que vous avez lu et accepté l’accord de licence d’utilisateur final Microsoft. Entrez le numéro d’identification du produit mentionné sur votre certificat d’authenticité pour Windows. Suivez les instructions à l’écran pour mener à bien la procédure de réinstallation. ✍ Le lecteur de CD-ROM PCGA-CD5 doit être branché à l’ordinateur pour que vous puissiez utiliser le CD de réinstallation du système. Lors de la réinstallation du système, vous serez invité à inscrire une nouvelle fois votre copie de Windows ® 98. Assurez-vous que le numéro d’identification du produit figure bien sur la couverture du manuel “Mise en route de Microsoft Windows 98”. Vous aurez besoin de ce numéro pour mener à bien la procédure de réinstallation. ✍ La procédure de réinstallation prend entre 10 et 20 minutes. ✍ Si votre ordinateur ne démarre pas le programme d’installation de Windows, reportez-vous au Guide service client pour trouver les numéros de téléphone et de télécopieur du service VAIO Link.Assistance 81 Procédure de réinstallation d’applications (à partir du Gestionnaire d’installation). Le Gestionnaire d’installation vous permet de réinstaller chaque application séparément. Lorsqu’une application ne s’exécute plus correctement, la meilleure solution est de la réinstaller. Procédure de réinstallation d’une application 1 Mettez votre ordinateur sous tension (uniquement à partir de l’alimentation secteur) et attendez le lancement complet de Windows 98. 2 Insérez le CD de réinstallation. L’utilitaire de réinstallation d’applications se charge automatiquement. 3 Lorsque le menu de réinstallation d’applications apparaît, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et sélectionnez l’application que vous souhaitez réinstaller. Réinstallation d’un pilote de périphérique Vérifiez d’abord que le pilote que vous prévoyez de réinstaller se trouve sur le CD de réinstallation. Le répertoire des périphériques (G:\Drivers) ne contient que des pilotes de périphériques non fournis avec Windows 98. Passez tous les sous-répertoires en revue jusqu’à ce que vous trouviez le pilote approprié. Ensuite, lancez l’assistant d’ajout de périphériques (dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Paramètres, puis Panneau de configuration) pour installer le pilote approprié. ✍ Vous devez lancer le CD de réinstallation à partir de Windows 98. L’application ne s’exécute pas à partir de DOS. ✍ La réinstallation d’une application n’entraîne aucune perte de données.83 Consignes d’utilisation Ce chapitre décrit les consignes de sécurité et les précautions à respecter pour éviter d’endommager votre ordinateur. Manipulation de l’écran LCD ❑ N’exposez pas l’écran LCD au soleil, cela risquerait de l’endommager. Faites attention lorsque vous utilisez l’ordinateur à proximité d’une fenêtre. ❑ Ne rayez pas l’écran LCD et n’y exercez pas de pression. Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement. ❑ L’utilisation de l’ordinateur dans des conditions de basse température peut entraîner la formation d’une image résiduelle sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Une fois l’ordinateur revenu à une température normale, l’écran retrouve son aspect habituel. ❑ Une image résiduelle peut apparaître sur l’écran si la même image reste affichée trop longtemps. L’image résiduelle disparaît au bout d’un moment. Ce phénomène peut être évité grâce aux écrans de veille. Mise à niveau du système Afin d’éviter l’annulation de la garantie par une mauvaise manipulation des composants de haute précision et des connecteurs électroniques de votre ordinateur bloc-notes et des modules de mémoire, Sony Corporation vous recommande de : ❑ contacter votre revendeur avant d’installer un nouveau module de mémoire ; ❑ ne pas installer de module de mémoire vous-même; ❑ ne pas toucher les connecteurs ni ouvrir le panneau d’accès aux modules. En cas de problème, contactez le service VAIO Link.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 84 ❑ L’écran chauffe pendant son utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. ❑ L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de haute précision. Toutefois, il se peut que vous constatiez l’apparition régulière de petits points noirs et/ou lumineux (rouge, bleu ou vert) sur l’écran. Il s’agit d’une conséquence normale du processus de fabrication et non d’un signe de dysfonctionnement. Alimentation ❑ Votre ordinateur fonctionne sur une alimentation secteur de 100 V-240 V, 50/60 Hz. ❑ Ne partagez pas la même prise secteur avec d’autres équipements consommateurs d’électricité, tels qu’un copieur ou un déchiqueteur. ❑ Vous pouvez vous procurer un boîtier d’alimentation équipé d’un onduleur. Ce dispositif protège votre ordinateur contre les dégâts provoqués par les brusques pointes de tension qui peuvent se produire, par exemple, lors d’un orage. ❑ Ne posez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ou son cordon. ❑ Pour débrancher le cordon, tirez-le par la prise. Ne tirez jamais directement sur le cordon. ❑ Si vous n’avez pas besoin de votre ordinateur pendant quelque temps, débranchez-le de la prise murale. ❑ Si vous n’avez pas besoin de l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise secteur pour économiser de l’énergie. ❑ Servez-vous uniquement de l’adaptateur fourni. N’en utilisez pas d’autre. Manipulation de l’ordinateur ❑ Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon légèrement humecté d’une solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de tissus abrasifs, de poudre décapante ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzine. Vous risqueriez d’abîmer la finition de l’ordinateur. ❑ En cas de contact accidentel avec un objet solide ou liquide, éteignez l’ordinateur et débranchez-le. Nous vous recommandons de faire contrôler votre ordinateur par un technicien qualifié avant de le réutiliser. ❑ Ne laissez pas tomber l’ordinateur et ne placez pas d’objets lourds dessus.85 Installation de l’ordinateur ❑ N’exposez pas votre ordinateur à : ❑ des sources de chaleur, telles que radiateurs ou bouches d’aération ❑ la lumière directe du soleil, ❑ une poussière excessive, ❑ l’humidité ou à la pluie, ❑ des vibrations ou des chocs mécaniques, ❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs non blindés magnétiquement, ❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 10 °C, ❑ une forte humidité. ❑ Ne placez pas d’équipement électronique à proximité de votre ordinateur. Le champ électromagnétique émis par l’ordinateur peut provoquer un dysfonctionnement. ❑ Travaillez dans un lieu suffisamment aéré pour éviter une chaleur excessive. N’installez pas votre ordinateur sur une surface poreuse, telle qu’un tapis ou une couverture, ou à proximité de matériaux susceptibles d’obstruer les fentes d’aération, par exemple des rideaux ou du tissu. ❑ L’ordinateur émet des signaux radio de haute fréquence qui peuvent brouiller la réception des émissions de radio et de télévision. Dans ce cas, éloignez l’ordinateur du poste de radio ou de télévision. ❑ Pour éviter tout problème, utilisez uniquement l’équipement périphérique et les câbles d’interface indiqués. ❑ N’utilisez pas de câbles de connexion sectionnés ou endommagés. Condensation Un brusque changement de température peut créer de la condensation à l’intérieur de votre ordinateur. Dans ce cas, attendez au moins une heure avant de mettre votre ordinateur sous tension. En cas de problème, débranchez votre ordinateur et contactez VAIO Link.Manuel d’utilisation de votre ordinateur 86 Manipulation des disquettes ❑ N’ouvrez pas le volet manuellement et ne touchez pas la surface de la disquette. ❑ Tenez les disquettes à l’écart des aimants. ❑ Tenez les disquettes à l’écart de la lumière directe du soleil et autres sources de chaleur. Manipulation de CD-ROM ❑ Ne touchez pas la surface du disque. ❑ Ne laissez pas tomber le disque et ne le pliez pas. Nettoyage des CD-ROM ❑ Les traces de doigts et la poussière à la surface d’un disque peuvent perturber la lecture. Il est essentiel de manipuler les disques avec soin pour préserver leur fiabilité. N’utilisez pas de solvants tels que le benzine, les dissolvants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou les bombes antistatiques. ❑ Pour un nettoyage normal, tenez le disque par les bords et utilisez un chiffon doux pour essuyer sa surface, du centre vers les bords. ❑ Si le disque est très sale, humectez un chiffon doux avec de l’eau, essorez-le bien, puis utilisez-le pour essuyer sa surface, du centre vers les bords. Essuyez les traces d’humidité à l’aide d’un chiffon doux et sec. Utilisation des batteries ❑ Ne laissez jamais la batterie à une température supérieure à 60 °C, par exemple dans une voiture garée au soleil ou sous la lumière directe du soleil. ❑ La durée de vie d’une batterie est plus courte dans un environnement froid. En effet, à basse température, l’efficacité des batteries diminue. ❑ Chargez les batteries à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Le temps de charge est plus long par basses températures. ❑ Lorsque la batterie est en service, elle chauffe. Ce phénomène est normal et ne doit pas vous inquiéter. ❑ Tenez la batterie à l’écart de toute source de chaleur. ❑ Gardez la batterie au sec. ❑ N’essayez pas d’ouvrir la batterie ou de la démonter. ❑ N’exposez pas la batterie à des chocs mécaniques.87 ❑ Si vous ne devez pas utiliser l’ordinateur pendant quelque temps, retirez la batterie pour éviter de l’endommager. ❑ Si, après avoir chargé complètement la batterie, son niveau de charge reste bas, il est possible que la batterie soit usagée. Dans ce cas, remplacez-la. ❑ Il n’est pas nécessaire de décharger la batterie avant de la recharger. ❑ Si vous n’avez pas utilisé la batterie depuis très longtemps, rechargez-la. Entretien ❑ Veillez à débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer l’ordinateur. ❑ Evitez de frotter l’écran LCD, vous risqueriez de l’endommager. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l’écran LCD. ❑ Nettoyez l’ordinateur à l’aide d’un chiffon doux humecté d’une solution à base de détergent doux. N’utilisez pas de tissus abrasifs, de poudre décapante ou de solvants tels que l’alcool ou le benzine.89 Index A A propos de votre ordinateur bloc-notes Sony , accès à l’assistance en ligne adaptateur secteur aération affichage mode aide en ligne aide en ligne ajout imprimantes matériel périphériques alimentation interrupteur , alimentation par batterie alimentation secteur annulation de commandes appareil photo numérique branchement appareils photo appareils photo numériques Sony caméscope numérique assistance clientèle options d’assistance Voir aussi VAIO Link assistance en ligne de Sony options assistance technique , options d’assistance B batterie , chargement , 10Manuel d’utilisation de votre ordinateur 90 état des témoins lumineux extraction icônes d’état insertion niveau de charge port rechargeable témoins lumineux , , batterie lithium ion élimination mesures de précaution batterie rechargeable , batteries chargement , extraction insertion insertion dans le logement de la batterie rechargeables batteries rechargeables boîte de dialogue Arrêt de Windows bouton d’ouverture bouton Démarrer , bouton droit bouton gauche bouton Terminer boutons Démarrer (Windows 98) , droit gauche ouverture Terminer branchement appareil photo numérique caméscope numérique clavier GSM haut-parleurs externes , imprimante lecteur de CD-ROM , lecteur de disquettes ligne téléphonique modem moniteur périphérique série périphérique USB périphériques parallèles 4391 projecteur réplicateur de ports réseau RNIS source d’alimentation souris branchement du réplicateur de ports C caméscope caméscope numérique carte de garantie CD-ROM dépannage insertion lecture de CD audio manipulation nettoyage CD-ROM de réinstallation CD-ROM de réinstallation d’applications et du système chargement batterie chargement d’une batterie chargement des batteries choix source d’alimentation clavier , branchement port port externe condensation configuration Windows 98 connecteurs réplicateur de ports secteur D Démarrage onglet Mot de passe onglet Séquence de démarrage démarrage ordinateur dépannage démarrage , disque durManuel d’utilisation de votre ordinateur 92 témoin lumineux , disquettes dépannage éjection insertion dans le lecteur manipulation E éclairage écouteurs port écran prise Voir LCD écran à cristaux liquides Voir LCD écran de configuration affichage onglet Carte d’identité de l’ordinateur onglet Configuration de base/avancée onglet Infrarouge onglet Mot de passe onglet Séquence de démarrage éjection disquettes électronique documentation en ligne aide assistance options entrée/sortie DV entretien , ergonomie , extraction batterie batteries disquettes lecteur de disquettes F fenêtre Sony Notebook Setup G garantie gestion de l’alimentation93 barre d’outils paramètres glissière LCD GSM Guide service client H haut-parleur intégré volume haut-parleurs dépannage externes , I i.LINK , IEEE1394 , imprimante branchement port , inscription ordinateur Windows 98 Inscription en ligne de votre ordinateur insertion batterie disquettes dans le lecteur installation matériel mémoire périphériques interférence interférence de téléviseur interférence radio L LCD dépannage glissière de verrouillage réduction des reflets lecteur de CD-ROM branchement , dépannage fermeture du couvercle ouverture du couvercle utilisation 37Manuel d’utilisation de votre ordinateur 94 lecteur de disquettes branchement 2424 déconnexion 2525 dépannage 7676 port lecteurs 3737 CD-ROM 3737 disquettes , 2424 liste des éléments matériels 6969 logiciels pré-installés 6969 luminosité réglage 1212, 2020 M manipulation CD audio 8686 CD-ROM 8686 disquettes 8686 microphone prise 4545 mise sous tension ordinateur 1212 mode de veille vidéo 2020 Mode hibernation 2020 mode hibernation 3232, 5858 mode normal 3131 mode suspension système 2020, 3131, 5858 modem 3434 dépannage 7777 modem PC Card 3434 modes d’économie d’énergie 3131 hibernation 2020, 3232 mode suspension système 3131 suspension système 3131 veille vidéo 2020 moniteur 4141, 6767 branchement 4444 port 4545 sélection 2020 moniteur externe (branchement) 4444 N nettoyage de l’ordinateur 8484 O onglet Carte d’identité de l’ordinateur 5656 Last Revision: 31/12/1998 3 865 426 2195 onglet Configuration de base/avancée onglet Infrarouge onglets de configuration onglets de Sony Notebook Setup ordinateur batterie lithium ion condensation démarrage dépannage , , écran de configuration installation nettoyage personnalisation ouverture couvercle du lecteur de CD-ROM P Panneau paramètre d’alimentation hibernation Longévité maximale de batterie Pas de gestion de l’alimentation Performances maximales Secteur Suspension système Veille vidéo paramètre d’alimentation Longévité maximale de batterie paramètre d’alimentation Pas de gestion de l’alimentation paramètre d’alimentation Performances maximales paramètre d’alimentation Secteur paramètre d’alimentation Veille disque dur pavé tactile , , PC Card bouton de déverrouillage , dépannage emplacements , extraction insertion plaquette de protection Type II périphériques périphériques à communication infrarouge autres ordinateurs périphériques de sortie ajout périphériques externesManuel d’utilisation de votre ordinateur 96 affichage clavier écran Voir moniteur haut-parleurs , souris périphériques série appareil photo numérique branchement personnalisation de l’ordinateur port du lecteur de disquettes , port infrarouge , port parallèle , port série , ports batterie clavier i.LINK imprimante , infrarouge , lecteur de disquettes , parallèle port parallèle série souris USB position de l’ordinateur PowerPanel activation personnalisation de la barre d’outils , PPK Setup précautions prises moniteur secteur problèmes au démarrage projecteur R rechargement d’une batterie rechargement des batteries reflets réglage luminosité réglementations réinstallation d’applications 8197 réinstallation d’un pilote de périphérique réinstallation du système réplicateur de ports branchement réseau branchement RNIS S ScribblePad stylet en plastique secteur , témoin lumineux sélection affichage moniteur source d’alimentation service d’assistance par e-mail sortie DV sources d’alimentation , branchement souris branchement dépannage port spécifications techniques stylet stylet en plastique T téléviseur interférence témoin de niveau de charge de la batterie témoins lumineux batterie , , disque dur , niveau de charge secteur verrouillage des majuscules , verrouillage du défilement , verrouillage du pavé numérique , touche Alt touche Applications touche Ctrl touche d’échappement touche d’éjection 25Manuel d’utilisation de votre ordinateur 98 touche d’impression écran (Prt Sc) touche Fn combinaisons touche Insert touche Majuscule touche programmable touches de correction , , touches de déplacement du curseur touches de fonction touches de navigation , , touches opérateur transmission infrarouge dépannage portée U USB branchement , port , , utilitaire BatteryScope V VAIO Link centre d’assistance logiciel veille de l’alimentation Veille disque dur ventilation verrouillage des majuscules témoin lumineux verrouillage du défilement témoin lumineux verrouillage du pavé numérique témoin lumineux W Windows 98 aide Barre des tâches , bouton Démarrer bouton Terminer certificat d’authenticité combinaisons de touches configuration contrat de licence Explorateur 1899 fenêtre de l’Assistant d’installation fenêtre Rechercher inscription Panneau de configuration touche Z zone du pavé numérique 16 A propos de votre ordinateur bloc-notes Sony PCG-505E/LT - PCG-505E/KT PCG-505G SONY NOTEBOOK COMPUTER USER GUIDE Information Technology www.vaio.sony-europe.com ©1998 by Sony Corporation Printed in Belgium 3-864-687-11 3 IMPORTANT Ce produit comporte des logiciels acquis par Sony sous licence de tiers. Leur utilisation est soumise aux modalités des contrats de licence fournis avec ce produit. Les logiciels décrits dans le présent guide sont susceptibles de modifications sans préavis et peuvent différer des versions actuellement disponibles dans les points de vente. Les mises à jour et extensions de logiciels sont susceptibles d’entraîner des frais supplémentaires. La souscription d’un abonnement auprès de prestataires de services en ligne peut entraîner des frais, ainsi qu’une demande d’informations relatives à votre carte de crédit. Les services d’ordre financier peuvent requérir des accords préalables auprès d’institutions financières participantes. Sony et VAIO sont des marques commerciales de Sony Corporation. Le logo Intel Inside, MMX et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation. Microsoft, Windows et le logo Windows 98 sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs. En tant que partenaire d’Energy Star, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’Energy Star en matière d’économie d’énergie. Energy Star est une marque déposée aux Etats-Unis. © 1999 Sony Corporation. Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle du présent guide sans autorisation est strictement interdite.A propos de votre ordinateur 4 Composition de votre ordinateur bloc-notes Votre ordinateur bloc-notes Sony se compose des éléments suivants : Ordinateur et accessoires fournis ✍ * Le lecteur de CD-ROM PCGA-CD5 et le modem PC Card COM One (et les accessoires) ne sont pas fournis d’office avec tous les modèles d’ordinateurs blocs-notes. Ils sont cependant nécessaires pour bénéficier de certaines fonctionnalités décrites dans ce manuel. Stylet en Unité Batterie rechargeable Réplicateur de ports Adaptateur secteur Lecteur de disquettes Cordon téléphonique* Modem PC Card* Manuels CD-ROM de Adaptateur* Lecteur de CD-ROM* avec accessoires* Cordon d’alimentation principale plastic réinstallationComposition de votre ordinateur bloc-notes 5 Manuels ❑ Le manuel intitulé A propos de votre ordinateur bloc-notes Sony décrit les logiciels pré-installés, ainsi que les caractéristiques de votre ordinateur bloc-notes Sony. ❑ Le manuel d’utilisation de l’ordinateur bloc-notes Sony explique comment configurer votre ordinateur bloc-notes, obtenir de l’aide, effectuer les mises à jour et accomplir les opérations de base. ❑ Le Guide service client fournit des informations sur les services et garanties dont vous bénéficiez lorsque vous inscrivez votre ordinateur bloc-notes Sony. ❑ Installation de votre ordinateur bloc-notes Sony (affichette) ❑ Mise en route de Windows ® 98 vous explique comment utiliser les fonctions de base du système d’exploitation Windows 98. CD-ROM fourni ❑ CD-ROM de réinstallation ✍ La carte d’inscription et les informations relatives aux garanties se trouvent dans les manuels d’utilisation Sony et dans la pochette Sony Service.A propos de votre ordinateur 6 Description des logiciels installés sur votre ordinateur bloc-notes Sony Dès que vous l’aurez allumé, votre ordinateur bloc-notes Sony sera prêt à vous aider à travailler, jouer, apprendre et communiquer. Cette rubrique vous donne un aperçu des possibilités offertes par les logiciels fournis avec votre ordinateur. Consultez le Guide service client pour des informations d’ordre général. Logiciels Sony MD Editor Sony Electronics Ce logiciel vous permet de piloter un lecteur-enregistreur MiniDisc Sony connecté à votre ordinateur, à condition qu’il soit équipé d’une prise CONTROL A1. En plus des fonctions de lecture MD habituelles, vous pouvez éditer des MiniDisc à partir de l’écran de l’ordinateur et saisir le titre des disques et des plages musicales à l’aide du clavier. En outre, si vous connectez un lecteur de CD Sony muni d’une prise CONTROL A1 au lecteur-enregistreur MD, vous pouvez piloter le lecteur de CD depuis votre ordinateur (lecture) et enregistrer des plages du CD sur MiniDisc par simple glisser-déplacer. Pour en savoir plus sur les problèmes de compatibilité ou pour obtenir une assistance technique, consultez l’aide en ligne du logiciel ou le Guide service client. PictureGear Sony Electronics Créez votre propre environnement graphique grâce à la bibliothèque d’images numériques (photos, arrière-plans, papiers peints, diaporamas, etc.). PictureGear est le partenaire idéal pour concevoir et réaliser des écrans de veille personnalisés... Vous pouvez même donner vie à vos fichiers GIF favoris à l’aide d’outils d’animation. En cas de question ou de problème technique, consultez votre Guide service client. DVgate Still Sony Electronics Branchez un caméscope numérique sur le port i.LINK et vous pourrez transférer des images vers votre disque dur. DVgate Still affiche à l’écran les images vidéo numériques envoyées par un magnétoscope ou un camescope digital et en effectue la capture sur votre ordinateur sous forme d’images fixes. Pour plus de détails, référez-vous au fichier d’aide en ligne. En cas de question ou de problème technique, consultez votre Guide service client.Description des logiciels installés sur votre ordinateur bloc-notes Sony 7 Media Bar Sony Electronics Media Bar vous permet de lire des CD audio et vidéo à partir du lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, ainsi que divers formats de fichiers audio ou vidéo à partir de votre disque dur. Les images vidéo s’affichent dans une fenêtre distincte, appelée fenêtre d’animation, que vous pouvez déplacer et redimensionner (plein écran). En cas de question ou de problème technique, consultez votre Guide service client. PPK Setup Sony Electronics Le logiciel PPK Setup permet de configurer la touche programmable (sur le côté droit de votre ordinateur bloc-notes), pour démarrer l’application de votre choix, établir une connexion téléphonique ou lire votre courrier électronique par simple pression de la touche. Consultez votre manuel d’utilisation pour plus d’informations. VoiceMemo Sony Electronics VoiceMemo vous permet d’enregistrer votre voix et de l’écouter facilement à tout moment. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, comme agenda en y enregistrant des numéros de téléphone ou vos rendez-vous. Il peut également servir de mémo classique dans lequel vous pouvez inscrire du texte. En cas de question ou de problème technique, consultez l’aide en ligne ou votre Guide service client. ScribblePad Sony Electronics Utilisez ScribblePad pour signer des documents tels que télécopies ou lettres. Vous pouvez ajouter des dessins dans le Presse-papiers ou sur le bureau par simple pression du stylet en plastic sur le pavé tactile. En cas de question ou de problème technique, consultez l’aide en ligne ou votre Guide service client. BatteryScope Sony Electronics BatteryScope est un logiciel de gestion d’énergie polyvalent. Il rassemble des informations cruciales sur la batterie installée dans votre ordinateur bloc-notes, les traite et les affiche à l’écran d’une manière très conviviale. En cas de question ou de problème technique, consultez l’aide en ligne ou votre Guide service client. PowerPanel Sony Electronics L’utilitaire PowerPanel contrôle la gestion d’énergie de votre ordinateur blocnotes en vous communiquant des informations-clé à propos de l’activité du système et de la batterie. La gestion automatique de l’alimentation détermine les A propos de votre ordinateur 8 profils les plus ergonomiques en fonction du type d’application que vous utilisez et les conditions d’utilisation. Pour les détails, veuillez consulter le manuel d’utilisation ou le fichier d’aide de PowerPanel. Sony Notebook Setup Sony Electronics L’utilitaire Sony Notebook Setup vous permet de contrôler les informations système, de définir vos préférences et de modifier la configuration matérielle de votre ordinateur bloc-notes Sony. Vous pouvez également y définir les modes de gestion de l’alimentation. Pour plus d’informations, consultez votre manuel d’utilisation ou cliquez sur le bouton Aide dans la fenêtre Sony Notebook Setup pour accéder à l’aide en ligne. En cas de question ou de problème technique, consultez votre Guide service client. CD-ROM de réinstallation Sony ITE Le CD-ROM de réinstallation vous permet de réinstaller des applications et des pilotes de périphériques qui ont été corrompus ou accidentellement effacés. Il vous permet également de restaurer les logiciels livrés avec votre ordinateur lorsqu’ils ont été corrompus ou effacés par mégarde. La réinstallation d’un pilote de périphérique ou d’un logiciel spécifique suffit parfois à résoudre les problèmes que vous rencontrez sur votre ordinateur, sans réinstaller l’intégralité du disque dur. ✍ Le lecteur de CD-ROM PCGA-CD5 doit être branché à l’ordinateur pour que vous puissiez utiliser le CD de réinstallation du système. Si vous disposez d’un autre modèle, reportezvous au Guide service client pour plus d’informations. Le CD-ROM de réinstallation est conçu pour cet ordinateur bloc-notes Sony uniquement ; vous ne pouvez pas l’utiliser avec un autre PC, de marque Sony ou autre !Description des logiciels installés sur votre ordinateur bloc-notes Sony 9 Système d’exploitation et d’exploration Web Windows® 98 Microsoft Corporation Microsoft ® Windows ® 98 optimise le fonctionnement de votre ordinateur en l’intégrant étroitement avec Internet, en améliorant les performances système et en simplifiant les diagnostics et la maintenance. Windows 98 rend votre système encore plus performant par la prise en charge des dernières technologies en matière de graphisme, de son et de multimédia, par l’ajout et la suppression aisés des périphériques et par la convergence TV/PC à votre domicile. Fondé sur les fonctions novatrices de Windows 95, Windows 98 continue d’assurer la prise en charge des applications et technologies développées pour des versions antérieures de Windows. En cas de question ou de problème technique, rendezvous sur le site http://www.microsoft.com/france/support/. Internet Explorer 4.01 Microsoft Corporation Internet Explorer est l’explorateur Internet de Microsoft. L’Assistant d’installation adapte les paramètres de votre ordinateur, de sorte qu’il se connecte automatiquement au fournisseur de services de votre choix. Un logiciel de courrier électronique complet vous permet d’envoyer et de recevoir des messages — avec pièces jointes — par Internet. NetMeeting, Outlook Express et Microsoft Chat ne sont que quelques-uns des composants d’Internet Explorer 4.01. Un didacticiel en ligne exhaustif permet aux novices de se familiariser avec l’exploration d’Internet. En cas de question ou de problème technique, rendezvous sur le site http://www.microsoft.com/france/support/. Adobe® Acrobat® Reader 3.01 Adobe Systems Incorporated Le logiciel Acrobat Reader vous permet de visualiser, consulter et imprimer des documents électroniques au format PDF (Portable Document Format), un format de fichier ouvert destiné à préserver la forme et le contenu des documents créés sur toutes les plates-formes informatiques. Dès qu’Acrobat Reader est installé, vous pouvez ouvrir et visualiser des fichiers PDF, à partir de votre explorateur Web, en cliquant sur l’icône du fichier PDF incorporé dans un fichier HTML. Vous pouvez visualiser rapidement la première page, pendant le téléchargement du reste du document. Utilisez Acrobat Reader pour consulter le manuel d’utilisation de l’ordinateur bloc-notes Sony en ligne. En cas de question ou de problème technique, consultez le site http://www.adobe.fr. QuickTime 3.0 Apple QuickTime est une technologie mise au point par Apple pour animer vidéo, son, musique, images en 3D et réalité virtuelle sous Windows. Aujourd’hui, QuickTime vous fait découvrir une nouvelle expérience multimédia.A propos de votre ordinateur 10 QuickTime 3.0 vous offre ce qui se fait de mieux en matière de technologies vidéo, audio, musicales et de compression vocale. Vidéo et audio sont diffusées en temps réel. Avec QuickTime VR, vous plongez dans le monde de la réalité virtuelle. Faites pivoter des objets, avancez, reculez, regardez dans n’importe quelle direction et déplacez-vous d’une scène à l’autre. Pour plus d’informations, rendez-vous à l’adresse http://www.apple.com/quicktime/ VirusScan McAfee VirusScan est la solution anti-virus la plus avancée et la plus puissante de McAfee. Si un virus est détecté, VirusScan tente de l’enlever du fichier infecté, déplacer le fichier vers une zone de quarantaine ou l’éliminer. VirusScan est un composant essentiel d’un programme de sécurité que vous pouvez adopter, incluant une panoplie de mesures utiles à prendre, comme faire des sauvegardes régulièrement, protéger vos fichiers par des mots de passe faciles à retenir, vous tenir au courant des évolutions techniques. Pour les détails, veuillez consulter l’aide en ligne ou pour un support technique, contactez l’adresse web http://www.mcafee.comDescription des logiciels installés sur votre ordinateur bloc-notes Sony 11 Logiciels de communication WinPhone BVRP Software WinPhone est un puissant outil de communication qui vous offre un large éventail de fonctions (télécopie, numéroteur et annuaire téléphoniques) par le biais d’une interface utilisateur conviviale. WinPhone permet, en outre, de gérer votre téléphone mobile cellulaire: répertoires et messages courts. Le logiciel s’accompagne d’une documentation électronique et d’une aide contextuelle. COM One Platinium Card Loader COM One Le logiciel Platinium Card Loader permet la mise à jour et la modification des fonctionnalités du modem PC Card (par l’adaptation du microprogramme de la carte). La Platinium Card est fournie avec les fonctionnalités PSTN56k, RNIS* et GSM* Sony CMD-Z1. La mise à jour ou la modification peuvent être effectuées par la sélection d’un nouveau microprogramme dans la liste fournie avec le logiciel de chargement, ou par le biais du site Web de COM One (http://www.com1.fr). Vous pouvez aussi consulter la documentation en ligne de la Platinium Card. ✍ * Vous pouvez vous procurer les kits GSM et RNIS chez votre revendeur.A propos de votre ordinateur 12 Fonctionnalités offertes par WinPhone pour la carte modem Platinium Card : Par le réseau téléphonique commuté (RTC) : Le logiciel WinPhone et la carte modem installés dans votre ordinateur bloc-notes sont configurés pour l’émission et la réception de télécopies. Par le réseau GSM : Si vous êtes propriétaire d’un téléphone mobile CMD-Z1, CMD-Z1 Plus, ou CMD-X2000 il ne vous manque plus qu’un câble pour connecter votre GSM à la carte modem. Sans modifier le moindre paramètre, WinPhone vous permettra alors d’envoyer et de recevoir des télécopies via votre téléphone mobile. Les câbles de connexion pour les téléphones mobiles CM-DX1000 et CMD-X2000 de Sony sont également disponibles. Avant de pouvoir utiliser ces modèles, vous devrez procéder à la mise à jour : - des paramètres de la carte modem à l’aide du programme Platinium Loader de COM One (sélectionnez les paramètres correspondant à votre téléphone mobile) - du pilote WinPhone (voir Paramètres/Panneau de configuration/Modems) : sélectionnez MC220 + RNIS + votre téléphone mobile. Pour les autres téléphones mobiles, WinPhone vous offre une panoplie limitée de fonctions. Par le réseau RNIS : Vous pouvez vous procurer un kit de connexion RNIS auprès de la société COM One. Il vous permettra d’envoyer et de recevoir des télécopies par le réseau RNIS. Si vous êtes propriétaire d’un téléphone mobile Sony CMD-Z1 ou CMD-Z1 Plus, ou CMD-X2000, WinPhone vous permet : - d’envoyer et de recevoir des messages courts (si votre abonnement GSM comprend le service SMS) - de gérer l’annuaire GSM pour une mise à jour aisée de vos répertoires téléphoniques personnels. Si un téléphone est branché sur la même ligne que le modem de votre ordinateur bloc-notes (RTC), le numéroteur d’appels (“dialer”) établit les communications à partir de l’annuaire téléphonique WinPhone. La conversation téléphonique proprement dite passe néanmoins par le téléphone normal. Le programme de communication HyperTerminal inclus dans Windows 98 vous permet de transmettre des données par les réseaux RTC, RNIS et GSM.Fiche technique 13 Fiche technique Numéro de modèle : PCG-505E/LT PCG-505E/KT Processeur Pentium® 300 MHz avec technologie MMX™ Disque dur 6,4 Go Mémoire vive standard SDRAM de 64 Mo, extensible à 128 Mo Ecran LCD Ecran SVGA TFT de 10,4” Mémoire cache secondaire DRAM 512 Ko CPU Integration MPEG Vidéo numérique MPEG1 avec affichage plein écran Carte graphique Accélérateur 128 bits avec RAM vidéo de 2 Mo Audio Son stéréo* de qualité CD 16 bits Lecteur de disquettes Lecteur 3,5” externe de 1,44 Mo (câble inclus) Lecteur de CD-ROM*² Externe 14 x (câble inclus) Modem PC Card*² 56 Kbits/s data Infrarouge Support du protocole IrDA standard à 4 Mbits/s, 1,1 Mbits/s et 115 Kbits/s Possibilités d’extension Une carte PCMCIA de type II Support des normes Zoomed Video et CardBus Eléments intégrés Prise microphone Haut-parleur mono Pavé tactile avec saisie et défilement par stylet Fonctions de télécommunication Connectivité au réseau GSM*³ Envoi/réception de télécopies Possibilités de connexion sur le réplicateur de ports Imprimante Prise moniteur VGA Souris (de type PS/2) Clavier (de type PS/2) Port série Possibilités de connexion sur le mini-ordinateur bloc-notes Carte modem PC Card Réplicateur de ports Lecteur de disquettes Lecteur de CD-ROM par carte PC Haut-parleurs externes Port USB Prise d’entrée ligne audio Port infrarouge Port i.LINK (IEEE 1394)A propos de votre ordinateur 14 * Avec haut-parleurs stéréo en option. *² Disponible en option avec le PCG-505E/LT *³ Pour plus d’informations sur la compatibilité avec les combinés GSM, consultez votre manuel d’utilisation. ‡ Consultez votre carte d’inscription pour connaître les conditions. Les caractéristiques techniques sont susceptibles de modifications sans préavis. Accessoires fournis Lecteur de disquettes avec câble Batterie rechargeable Adaptateur secteur Réplicateur de ports Stylet en plastic Lecteur de CD-ROM avec carte PC Card, adaptateur secteur et câble*² Carte modem PC Card 56 Kbits/s*² Lecteur de disquettes avec câble Batterie rechargeable Adaptateur secteur Réplicateur de ports Cordon téléphonique*² Stylet en plastic Touche spéciale Touche programmable PPK Assistance 1(+2) année(s) d’assistance gratuite par VAIO Link‡ Garantie 1(+2) année(s) de garantie (pièces et main-d’oeuvre)‡ Alimentation 33 watts maximum (16 V CC/CA 100-240 V) Gestion de l’alimentation Conformité Energy Star Gestion de l’alimentation avancée (APM version 1.2) Batterie Lithium ion Dimensions 259 (l) x 22,2 (h) x 208 (p) mm Poids 1,22 kg (avec batterie S) 1,40 kg (avec batterie L) 1,95 kg (avec lecteur de disquettes, adaptateur secteur, batterie S et réplicateur de ports) 2,63 kg (avec lecteur de CD-ROM, adaptateur secteur, batterie S et réplicateur de ports) Température de fonctionnement de +5 °C à 35 °C Numéro de modèle : PCG-505E/LT PCG-505E/KT Last revision: 1/4/99 3 866 427 21 4-445-109-31(1) Taastamine, varundus ja tõrkeotsingu juhend Atkūrimo, atsarginio kopijavimo ir trikčių šalinimo vadovas Atkopšanas, dublēšanas un problēmu novēršanas rokasgrāmata2 Sissejuhatus .................................................................................. 5 Teave taastamise kohta ............................................................................ 5 Teave varundamise kohta........................................................................ 6 Taastekandja loomine .................................................................. 7 Arvuti taastamine.......................................................................... 8 Arvuti värskendamine .............................................................................. 8 Taastamine taastealalt............................................................................. 8 Taastamine taastekandjalt....................................................................... 9 Süsteemi varundamine ja taastamine......................................... 10 Andmete varundamine ja taastamine, kui saate Windowsi käivitada ..... 10 Andmete varundamine ja taastamine, kui te ei saa Windowsi käivitada .................................................................................................. 10 Süsteemi taastamine taastepunktiga..................................................... 12 Tõrkeotsing .................................................................................. 13 Probleemid arvuti kasutamisel ............................................................... 13 Taasteprobleemid ................................................................................... 14 Levinud probleemid ................................................................................ 15 Įvadas ........................................................................................... 19 Apie atkūrimą .......................................................................................... 19 Apie atsargines kopijas .......................................................................... 20 Atkūrimo laikmenos kūrimas....................................................... 21 Jūsų kompiuterio atkūrimas ....................................................... 22 Kaip atnaujinti savo kompiuterį .............................................................. 22 Kaip atkurti iš atkūrimo srities................................................................. 22 Kaip atkurti iš atkūrimo laikmenos ......................................................... 23 Atsarginių kopijų kūrimas sistemoje ir sistemos atkūrimas ...... 24 Kaip kurti atsargines duomenų kopijas arba atkurti savo duomenis pasileidžiant „Windows“........................................................ 24 Kaip kurti atsargines duomenų kopijas arba atkurti savo duomenis nepasileidžiant „Windows“.................................................... 24 Sistemos atkūrimas, naudojant atkūrimo tašką..................................... 26 EE Sisukord LT Turinys3 Trikčių šalinimas .......................................................................... 27 Jeigu naudodami savo kompiuterį susidūrėte su problema.................. 27 Atkūrimo problemos............................................................................... 28 Bendrosios problemos ........................................................................... 29 Ievads........................................................................................... 33 Par atkopšanu......................................................................................... 33 Par dublēšanu......................................................................................... 34 Atkopšanas datu nesēja izveide ................................................. 35 Datora atkopšana ........................................................................ 36 Datora atsvaidzināšana .......................................................................... 36 Datora atkopšana, izmantojot atkopšanas apgabalu ........................... 36 Datora atkopšana, izmantojot atkopšanas datu nesēju ........................ 37 Sistēmas dublēšana un atjaunošana.......................................... 38 Datu dublēšana un atjaunošana, kad varat startēt operētājsistēmu Windows ................................................................................................. 38 Datu dublēšana un atjaunošana, kad nevarat startēt operētājsistēmu Windows...................................................................... 38 Sistēmas atjaunošana, izmantojot atjaunošanas punktu ..................... 40 Problēmu novēršana ................................................................... 41 Problēmas datora darbībā....................................................................... 41 Atkopšanas problēmas........................................................................... 42 Izplatītākās problēmas ........................................................................... 43 LV Saturs5 EE Sissejuhatus Teave taastamise kohta Mis on taastamine? Taastamine on sisseehitatud kõvakettadraivi või SSD taastamine tagasi algsesse tehaseseisukorda. Värskendamine on operatsioonisüsteemi uuesti installimine nii, et põhisätted ja isiklikud andmed säilivad. Arvuti taastamiseks on kaks viisi: s taastekandjalt s taastealalt 64 või 128 GB-se SSD-ga mudelid värskendamise funktsiooni ei toeta. SSD mahu kontrollimisel vajutage nuppu ASSIST, kui arvuti on välja lülitatud, et kuvada ekraan VAIO Care Rescue Mode, ja valige Start BIOS setup. Millal pean taastamist või värskendamist kasutama? s Kui teie arvuti on muutunud ebastabiilseks s Kui teie arvuti on arvutiviirusega nakatunud s Kui teie arvutil on probleeme, mida ei saa tõrkeotsinguga lahendada s Kui olete C-draivi kogemata vormindanud Mis on taasteala? Sisseehitatud kõvakettadraivil või SSD-l olev taasteala sisaldab süsteemi ja rakenduste taastamise andmeid. Tavaliselt ei saa te selles alas olevaid andmeid muuta ega kustutada, kuid saate selle tegemiseks osta vastava rakenduse. Miks ma pean taastekandja looma? Taastekandjate abil taastatakse teie arvuti tagasi algsesse tehaseseisukorda. Kui Windows ei käivitu ja olete taasteala kustutanud, peate taastamiseks kasutama taastekandjat. Looge taastekandja kohe pärast seda, kui arvuti on kasutamiseks valmis.6 Sissejuhatus Teave varundamise kohta Mis on varundamine? Varundamine loob sisseehitatud kõvakettadraivile või SSD-le salvestatud andmetest varukoopia ja salvestab selle mõnda teise asukohta. Miks ma pean oma andmeid varundama? Ootamatute sündmuste või arvutiviiruste tõttu võite sisseehitatud kõvakettadraivile või SSD-le salvestatud erinevad andmed kaotada. Kadunud andmete taastamiseks on vaja nende varukoopiat. Soovituslik on oma andmeid regulaarselt varundada.7 EE Taastekandja loomine Taastekandja saate luua rakendusega VAIO Care. Taastekandja loomise kohta lisateabe saamiseks vaadake ekraanil kuvatavat Kasutusjuhend. Enne taastekandja loomist ühendage oma arvuti Internetiga ja värskendage arvuti rakendusega VAIO Update. Taastekandjatena ei saa te kasutada kandjaid BD-RE, BD-RE DL, DVD-RW, DVD+RW, DVD-RAM, CD-R ja CD-RW. Taastekandjatena saate kasutada optilisi kettaid ja USB-mäluseadmeid. Soovituslik on aga kasutada kandjat DVD-R, kuna võite USB-mäluseadmel olevad andmed kogemata kustutada. Kandjate tüübid, mida teie arvuti toetab, vajalike ketaste arv ja USB-mäluseadme vajalik maht kuvatakse taastekandja loomise käigus. Standardiga USB 3.0 ühilduvad USB-pordid ei toeta taastamist USB-mäluseadmega, mis ühildub standardiga USB 3.0. Mudelitel, millel pole ainult standardiga USB 2.0 ühilduvaid porte, looge taastekandja kindlasti USB-mäluseadmega, mis ei ühildu standardiga USB 3.0. (V.a SVE111) Märkused taastekandja loomise kohta s Taastekandja on omane arvutile, milles see loodi. s Looge taastekandja kohe pärast seda, kui teie arvuti on kasutamiseks valmis. Järgmistel juhtudel ei pruugi arvuti taastamine taastealalt olla võimalik ja tarvis on taastekandjat. s Olete taasteala muutnud andmete muutmiseks mõeldud rakendustega. s Olete installinud operatsioonisüsteemi, mis erineb teie arvutisse eelinstallitud operatsioonisüsteemist. s Olete sisseehitatud kõvakettadraivi või SSD vormindanud rakendust VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system kasutamata. s Ärge puudutage ega määrige ketaste pindasid. Pinnal olevad sõrmejäljed või tolm võivad põhjustada lugemise/ kirjutamise tõrkeid.8 Arvuti taastamine Kui arvuti muutub ebastabiilseks, kasutage kõigepealt värskendamise funktsiooni. Arvuti taastamisel kustutatakse kõik sisseehitatud kõvakettadraivil või SSD-l olevad andmed. Arvuti värskendamisel säilitatakse põhisätted ja arvutis olevad isiklikud andmed. Arvuti värskendamine 64 või 128 GB-se SSD-ga mudelid värskendamise funktsiooni ei toeta. SSD mahu kontrollimisel vajutage nuppu ASSIST, kui arvuti on välja lülitatud, et kuvada ekraan VAIO Care Rescue Mode, ja valige Start BIOS setup. 1 Vajutage nuppu ASSIST, kui arvuti on välja lülitatud. Kuvatakse ekraan VAIO Care Rescue Mode. 2 Valige Recover or maintain your system. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid, kuni kuvatakse ekraan Valige suvand (Choose an option). 3 Valige Tõrkeotsing ja Refresh your PC. Lisateavet leiate Kasutusjuhend. Salvestage esmalt olulised andmed. Autoriõigustega kaitstud andmed, nagu digitaalsed saated või digitaalsete kandjate taasesituse rakendustega korrastatud muusikafailid, ei pruugi saadaval olla isegi juhul, kui andmed on pärast arvuti värskendamist säilinud samas asukohas. Juhised leiate kasutatava rakenduse spikrifailist. Tarnimisel installitud rakendused ja Windowsi pood installitud rakendused säilitatakse, kuid kõik pärast ostmist installitud töölauarakendused kustutatakse. Taastamine taastealalt 1 Vajutage nuppu ASSIST, kui arvuti on välja lülitatud. Kuvatakse ekraan VAIO Care Rescue Mode. 2 Valige Recover or maintain your system. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid, kuni kuvatakse ekraan Valige suvand (Choose an option). 3 Valige Tõrkeotsing ja Recovery and maintenance. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid, kuni kuvatakse ekraan VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Kui kuvatakse kuvakeele valikuaken, valige soovitud keel ja klõpsake OK. 4 Valige Start recovery wizard. 5 Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Kohandatud taastamiseks valige Tools ja Start advanced recovery wizard.9 EE Taastamine taastekandjalt Sisseehitatud optilise kettadraiviga mudeli puhul ühendage arvutiga väline optiline kettadraiv (pole kaasas). Kui välise optilise kettadraiviga on kaasas vahelduvvooluadapter, ühendage see toitepistikusse. 1 Sisestage taastekandja (optilised kettad) optilisse kettadraivi või ühendage USBmäluseade arvuti USB-porti, kui arvuti on tavarežiimis. 2 Lülitage arvuti välja. 3 Vajutage nuppu ASSIST, et kuvada ekraan VAIO Care Rescue Mode ja valida Start from media (USB device/ optical disc). Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid, kuni kuvatakse ekraan Valige suvand (Choose an option). 4 Valige Tõrkeotsing ja Recovery and maintenance. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid, kuni kuvatakse ekraan VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Kui kuvatakse kuvakeele valikuaken, valige soovitud keel ja klõpsake OK. 5 Valige Start recovery wizard. 6 Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Kohandatud taastamiseks valige Tools ja Start advanced recovery wizard. Kui te ei saa oma arvutit USB-mäluseadmega taastada, ühendage seade arvuti mõnda teise USB-porti ja proovige uuesti arvutit taastada. Olulised märkused taastamise kohta s Arvuti taastamisel kustutatakse kõik sisseehitatud kõvakettadraivil või SSD-l olevad andmed ja kõik sätted taastatakse algsetele tehasesätetele. Veenduge, et teil on väärtuslikest andmetest varukoopia. Kui soovite põhisätted ja isiklikud andmed säilitada, värskendage arvuti. s Enne arvuti taastamist ühendage arvuti küljest kõik välisseadmed, v.a toitejuhe, vahelduvvooluadapter või seadmed, mida on taastamiseks tarvis. s Arvutit taastades veenduge, et arvuti on ühendatud vahelduvvooluallikaga. s Ärge peatage taastamisprotseduuri enne, kui see on lõpetatud. s Kui olete unustanud parooli ega saa taastamisprotseduuri käivitada, võtke parooli lähtestamiseks ühendust volitatud Sony hooldus-/tugikeskusega. Lähtestamine on tasuline. Märkused rakenduste kohta s Arvuti taastamisel saab taastada ainult eelinstallitud rakendused. Pärast ostmist installitud rakendusi ja loodud andmeid ei saa taastada. Lisaks ei saa te taastada ainult Windowsi. s Teatud eelinstallitud rakenduste hulka kuuluvad suvandid, mis võimaldavad rakendustel end desinstallida või installida. Nende suvandite kasutamisel ei pruugi aga rakendused arvutis korralikult töötada. s Rakenduste installimine sektsioonide suuruste muutmiseks võib taastamise või taastekandja loomise keelata.10 Süsteemi varundamine ja taastamine Andmete varundamine ja taastamine, kui saate Windowsi käivitada Kui saate Windowsi käivitada, varundage ja taastage oma andmed Windowsi funktsiooniga. Funktsiooni kasutamiseks avage Juhtpaneel ja valige Süsteem ja turve ning Failiajalugu. Andmete varundamine ja taastamine, kui te ei saa Windowsi käivitada Kui te Windowsi käivitada ei saa, varundage oma andmed rakendusega VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Tööriistaga VAIO Data Restore Tool saate taastada varem rakendusega VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system varundatud failid. Märkused rakenduse VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system kasutamise kohta s Käsitlege päästetud faile hoolikalt, et kaitsta neid volitamata juurdepääsu eest. s Enne rakenduse VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system kasutamist oma andmete varundamiseks ja taastamiseks keelake Windowsi kõvakettadraivi krüptimise funktsioon. Sisseehitatud kõvakettadraivil või SSD-l olevatele krüptimata failidele, mis päästeti, pääsevad volitamata kasutajad taastekandja ja selle rakenduse abil hõlpsalt juurde. Seega lülitage pärast selle rakenduse kasutamist toide sisse või seadistage kõvakettale parool, lubage Windowsi kõvakettadraivi krüptimise funktsioon ja hoidke taastekandjat turvalises kohas, et päästetud faile volitamata juurdepääsu eest kaitsta. s Rakenduse VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system kasutamine ei garanteeri, et kõik sisseehitatud kõvakettadraivil või SSD-l olevad andmed varundatakse. Sony ei vastuta teie varundamisprotseduuri käigus kadunud andmete eest. s Rakendust VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system kasutades kasutage arvutile toite andmiseks toitejuhet või vahelduvvooluadapterit.11 EE Andmete päästmine 1 Järgige samme 1–3 jaotises „Taastamine taastealalt” lk 8 või samme 1–4 jaotises „Taastamine taastekandjalt” lk 9. Kui kuvatakse kuvakeele valikuaken, valige soovitud keel ja klõpsake OK. 2 Valige Tools ja Rescue Data. 3 Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Kui valite suvandi Custom rescue, on päästetud failid soovitatav salvestada välisele kõvakettadraivile. Päästmisprotseduuri ajal ärge välist kõvakettadraivi või optilist kettadraivi eemaldage. Päästetud failid võidakse jagada kaheks või enamaks failiks ja salvestada määratud asukohta või sõltuvalt valitud asukohast ümber nimetada. Päästetud failide taastamiseks kasutage rakendust VAIO Data Restore Tool. Päästetud failide salvestamiseks kasutage välist kõvakettadraivi või optilist kettadraivi, mis toetab i.LINK- või USB-ühendust. Kui väline kõvakettadraiv või optiline kettadraiv i.LINK- või USB-ühendust ei toeta, peate installima rakenduse draiveri. Andmete taastamine rakendusega VAIO Data Restore Tool 1 Avage ehised, osundades ekraani paremale ülanurgale, seejärel liigutage kursor alla ja valige ehis Otsi. 2 Valige Rakendused ja sisestage väljale Otsi „VAIO Data Restore Tool”. 3 Valige VAIO Data Restore Tool. Kuvatakse rakenduse VAIO Data Restore Tool aken. 4 Klõpsake nuppu Next. Kui kuvatakse aken Kasutajakonto kontroll, valige Jah. Kui olete oma arvutisse praegu sisse logitud tavakasutajana, peate võib-olla sisestama administraatori nime ja parooli. 5 Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Juhiseid rakenduse kasutamiseks leiate rakendusega kaasasolevast spikrifailist. Vajadusel teisaldage taastatud failid algsesse asukohta.12 Süsteemi varundamine ja taastamine Süsteemi taastamine taastepunktiga Taastepunkt võimaldab teil arvuti süsteemifailid taastada varasemasse olekusse sõltuvalt sellest, millal taastepunkt loodi. Tavaliselt luuakse taastepunkte automaatselt, näiteks draiveri installimisel. Soovitame aga enne arvutisse mis tahes rakenduste või draiverite installimist käsitsi uue taastepunkti luua. Süsteemifailide taastamine taastepunkti abil, kui Windowsi ei saa käivitada Sisseehitatud optilise kettadraiviga mudeli puhul ühendage arvutiga väline optiline kettadraiv (pole kaasas). Kui välise optilise kettadraiviga on kaasas vahelduvvooluadapter, ühendage see toitepistikusse. 1 Järgige samme 1–3 jaotises „Taastamine taastekandjalt” lk 9. 2 Valige Tõrkeotsing, Täpsemad suvandid ja Süsteemitaaste. 3 Valige oma operatsioonisüsteem. Kuvatakse funktsiooni Süsteemitaaste aken. 4 Klõpsake nuppu Next. 5 Valige taastepunkt ja klõpsake nuppu Next. Kuvatakse valitud taastepunkti kinnitusaken. 6 Taastepunkti kinnitamiseks klõpsake nuppu Lõpeta. Pärast süsteemifailide taastamist taaskäivitatakse arvuti.13 EE Tõrkeotsing Probleemid arvuti kasutamisel Enne volitatud Sony hooldus-/tugikeskusega või kohaliku Sony edasimüüjaga ühendust võttes vaadake üle need soovitused. • Tõrkeotsingu kohta lugege sellest jaotisest või ekraanil kuvatavast Kasutusjuhend. • Rakenduse VAIO Care käivitamiseks ja vajalike toimingute tegemiseks vajutage nuppu ASSIST, kui arvuti on sisse lülitatud. • Külastage VAIO võrgutoe veebisaiti.14 Tõrkeotsing Taasteprobleemid Ma ei saa taastealalt taastada Taastage arvuti taastekandjalt, kui muutsite rakenduste abil taasteala, installisite eelinstallitud operatsioonisüsteemi asemele uue või vormindasite sisseehitatud kõvakettadraivi või SSD rakendusega VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Ma ei saa taastekandjat luua s Proovige alljärgnevaid soovitusi. 1 Laadige alla ja installige viimased värskendused, kasutades rakendust VAIO Update. 2 Taaskäivitage arvuti. Seejärel proovige uuesti taastekandja luua. 3 Kui välise optilise kettadraiviga on kaasas vahelduvvooluadapter, ühendage see toitepistikusse. s Proovige teisi usaldusväärseid kandjaid. s Kui probleem ei kao, külastage täiendava abi saamiseks VAIO võrgutoe veebisaiti. Ma ei saa taasteprotseduuri käivitada/lõpetada s Eemaldage arvuti küljest kõik ebavajalikud välisseadmed. s Proovige alljärgnevaid soovitusi. s Kontrollige taastekandja seisukorda. Kui kasutate optilisi kettaid, kontrollige, et need ei oleks mustad ega kahjustatud. Kui kettad on määrdunud, puhastage need ja proovige uuesti arvutit taastada. s Kui te taastealalt arvutit taastada ei saa, taaskäivitage arvuti ja taastage see taastealalt uuesti või kasutage taastekandjat. s Kui te ei saa arvutit USB optilise ajami või USB-mäluseadmega taastada, ühendage draiv teise USB-porti või USB-porti, mis ühildub standardiga USB 2.0 (kui neid on). Seejärel lülitage arvuti välja ja üritage seda uuesti taastada. s Kui probleem ei kao, külastage täiendava abi saamiseks VAIO võrgutoe veebisaiti.15 EE Levinud probleemid Mu arvuti ei käivitu s Enne arvuti esmakordset kasutamist peate arvuti ühendama vahelduvvooluallikaga (vahelduvvooluadapteri abil, kui see on kaasas). s Veenduge, et kõik kaablid on seadmete korralikult ühendatud, näiteks arvuti toitejuhe (koos vahelduvvooluadapteriga, kui see on kaasas). s Veenduge, et akukomplekt on õigesti paigaldatud ja laetud. s Eemaldage kõik kaablid ja välisseadmed, nagu toitejuhe, vahelduvvooluadapter ja USB-seade, eemaldage akukomplekt ja oodake umbes viis minutit. Seejärel asetage need oma kohale tagasi ja lülitage arvuti uuesti sisse. s Eemaldage kõik täiendavad mälumoodulid, mis olete pärast ostmist paigaldanud, ja taaskäivitage arvuti. s Kui arvuti on ühendatud lülitiga pikendusjuhtmega, veenduge, et lüliti on sisse lülitatud ja pikendusjuhe on kindlalt toiteallikaga ühendatud. s Kui kasutate välist kuvarit, veenduge, et see on toiteallikaga ühendatud ja sisse lülitatud. Roheline toiteindikaatori tuli süttib, kuid ekraanile ei ilmu midagi s Vajutage mitu korda klahve Alt+F4, et rakenduse aken sulgeda. Rakenduse töös võis esineda tõrge. s Vajutage klahve Ctrl+Alt+Delete, valige arvutiekraani paremast alumisest nurgast (Sule arvuti) ja valige Taaskäivita. s Vajutage ja hoidke all toitenuppu või libistage toitelülitit ja hoidke seda kauem kui neli sekundit selles asendis, et arvuti välja lülitada. Eemaldage toitejuhe või vahelduvvooluadapter vooluvõrgust ja jätke arvuti umbes viieks minutiks seisma. Seejärel ühendage toitejuhe või vahelduvvooluadapter vooluvõrku ja lülitage arvuti uuesti sisse. Kui lülitate arvuti välja klahvidega Ctrl+Alt+Delete, toitelülitiga või toitenupuga, võivad salvestamata andmed kaduda.16 Tõrkeotsing Laadimisindikaatori tuli vilgub kiiresti ja arvuti ei käivitu s See probleem võib tuleneda sellest, et akukomplekt pole õigesti paigaldatud. Selle probleemi lahendamiseks lülitage arvuti välja ja eemaldage akukomplekt. Seejärel paigaldage akukomplekti uuesti arvutisse. Lisateavet leiate Kasutusjuhend. s Kui probleem ei kao, tähendab see, et paigaldatud akukomplekt ei ühildu. Eemaldage akukomplekt ja võtke ühendust volitatud Sony hooldus-/ tugikeskusega. Lähima keskuse või agendi leidmiseks vaadake ekraanil kuvatavat Kasutusjuhend. Kuvatakse teade, milles teavitatakse akukomplekti ühildumatusest või valest paigaldusest, ja seejärel siseneb arvuti talveunerežiimi Vaadake jaotises „Laadimisindikaatori tuli vilgub kiiresti ja arvuti ei käivitu” olevaid vastuseid. Windows ei aktsepteeri mu parooli ja annab vastuseks: Enter Onetime Password Kui sisestate kolm korda järjest vale sisselülitamise parooli, kuvatakse teade Enter Onetime Password ja Windows ei käivitu. Vajutage ja hoidke all toitenuppu või libistage toitelülitit ja hoidke seda kauem kui neli sekundit selles asendis, et kontrollida, kas toiteindikaatori tuli kustub. Oodake 10–15 sekundit, seejärel taaskäivitage arvuti ja sisestage õige parool. Parool on tõstutundlik, seega veenduge enne parooli sisestamist, et sisestate tähed õiges suuruses. Ma ei mäleta sisselülitamise parooli Kui olete sisselülitamise parooli unustanud, võtke ühendust volitatud Sony hooldus-/ tugikeskusega. Lähtestamine on tasuline.17 EE Kuidas saab kõvaketta sektsiooni luua? Kui vähendate C-draivi sektsiooni mahtu, ei pruugi te luua taastekandjat ega lõpetada taaste- või värskendamisprotseduuri edukalt, kuna sisseehitatud kõvakettadraivil või SSD-l pole piisavalt vaba ruumi. 1 Avage Juhtpaneel, valige Süsteem ja turve ja valige Kõvaketta sektsioonide loomine ja vormindamine menüüst Haldusriistad. Kui kuvatakse aken Kasutajakonto kontroll, valige Jah. 2 Tehke C-draivil paremklõps ja valige Draivi kahandamine. 3 Sisestage loodava sektsiooni maht väljale Sisestage kahandatava ruumi hulk MB-des: ja valige Kahanda. 4 Tehke paremklõps suvandil Jaotamata ja valige Uus lihtdraiv. 5 Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Kuvatakse ekraan Aktiveeri Windows Windows on aktiveerimata. Valige Ava arvuti sätted ja ühendage arvuti Internetiga, seejärel algab aktiveerimine automaatselt. Saate Windowsi aktiveerida ka telefoni teel. Lisateavet leiate ekraanilt Arvutisätted. Juhendi sisu võib etteteatamata muutuda.19 LT Įvadas Apie atkūrimą Kas yra atkūrimas? Atkūrimas – tai procesas, kai atkuriama įtaisytojo standžiojo disko arba SSD pradinė gamyklinė būsena. Naujinimas – tai procesas, kai išlaikant pagrindinius parametrus ir asmeninius duomenis iš naujo įdiegiama operacinė sistema. Yra du kompiuterio atkūrimo būdai: s iš atkūrimo laikmenos; s iš atkūrimo srities. Modeliuose su 64 GB arba 128 GB SSD atnaujinimo funkcija nepalaikoma. Jeigu norite patikrinti SSD talpą, paspauskite mygtuką ASSIST, kai kompiuteris išjungtas, kad pasirodytų ekranas VAIO Care Rescue Mode, tada pasirinkite Start BIOS setup. Kada reikia atlikti atkūrimą arba atnaujinimą? s kai kompiuteris tampa nestabilus; s kai kompiuteris užkrečiamas kompiuterių virusu; s kai kompiuteryje kyla problemų, kurių nepavyksta išspręsti šalinant triktis; s jeigu per klaidą suformatavote C: diską. Kas yra atkūrimo sritis? Įtaisytojo standžiojo disko arba SSD atkūrimo segmente yra sistemos ir programų atkūrimui reikalingi duomenys. Paprastai šiame segmente esančių duomenų negalima modifikuoti arba naikinti, bet yra tam skirtų komercinių programų. Kodėl reikia susikurti atkūrimo laikmeną? Atkūrimo laikmenos naudojamos norint grąžinti kompiuterį į pradinę gamyklinę būseną. Jeigu nepavyksta paleisti „Windows“ ir jūs panaikinote atkūrimo sritį, norint atkurti kompiuterio būseną jums prireiks atkūrimo laikmenos. Atkūrimo laikmeną susikurkite iš karto, kai kompiuteris parengtas naudoti.20 Įvadas Apie atsargines kopijas Kas yra atsarginių kopijų kūrimo procesas? Kuriant atsargines kopijas sukuriama įtaisytajame standžiajame diske arba SSD esančių duomenų atsarginė kopija ir įrašoma kitoje vietoje. Kodėl reikia kurti atsargines duomenų kopijas? Dėl netikėtų įvykių arba kompiuterių virusų galite prarasti įvairius įtaisytajame standžiajame diske arba SSD saugomus duomenis. Norint atkurti prarastus duomenis reikalinga jų atsarginė kopija. Primygtinai rekomenduojame reguliariai kurti atsargines savo duomenų kopijas.21 LT Atkūrimo laikmenos kūrimas Atkūrimo laikmeną galite sukurti naudodami VAIO Care. Išsamesnės informacijos, kaip sukurti atkūrimo laikmeną, rasite ekraniniame Naudotojo vadovas. Prieš kurdami atkūrimo laikmeną prijunkite kompiuterį prie interneto ir, naudodami VAIO Update, atnaujinkite kompiuterį. BD-RE, BD-RE DL, DVD-RW, DVD+RW, DVD-RAM, CD-R ir CD-RW laikmenų negalima naudoti kaip atkūrimo laikmenų. Kaip atkūrimo laikmenas galite naudoti optinius diskus ir USB atmintines. Vis dėlto rekomenduojame naudoti DVD-R laikmenas, nes USB atmintinėje esančius duomenis galite netyčia ištrinti. Jūsų kompiuterio palaikomų laikmenų tipai, reikalingų diskų skaičius ir reikalinga USB atmintinės talpa bus rodomi kuriant atkūrimo laikmeną. Su USB 3.0 standartu suderinami USB prievadai neleidžia atkurti kompiuterio būsenos naudojant USB 3.0 standarto USB atmintines. Jeigu naudojate modelį, kuriame nėra tik su USB 2.0 standartu suderinamų USB prievadų, atkūrimo laikmeną būtinai kurkite naudodami su USB 3.0 standartu nesuderinamą USB atmintinę (išskyrus SVE111). Pastabos apie atkūrimo laikmenos kūrimą s Atkūrimo laikmena skirta kompiuteriui, kuriame ji buvo sukurta. s Atkūrimo laikmeną susikurkite iš karto, kai kompiuteris parengtas naudoti. Toliau nurodytais atvejais kompiuterio būsenos negalėsite atkurti naudodami atkūrimo sritį ir turėsite naudoti atkūrimo laikmeną: s Modifikavote atkūrimo sritį duomenims modifikuoti skirtomis programomis. s Įdiegėte operacinę sistemą, kuri skiriasi nuo jūsų kompiuteryje buvusios iš anksto įdiegtos operacinės sistemos. s Suformatavote įtaisytąjį standųjį diską arba SSD nenaudodami VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. s Nelieskite ir neištepkite diskų paviršiaus. Ant paviršiaus esantys pirštų atspaudai arba dulkės gali sukelti klaidų rašant arba skaitant diską.22 Jūsų kompiuterio atkūrimas Jei kompiuteris tampa nestabilus, pirmiausia atnaujinkite jį. Atkūrus kompiuterį bus panaikinti visi įtaisytajame standžiajame diske arba SSD esantys duomenys. Atnaujinant kompiuterį pagrindiniai parametrai ir asmeniniai duomenys yra išsaugomi. Kaip atnaujinti savo kompiuterį Modeliuose su 64 GB arba 128 GB SSD atnaujinimo funkcija nepalaikoma. Jeigu norite patikrinti SSD talpą, paspauskite mygtuką ASSIST, kai kompiuteris išjungtas, kad pasirodytų ekranas VAIO Care Rescue Mode, tada pasirinkite Start BIOS setup. 1 Kai kompiuteris išjungtas, paspauskite mygtuką ASSIST. Pasirodo ekranas VAIO Care Rescue Mode. 2 Pasirinkite Recover or maintain your system. Vykdykite ekrane rodomas instrukcijas, kol pasirodys ekranas Pasirinkti parinktį (Choose an option). 3 Pasirinkite Trikčių šalinimas (Troubleshoot) ir Refresh your PC. Išsamesnės informacijos ieškokite ekraniniame Naudotojo vadove. Svarbius duomenis įsirašykite iš anksto. Duomenys, kurių autorių teisės saugomos, pvz., skaitmeninių laikmenų leidimo programų tvarkomi skaitmeninių transliacijų duomenys arba muzikos failai, atnaujinus kompiuterį gali būti nebepasiekiami, net jeigu duomenys ir lieka toje pačioje vietoje. Instrukcijų ieškokite su jūsų naudojama programa pateikiamame žinyno faile. Pristatant įdiegtos programos ir programos, įdiegtos iš „Windows“ parduotuvė, bus išlaikytos, o visos darbalaukio programos, kurias įdiegėte įsigiję kompiuterį, bus ištrintos. Kaip atkurti iš atkūrimo srities 1 Kai kompiuteris išjungtas, paspauskite mygtuką ASSIST. Pasirodo ekranas VAIO Care Rescue Mode. 2 Pasirinkite Recover or maintain your system. Vykdykite ekrane rodomas instrukcijas, kol pasirodys ekranas Pasirinkti parinktį (Choose an option). 3 Pasirinkite Trikčių šalinimas (Troubleshoot) ir Recovery and maintenance. Vykdykite ekrane rodomas instrukcijas, kol pasirodys ekranas VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Jeigu atsiranda ekrano kalbos pasirinkimo langas, pasirinkite norimą kalbą ir spauskite OK. 4 Pasirinkite Start recovery wizard. 5 Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis. Norėdami atlikti tinkintą atkūrimą, pasirinkite Tools ir Start advanced recovery wizard.23 LT Kaip atkurti iš atkūrimo laikmenos Jeigu naudojate modelį be įtaisytojo optinių diskų įrenginio, prie kompiuterio prijunkite išorinį optinių diskų įrenginį (nepridedamas). Jeigu su išoriniu optinių diskų įrenginiu pateikiamas kintamosios srovės (AC) adapteris, prijunkite AC adapterį prie maitinimo šaltinio. 1 Kompiuteriui veikiant įprastu režimu, įdėkite atkūrimo laikmeną (optiniai diskai) į optinių diskų įrenginį arba prijunkite USB atmintinę prie kompiuterio USB prievado. 2 Išjunkite kompiuterį. 3 Kad pasirodytų ekranas VAIO Care Rescue Mode, paspauskite mygtuką ASSIST ir pasirinkite Start from media (USB device/optical disc). Vykdykite ekrane rodomas instrukcijas, kol pasirodys ekranas Pasirinkti parinktį (Choose an option). 4 Pasirinkite Trikčių šalinimas (Troubleshoot) ir Recovery and maintenance. Vykdykite ekrane rodomas instrukcijas, kol pasirodys ekranas VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Jeigu atsiranda ekrano kalbos pasirinkimo langas, pasirinkite norimą kalbą ir spauskite OK. 5 Pasirinkite Start recovery wizard. 6 Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis. Norėdami atlikti tinkintą atkūrimą, pasirinkite Tools ir Start advanced recovery wizard. Jeigu naudojant USB atmintinę kompiuterio būsenos atkurti nepavyksta, prijunkite laikmeną prie kito kompiuteryje esančio USB prievado ir pabandykite kompiuterio būseną atkurti dar kartą. Svarbios pastabos apie atkūrimą s Atkuriant kompiuterio būseną ištrinami visi įtaisytajame standžiajame diske arba SSD esantys duomenys ir atstatomos visų parametrų pradinės gamyklinės vertės. Būtinai turėkite atsarginę vertingų duomenų kopiją. Jeigu norite išsaugoti pagrindinius parametrus ir asmeninius duomenis, savo kompiuterį atnaujinkite. s Prieš atkurdami kompiuterio būseną, nuo jo atjunkite visus periferinius įrenginius, išskyrus maitinimo laidą, AC adapterį arba atkūrimui reikalingus įrenginius. s Atkurdami kompiuterio būseną įsitikinkite, kad jis prijungtas prie AC maitinimo šaltinio. s Nestabdykite atkūrimo proceso, kol jis nebaigtas. s Jeigu pamiršote slaptažodį ir negalite pradėti atkūrimo proceso, susisiekite su įgaliotuoju „Sony“ aptarnavimo / pagalbos centru, kad slaptažodį atkurtų. Turėsite sumokėti atkūrimo mokestį. Pastabos apie programas s Atkuriant kompiuterį galima atkurti tik iš anksto įdiegtas programas. Programų, kurias įdiegėte patys, arba nusipirkus kompiuterį sukurtų duomenų atkurti negalima. Be to, negalima atkurti tik „Windows“. s Tam tikros iš anksto įdiegtos programos turi parinktis, leidžiančias jas įdiegti ir pašalinti automatiškai. Bet naudojant tokias parinktis, programos jūsų kompiuteryje gali veikti netinkamai. s Įdiegus programas, kurios keičia skaidinių dydžius, atkūrimo arba atkūrimo laikmenos kūrimo funkcijos gali nebeveikti.24 Atsarginių kopijų kūrimas sistemoje ir sistemos atkūrimas Kaip kurti atsargines duomenų kopijas arba atkurti savo duomenis pasileidžiant „Windows“ Jeigu galite paleisti „Windows“, atsargines duomenų kopijas kurkite ir duomenis atkurkite naudodami „Windows“ funkciją. Norėdami pasinaudoti šia funkcija, atidarykite Valdymo skydą, pasirinkite Sistema ir sauga ir Failų retrospektyva. Kaip kurti atsargines duomenų kopijas arba atkurti savo duomenis nepasileidžiant „Windows“ Jeigu negalite paleisti „Windows“, atsargines duomenų kopijas susikurkite naudodami VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Naudodami VAIO Data Restore Tool galite atkurti failus, kurių atsargines kopijas anksčiau sukūrėte naudodami VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Pastabos apie VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system naudojimą s Dirbdami su išsaugotais failais būkite atidūs, kad jų nebūtų galima pasiekti be įgaliojimo. s Prieš naudodami VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system duomenų atsarginėms kopijoms kurti ir duomenims atkurti, išjunkite „Windows“ standžiojo disko šifravimo funkciją. Bet išsaugotus ir neužšifruotus įtaisytajame standžiajame diske arba SSD esančius failus lengvai gali pasiekti neįgalioti naudotojai, naudodami atkūrimo laikmeną ir šią programą. Taigi pasinaudoję programa būtinai nustatykite įjungimo slaptažodį arba standžiojo disko slaptažodį, įjunkite „Windows“ standžiojo disko šifravimo funkciją ir laikykite atkūrimo laikmeną saugioje vietoje, kad išsaugotų failų negalėtų pasiekti neįgalioti asmenys.25 LT s Naudojant VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system neužtikrinama, kad bus sukurta visų įtaisytajame standžiajame diske arba SSD esančių duomenų atsarginė kopija. „Sony“ neprisiima jokios atsakomybės už kuriant atsargines kopijas prarastus duomenis. s Naudodami VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system savo kompiuteriui energiją tiekite naudodami maitinimo laidą arba AC adapterį. Kaip išsaugoti savo duomenis 1 Atlikite 1–3 veiksmus, aprašytus „Kaip atkurti iš atkūrimo srities“ psl. 22, arba 1–4 veiksmus, aprašytus „Kaip atkurti iš atkūrimo laikmenos“ psl. 23. Jeigu atsiranda ekrano kalbos pasirinkimo langas, pasirinkite norimą kalbą ir spauskite OK. 2 Pasirinkite Tools ir Rescue Data. 3 Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis. Jeigu pasirinkote Custom rescue, išsaugotiems failams įrašyti rekomenduojame pasirinkti išorinį standųjį diską. Saugodami neatjunkite išorinio standžiojo disko arba optinių diskų įrenginio. Atsižvelgiant į pasirinktą vietą, išsaugoti failai gali būti padalijami į du ar daugiau failų ir įrašyti nurodytoje vietoje arba pervardyti. Norėdami atkurti išsaugotus failus naudokite VAIO Data Restore Tool. Norėdami įrašyti išsaugotus failus, naudokite i.LINK arba USB jungtį palaikantį išorinį standųjį diską, arba optinių diskų įrenginį. Jeigu išorinis standusis diskas arba optinių diskų įrenginys nepalaiko i.LINK arba USB jungties, turite įdiegti programinę tvarkyklę. Kaip atkurti duomenis naudojant „VAIO Data Restore Tool“ 1 Atidarykite viršutiniame dešiniajame ekrano kampe esančias meniu parinktis, tada nuveskite rodyklę žemyn ir pasirinkite meniu Ieškoti. 2 Pasirinkite Programėlės ir langelyje Ieškoti įveskite „VAIO Data Restore Tool“. 3 Pasirinkite VAIO Data Restore Tool. Pasirodo langas VAIO Data Restore Tool. 4 Pasirinkite Next. Jeigu atidaromas langas Vartotojo abonemento valdymo tarnyba, pasirinkite Taip. Jeigu šiuo metu kompiuteryje esate įsiregistravęs kaip paprastas vartotojas, jūsų gali būti paprašyta įvesti administratoriaus vardą ir slaptažodį. 5 Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis. Programos naudojimo instrukcijų ieškokite su programa pateikiamame žinyno faile. Jeigu reikia, perkelkite atkurtus failus į pradinę vietą.26 Atsarginių kopijų kūrimas sistemoje ir sistemos atkūrimas Sistemos atkūrimas, naudojant atkūrimo tašką Naudodami atkūrimo tašką, galite atkurti buvusią savo kompiuterio sisteminių failų būseną pagal tai, kada buvo sukurtas atkūrimo taškas. Atkūrimo taškai paprastai kuriami automatiškai, pavyzdžiui, įdiegus tvarkyklę. Bet mes rekomenduojame naujus atkūrimo taškus kurti prieš kompiuteryje įdiegiant bet kokias programas arba tvarkykles. Kaip atkurti sisteminius failus naudojant atkūrimo tašką nepasileidžiant „Windows“ Jeigu naudojate modelį be įtaisytojo optinių diskų įrenginio, prie kompiuterio prijunkite išorinį optinių diskų įrenginį (nepridedamas). Jeigu su išoriniu optinių diskų įrenginiu pateikiamas AC adapteris, prijunkite AC adapterį prie maitinimo šaltinio. 1 Atlikite 1–3 veiksmus, aprašytus „Kaip atkurti iš atkūrimo laikmenos“ psl. 23. 2 Pasirinkite Trikčių šalinimas (Troubleshoot), Išplėstinės parinktys (Advanced options) ir System restore. 3 Pasirinkite savo operacinę sistemą. Atidaromas langas System restore. 4 Pasirinkite Next. 5 Pasirinkite atkūrimo tašką ir spauskite Next. Pasirodo pasirinkto atkūrimo taško patvirtinimo langas. 6 Norėdami patvirtinti atkūrimo tašką, pasirinkite Baigti. Atkūrus sistemos failus jūsų kompiuteris paleidžiamas iš naujo.27 LT Trikčių šalinimas Jeigu naudodami savo kompiuterį susidūrėte su problema Prieš tiesiogiai susisiekdami su įgaliotuoju „Sony“ aptarnavimo / pagalbos centru arba vietiniu „Sony“ pardavėju, pirmiausia pamėginkite imtis čia siūlomų priemonių. • Perskaitykite šiame skyriuje arba ekraniniame Naudotojo vadove pateikiamą informaciją apie trikčių šalinimą. • Norėdami paleisti VAIO Care ir atlikti būtinas operacijas, laikykite kompiuterį įjungtą ir paspauskite mygtuką ASSIST. • Apsilankykite VAIO internetinės pagalbos svetainėje.28 Trikčių šalinimas Atkūrimo problemos Negaliu atkurti iš atkūrimo srities Jeigu modifikavote atkūrimo sritį programomis, įdiegėte nuo iš anksto įdiegtos operacinės sistemos besiskiriančią kitą operacinę sistemą, suformatavote įtaisytąjį standųjį diską arba SSD nenaudodami VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system, atkurkite kompiuterio būseną iš atkūrimo laikmenos. Negaliu sukurti atkūrimo laikmenos s Išbandykite toliau pateiktus pasiūlymus: 1 Atsisiųskite ir įdiekite naujausius naujinius naudodami VAIO Update. 2 Paleiskite kompiuterį iš naujo. Tada pabandykite iš naujo sukurti atkūrimo laikmeną. 3 Jeigu su išoriniu optinių diskų įrenginiu pateikiamas AC adapteris, prijunkite AC adapterį prie maitinimo šaltinio. s Išmėginkite kitas patikimas laikmenas. s Jeigu problema išlieka, daugiau pagalbos rasite apsilankę VAIO internetinės pagalbos svetainėje. Negaliu pradėti / užbaigti atkūrimo proceso s Nuo kompiuterio atjunkite visus nebūtinus išorinius įrenginius. s Išbandykite toliau pateiktus pasiūlymus: s Patikrinkite atkūrimo laikmenos būklę. Jeigu naudojate optinius diskus, patikrinkite, ar ant jų nėra purvo ir ar jie nepažeisti. Jeigu diskai nešvarūs, nuvalykite juos ir pabandykite atkurti kompiuterį dar kartą. s Jeigu negalite atkurti kompiuterio iš atkūrimo srities, paleiskite kompiuterį iš naujo ir dar kartą pabandykite atkurti iš atkūrimo srities arba naudokite atkūrimo laikmeną. s Jeigu negalite atkurti kompiuterio naudodami USB optinį diską arba USB atmintinę, prijunkite įrenginį prie kito USB prievado arba prie su USB 2.0 standartu suderinamo prievado (jeigu toks yra). Tada išjunkite kompiuterį ir dar kartą pabandykite atkurti. s Jeigu problema išlieka, daugiau pagalbos rasite apsilankę VAIO internetinės pagalbos svetainėje.29 LT Bendrosios problemos Mano kompiuteris neįsijungia s Prieš naudodami kompiuterį pirmą kartą, turite jį prijungti prie AC maitinimo šaltinio (per AC adapterį, jeigu toks yra). s Įsitikinkite, kad visi kabeliai tvirtai prijungti prie įrenginių, pavyzdžiui, patikrinkite jungtį tarp kompiuterio ir maitinimo laido (su AC adapteriu, jeigu jis pateikiamas). s Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus blokas tinkamai įdėtas ir įkrautas. s Atjunkite visus tokius kabelius ir periferinius įrenginius kaip maitinimo laidas, AC adapteris ir USB įrenginys, išimkite bateriją ir palaukite maždaug penkias minutes. Tada juos vėl įdėkite ir vėl įjunkite kompiuterį. s Pašalinkite visus įsigijus kompiuterį prijungtus papildomus atminties modulius, tada iš naujo įjunkite kompiuterį. s Jeigu kompiuteris prijungtas prie ilgintuvo su jungikliu, įsitikinkite, kad jungiklis įjungtas ir kad ilgintuvas tvirtai prijungtas prie maitinimo šaltinio. s Jeigu naudojate išorinį ekraną, įsitikinkite, kad jis prijungtas prie maitinimo šaltinio ir įjungtas. Žalia maitinimo indikatoriaus lemputė įsijungia, bet mano ekranas vis tiek nieko nerodo s Kelis kartus paspauskite klavišus Alt+F4, kad uždarytumėte programos langą. Galėjo atsirasti programos klaida. s Paspauskite klavišus Ctrl+Alt+Delete, apatiniame dešiniajame kompiuterio ekrano kampe pasirinkite (Išjungti), tada pasirinkite Paleisti iš naujo. s Norėdami išjungti kompiuterį, paspauskite ir laikykite nuspaudę maitinimo mygtuką arba paslinkite ir laikykite maitinimo jungiklį ilgiau negu keturias sekundes. Atjunkite maitinimo laidą arba AC adapterį ir palikite kompiuterį maždaug penkias minutes. Tada prijunkite maitinimo laidą arba AC adapterį ir vėl įjunkite kompiuterį. Išjungiant kompiuterį klavišais Ctrl+Alt+Delete, maitinimo jungikliu arba maitinimo mygtuku, galima prarasti neįrašytus duomenis.30 Trikčių šalinimas Įkrovimo indikatoriaus lemputė sparčiai mirksi ir mano kompiuteris neįsijungia s Ši problema gali kilti dėl netinkamai įdėtos baterijos. Norėdami išspręsti šią problemą, išjunkite kompiuterį ir išimkite bateriją. Tada prie kompiuterio vėl prijunkite bateriją. Išsamesnės informacijos ieškokite ekraniniame Naudotojo vadove. s Jeigu problema išlieka, vadinasi, prijungta baterija kompiuteriui netinka. Išimkite bateriją ir susisiekite su įgaliotuoju „Sony“ aptarnavimo / pagalbos centru. Norėdami surasti artimiausią centrą arba tarpininką, skaitykite ekraninį Naudotojo vadovą. Pasirodo mano baterijos nesuderinamumą arba netinkamą prijungimą informuojantis pranešimas, tada mano kompiuteris pereina į užmigdymo būseną Skaitykite atsakymą į problemą „Įkrovimo indikatoriaus lemputė sparčiai mirksi ir mano kompiuteris neįsijungia“. „Windows“ nepriima mano slaptažodžio ir grąžina pranešimą: „Enter Onetime Password“ Jeigu tris kartus iš eilės įvesite neteisingą įjungimo slaptažodį, pasirodys pranešimas Enter Onetime Password ir „Windows“ neįsijungs. Norėdami patikrinti, ar maitinimo indikatoriaus lemputė išsijungia, paspauskite ir laikykite nuspaudę maitinimo mygtuką arba paslinkite ir laikykite maitinimo jungiklį ilgiau negu keturias sekundes. Palaukite 10–15 sekundžių, tada iš naujo paleiskite kompiuterį ir įveskite teisingą slaptažodį. Įvedant slaptažodį skiriamos didžiosios ir mažosios raidės, todėl prieš įvesdami slaptažodį būtinai patikrinkite, ar tuo metu klaviatūra spausdina didžiąsias, ar mažąsias raides. Neprisimenu įjungimo slaptažodžio Jeigu pamiršote įjungimo slaptažodį, susisiekite su įgaliotuoju „Sony“ aptarnavimo / pagalbos centru. Turėsite sumokėti atkūrimo mokestį.31 LT Kaip sukurti standžiojo disko skaidinį? Jeigu sumažinsite C: disko skaidinio dydį, gali būti, kad negalėsite sukurti atkūrimo laikmenos arba sėkmingai užbaigti atkūrimo ar atnaujinimo procesų, nes įtaisytajame standžiajame diske arba SSD nebus pakankamai laisvos vietos. 1 Atidarykite Valdymo skydą, pasirinkite Sistema ir sauga ir meniu Administravimo įrankiai pasirinkite Kurti ir formatuoti standžiojo disko skaidinius. Jeigu atidaromas langas Vartotojo abonemento valdymo tarnyba, pasirinkite Taip. 2 Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite C: diską ir pasirinkite Sumažinti apimtį. 3 Prie Unesite količinu prostora koji želite da smanjite, izraženu u MB: įveskite kuriamo skaidinio dydį ir pasirinkite Sumažinti. 4 Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite Nepriskirta ir pasirinkite Naujas paprastasis skaidinys. 5 Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis. Pasirodo langas „Activate Windows“ Sistema „Windows“ iki galo nesuaktyvina. Pasirinkite Eiti į kompiuterio parametrus ir prijunkite kompiuterį prie interneto, tada aktyvinimas prasidės automatiškai. Taip pat „Windows“ galite suaktyvinti telefonu. Daugiau informacijos ieškokite ekrane PC parametrai. Šio vadovo turinys gali būti keičiamas be išankstinio įspėjimo.33 LV Ievads Par atkopšanu Kas ir atkopšana? Atkopšana ir process, kurā atjauno iebūvēto cieto disku vai SSD karti atbilstoši oriģinālajiem rūpnīcas iestatījumiem. Atsvaidzināšana ir process, kurā atkārtoti instalē operētājsistēmu, saglabājot galvenos iestatījumus un personas datus. Datoru var atkopt divos veidos: s izmantojot atkopšanas datu nesēju; s izmantojot atkopšanas apgabalu. Atsvaidzināšanas funkcija netiek atbalstīta modeļos, kas ir aprīkoti ar 64 GB vai 128 GB SSD karti. Lai pārbaudītu SSD kartes ietilpību, nospiediet pogu ASSIST, kamēr dators ir izslēgts, un pēc tam redzamajā ekrānā VAIO Care Rescue Mode atlasiet Start BIOS setup. Kad ir jāveic atkopšana vai atsvaidzināšana? s Ja datora darbība ir kļuvusi nestabila. s Ja dators ir inficēts ar datorvīrusu. s Ja datora darbībā radušās problēmas, ko nevar labot traucējumu novēršanas gaitā. s Ja kļūdas dēļ formatējāt disku C:. Kas ir atkopšanas apgabals? Iebūvētajā cietajā diskā vai SSD kartē atkopšanas apgabals ietver sistēmas un lietojumprogrammu atkopšanas datus. Parasti šajā apgabalā esošus datus nevar mainīt vai dzēst, taču varat iegādāties šim nolūkam izstrādātas lietojumprogrammas. Kādēļ ir jāizveido atkopšanas datu nesējs? Atkopšanas datu nesēju izmanto, lai datorā atjaunotu oriģinālos rūpnīcas iestatījumus. Ja operētājsistēma Windows netiek startēta un atkopšanas apgabals ir dzēsts, datora atkopšanai ir nepieciešams atkopšanas datu nesējs. Izveidojiet atkopšanas datu nesēju uzreiz pēc datora sagatavošanas darbam.34 Ievads Par dublēšanu Kas ir dublēšanas process? Dublēšana ir process, kurā izveido iebūvētajā cietajā diskā vai SSD kartē saglabāto datu dublējumkopiju un saglabā to citā vietā. Kādēļ ir jādublē dati? Neparedzētu notikumu vai datorvīrusu dēļ varat zaudēt dažādus datus, kas ir saglabāti iebūvētajā cietajā diskā vai SSD kartē. Lai atjaunotu pazaudētos datus, ir nepieciešama dublējumkopija. Stingri ieteicams dublēt datus regulāri.35 LV Atkopšanas datu nesēja izveide Varat izveidot atkopšanas datu nesēju programmatūrā VAIO Care. Papildinformāciju par atkopšanas datu nesēja izveidi skatīt ekrānā redzamajā Lietotāja rokasgrāmatā. Pirms atkopšanas datu nesēja izveides datorā izveidojiet savienojumu ar internetu un atjauniniet datoru, izmantojot programmu VAIO Update. BD-RE, BD-RE DL, DVD-RW, DVD+RW, DVD-RAM, CD-R un CD-RW datu nesējus nedrīkst izmantot kā atkopšanas datu nesējus. Kā atkopšanas datu nesējus varat izmantot optiskos diskus un USB zibatmiņu. Tomēr ieteicams izmantot DVD-R datu nesēju, jo varat nejauši dzēst datus, kas ir saglabāti USB zibatmiņā. Informācija par datorā atbalstīto datu nesēju veidiem, nepieciešamo disku skaitu un nepieciešamo USB zibatmiņas ietilpību tiek parādīta atkopšanas datu nesēja izveides procesā. USB pieslēgvietās, kas atbilst USB 3.0 standartam, netiek atbalstīta atkopšana, izmantojot USB zibatmiņu, kas atbilst USB 3.0 standartam. Lai izveidotu atkopšanas datu nesēju modeļiem, kas nav aprīkotas ar USB pieslēgvietām un atbilst tikai USB 2.0 standartam, izmantojiet USB zibatmiņu, kas neatbilst USB 3.0 standartam (izņemot modelim SVE111). Piezīmes par atkopšanas datu nesēja izveidi s Atkopšanas datu nesēji ir paredzēti datoram, kurā tie tika izveidoti. s Izveidojiet atkopšanas datu nesēju uzreiz pēc datora sagatavošanas darbam. Tālāk minētajos gadījumos datoru, iespējams, nevarēs atkopt, izmantojot atkopšanas apgabalu, un būs nepieciešams atkopšanas datu nesējs. s Atkopšanas apgabals ir mainīts, izmantojot datu modificēšanas lietojumprogrammas. s Instalētā operētājsistēmu atšķiras no datorā iepriekš instalētās operētājsistēmas. s Iebūvētais cietais disks vai SSD karte tika formatēta, neizmantojot līdzekli VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. s Nepieskarieties disku virsmām un nenotraipiet tās. Pirkstu nospiedumi vai putekļi uz disku virsmām var izraisīt lasīšanas/rakstīšanas kļūmes.36 Datora atkopšana Ja datora darbība kļūst nestabila, vispirms veiciet atsvaidzināšanu. Ja problēma nav novērsta, atkopiet datoru. Datora atkopšanas gaitā visi iebūvētajā cietajā diskā vai SSD kartē saglabātie dati tiek dzēsti. Veicot atsvaidzināšanu, datorā tiek saglabāti galvenie iestatījumi un personas dati. Datora atsvaidzināšana Atsvaidzināšanas funkcija netiek atbalstīta modeļos, kas ir aprīkoti ar 64 GB vai 128 GB SSD karti. Lai pārbaudītu SSD kartes ietilpību, nospiediet pogu ASSIST, kamēr dators ir izslēgts, un pēc tam redzamajā ekrānā VAIO Care Rescue Mode atlasiet Start BIOS setup. 1 Nospiediet pogu ASSIST, kamēr dators ir izslēgts. Tiek parādīts ekrāns VAIO Care Rescue Mode. 2 Atlasiet Recover or maintain your system. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, līdz tiek parādīts ekrāns Izvēlieties opciju. 3 Atlasiet Problēmu novēršana un Refresh your PC. Papildinformāciju skatiet ekrānā redzamajā Lietotāja rokasgrāmatā. Iepriekš saglabājiet svarīgus datus. Ar autortiesībām aizsargātie dati, piemēram, digitālās pārraides dati vai mūzikas faili, kas ir apkopoti digitālas multivides atskaņošanas lietojumprogrammās, iespējams, nebūs pieejami pat tad, ja pēc datora atsvaidzināšanas saglabājat šos datus tajā pašā vietā. Skatiet norādījumus palīdzības failā, kas ir pieejams kopā ar lietojumprogrammu, ko izmantojat, lai izpildītu šos norādījumus. Lietojumprogrammas, kas ir iepriekš instalētas piegādes brīdī un izmantojot pakalpojumu Windows veikals, tiks saglabātas, taču visas darbvirsmas lietojumprogrammas, kas ir instalētas pēc datora iegādes, tiks dzēstas. Datora atkopšana, izmantojot atkopšanas apgabalu 1 Nospiediet pogu ASSIST, kamēr dators ir izslēgts. Tiek parādīts ekrāns VAIO Care Rescue Mode. 2 Atlasiet Recover or maintain your system. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, līdz tiek parādīts ekrāns Izvēlieties opciju. 3 Atlasiet Problēmu novēršana un Recovery and maintenance. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, līdz tiek parādīts ekrāns VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Ja tiek parādīts valodas atlases logs, atlasiet vēlamo valodu un noklikšķiniet uz OK. 4 Atlasiet Start recovery wizard. 5 Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Lai veiktu pielāgoto atkopšanu, atlasiet Tools un Start advanced recovery wizard.37 LV Datora atkopšana, izmantojot atkopšanas datu nesēju Modelim bez iebūvēta optiskā diska pieslēdziet ārējo optisko disku (neietilpst piegādes komplektā). Ja kopā ar ārējo optisko disku ir piegādāts maiņstrāvas adapteris, iespraudiet to strāvas rozetē. 1 Ievietojiet atkopšanas datu nesēju (optisko disku) optiskajā diskdzinī vai USB pieslēgvietai datorā pieslēdziet USB zibatmiņu, kamēr dators darbojas normālā režīmā. 2 Izslēdziet datoru. 3 Nospiediet pogu ASSIST un pēc tam ekrānā VAIO Care Rescue Mode atlasiet Start from media (USB device/optical disc). Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, līdz tiek parādīts ekrāns Izvēlieties opciju. 4 Atlasiet Problēmu novēršana un Recovery and maintenance. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, līdz tiek parādīts ekrāns VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Ja tiek parādīts valodas atlases logs, atlasiet vēlamo valodu un noklikšķiniet uz OK. 5 Atlasiet Start recovery wizard. 6 Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Lai veiktu pielāgoto atkopšanu, atlasiet Tools un Start advanced recovery wizard. Ja nevarat atkopt datoru, izmantojot USB zibatmiņu, pieslēdziet to citai USB pieslēgvietai datorā un mēģiniet vēlreiz atkopt datoru. Svarīgas piezīmes par atkopšanu s Datora atkopšanas gaitā visi iebūvētajā cietajā diskā vai SSD kartē saglabātie dati tiek dzēsti, un visi iestatījumi tiek atjaunoti atbilstoši oriģinālajiem rūpnīcas iestatījumiem. Pārliecinieties, vai ir izveidota svarīgo datu dublējumkopija. Lai saglabātu galvenos iestatījumus un personas datus, atsvaidziniet datoru. s Atvienojiet no datora visas perifērijas ierīces, izņemot strāvas vadu, maiņstrāvas adapteri vai ierīces, kas ir jāatkopj pirms datora atkopšanas. s Pārliecinieties, vai atkopšanas laikā dators ir pieslēgts maiņstrāvas avotam. s Neapturiet atkopšanas procesu, kamēr tas nav pabeigts. s Ja aizmirsāt paroli un nevarat uzsākt atkopšanu, sazinieties ar uzņēmuma Sony pilnvaroto apkopes/atbalsta centru, lai atiestatītu paroli. Tiek piemērota atiestatīšanas maksa. Piezīmes par lietojumprogrammām s Atkopjot datoru, varat atjaunot tikai iepriekš instalētās lietojumprogrammas. Lietojumprogrammas, ko instalējāt datorā, vai dati, ko izveidojāt pēc datora iegādes, nav atjaunojami. Turklāt nevarat atjaunot tikai operētājsistēmu Windows. s Dažas iepriekš instalētās lietojumprogrammas ietver opcijas, kurus izmantojot šo programmatūru atinstalēšana vai instalēšana var notikt automātiski. Tomēr, ja izmantojat šīs opcijas, lietojumprogrammas datorā var darboties nepareizi. s Ja instalējat lietojumprogrammas, lai mainītu nodalījumu izmērus, atkopšanas vai atkopšanas datu nesēja izveide var tikt atspējota.38 Sistēmas dublēšana un atjaunošana Datu dublēšana un atjaunošana, kad varat startēt operētājsistēmu Windows Ja varat startēt operētājsistēmu Windows, dublējiet un atjaunojiet datus, izmantojot atbilstošo līdzekli operētājsistēmā Windows. Lai izmantotu šo līdzekli, atveriet sadaļu Vadības panelis un atlasiet Sistēma un drošība un Failu vēsture. Datu dublēšana un atjaunošana, kad nevarat startēt operētājsistēmu Windows Ja nevarat startēt operētājsistēmu Windows, dublējiet datus, izmantojot līdzekli VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Lai atjaunotu iepriekš dublētus failus, varat izmantot programmu VAIO Data Restore Tool, kas ir pieejama līdzeklī VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Piezīmes par līdzekļa VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system izmantošanu s Rīkojieties uzmanīgi ar izglābtajiem failiem, lai tiem nepiekļūtu nepiederošas personas. s Atspējojiet Windows cietā diska šifrēšanas līdzekli, pirms izmantojat līdzekli VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system, lai dublētu un atjaunotu datus. Tomēr uzglābtie faili, kas iebūvētajā cietajā diskā vai SSD kartē nav šifrēti, ir viegli pieejami nepiederošām personām, izmantojot atkopšanas datu nesēju un šo lietojumprogrammu. Tādēļ pēc šīs lietojumprogrammas izmantošanas pārliecinieties, ka iestatījāt strāvas ieslēgšanas vai cietā diska paroli, iespējojāt Windows cietā diska šifrēšanas līdzekli un novietojāt atkopšanas datu nesēju drošā vietā, lai aizsargātu izglābtos failus no neatļautas piekļuves. s Līdzekļa VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system izmantošana negarantē visu to datu dublēšanu, kas atrodas iebūvētājā cietajā diskā vai SSD kartē. Uzņēmums Sony nav atbildīgs par datu zudumiem, kas notika dublēšanas procesā.39 LV s Lietojiet strāvas vadu vai maiņstrāvas adapteri, lai datoram padotu strāvu, kamēr izmantojat līdzekli VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Datu glābšana 1 Veiciet 1.–3. darbību, kas ir norādītas sadaļā “Datora atkopšana, izmantojot atkopšanas apgabalu” šajā lpp.: 36, vai 1.–4. darbību, kas ir norādītas sadaļā “Datora atkopšana, izmantojot atkopšanas datu nesēju” šajā lpp.: 37. Ja tiek parādīts valodas atlases logs, atlasiet vēlamo valodu un noklikšķiniet uz OK. 2 Atlasiet Tools un Rescue Data. 3 Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Atlasot Custom rescue, ieteicams saglabāt izglābtos failus ārējā cietajā diskā. Neatvienojiet ārējo cieto disku vai optisko disku datu glābšanas procesa laikā. Izglābtos failus var sadalīt divos vai vairākos failos un saglabāt norādītā vietā vai pārdēvēt atkarībā no atlasītās saglabāšanas vietas. Lai atjaunotu izglābtos failus, izmantojiet programmu VAIO Data Restore Tool. Lai saglabātu izglābtos failus, izmantojiet ārējo cieto disku vai optisko disku, kurā tiek atbalstīts i.LINK vai USB savienojums. Ja ārējā cietajā diskā netiek atbalstīts i.LINK vai USB savienojums, ir jāinstalē lietojumprogrammas draiveris. Datu atjaunošana, izmantojot programmu VAIO Data Restore Tool 1 Atveriet viedpogas, norādot uz ekrāna augšējo labo stūri, pēc tam virziet rādītāju uz leju un atlasiet viedpogu Meklēt. 2 Atlasiet Programmas un Meklēšanas lodziņā ierakstiet VAIO Data Restore Tool. 3 Atlasiet VAIO Data Restore Tool. Tiek parādīts logs VAIO Data Restore Tool. 4 Atlasiet Next. Ja tiek parādīts logs Lietotāja konta kontrole, atlasiet Jā. Ja datorā pierakstījāties kā parasts lietotājs, iespējams, tiks parādīta uzvedne ar norādījumu ievadīt administratora vārdu un paroli. 5 Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Lietojumprogrammas izmantošanas norādījumus skatiet tajā ietvertajā palīdzības failā. Ja nepieciešams, pārvietojiet atjaunotos failus uz sākotnēju vietu.40 Sistēmas dublēšana un atjaunošana Sistēmas atjaunošana, izmantojot atjaunošanas punktu Izmantojot atjaunošanas punktu, varat atjaunot datorsistēmas failus iepriekšējā stāvoklī atkarībā no atjaunošanas punkta izveides laika. Parasti atjaunošanas punkti tiek izveidoti automātiski, piemēram, instalējot draiveri. Tomēr pirms jebkuras lietojumprogrammas vai draivera instalēšanas datorā ieteicams manuāli izveidot jaunu atjaunošanas punktu. Sistēmas failu atjaunošana, izmantojot atjaunošanas punktu, kad nevarat startēt operētājsistēmu Windows Modelim bez iebūvēta optiskā diska pieslēdziet ārējo optisko disku (neietilpst piegādes komplektā). Ja kopā ar ārējo optisko disku ir piegādāts maiņstrāvas adapteris, iespraudiet to strāvas rozetē. 1 Veiciet 1.–3. darbību, kas ir norādītas sadaļā “Datora atkopšana, izmantojot atkopšanas datu nesēju” šajā lpp.: 37. 2 Atlasiet Novērst problēmas, Papildu opcijas un System Restore. 3 Atlasiet izmantoto operētājsistēmu. Tiek parādīts logs System Restore. 4 Atlasiet Next. 5 Atlasiet atjaunošanas punktu un noklikšķiniet uz Next. Tiek parādīts atlasītā atjaunošanas punkta apstiprinājuma logs. 6 Atlasiet Pabeigt, lai apstiprinātu atjaunošanas punktu. Pēc sistēmas failu atjaunošanas dators tiek restartēts.41 LV Problēmu novēršana Problēmas datora darbībā Izmēģiniet šos risinājumus, pirms vēršaties uzņēmuma Sony pilnvarotā apkopes/atbalsta centrā vai pie uzņēmuma Sony vietējā izplatītāja. • Izlasiet šajā sadaļā vai ekrānā redzamajā Lietotāja rokasgrāmatā ietverto informāciju par problēmu novēršanu. • Nospiediet pogu ASSIST, kamēr dators ir ieslēgts, lai startētu programmu VAIO Care, un veiciet nepieciešamas darbības. • Apmeklējiet VAIO tiešsaistes atbalsta vietni.42 Problēmu novēršana Atkopšanas problēmas Nevar atkopt datoru, izmantojot atkopšanas apgabalu Atkopiet datoru, izmantojot atkopšanas datu nesēju, ja lietojāt atkopšanas apgabala modificēšanas lietojumprogrammas, instalējāt operētājsistēmu, kas atšķiras no iepriekš instalētās, vai iebūvētā cietā diska vai SSD kartes formatēšanas laikā neizmantojāt režīmu VAIO Care (Rescue Mode) : Recover or maintain your system. Nevar izveidot atkopšanas datu nesēju s Izmēģiniet tālāk aprakstītos risinājumus. 1 Lejupielādējiet un instalējiet jaunākos atjauninājumus, izmantojot programmu VAIO Update. 2 Restartējiet datoru. Pēc tam vēlreiz mēģiniet izveidot atkopšanas datu nesēju. 3 Ja kopā ar ārējo optisko disku ir piegādāts maiņstrāvas adapteris, iespraudiet to strāvas rozetē. s Izmēģiniet citus drošus datu nesējus. s Ja problēma nav novērsta, apmeklējiet VAIO tiešsaistes atbalsta vietni, lai saņemtu papildu palīdzību. Nevar startēt/pabeigt atkopšanas procesu s Atvienojiet no datora visas nevajadzīgās ārējās ierīces. s Izmēģiniet tālāk aprakstītos risinājumus. s Pārbaudiet atkopšanas datu nesēja stāvokli. Ja izmantojat optiskos diskus, pārbaudiet, vai diski nav netīri vai bojāti. Ja šie diski nav tīri, notīriet tos un mēģiniet vēlreiz atkopt datoru. s Ja nevarat atkopt datoru, izmantojot atkopšanas apgabalu, restartējiet datoru un atkopiet to vēlreiz, izmantojot atkopšanas apgabalu, vai lietojiet atkopšanas datu nesēju. s Ja nevarat atkopt datoru, izmantojot USB optisko disku vai USB zibatmiņu, pieslēdziet to citai USB pieslēgvietai vai USB pieslēgvietai, kas atbilst USB 2.0. standartam (ja ir). Pēc tam izslēdziet datoru un vēlreiz mēģiniet to atkopt. s Ja problēma nav novērsta, apmeklējiet VAIO tiešsaistes atbalsta vietni, lai saņemtu papildu palīdzību.43 LV Izplatītākās problēmas Nevar startēt datoru s Pirms lietojat datoru pirmo reizi, dators ir jāpieslēdz maiņstrāvas avotam (izmantojot maiņstrāvas adapteri, ja ir piegādāts). s Pārliecinieties, ka visi vadi ir droši pievienoti ierīcēm, piemēram, vai datoram ir pievienots strāvas vads (izmantojiet maiņstrāvas adapteri, ja ir piegādāts). s Pārliecinieties, ka akumulatora komplekts ir pareizi uzstādīts un uzlādēts. s Atvienojiet visus vadus un perifērijas ierīces, piemēram, strāvas vadu, maiņstrāvas adapteri un USB ierīci, izņemiet akumulatora komplektu un uzgaidiet apmēram piecas minūtes. Pēc tam pieslēdziet vadus un ierīces, ievietojiet akumulatora komplektu tam paredzētajā vietā un vēlreiz ieslēdziet datoru. s Noņemiet visus papildatmiņas moduļus, ko instalējāt pēc datora iegādes, un restartējiet datoru. s Ja dators ir pieslēgts strāvas vadam, izmantojot slēdzi, pārliecinieties, ka slēdzis ir ieslēgts un strāvas vads ir droši iesprausts strāvas rozetē. s Ja izmantojat ārējo displeju, pārliecinieties, ka tas ir pievienots strāvas avotam un ieslēgts. Zaļais strāvas indikators iedegas, bet ekrāns paliek tukšs s Vairākas reizes nospiediet taustiņu kombināciju Alt+F4, lai aizvērtu lietojumprogrammas logu. Iespējams, lietojumprogrammā radās kļūme. s Nospiediet taustiņu kombināciju Ctrl+Alt+Delete, datora ekrāna apakšējā labajā stūrī atlasiet (Izslēgt) un pēc tam atlasiet Restartēt. s Nospiediet un turiet nospiestu strāvas pogu vai velciet un turiet strāvas slēdzi ilgāk par četrām sekundēm, lai izslēgtu datoru. Atvienojiet strāvas vadu vai maiņstrāvas adapteri un apmēram piecas minūtes ļaujiet datoram darboties dīkstāves režīmā. Pēc tam iespraudiet strāvas vadu vai maiņstrāvas adapteri un vēlreiz ieslēdziet datoru. Ja dators tiek izslēgts, nospiežot taustiņu kombināciju Ctrl+Alt+Delete, strāvas slēdzi vai strāvas pogu, varat zaudēt nesaglabātos datus.44 Problēmu novēršana Uzlādes indikators ātri mirgo, un nevar ieslēgt datoru s Šīs problēmas iemesls var būt akumulatora komplekta nepareiza uzstādīšana. Lai novērstu šo problēmu, izslēdziet datoru un izņemiet akumulatora komplektu. Pēc tam ievietojiet akumulatora komplektu tam paredzētajā vietā datorā. Papildinformāciju skatiet ekrānā redzamajā Lietotāja rokasgrāmatā. s Ja problēma nav novērsta, tas nozīmē, ka uzstādītais akumulators nav saderīgs. Izņemiet akumulatora komplektu un vērsieties uzņēmuma Sony pilnvarotā apkopes/atbalsta centrā. Tuvāko apkopes/atbalsta centru vai pārstāvi skatiet ekrānā redzamajā Lietotāja rokasgrāmatā. Tiek parādīts ziņojums, kurā lietotājs tiek informēts par akumulatora komplekta nesaderību vai nepareizu uzstādīšanu, un pēc tam dators tiek pārslēgts hibernācijas režīmā Skatiet risinājumus šādas problēmas aprakstā: uzlādes indikators ātri mirgo, un dators netiek startēts. Parole netiek atpazīta operētājsistēmā Windows, un tiek nosūtīts ziņojums ar tekstu “Enter Onetime Password” Ja trīs reizes pēc kārtas ievadījāt nepareizu strāvas ieslēgšanas paroli, tiek parādīts ziņojums ar tekstu “Enter Onetime Password”, un operētājsistēma Windows netiek startēta. Nospiediet un turiet nospiestu strāvas pogu vai velciet un turiet strāvas slēdzi ilgāk par četrām sekundēm, lai pārbaudītu, vai strāvas indikators ir izslēgts. Uzgaidiet 10–15 sekundes, pēc tam restartējiet datoru un ievadiet pareizo paroli. Parole ir reģistrjutīga, tādēļ pirms paroles ievades pārliecinieties, ka burtu reģistrs ir pareizs. Nevaru atcerēties strāvas ieslēgšanas paroli Ja aizmirsāt strāvas ieslēgšanas paroli, vērsieties uzņēmuma Sony pilnvarotā apkopes/atbalsta centrā. Tiek piemērota atiestatīšanas maksa.45 LV Kā izveidot cietā diska nodalījumu? Ja samazināsiet diska C: nodalījuma ietilpību, nevarēsiet izveidot atkopšanas datu nesēju vai sekmīgi pabeigt atkopšanas un atsvaidzināšanas procesu, jo iebūvētajā cietajā diskā vai SSD kartē nepietiks brīvas vietas. 1 Atveriet sadaļu Vadības panelis, atlasiet Sistēma un drošība un sadaļā Administratīvie rīki atlasiet Izveidot un formatēt cietā diska nodalījumus. Ja tiek parādīts logs Lietotāja konta kontrole, atlasiet Jā. 2 Ar peles labo pogu noklikšķiniet uz diska C: un atlasiet Samazināt sējumu. 3 Ievadiet izveidojamā nodalījuma lielumu sadaļā Ievadiet samazināmās vietas apjomu megabaitos (MB): un atlasiet Samazināt. 4 Ar peles labo pogu noklikšķiniet uz Neiedalīts un atlasiet Jauns vienkāršais sējums. 5 Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Tiek parādīts ekrāns ar norādījumu aktivizēt operētājsistēmu Windows Operētājsistēmas Windows aktivizēšana nav pabeigta. Atlasiet Atveriet datora iestatījumus un datorā izveidojiet savienojumu ar internetu. Pēc tam aktivizēšana parasti tiek sākta automātiski. Turklāt Windows aktivizēšanu varat veikt arī pa tālruni. Papildinformāciju skatiet ekrānā Datora iestatījumi. Šīs rokasgrāmatas saturs var tikt mainīts bez iepriekšējas paziņošanas.© 2012 Sony Corporation / Printed in China 4-426-912-31(1) Priručnik za oporavak, izradu sigurnosne kopije i otklanjanje poteškoća Priročnik za obnovitev, varnostno kopiranje in odpravljanje težav2 Uvod ........................................................................................... 3 O oporavku.................................................................................................. 3 O sigurnosnom kopiranju ............................................................................ 4 Izrada medija za oporavak ......................................................... 5 Oporavak računala ..................................................................... 6 Oporavak iz područja za oporavak.............................................................. 6 Oporavak pomoću medija za oporavak....................................................... 6 Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka ............................ 8 Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka u slučaju kada možete pokrenuti Windows ................................................. 8 Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka u slučaju kada ne možete pokrenuti Windows ............................................ 8 Vraćanje podataka uporabom točke vraćanja........................................... 10 Rješavanje problema................................................................ 11 Ako imate problema u radu s računalom .................................................. 11 Problemi s oporavkom .............................................................................. 12 Najčešći problemi...................................................................................... 13 Uvod ......................................................................................... 17 O obnovitvi ................................................................................................ 17 O varnostnem kopiranju ............................................................................ 18 Ustvarjanje diska Recovery Media ........................................... 19 Obnavljanje računalnika ........................................................... 20 Obnavljanje z obnovitveno particijo........................................................... 20 Obnavljanje z diskom Recovery Media ..................................................... 20 Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov ........................... 22 Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov, ko se sistem Windows lahko zažene ........................................................ 22 Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov, ko sistema Windows ni mogoče zagnati ................................................... 22 Obnavljanje podatkov z obnovitveno točko............................................... 24 Odpravljanje težav.................................................................... 25 Pri težavah z upravljanjem računalnika..................................................... 25 Težave pri obnavljanju .............................................................................. 26 Pogoste težave ......................................................................................... 27 HR Sadržaj SI Vsebina3 HR Uvod O oporavku Što je oporavak? Oporavak je postupak vraćanja računala u početno tvorničko stanje. Dva su načina za oporavak računala: ❑ pomoću medija za oporavak ❑ iz područja za oporavak Kada treba izvršiti oporavak? ❑ Ako je računalo nestabilno ❑ Ako je računalo zaraženo računalnim virusima ❑ Ako se u radu s računalom javljaju problemi koji se ne mogu riješiti postupkom rješavanja problema ❑ Ako ste disk C: nenamjerno formatirali Koji softver treba upotrebljavati za održavanje i oporavka računala? Upotrebljavajte sljedeće softvere. VAIO Care ❑ Izrada medija za oporavak ❑ Provjera hardvera računala VAIO Care Rescue ❑ Vraćanje (izrada sigurnosne kopije) podataka ❑ Oporavak računala ❑ Brisanje svih podataka na ugrađenom tvrdom disku ili SSD pogonu Više informacija pogledajte u datoteci pomoći isporučenoj uz VAIO Care i VAIO Care Rescue. Što je područje za oporavak? Područje za oporavak na ugrađenom tvrdom disku ili SSD pogonu sadrži podatke za oporavak sustava i programa. Podatke u tom području ne možete mijenjati ni brisati, međutim postoje komercijalni programi koji to mogu. Zašto treba izraditi medije za oporavak? Mediji za oporavak koriste se za vraćanje računala u početno tvorničko stanje. Ako se sustav Windows ne pokreće, a vi ste izbrisali područje za oporavak, za postupak oporavka trebat ćete medije za oporavak. Medije za oporavak izradite čim računalo bude spremno za korištenje.4 Uvod O sigurnosnom kopiranju Što je to postupak izrade sigurnosne kopije? Postupak izrade sigurnosne kopije izrađuje kopiju podataka pohranjenih na ugrađenom tvrdom disku ili SSD pogonu i sprema ih na drugo mjesto. Zašto treba izraditi sigurnosnu kopiju podataka? Podatke pohranjene na ugrađenom tvrdom disku ili SSD pogonu možete izgubiti zbog neočekivanih nezgoda ili računalnih virusa. Za vraćanje izgubljenih podataka potrebna je sigurnosna kopija. Preporučujemo redovitu izradu sigurnosne kopije podataka.5 HR Izrada medija za oporavak Kao medije za oporavak ne možete upotrebljavati DVD-RAM, CD-R ili CD-RW diskove. Kao medije za oporavak možete upotrebljavati optičke diskove i USB memorijske pogone. Ipak se preporučuje uporaba optičkih diskova, kao što je DVD-R, jer s USB memorijskog pogona možete nehotično izbrisati podatke. Broj potrebnih diskova, vrste medija koje možete upotrijebiti i potreban kapacitet USB memorijskog pogona prikazat će se tijekom postupka izrade medija za oporavak. 1 Povežite računalo na Internet, preuzmite i instalirajte najnovija ažuriranja programom VAIO Update. 2 Ako medije za oporavak (optičke diskove) želite izraditi na modelu bez ugrađenog pogona optičkog diska, spojite vanjski pogon optičkog diska (nije isporučen) ili stanicu za spajanje s ugrađenim pogonom optičkog diska (isporučeno s nekim modelima) i računalo te priključite izvor napajanja. 3 Kliknite na Start , Svi programi pa VAIO Care. Ako se pojavi prozor Kontrola korisničkih računa, kliknite na Da. Ako ste trenutačno u računalo prijavljeni kao običan korisnik, možda će se zatražiti unos imena i lozinke administratora. 4 Kliknite na Advanced Tools, Restore and recovery pa Create Recovery Media. 5 Pažljivo pročitajte upute na zaslonu pa kliknite na Dalje. 6 Slijedite upute na zaslonu. Do prikaza trenutačnog stanja postupka može proteći neko vrijeme. Ne izbacujte i ne odspajajte medij dok se mediji za oporavak izrađuju jer zbog toga postupak neće uspjeti. Medije za oporavak držite na sigurnom mjestu. Napomene o izradi medija za oporavak ❑ Mediji za oporavak namijenjeni su isključivo za računalo na kojem su izrađeni. ❑ Medije za oporavak izradite čim računalo bude spremno za korištenje. U sljedećim slučajevima nećete moći oporaviti računalo iz područja za oporavak već ćete trebati medije za oporavak: ❑ izmijenili ste područje za oporavak softverom dizajniranim za mijenjanje podataka ❑ instalirali ste operacijski sustav različit od operacijskog sustava predinstaliranog u računalo ❑ ugrađeni tvrdi disk ili SSD pogon niste formatirali programom VAIO Care Rescue. ❑ Ne dirajte i ne prljajte površinu diskova. Otisci prstiju i prašina na površini mogu uzrokovati pogreške čitanja/pisanja. ❑ Ovisno o USB memorijskom pogonu koji upotrebljavate, možda nećete moći izraditi medije za oporavak. Više informacija pogledajte u datoteci pomoći isporučenoj uz VAIO Care.6 Oporavak računala Želite li oporaviti računalo u početno tvorničko stanje, slijedite jedan od ponuđenih načina oporavka. Oporavak računala izbrisat će sve podatke na ugrađenom tvrdom disku ili SSD pogonu. Oporavak iz područja za oporavak 1 Pritisnite gumb ASSIST dok je računalo isključeno kako biste pokrenuli VAIO Care Rescue. Ako se pojavi prozor s odabirom jezika, odaberite željeni jezik i kliknite na U redu. 2 Kliknite na Start recovery wizard. Za izvođenje prilagođenog oporavka odaberite Tools i kliknite na Start advanced recovery wizard. 3 Slijedite upute na zaslonu. Ako želite upotrijebiti šifriranje tvrdog diska, onemogućite Rapid Wake kod izvođenja prilagođenog oporavka kako u računalu ne bi ostali nešifrirani podaci. (samo serija Z iserija T) Oporavak pomoću medija za oporavak 1 Ako računalo oporavljate pomoću medija za oporavak (optičkih diskova) na modelu bez ugrađenog pogona optičkog diska, spojite vanjski pogon optičkog diska (nije isporučen) ili stanicu za spajanje s ugrađenim pogonom optičkog diska (isporučeno s nekim modelima) i računalo te priključite izvor napajanja. Ako je računalo opremljeno USB utičnicom sa standardom USB 2.0, USB uređaj priključite u tu utičnicu. 2 Umetnite disk u pogon optičkog diska ili priključite USB memoriju u USB utičnicu u računalu dok je računalo u uobičajenom načinu rada. Ako je računalo opremljeno USB utičnicom sa standardom USB 2.0, USB uređaj priključite u tu utičnicu. 3 Isključite računalo i ponovo ga uključite. 4 Ako upotrebljavate vanjski pogon optičkog diska ili USB memoriju, pritišćite tipku F11 dok logotip VAIO ne nestane. Prikazuje se zaslon Windows Boot Manager.7 HR 5 Pritisnite tipku M ili m kako biste odabrali Start VAIO Care Rescue pa pritisnite tipku Enter. Ako se pojavi prozor s odabirom jezika, odaberite željeni jezik i kliknite na U redu. 6 Odaberite Start recovery wizard. Za izvođenje prilagođenog oporavka odaberite Tools i kliknite na Start advanced recovery wizard. 7 Slijedite upute na zaslonu. Ako želite upotrijebiti šifriranje tvrdog diska, onemogućite Rapid Wake kod izvođenja prilagođenog oporavka kako u računalu ne bi ostali nešifrirani podaci. (samo serija Z iserija T) Važne napomene o oporavku ❑ Oporavak računala izbrisat će sve podatke na ugrađenom tvrdom disku ili SSD pogonu i sve postavke vratiti na početne tvorničke postavke. Provjerite imate li sigurnosnu kopiju važnih podataka. ❑ Prije oporavka računala odspojite sve vanjske uređaje iz računala, osim pogona za medije za oporavak. ❑ Prije oporavka računala provjerite je li računalo priključeno u strujnu utičnicu. ❑ Ne prekidajte oporavak dok se postupak ne dovrši. ❑ Ako ste zaboravili lozinku i ne možete pokrenuti postupak oporavka, obratite se ovlaštenom centru za servis/podršku tvrtke Sony kako bi je poništili. Poništavanje lozinke se naplaćuje. Napomene o softveru ❑ Oporavak računala vratit će samo predinstalirane programe. Softver koji ste sami instalirali i podaci koje ste nakon kupnje izradili ne mogu se vratiti. Osim toga, ne može se vratiti samo operacijski sustav Windows. ❑ Neki predinstalirani softver sadrži mogućnosti koje omogućuju programima da se sami instaliraju ili deinstaliraju. Međutim, ako se te mogućnosti koriste, neki softveri neće ispravno raditi u računalu. ❑ Instaliranje softvera za promjenu veličine particija može onemogućiti oporavak ili izradu medija za oporavak.8 Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka u slučaju kada možete pokrenuti Windows Ako možete pokrenuti Windows, izradu sigurnosne kopije i vraćanje podataka možete izvršiti značajkama sustava Windows. Za pokretanje tih značajki kliknite na Start, Upravljačka ploča, Sustav i sigurnost pa Sigurnosno kopiranje i vraćanje. Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka u slučaju kada ne možete pokrenuti Windows Ako ne možete pokrenuti Windows, izradite sigurnosnu kopiju programom VAIO Care Rescue. Za vraćanje datoteka koje su spremljene u sigurnosnu kopiju programom VAIO Care Rescue upotrijebite VAIO Data Restore Tool. Napomene o uporabi programa Rescue Data ❑ Pažljivo rukujte spašenim datotekama kako biste ih zaštitili od neovlaštena pristupa. ❑ Prije uporabe programa Rescue Data za izradu sigurnosne kopije i vraćanje podataka, onemogućite šifriranje tvrdog diska u sustavu Windows. Međutim, spašenim datotekama koje nisu šifrirane na ugrađenom tvrdom disku ili SSD pogonu lako mogu pristupiti neovlašteni korisnici uporabom medija za oporavak i ovog softvera. Stoga nakon uporabe ovog softvera provjerite jeste li zadali lozinku za pokretanje ili lozinku za tvrdi disk, omogućili šifriranje tvrdog diska u sustavu Windows te jeste li medije za oporavak pohranili na sigurno mjesto kako biste spašene datoteke zaštitili od neovlaštena pristupa. ❑ Uporaba programa Rescue Data ne jamči izradu sigurnosne kopije svih podataka na ugrađenom tvrdom disku ili SSD pogonu. Sony ne preuzima nikakvu odgovornost za gubitak podataka proizašao iz uporabe sigurnosne kopije. ❑ Za napajanje računala tijekom ovog postupka upotrebljavajte kabel za napajanje ili strujni prilagodnik.9 HR Spašavanje podataka 1 Izvršite 1. korak u odjeljku »Oporavak iz područja za oporavak« na stranici 6 ili 1. do 5. korak u odjeljku »Oporavak pomoću medija za oporavak« na stranici 6 i pokrenite VAIO Care Rescue. Ako se pojavi prozor s odabirom jezika, odaberite željeni jezik i kliknite na U redu. 2 Kliknite na Tools pa Rescue Data. 3 Slijedite upute na zaslonu. Ako odaberete Custom rescue, preporučuje se kao mjesto za spremanje spašenih datoteka odabrati vanjski tvrdi disk. Ne odspajajte vanjski tvrdi disk ili optički pogon tijekom postupka spašavanja. Spašene datoteke mogu biti podijeljene u dvije ili više datoteka i spremljene na mjesto za spremanje spašenih datoteka ili preimenovane, ovisno o odabranom mjestu. Za vraćanje spašenih datoteka upotrijebite VAIO Data Restore Tool. Za spremanje spašenih datoteka upotrijebite vanjski tvrdi disk ili disk optičkog pogona koji podržava i.LINK ili USB vezu. Ako vanjski tvrdi disk ili pogon optičkog diska ne podržava i.LINK ili USB vezu, morate instalirati upravljački program. Ako je računalo opremljeno USB utičnicom sa standardom USB 2.0 i za izradu sigurnosne kopije podataka upotrebljavate USB uređaj, USB uređaj priključite u tu utičnicu. Vraćanje podataka programom VAIO Data Restore Tool 1 Kliknite na Start, Svi programi pa VAIO Data Restore Tool. Prikazuje se prozor VAIO Data Restore Tool. 2 Kliknite na Dalje. Ako se pojavi prozor Kontrola korisničkih računa, kliknite na Da. Ako ste trenutačno u računalo prijavljeni kao običan korisnik, možda će se zatražiti unos imena i lozinke administratora. Upute o tomu kako upotrebljavati softver potražite u datotekama pomoći isporučenim uz softver. Ako je potrebno, vraćene datoteke premjestite na prvobitno mjesto.10 Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka Vraćanje podataka uporabom točke vraćanja Točka vraćanja omogućuje vraćanje datoteka sustava u stanje u trenutku izrade točke vraćanja. Obično se točka vraćanja izrađuje automatski, primjerice, pri instalaciji upravljačkog programa. Mi, međutim, preporučujemo ručnu izradu točke vraćanja u prozoru Upravljačka ploča prije svake instalacije softvera ili upravljačkih programa u računalo. Vraćanje datoteka sustava uporabom točke vraćanja ako se Windows ne može pokrenuti 1 Izvršite 1. do 4. korak iz odjeljka »Oporavak pomoću medija za oporavak« na stranici 6. 2 Pritisnite tipku M ili m za odabir stavke Popravi Windows 7 i pritisnite tipku Enter. 3 Odaberite izgled tipkovnice i kliknite na Dalje. Ako nije odabran odgovarajući izgled tipkovnice, možda nećete moći upisati ispravnu lozinku. 4 Odaberite operacijski sustav i kliknite na Dalje. Ako ste nakon izrade sigurnosne kopije podataka programom Windows Backup izmijenili datoteke, izradite njihovu sigurnosnu kopiju programom Rescue Data. 5 Kliknite System Restore. Prikazuje se prozor System Restore. 6 U prozoru Recovery kliknite na Otvori vraćanje sustava. 7 Ako je u prozoru System Restore prikazana mogućnost Odaberi neku drugu točku vraćanja, odaberite je i kliknite na Dalje. Ako nije, kliknite na Dalje. 8 Odaberite točku vraćanja i kliknite na Dalje. 9 Za potvrdu točke vraćanja kliknite na Završi. Ako Windows zatraži ponovno pokretanje računala, ponovo pokrenite računalo.11 HR Rješavanje problema Ako imate problema u radu s računalom Pokušajte ove prijedloge prije kontaktiranja ovlaštenog centra za servis/podršku tvrtke Sony ili pozivanja lokalnog prodavača proizvoda tvrtke Sony. • Pročitajte podatke za rješavanje problema u ovom odjeljku ili u elektroničkom Korisničkom priručniku. • Pritisnite gumb ASSIST dok je računalo uključeno kako biste pokrenuli VAIO Care i izvršili potrebne radnje. • Posjetite web-mjesto za mrežnu podršku za VAIO.12 Rješavanje problema Problemi s oporavkom Oporavak iz područja za oporavak nije moguć Ako ste softverom mijenjali područje za oporavak, instalirali operacijski sustav različit od predinstaliranog ili ste ugrađeni tvrdi disk ili SSD pogon formatirali bez uporabe programa VAIO Care Rescue, računalo oporavite pomoću medija za oporavak. Izrada medija za oporavak nije moguća ❑ Pokušajte izvršiti donje prijedloge: 1 ponovo pokrenite računalo pa pokušajte ponovo izraditi medije za oporavak 2 preuzmite i instalirajte najnovija ažuriranja programom VAIO Update ❑ isprobajte druge pouzdane medije. Nije moguće dovršiti postupak oporavka ❑ Iz računala odspojite sve nepotrebne vanjske uređaje. ❑ Pokušajte izvršiti donje prijedloge: ❑ Provjerite stanje medija za oporavak. Ako upotrebljavate optičke diskove, provjerite jesu li prljavi ili oštećeni. Ako diskovi nisu čisti, očistite ih pa ponovo pokušajte oporaviti računalo. ❑ Ako ne možete oporaviti računalo iz područja za oporavak, ponovo pokrenite računalo i opet pokušajte oporaviti računalo iz područja za oporavak ili pomoću medija za oporavak. ❑ Ako računalo ne možete oporaviti pomoću USB optičkog pogona ili USB memorije, pogon priključite u drugu USB utičnicu na računalu, zatim isključite računalo pa ponovite pokušaj oporavka. Ako se problem i dalje javlja, dodatnu pomoć potražite na web-mjestu za mrežnu podršku za VAIO.13 HR Najčešći problemi Računalo se ne može pokrenuti ❑ Ako prvi put upotrebljavate računalo, provjerite je li priključeno u strujnu utičnicu. U trenutku isporuke, gumb ili prekidač za uključivanje/isključivanje onemogućeni su dok se računalo ne priključi u strujnu utičnicu. ❑ Provjerite je li računalo čvrsto priključeno na izvor napajanja, je li uključeno te je li žaruljica napajanja upaljena. ❑ Provjerite je li baterija ispravno stavljena i napunjena. ❑ Odspojite sve USB uređaje (ako ih ima) pa ponovo pokrenite računalo. ❑ Uklonite sve dodatne memorijske module koje ste ugradili nakon kupnje računala pa ponovo pokrenite računalo. ❑ Ako je računalo priključeno na produžni kabel ili neprekinuti izvor energije (UPS), provjerite je li produžni kabel ili UPS priključen u strujnu utičnicu i uključen. ❑ Odspojite kabel za napajanje ili strujni prilagodnik i izvadite bateriju. Pričekajte tri do pet minuta. Vratite bateriju, priključite kabel za napajanje ili strujni prilagodnik i uključite računalo. ❑ Kondenzacija može uzrokovati neispravan rad računala. Ako se to dogodi, ne upotrebljavajte računalo najmanje jedan sat. ❑ Provjerite upotrebljavate li isporučeni kabel za napajanje ili strujni prilagodnik tvrtke Sony. ❑ Ako upotrebljavate vanjski zaslon, provjerite je li priključen u izvor napajanja te je li uključen. Zelena žaruljica pokazivača napajanja gori, ali zaslon je i dalje prazan ❑ Nekoliko puta pritisnite tipke Alt+F4 kako biste zatvorili prozor programa. Možda je došlo do pogreške programa. ❑ Pritisnite tipke Ctrl+Alt+Delete i kliknite na strelicu pored gumba Isključi računalo pa kliknite na Ponovo pokreni. ❑ Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje ili povucite i držite prekidač za uključivanje/isključivanje dulje od četiri sekunde kako bi se računalo isključilo. Odspojite kabel za napajanje ili strujni prilagodnik i ostavite računalo na pet minuta. Zatim priključite kabel za napajanje ili strujni prilagodnik pa ponovo uključite računalo. Isključivanje računala tipkama Ctrl+Alt+Delete, prekidačem ili gumbom za uključivanje/isključivanje može uzrokovati gubitak nespremljenih podataka.14 Rješavanje problema Žaruljica pokazivača punjenja brzo treperi i računalo se ne može pokrenuti ❑ To se možda događa jer baterija nije ispravno ugrađena. Riješite problem tako da isključite računalo i uklonite bateriju. Zatim ponovo ugradite bateriju u računalo. Podrobnije informacije potražite u elektroničkom Korisničkom priručniku. ❑ Ako se problem i dalje javlja, znači da ugrađena baterija nije kompatibilna. Uklonite bateriju i obratite se ovlaštenom centru za servis/podršku tvrtke Sony. Najbliži centar ili zastupnika potražite u elektroničkom Korisničkom priručniku. Pojavljuje se poruka s obavijesti o nekompatibilnosti ili neispravno ugrađenoj bateriji, a računalo zatim prelazi u stanje hibernacije Pogledajte odgovore na pitanje »Žaruljica pokazivača punjenja brzo treperi i računalo se ne može pokrenuti«. Windows ne prihvaća lozinku i prikazuje se poruka: Enter Onetime Password Ako pogrešnu lozinku za pokretanje upišete tri puta za redom, prikazuje se poruka Enter Onetime Password, a Windows se ne pokreće. Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje ili povucite i držite prekidač za uključivanje/isključivanje dulje od četiri sekunde kako biste bili sigurni da se žaruljica pokazivača napajanja ugasila. Pričekajte 10 do 15 sekundi, a zatim pokrenite računalo i upišite ispravnu lozinku. Lozinka je osjetljiva na VELIKA/mala slova pa pripazite na veličinu slova pri upisivanju trenutačne lozinke. Zaboravljena lozinka za pokretanje Ako ste zaboravili lozinku za pokretanje, obratite se ovlaštenom centru za servis/podršku tvrtke Sony. Poništavanje lozinke se naplaćuje.15 HR Kako izraditi particiju tvrdog diska? 1 Kliknite na Start, Upravljačka ploča, Sustav i sigurnost pa Stvaranje i formatiranje particije na tvrdom disku u odjeljku Administrativni alati. Ako se pojavi prozor Kontrola korisničkih računa, kliknite na Da. Ako ste trenutačno u računalo prijavljeni kao običan korisnik, možda će se zatražiti unos imena i lozinke administratora. 2 Desnom tipkom miša kliknite na pogon C: i odaberite Stisni jedinicu. 3 U polje Unesite veličinu prostora za smanjenje u MB upišite veličinu particije koju želite izraditi i kliknite na Smanji. 4 Desnom tipkom miša kliknite na Nedodijeljeno i odaberite Nova jednostavna jedinica. 5 Slijedite upute na zaslonu.17 SI Uvod O obnovitvi Kaj je obnovitev? Obnovitev je postopek obnavljanja računalnika nazaj na izvirne tovarniške nastavitve. Računalnik lahko obnovite na dva načina: ❑ z diskom Recovery Media, ❑ z obnovitveno particijo. Kdaj moram obnoviti podatke? ❑ Če je računalnik nestabilen, ❑ Če je računalnik okužen z računalniškim virusom, ❑ Če ima računalnik težave, ki jih ni mogoče rešiti s funkcijo odpravljanja težav, ❑ Če ste pomotoma formatirali pogon C:. S katerim programom naj vzdržujem in obnavljam svoj računalnik? Uporabite ta program. VAIO Care ❑ Ustvarjanje diska Recovery Media ❑ Preverjanje strojne opreme računalnika VAIO Care Rescue ❑ Obnavljanje (varnostno kopiranje) podatkov ❑ Obnavljanje računalnika ❑ Brisanje podatkov z vgrajenega trdega diska ali diska SSD Več informacij najdete v razdelkih VAIO Care in VAIO Care Rescue. Kaj je obnovitvena particija? Obnovitvena particija na vgrajenem trdem disku ali disku SSD vsebuje podatke za obnovitev sistema ali programa. Običajno podatkov v tej particiji ne morete spreminjati ali brisati, vendar pa je za ta dejanja v prodaji posebna programska oprema. Zakaj moram ustvariti disk Recovery Media? Diski Recovery Media se uporabljajo za obnavljanje računalnika nazaj na izvirne tovarniške nastavitve. Če se sistem Windows ne zažene in ste izbrisali obnovitveno particijo, za obnovitev potrebujete ta disk. Disk Recovery Media ustvarite takoj, ko je računalnik pripravljen za uporabo.18 Uvod O varnostnem kopiranju Kaj je varnostno kopiranje? Pri varnostnem kopiranju se ustvari varnostna kopija podatkov na vgrajenem trdem disku ali disku SSD, ki se shrani na drugo mesto. Zakaj moram varnostno kopirati svoje podatke? Zaradi nepričakovanih dogodkov ali računalniških virusov lahko izgubite različne podatke, shranjene na vgrajenem trdem disku ali disku SSD. Za obnovitev izgubljenih podatkov potrebujete varnostno kopijo. Priporočamo, da svoje podatke redno varnostno kopirate.19 SI Ustvarjanje diska Recovery Media Nosilcev podatkov DVD-RAM, CD-R in CD-RW ne morete uporabljati kot diske Recovery Media. V ta namen lahko uporabljate optične diske in pomnilniške ključke USB. Priporočena je uporaba optičnih diskov, kot je DVD-R, saj lahko podatke s pomnilniškega ključka USB pomotoma izbrišete. Med ustvarjanjem diska Recovery Media so prikazani naslednji podatki: število zahtevanih diskov, vrste nosilcev podatkov, ki jih lahko uporabljate in zahtevana zmogljivost pomnilniškega ključka USB. 1 Z računalnikom vzpostavite internetno povezavo in nato s programom VAIO Update prenesite ter namestite najnovejše posodobitve. 2 Če optične diske Recovery Media ustvarite v modelu brez vgrajenega optičnega pogona, v računalnik in v vir napajanja povežite zunanji optični pogon (ni priložen) ali priključitveno postajo z vgrajenim optičnim pogonom (priložena določenim modelom). 3 Kliknite Start , Vsi programi in VAIO Care. Če se prikaže okno Nadzor uporabniškega računa, kliknite Da. Če ste v računalnik trenutno prijavljeni kot standardni uporabnik, boste morda morali vnesti skrbniško ime in geslo. 4 Kliknite Advanced Tools, Restore and recovery in Create Recovery Media. 5 Pozorno preberite navodila na zaslonu in nato kliknite Naprej. 6 Upoštevajte navodila na zaslonu. Preden se prikaže trenutno stanje postopka, lahko traja nekaj časa. Med ustvarjanjem diska Recovery Media tega ne izvrzite ali odklopite, saj lahko tako prekinete postopek. Disk Recovery Media hranite na varnem mestu. Opombe v zvezi z ustvarjanjem diska Recovery Media ❑ Diski Recovery Media so namenjeni samo za uporabo v računalniku, v katerem so bili ustvarjeni. ❑ Disk Recovery Media ustvarite takoj, ko je računalnik pripravljen za uporabo. V naslednjih primerih morda ne boste mogli obnoviti računalnika iz obnovitvene particije in boste potrebovali disk Recovery Media: ❑ Območje za obnovitev ste spremenili s programom za spreminjanje podatkov. ❑ Vnaprej nameščeni operacijski sistem ste v računalniku zamenjali z drugim. ❑ Brez programa VAIO Care Rescue ste formatirali vgrajeni trdi disk ali disk SSD. ❑ Površine diskov se ne dotikajte in pazite, da z njo ne pride v stik umazanija. Zaradi prstnih odtisov in prahu na površini se lahko pojavijo napake pri branju/ zapisovanju. ❑ Odvisno od uporabljenega pogona diska Recovery Media morda ne boste mogli ustvariti s pomnilniškim ključkom USB. Več informacij najdete v datoteki s pomočjo za program VAIO Care.20 Obnavljanje računalnika Če želite računalnik ponastaviti na izvirno tovarniško stanje, upoštevajte enega od spodnjih načinov za obnavljanje. Z obnovitvijo računalnika se bodo z vgrajenega trdega diska ali diska SSD izbrisali vsi podatki. Obnavljanje z obnovitveno particijo 1 Program VAIO Care Rescue zaženete tako, da pritisnete tipko ASSIST, medtem ko je računalnik izklopljen. Če se pojavi okno za izbiro jezika, izberite želeni jezik in kliknite V redu. 2 Kliknite možnost Start recovery wizard. Če želite izvesti obnovitev po meri, izberite Tools in kliknite Start advanced recovery wizard. 3 Upoštevajte navodila na zaslonu. Če želite uporabljati funkcijo šifriranja trdega diska, onemogočite funkcijo hitrega bujenja Rapid Wake tako, da izvedete obnovitev po meri ter se s tem izognete, da bi v računalniku ostali nešifrirani podatki. (Samo serije Z in T.) Obnavljanje z diskom Recovery Media 1 Če računalnik obnovite z optičnim diskom Recovery Media v modelu brez vgrajenega optičnega pogona, v računalnik in na vir napajanja priklopite zunanji optični pogon (ni priložen) ali priključitveno postajo z vgrajenim optičnim pogonom (priložena določenim modelom). Če ima računalnik vrata USB, ki so združljiva s standardom USB 2.0, v njih povežite napravo USB. 2 Ko je računalnik v normalnem načinu delovanja, v optični pogon vstavite disk ali pa v vrata USB na računalniku povežite pomnilniški ključek USB. Če ima računalnik vrata USB, ki so združljiva s standardom USB 2.0, v njih povežite napravo USB. 3 Izklopite računalnik in ga znova vklopite. 4 Če uporabljate zunanji optični pogon ali pomnilniški ključek USB, pritiskajte tipko F11, dokler ne izgine logotip VAIO. Prikaže se zaslon Upravitelj zagona sistema Windows.21 SI 5 Pritisnite puščico M ali m, da izberete Start VAIO Care Rescue in nato pritisnite tipko Enter. Če se pojavi okno za izbiro jezika, izberite želeni jezik in kliknite V redu. 6 Izberite možnost Start recovery wizard. Če želite izvesti obnovitev po meri, izberite Tools in kliknite Start advanced recovery wizard. 7 Upoštevajte navodila na zaslonu. Če želite uporabljati funkcijo šifriranja trdega diska, onemogočite funkcijo hitrega bujenja Rapid Wake tako, da izvedete obnovitev po meri ter se s tem izognete, da bi v računalniku ostali nešifrirani podatki. (Samo serije Z in T.) Pomembne opombe v zvezi z obnavljanjem ❑ Z obnovitvijo računalnika boste izbrisali vse podatke na vgrajenem trdem disku ali disku SSD in ponastavili vse nastavitve na izvirne tovarniške. Preverite, ali ste varnostno kopirali vse pomembne podatke. ❑ Pred obnavljanjem računalnika iz njega odklopite vse zunanje naprave razen pogona Recovery Media. ❑ Preverite, ali je računalnik med obnavljanjem priklopljen na vir napajanja. ❑ Obnovitve ne zaustavite, dokler ni končana. ❑ Če ste pozabili geslo in ne morete zagnati postopka obnovitve, se za ponastavitev gesla obrnite na pooblaščeni servisni center ali službo za podporo strankam Sony. Plačati boste morali stroške ponastavitve gesla. Opombe v zvezi s programsko opremo ❑ Z obnavljanjem računalnika lahko obnovite samo vnaprej nameščene programe. Programov, ki ste jih namestili sami, oz. podatkov, ki ste jih ustvarili po nakupu računalnika, ni mogoče obnoviti. Poleg tega ne morete obnoviti samo operacijskega sistema Windows. ❑ Določena vnaprej nameščena programska oprema vključuje možnosti za samostojno odstranjevanje in nameščanje programov. Vendar pa ta programska oprema v računalniku morda ne bo delovala pravilno, če boste uporabljali te možnosti. ❑ Z nameščanjem programa za spreminjanje velikosti particij boste morda onemogočili obnavljanje ali ustvarjanje diska Recovery Media.22 Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov, ko se sistem Windows lahko zažene Če lahko zaženete sistem Windows, varnostno kopirajte in obnovite podatke s funkcijo v sistemu. Če želite uporabiti to funkcijo, kliknite Start, Nadzorna plošča, Sistem in varnost ter Varnostno kopiranje in obnavljanje. Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov, ko sistema Windows ni mogoče zagnati Če sistema Windows ne morete zagnati, podatke varnostno kopirajte s programom VAIO Care Rescue. Podatke, ki ste jih varnostno kopirali s programom VAIO Care Rescue, obnovite z orodjem VAIO Data Restore Tool. Opombe v zvezi s programom Rescue Data ❑ Z obnovljenimi datotekami ravnajte previdno, da jih zaščitite pred nepooblaščenim dostopom. ❑ Preden za varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov uporabite program Rescue Data, v sistemu Windows onemogočite funkcijo šifriranja trdega diska. Nepooblaščeni uporabniki, ki uporabljajo disk Recovery Media in ta program, lahko enostavno pridejo do obnovljenih podatkov, ki na vgrajenem trdem disku ali disku SSD niso šifrirani. Zato po uporabi tega programa nastavite geslo ob zagonu ali geslo trdega diska, omogočite funkcijo sistema Windows za šifriranje trdega diska, disk Recovery Media pa shranite na varnem mestu ter tako obnovljene datoteke zaščitite pred nepooblaščenim dostopom. ❑ Uporaba programa Rescue Data ni zagotovilo, da bodo varnostno kopirani vsi podatki na vgrajenem trdem disku ali disku SSD. Družba Sony ne prevzema odgovornosti za izgubo podatkov, do katere lahko pride med varnostnim kopiranjem. ❑ Med uporabo tega programa naj bo računalnik priklopljen na napajalni kabel ali napajalnik.23 SI Obnavljanje podatkov 1 Upoštevajte 1. korak v razdelku »Obnavljanje z obnovitveno particijo« na strani 20 ali korake od 1 do 5 v razdelku »Obnavljanje z diskom Recovery Media« na strani 20 in zaženite program VAIO Care Rescue. Če se pojavi okno za izbiro jezika, izberite želeni jezik in kliknite V redu. 2 Kliknite Tools in Rescue Data. 3 Upoštevajte navodila na zaslonu. Če izberete možnost Custom rescue, priporočamo, da kot mesto shranjevanja obnovljenih datotek izberete zunanji trdi disk. Zunanjega trdega diska ali optičnega pogona med obnavljanjem ne odklapljajte. Odvisno od izbranega mesta se lahko obnovljene datoteke razdelijo na dve ali več datotek in shranijo na mesto za obnovljene datoteke ali se preimenujejo. Obnovljene datoteke obnovite z orodjem VAIO Data Restore Tool. Obnovljene datoteke shranite na zunanji trdi disk ali optični pogon, ki podpira povezavo i.LINK ali USB. Če zunanji trdi disk ali optični pogon ne podpira povezave i.LINK ali USB, namestite gonilnik programa. Če za varnostno kopiranje podatkov uporabljate napravo USB in ima računalnik vrata USB, ki so združljiva s standardom USB 2.0, povežite napravo USB v ta vrata. Obnavljanje podatkov z orodjem VAIO Data Restore Tool 1 Kliknite Start, Vsi programi in VAIO Data Restore Tool. Odpre se okno VAIO Data Restore Tool. 2 Kliknite Naprej. Če se prikaže okno Nadzor uporabniškega računa, kliknite Da. Če ste v računalnik trenutno prijavljeni kot standardni uporabnik, boste morda morali vnesti skrbniško ime ali geslo. Navodila za uporabo programa najdete v datoteki pomoči programa. Po potrebi obnovljene datoteke premaknite na izvirno mesto.24 Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov Obnavljanje podatkov z obnovitveno točko Z obnovitveno točko lahko sistemske datoteke računalnika obnovite na stanje, kakršno je bilo, ko ste točko ustvarili. Običajno se obnovitvene točke ustvarijo samodejno, na primer ko namestite gonilnik programa. Vseeno pa priporočamo, da pred nameščanjem programov ali gonilnikov programov v računalnik ustvarite obnovitveno točko ročno v oknu Nadzorna plošča. Obnovitev sistemskih datotek z obnovitveno točko, ko sistema Windows ni mogoče zagnati 1 Upoštevajte korake od 1 do 4 v razdelku »Obnavljanje z diskom Recovery Media« na strani 20. 2 Pritisnite puščico M ali m, da izberete Popravi sistem Windows 7 in nato pritisnite tipko Enter. 3 Izberite razporeditev tipkovnice in pritisnite Naprej. Če ni izbrana ustrezna razporeditev tipkovnice, morda ne boste mogli pravilno vnesti gesla. 4 Izberite svoj operacijski sistem in kliknite Naprej. Če ste datoteke varnostno kopirali s funkcijo v sistemu Windows, nato pa ste jih spremenili, jih varnostno kopirajte s programom Rescue Data. 5 Kliknite System Restore. Prikaže se okno System Restore. 6 V oknu Recovery kliknite Odpri obnovitev sistema. 7 Če je v oknu System Restore izbrana možnost Na seznamu izberite obnovitveno točko, jo izberite in kliknite Naprej. Če ni, kliknite Naprej. 8 Izberite obnovitveno točko in kliknite Naprej. 9 Obnovitveno točko potrdite tako, da izberete Dokončaj. Če se prikaže okno, ki vas pozove, da morate znova zagnati računalnik, to storite.25 SI Odpravljanje težav Pri težavah z upravljanjem računalnika Preden se obrnete na pooblaščeni servisni center ali službo za podporo strankam Sony oz. na lokalnega prodajalca izdelkov Sony, preizkusite te predloge. • Preberite informacije o odpravljanju težav v tem razdelku ali v zaslonskem Uporabniškem priročniku. • Program VAIO Care odprete tako, da vklopite računalnik in pritisnete gumb ASSIST ter izvedete potrebna opravila. • Obiščite spletno mesto VAIO s podporo.26 Odpravljanje težav Težave pri obnavljanju Podatkov ne morem obnoviti z obnovitveno particijo Če ste s programom spremenili obnovitveno particijo oz. ste vnaprej nameščeni operacijski sistem zamenjali z drugim ali ste brez programa VAIO Care Rescue formatirali vgrajeni trdi disk ali disk SSD, računalnik obnovite z diskom Recovery Media. Diska Recovery Media ne morem ustvariti ❑ Preizkusite spodnje predloge: 1 Znova zaženite računalnik. Nato poskusite še enkrat ustvariti disk Recovery Media. 2 S programom VAIO Update prenesite in namestite najnovejše posodobitve. ❑ Preizkusite drug zanesljiv nosilec podatkov. Obnovitve ne morem dokončati ❑ Iz računalnika odklopite vse zunanje naprave, ki jih ne potrebujete. ❑ Preizkusite spodnje predloge: ❑ Preverite stanje diska Recovery Media. Če uporabljate optične diske, preverite, ali so umazani oz. poškodovani. Če so diski umazani, jih očistite in poskusite znova obnoviti svoj računalnik. ❑ Če računalnika ne morete obnoviti iz obnovitvene particije, ga znova zaženite in ga nato še enkrat poskusite obnoviti z obnovitveno particijo ali uporabite disk Recovery Media. ❑ Če računalnika ne morete obnoviti z optičnim pogonom USB ali pomnilniškim ključkom USB, ga priključite v druga vrata USB računalnika, nato izklopite računalnik in ga poskusite znova obnoviti. Če težave tako ne odpravite, za dodatno pomoč obiščite spletno mesto VAIO s podporo.27 SI Pogoste težave Računalnik se ne vklopi ❑ Ko računalnik uporabljate prvič, preverite, ali je priklopljen na vir napajanja. Ob nakupu je gumb za vklop ali stikalo za vklop onemogočeno, dokler računalnika ne priklopite na vir napajanja. ❑ Preverite, ali je računalnik trdno priklopljen na vir napajanja, ali je vklopljen in ali lučka vklopa sveti. ❑ Preverite, ali je akumulator pravilno nameščen in napolnjen. ❑ Odklopite vse povezane naprave USB in nato znova zaženite računalnik. ❑ Odstranite dodatne pomnilniške module, ki ste jih namestili po nakupu, in nato znova zaženite računalnik. ❑ Če je računalnik priklopljen v razdelilnik ali napravo za neprekinjeno napajanje (UPS), preverite, ali je ta priklopljena na vir napajanja in vklopljena. ❑ Odklopite napajalni kabel ali napajalnik in odstranite akumulator. Počakajte od tri do pet minut. Znova namestite akumulator, priklopite napajalni kabel ali napajalnik ter vklopite računalnik. ❑ Kondenzacija lahko škoduje računalniku. Če se pojavi, počakajte vsaj eno uro, preden vklopite računalnik. ❑ Preverite, ali uporabljate napajalni kabel oz. napajalnik Sony, ki ste ga dobili skupaj z računalnikom. ❑ Če uporabljate zunanji zaslon, preverite, ali je priklopljen na vir napajanja in vklopljen. Zelena lučka vklopa zasveti, zaslon pa ostane prazen ❑ Pritiskajte tipki Alt+F4, da zaprete okno programa. Morda je prišlo do napake programa. ❑ Pritisnite tipke Ctrl+Alt+Delete in kliknite puščico poleg gumba Zaustavitev sistema ter izberite Vnovični zagon. ❑ Računalnik izklopite tako, da pridržite gumb za vklop ali pomaknite in za več kot štiri sekunde pridržite stikalo za vklop. Odklopite napajalni kabel ali napajalnik ter računalnik pustite mirovati približno pet minut. Nato priklopite napajalni kabel ali napajalnik ter znova vklopite računalnik. Če računalnik izklopite s tipkami Ctrl+Alt+Delete oz. s stikalom ali gumbom za vklop, se lahko izgubijo neshranjeni podatki.28 Odpravljanje težav Lučka stanja napolnjenosti hitro utripa, računalnik pa se ne vklopi ❑ Akumulator morda ni pravilno nameščen. Težavo odpravite tako, da izklopite računalnik in odstranite akumulator. Nato ga znova namestite v računalnik. Za več podrobnosti glejte zaslonski Uporabniški priročnik. ❑ Če težave ne odpravite, nameščeni akumulator ni združljiv. Odstranite ga in se obrnite na pooblaščeni servisni center ali službo za podporo strankam Sony. Če želite poiskati najbližji center ali zastopnika, glejte zaslonski Uporabniški priročnik. Prikaže se sporočilo o nezdružljivosti ali napačni namestitvi akumulatorja, računalnik pa preide v stanje mirovanja Glejte odgovore na težavo »Lučka stanja napolnjenosti hitro utripa, računalnik pa se ne vklopi«. Sistem Windows ne sprejme gesla in prikaže sporočilo: Enter Onetime Password Če trikrat zapored vnesete napačno geslo, se prikaže sporočilo Enter Onetime Password, sistem Windows pa se ne zažene. Pridržite gumb za vklop ali pomaknite in za več kot štiri sekunde pridržite stikalo za vklop ter preverite, ali lučka vklopa preneha svetiti. Počakajte od 10 do 15 sekund in nato znova zaženite računalnik ter vnesite pravilno geslo. Geslo razlikuje med velikimi in malimi črkami, zato bodite pozorni, kako ga vnesete. Ne spomnim se gesla ob zagonu Če ste pozabili geslo ob zagonu, se obrnite na pooblaščeni servisni center ali službo za podporo strankam Sony. Plačati boste morali stroške ponastavitve gesla.29 SI Kako lahko ustvarim particijo trdega diska? 1 Kliknite Start, Nadzorna plošča, Sistem in varnost in v možnosti Skrbniška orodja izberite Ustvarjanje in formatiranje particij trdega diska. Če se prikaže okno Nadzor uporabniškega računa, kliknite Da. Če ste v računalnik trenutno prijavljeni kot standardni uporabnik, boste morda morali vnesti skrbniško ime ali geslo. 2 Z desno tipko miške kliknite pogon C: in izberite Skrči nosilec. 3 V polje Vnesite, za koliko MB želite skrčiti prostor vnesite velikost particije, ki jo želite ustvariti, in kliknite Skrči. 4 Z desno tipko miške kliknite možnost Nedodeljen in izberite Nov preprost nosilec. 5 Upoštevajte navodila na zaslonu.© 2012 Sony Corporation / Printed in China 4-445-118-21(1) Säkerhetsföreskrifter och supportinformation Turvallisuussäännöt ja tukitiedot Sikkerhed og support Sikkerhetsbestemmelser og støtteinformasjonSony, VAIO och VAIO-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Alla andra varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. Sony, VAIO ja VAIO-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Sony, VAIO og VAIO-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. Alle andre varemærker er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere. Sony, VAIO og VAIO-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Sony Corporation. Alle andre varemerker er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører de respektive eierne.3 Information om säkerhet och bestämmelser .................. 5 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN .................... 12 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN................... 14 Information om bestämmelser för BLUETOOTH............. 15 Garanti.............................................................................. 16 Sonys supporttjänster..................................................... 22 Turvallisuus- ja säännösopas .......................................... 27 Langattoman LAN-verkon säännösopas ....................... 34 Langattoman WAN-verkon säännösopas...................... 36 BLUETOOTH-säännösopas .............................................. 37 Takuu............................................................................... 38 Sonyn tukipalvelut .......................................................... 44 Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser...................... 49 Retningslinjer for trådløst LAN ....................................... 56 Retningslinjer for trådløst WAN...................................... 58 Bestemmelser for brug af BLUETOOTH.......................... 59 Garanti............................................................................. 60 Sonys supporttjenester .................................................. 66 SE Innehåll FI Sisällys DK Indhold4 Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse........ 71 Forskriftsveiledning for trådløs LAN............................... 78 Forskriftsveiledning for trådløs WAN ............................. 80 Forskriftsveiledning for BLUETOOTH............................... 81 Garanti............................................................................. 82 Sonys brukerstøtte.......................................................... 88 NO Innhold5 SE Information om säkerhet och bestämmelser Information om VAIO-datorn Säkerhetsinformation s Vissa modeller har flera landsspecifika strömsladdar som medföljer. Använd den strömsladd som passar eluttaget i ditt land. s Datorn kopplas inte från huvudströmmen när du stänger av datorn med strömbrytaren. Dra ur nätadaptern eller strömkabeln från väggurtaget för att koppla från helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt. s Du bör under inga omständigheter öppna eller plocka isär huvudenheten eller något av tillbehören, eftersom det kan leda till skador som inte täcks av garantin. s Öppna inte höljet om du vill undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad personal utföra service. s Utsätt inte datorn eller datorns tillbehör för regn eller fukt om du vill undvika brand- eller chockskada. Varning! Apparaten måste vara jordad. (Förutom produkter med 2-stiftskontakt.) Vänta tills datorn har svalnat innan du lyfter upp den. Ytan runt utventilen kan vara mycket varm. Du rekommenderas att inte sitta med datorn direkt i knäet. Temperaturen på undersidan av enheten kan stiga under normal användning och över tid orsaka obehag eller brännskada. Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen om den blir varm och orsakar obehag. VAIO-datorer är utformade för att endast fungera med originalbatterier från Sony. För att en säker användning av VAIO-datorn ska kunna garanteras bör du följaktligen endast använda ett laddningsbart originalbatteri från Sony. Vi rekommenderar att du använder en äkta Sony-nätadapter från Sony för din produkt. Nätadaptern är endast avsedd att användas med IT-produkter. Använd inte för andra ändamål. Om strömsladden till nätadaptern som medföljer datorn har en 3-stiftskontakt bör du se till att eluttaget är ordentligt jordat. Nätadaptern är endast avsedd att användas inomhus.6 s Undvik skada på datorn och risk för att den antänds vid transport genom att först sätta på eventuella anslutningsskydd och fackhöljen på avsedda platser, och se till att batteriet sitter säkert i batterifickan om batteriet är löstagbart. s Håll alltid batteriet installerat när datorn används. s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. s Platser som är direkt exponerade för solljus eller värmeelement bör undvikas. Intern överhettning kan orsaka brand eller skada på enheten. s Blockera inte luftventilerna när datorn används. s Blockering av ventilerna leder till att luftcirkulationen minskar, vilket kan orsaka intern överhettning och resultera i att datorn skadas, tekniska fel eller brandrisk. s Observera följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation och se till att datorn fungerar som den ska. s Använd inte datorn på tygunderlag, till exempel mattor, kuddar eller filtar, nära gardiner eller på dammiga ytor som kan blockera ventilerna. Använd alltid datorn på en plan yta. s Använd inte datorn och/eller nätadaptern när de är täckta eller svepta i tyg. Se till att nätadaptern används i en säker miljö. s Innan du lägger datorn i en väska, se till att datorn är avstängd eller är i viloläge och att strömindikatorn är av. s Apparaten är också utformad för IT-system med fas-till-fasspänning på 230 V, för kunder i Norge. s Ljud- och bildstörningar kan inträffa om den här utrustningen placeras i närheten av annan utrustning som sänder ut elektromagnetisk strålning. s Utstrålning från den här induktiva enheten kan störa radiomottagare i närheten (för modeller med NFC). s Koaxialkabelskärmen ska kopplas till jord vid installation i byggnaden (för modeller med TV-tunerkort). s När du reser till och inom USA bör du vara medveten om att USA:s transportdepartement (DOT) nyligen utfärdade nya bestämmelser som gäller för resenärer som reser med litiumbatterier och litiumjonbatterier. Mer ingående information finns här: http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Rengör inte datorn med aerosolprodukter (tryckluft på flaska, sprayflaskor osv.) som innehåller brandfarlig gas. Om du gör detta kan insidan av datorn fyllas med gas. Om det sedan uppstår en gnista i motorerna, kopplingskontakter eller andra interna delar i datorn kan gasen antändas och orsaka en explosion eller brand.7 SE Angående visning av 3D-bilder s Se till att följa instruktionerna i bruksanvisningarna som medföljde till 3D-skärmen när du tittar på 3D-bilder. s Vissa personer kan uppleva obehag (till exempel överansträngning av ögonen, trötthet eller illamående) när de ser på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Sony rekommenderar att alla tittare regelbundet tar en paus när de tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Längden på pauserna och antalet pauser som krävs varierar från person till person. Du känner vad som passar dig bäst. Om du upplever obehag ska du sluta titta på 3D-videobilderna eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel tills obehaget upphör. Rådfråga din läkare vid behov. Se också bruksanvisningarna för andra enheter eller programvaror som används med datorn. Synen på unga barn (speciellt barn under sex år) utvecklas fortfarande. Rådfråga din läkare (till exempel en barn- eller ögonläkare) innan du tillåter unga barn att titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel. Vuxna bör övervaka unga barn och se till att de följer rekommendationerna ovan. Kontrollera och följ reglerna för användning av trådlösa funktioner. Om trådlösa funktioner är förbjudna på flygplan måste alla trådlösa anslutningar stängas av före ombordstigning. På modellen med batteri väljer du snabbknappen Inställningar och nätverksikonen och slår sedan på Flygplansläge. På modellen utan batteri väljer du Nätverk och Internet och sedan Nätverks- och delningscenter på Kontrollpanelen. Välj Ändra inställningar för nätverkskort till vänster och inaktivera sedan alla trådlösa nätverk. Stäng av datorn om du snabbt måste inaktivera den trådlösa funktionen. Radiovågor kan orsaka fel i flygplanets utrustning vilket kan leda till en allvarlig olycka. På modellen med batteri är indikatorn WIRELESS tänd när Flygplansläge är inaktiverat. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar när läget Flygplansläge är inaktiverat fortsätter indikatorn WIRELESS att vara tänd. På modellen utan batteri är indikatorn WIRELESS tänd när datorn är på när datorn kan sända trådlösa signaler. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar kan indikatorn WIRELESS fortsätta vara tänd. Du kan kontrollera om alla nätverksanslutningar har inaktiverats genom att öppna Kontrollpanelen, välja Nätverk och Internet och Nätverks- och delningscenter och sedan välja Ändra inställningar för nätverkskort till vänster.8 Laservarning (för VAIO-datorer med optisk enhet) Den optiska diskenheten i datorn är klassificerad som en CLASS 1 LASER PRODUCT och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1 för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För inkorporerad optisk diskenhet Varning! Klass 3B, synlig och osynlig laserstrålning vid öppning. Undvik direktexponering för strålen. - Maximal ström: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråldivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulsbredd: Kontinuerlig kurva Laservarning (för VAIO-datorer med den trådlösa musen VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) VGP-WMS21 och VGP-BMS21 är klassificerade som CLASS 1 LASER PRODUCTS och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För VGP-WMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. För VGP-BMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. μ λ μ λ μ λ λ λ λ9 SE Information om bestämmelser Sony försäkrar härmed att den här produkten, oavsett om den omfattar trådlös utrustning eller inte (inklusive ett trådlöst tangentbord och/eller en trådlös mus och/eller en trådlös mottagare), överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i EG-direktiv 1999/5/EC. Du kan hämta en kopia av försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity, DoC) med R&TTE-direktivet genom att gå till följande URL: http://www.compliance.sony.de/ Den här produkten har testats och uppfyller de gränsvärden som stadgas i EMC-direktivet för användning av anslutningskablar under 3 meter. För modeller med en trådlös utrustning Användningsvillkor I Norge får denna radioutrustning inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard. Försiktighetsåtgärder för användning/kassering s För modeller med löstagbart batteri s För modeller med litiumjonbatterier (gäller endast i Tyskland) Kasseringsanvisning: Kassera endast tomma batterier i återvinningslådor för batterier i butiker eller på lokala återvinningscentraler. Batterier är ofta tomma om enheten stängs av eller visar "Tomt batteri" eller när batteriet har haft en lång livslängd och enheten "inte fungerar som den ska." Sätt en tejpbit över batteripolerna för säkerhets skull. Varning! Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. Batteriet som används i enheten kan orsaka brand eller kemiska brännskador om det hanteras felaktigt. Krossa inte det, plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. Håll det utom räckhåll för barn. Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera litiumjonbatterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.10 s För modeller med säkerhetskopieringsbatteri Din produkt är utrustad med ett internt säkerhetskopieringsbatteri som inte ska behöva ersättas under produktens livslängd. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter när batteriet behöver ersättas. s För modeller som används med torrbatterier Varning! s Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. s Beroende på modell används torrbatterier till vissa tillbehör, och dessa medföljer din produkt. Läs bruksanvisningen om du vill ha information om hur du sätter i batterierna. s Hantera inte skadade eller läckande batterier. s Batterier kan explodera eller läcka om de laddas upp felaktigt, utsätts för brand, blandas med andra typer av batterier eller är felaktigt isatta. s Batterier kan orsaka brand eller kemiska brännskador om de hanteras felaktigt. s Plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. s Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. s Håll det utom räckhåll för barn. s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. s Kassera batterier enligt gällande föreskrifter när batterier tjänat ut. s I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera batterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.11 SE Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns I de separata service och garantihandlingarna. eller12 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa LAN-funktioner) Trådlöst LAN – Information om bestämmelser Den trådlösa LAN-produkten är en radioenhet som använder någon av IEEE-standarderna 802.11a/b/g/n. Beroende på modell kan det trådlösa LAN som är inbyggt i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Användningsvillkor För modeller utom VAIO Tap 20 SVJ202 och VAIO Duo 11 SVD112 Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Endast för VAIO Tap 20 SVJ202 Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan utrustningen och användaren (exklusive: armar och ben). Vid användning av IEEE-standarden 802.11b/g/n för trådlöst LAN kan kanalerna 1 till 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) väljas för både inomhus- och utomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Frankrike, Italien och Norge i enlighet med följande: s Frankrike: När produkten används inomhus kan alla kanaler användas utan begränsning. Utomhus är endast kanalerna 1 till 6 tillåtna. Det innebär att trådlöst LAN-funktionen vid peer-to-peer endast kan användas utomhus om en ”peer” konfigurerar kommunikationen på en godkänd kanal (dvs. mellan 1 och 6). Se till att åtkomstpunkten konfigureras till en kanal från 1 till 6 i infrastrukturläge innan du ställer in anslutningen. s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation; s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.13 SE Vid användning av IEEE-funktionen 802.11a/n för trådlöst LAN kan kanalerna mellan frekvenserna 5,15 GHz till 5,35 GHz och 5,47 GHz till 5,725 GHz endast väljas för inomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Italien i enlighet med följande: s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation; - för privat bruk av ministerdekret 12.07.2007. I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös LAN-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen av trådlös LAN-teknik i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du att först be om tillåtelse innan du slår på den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös LAN-teknik. Störningar Om utrustningen orsakar skadliga störningar på tv-mottagningen, vilket kan kontrolleras genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningarna på något av följande sätt: rikta om eller flytta mottagningsantennen, öka avståndet mellan sändaren och mottagaren eller be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker om råd. Friskrivningsklausul Sony ansvarar inte för radio- eller tv-störningar eller annan oönskad effekt på grund av att användaren har valt fel kanal. Användaren är exklusivt ansvarig för korrigering av störningar som orsakas av felaktiga kanalval.14 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa WAN-funktioner) Överföring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Användningsvillkor Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Använd inte trådlöst WAN i en miljö som kan vara mottaglig för radiostörningar som orsakar skada på dig själv och andra, särskilt i följande fall: s På platser där det är förbjudet enligt lag. Följ alla särskilda regler och bestämmelser och hörsamma alla skyltar och meddelanden. s Använd inte trådlöst WAN på platser som kan utgöra en potentiellt explosiv miljö. Använd inte trådlöst WAN vid platser för bränslepåfyllning eller bensinstationer, nära bränsledepåer (bränslelager och distributionsområden), kemiska fabriker eller i områden där det pågår sprängningsarbeten. s Användning av trådlöst WAN är inte tillåtet i följande miljöer: Nära medicinsk eller livsuppehållande utrustning (på sjukhus, privatkliniker o.s.v.). Medicinsk utrustning kan vara mottaglig för radiostörningar. s I ett flygplan, varken på marken eller i luften. s Medan du framför ett fordon. Friskrivningsklausul Data kan stundtals gå förlorade eller försenas på grund av överförings- och mottagningsegenskaper i den trådlösa kommunikationen. Detta kan bero på variationen i radiosignalstyrka till följd av ändringar i inställningarna för radioöverföringsvägen. Sony ansvarar inte för några som helst skador till följd av förseningar eller fel i data som överförs eller mottas via trådlöst WAN eller att trådlöst WAN inte kan överföra eller motta dessa data.15 SE Information om bestämmelser för BLUETOOTH (gäller endast för modeller med inbyggda BLUETOOTH-funktioner) Information om bestämmelser för den trådlösa BLUETOOTH®- tekniken Beroende på modell kan den trådlösa BLUETOOTH-funktionen som är inbyggd i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Den interna BLUETOOTH-tekniken är avsedd för trådlös kommunikation med andra BLUETOOTH-aktiverade enheter och använder frekvensbandet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du be om tillåtelse att använda trådlös BLUETOOTH-teknik innan du aktiverar den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik. Användningsvillkor s Frankrike: Produktens BLUETOOTH-funktion får endast användas inomhus. Användning av produktens BLUETOOTH-funktion utomhus är förbjudet i franskt territorium. Se till att produktens BLUETOOTH-funktion är inaktiverad före användning utomhus. (ART Förordning 2002-1009 enligt ART Förordning 03-908, angående användarbegränsningar för radiofrekvenser). s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.16 Garanti VIKTIGT! Innan någon service kan utföras på produkten och i händelse av att Sony kan behöva radera data måste du se till att säkerhetskopiera innehållet på din hårddisk, inklusive alla data som du har sparade eller programvara som du har installerad på hårddisken. Sony ansvarar inte för skada på eller förlust av program, data eller annan information som har sparats på något medium eller någon annan del av produkten. Bästa kund! Tack för att du har köpt en Sony-produkt. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nöje med den. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support) eller din återförsäljare eller en medlem av vårt auktoriserade servicenätverk (ASN) i det europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller andra länder i enlighet med den här garantin eller medföljande information för de fall produkten behöver garantiservice. För att undvika att du utsätter dig för besvär i onödan rekommenderar vi att du läser dokumentationen noggrant innan du begär garantiservice. Din garanti Den här garantin gäller för din Sony-produkt om det framkommer av de häften som medföljer produkten, förutsatt att den köptes inom garantiområdet. Genom den här garantin garanterar Sony att produkten är fri från fel i material och utförande vid tidpunkten för det ursprungliga köpet och under en period av inte mindre än ETT ÅR från det datumet. Den exakta giltighetstiden för garantin finns på s. 20 i dokumentet eller gå till http://www.sony-europe.com/support. Det Sony-företag som tillhandahåller och infriar garantin anges i den här garantin eller medföljande häften under det land där du begär garantiservice. Om det inom garantiperioden befinns vara fel i produkten (vid tidpunkten för det ursprungliga köpet) på grund av felaktigt material eller utförande bekostar Sony eller en ASN-medlem i garantiområdet arbete eller delar, reparation eller (efter Sonys gottfinnande) ersätter produkten eller dess defekta delar i enlighet med villkoren och begränsningarna nedan. Sony och ASN-medlemmar kan ersätta defekta produkter eller delar med nya eller reparerade produkter eller delar. Alla ersatta produkter och delar tillfaller Sony. Villkor 1 Garantiservice tillhandahålls endast mot uppvisande av originalfakturan eller försäljningskvittot (som anger datum för köp, modellnamn och återförsäljarens namn) tillsammans med den defekta produkten inom garantiperioden. Sony och ASN-medlemmar kan vägra avgiftsfri garantiservice om dessa dokument inte visas upp eller om de är ofullständiga eller oläsliga. Garantin gäller inte om modellnamnet eller serienumret på produkten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt. 2 För att undvika skada på eller förlust/radering av borttagningsbara datalagringsmedier eller -tillbehör bör du ta bort dessa innan du lämnar in produkten för garantiservice.17 SE 3 Den här garantin täcker inte transportkostnader och de risker som är förenade med transport av produkten till och från Sony eller en ASN-medlem. 4 Den här garantin täcker inte: s regelbundet återkommande underhåll och reparation eller ersättning av delar på grund av slitage s förbrukningsartiklar (komponenter som förväntas bytas ut regelbundet under en produkts livslängd, t.ex. batterier). Observera att Sony, genom den här garantin, garanterar att det batteri som ingår i din Sony-produkt vid tidpunkten för det ursprungliga köpet är fritt från fel i material och utförande under en period av 6 månader (för länder utom Slovenien, Estland, Lettland och Litauen), 1 år (Slovenien) eller 2 år (Estland, Lettland och Litauen) från detta datum s skada och fel som orsakas genom användning eller hantering av produkten som inte överensstämmer med normal personlig användning eller användning i hemmet s rengöring av produktens interna komponenter s skada eller ändringar i produkten till följd av felaktig användning, inklusive: s försumlighet s olyckor, överdriven hetta, brand, översvämningar, vätskor, kemikalier, damm, andra substanser, felaktig ventilering, skakningar, vibrationer, strömökning, för mycket eller felaktig strömförsörjning eller ingångsspänning, strålning, elektrostatisk urladdning inklusive blixtar, annan extern påverkan s behandling som orsakar fysisk eller kosmetisk skada eller skada i ytskiktet eller ändringar i produkten eller skada på den flytande kristallskärmen (LCD) s bristande möjlighet att installera eller använda produkten för sitt normala syfte eller i enlighet med Sonys anvisningar beträffande installation eller användning s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys bruksanvisning s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys säkerhetsföreskrifter s installation eller användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer med lagar och standarder som reglerar teknik och säkerhet i landet där den installeras eller används s virusinfektioner eller användning av produkten med programvara som inte medföljer produkten eller felaktigt installerad programvara s skick på eller fel i system som produkten används med eller inkorporeras i förutom andra Sony-produkter som har utformats för att användas med produkten s användning av produkten med tillbehör, kringutrustning och andra produkter av annan typ, annat skick och annan standard än vad Sony föreskriver s reparation eller försök till reparation av personer som inte är Sony eller ASN-medlemmar s justeringar eller anpassningar utan föregående skriftligt medgivande från Sony, inklusive: s uppgradering av produkten utöver den tekniska information eller de funktioner som beskrivs i bruksanvisningen eller s ändringar av produkten för att få den att överensstämma med nationella eller lokala tekniska standarder eller säkerhetsstandarder i andra än de länder för vilka produkten utformades och särskilt tillverkades18 5 Den här garantin täcker endast produktens maskinvarukomponenter. Den täcker inte programvara (oavsett om den kommer från Sony eller inte) för vilken ett licensavtal eller separata garantimeddelanden eller friskrivningar tillhandahålls eller avses gälla för. 6 Vi vill informera dig om att produktens diagnostikavgift betalas av dig om: a) diagnosen av produkten utförs av Sony eller av ett servicecenter som har auktoriserats av Sony och visar att du inte är berättigad till en reparation enligt den här garantin (oavsett anledning) för att rätta till felet; b) eller om din produkt fungerar som den ska och inga maskinvarufel kunde påvisas. 7 Policy för felaktiga pixlar: Tillåtet antal felaktiga pixlar i plattskärmar som uppfyller kraven i ISO 13406-2 utgörs av mindre än 0,0005 % av det totala. På supportwebbplats för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) under Nyheter kan du kontrollera den policy för felaktiga pixlar som gäller för din VAIO-dator. 8 Denna paragraf 8 gäller bara i vissa europeiska länder. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter för frågor: Om du officiellt har begärt att Microsoft®-operativsystemet ska tas bort upphör alla rättigheter enligt denna garanti att gälla för din VAIO-dator och kommer att vara utan laga kraft. Efter att Microsoft®-operativsystemet avinstallerats har Sonys inget ansvar för att eventuell annan förinstallerad programvara ska fungera korrekt tillsammans med ett annat operativsystem än Microsoft®-operativsystemet. I händelse av ett återkallande eller frivilligt återkallande som rör en VAIO-dator av samma produktkategori som din VAIO-dator kommer din VAIO-dator ej längre att vara berättigade för inspektion av Sony.19 SE Friskrivningar och begränsningar Förutom vad som anges ovan lämnar Sony inga garantier (vare sig uttryckliga, underförstådda, lagstadgade eller andra) beträffande produktens eller medföljande eller konstituerande programvaras kvalitet, prestanda, korrekthet, tillförlitlighet, lämplighet för ett visst ändamål, eller annat. Om den här friskrivningen inte tillåts eller inte tillåts i sin helhet enligt tillämplig lag friskriver sig Sony eller begränsar Sony garantierna endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Alla garantier som det inte går att fullständigt friskriva sig från begränsas (så långt det är möjligt enligt tillämplig lag) till giltighetstiden för den här garantin. Sonys enda förpliktelse enligt den här garantin är att reparera eller ersätta produkter i enlighet med villkoren i denna garanti. Sony ansvarar inte för förlust eller skada som hänför sig till produkter, tjänster, denna garanti eller annars, inklusive - ekonomiska eller ideella förluster, - det pris som har betalats för produkten, - vinst- eller inkomstbortfall, förlust av data, behållning eller användning av produkten eller eventuella medföljande produkter, - indirekta eller oförutsedda skador, indirekt eller oförutsedd förlust eller följdskador. Detta gäller oavsett om förlusten eller skadan hänför sig till: s försämring av eller icke-funktion för produkten eller medföljande produkter genom fel eller otillgänglighet under det att den/de är hos Sony eller en ASN-medlem, och som orsakar avbrott, förlust av användningstid eller driftstopp s felaktigheter i utdata från produkten eller medföljande produkter s skada på eller förlust av programvara eller borttagningsbara datalagringsmedier eller s virusinfektioner och annat. Detta gäller för förlust och skador enligt alla rättsliga teorier, inklusive försumlighet och andra handlingar som ger rätt till utomobligatoriskt skadestånd, avtalsbrott, uttrycklig eller underförstådd garanti och strikt ansvar (även då Sony eller en ASN-medlem har fått information om att sådana skador kan uppkomma). För det fall tillämplig lag förbjuder eller begränsar dessa ansvarsfriskrivningar friskriver sig Sony eller begränsar Sony sitt ansvar endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Vissa länder förbjuder exempelvis friskrivning från eller begränsning av skador till följd av försumlighet, grov försumlighet, avsiktlig vanskötsel, svikligt förfarande eller andra liknande handlingar. Sonys ansvar enligt den här garantin sträcker sig under inga omständigheter utöver det pris som har betalats för produkten, men om tillämplig lagstiftning tillåter högre ansvarsbegränsningar, gäller de högre ansvarsbegräsningarna.20 Dina lagliga rättigheter Konsumenter har lagliga (lagstadgade) rättigheter enligt gällande nationella lagar, som hänför sig till köp av konsumentprodukter. Den här garantin påverkar inte eventuella lagstadgade rättigheter som du kan ha eller de rättigheter som det inte går att friskriva sig från eller begränsa, och inte heller rättigheter mot den person som du köpte produkten av. Du kan utöva alla rättigheter som du har efter eget gottfinnande. Sony Europe Limited, Verksam under namnet Sony Belgium, bijkantoor (avdelning) Sony Europe Limited. Ett registrerat företag i England och Wales. Registrerat kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registrerat företagsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adress: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter Persondator Belgien 2 års garantiperiod Bulgarien 2 års garantiperiod (gäller endast för CEM-modellversioner) Danmark 2 års garantiperiod Estland 2 års garantiperiod Finland 2 års garantiperiod Frankrike Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Grekland 2 års garantiperiod Irland Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Italien 2 års garantiperiod Kazakstan 2 års garantiperiod Lettland 2 års garantiperiod Litauen 2 års garantiperiod Luxemburg 2 års garantiperiod Nederländerna 2 års garantiperiod Norge 2 års garantiperiod Polen 2 års garantiperiod Portugal 2 års garantiperiod Rumänien 2 års garantiperiod Ryssland 2 års garantiperiod Schweiz 2 års garantiperiod Serbien 2 års garantiperiod Slovakien 2 års garantiperiod21 SE Slovenien 2 års garantiperiod Spanien 2 års garantiperiod Storbritannien Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Sverige 2 års garantiperiod Tjeckien 2 års garantiperiod Turkiet 2 års garantiperiod (gäller endast för CEU-modellversioner) Tyskland Modeller som köpts hos auktoriserade Sony-återförsäljare i Tyskland och registrerade på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Ukraina 2 års garantiperiod Ungern 2 års garantiperiod Österrike 2 års garantiperiod Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter22 Sonys supporttjänster VAIO Efter försäljningssupport Registrering av din VAIO-produkt Det är väldigt viktigt att du registrerar produkten för att vi ska kunna erbjuda bästa möjliga service, eftersom det gör det möjligt för oss att spara information om din datorkonfiguration och alla kontakter som du har haft med oss under garantins giltighetstid. Det ger oss även möjlighet att automatiskt ge din dator direktåtkomst till information och programvaruuppdateringar. Kort sagt, det ger oss möjlighet att anpassa vår service till dig. Du kan registrera din VAIO på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Det här alternativet kräver en Internet-anslutning. Få tillgång till supporttjänster för VAIO s http://www.sony-europe.com/support På vår modellbaserade webbplats får du information som är relevant för den VAIO-modell du använder. Om du letar efter en uppdatering för en drivrutin så visas endast drivrutiner för din VAIO. Vår support erbjuder dig också felsökningsguider och instruktionsdokument som är enkla att följa och som baseras på vanliga frågor och svar från vårt supportcenter. s Telefon Vi rekommenderar att du besöker http://www.sony-europe.com/support innan du ringer vårt supportcenter, eftersom svaret du letar efter förmodligen redan finns i vår kunskapsbas. Telefonsupporten för VAIO är tillgänglig från måndag till fredag. Öppettider varierar beroende på land. Exakta öppettider för det land som du bor i finns på http://www.sony-europe.com/support.23 SE Här nedan finner du specifika telefonnummer. Detaljerad information och uppdateringar angående dessa tillhandahålls i registreringsinformationen och på webbplatsen. Hänvisa till serienumret för din VAIO-dator när du ringer VAIO supporthjälplinjer. Serienumret sitter på undersidan, på baksidan, inuti baksidan eller inuti batterifacket på din VAIO-dator. Numren kan uppdateras då och då utan föregående meddelande. Land Språk Telefonnummer Belgien Nederländska +32 2 7173218 Franska +32 2 7173219 Bosnien-Hercegovina Kroatiska +387 033 943 600 Bulgarien Bulgariska +359 700 1 8246 Cypern Engelska +357 800 91150 Danmark Danska +45 70 112105 Estland Estniska +372 65 43484 Finland Finska +358 969 379 450 Frankrike Franska +33 1 55 69 51 28 Grekland Grekiska +30 00800 4412 1496 Irland Engelska +353 1 407 3040 Italien Italienska +39 848 801 541 Kazakstan Ryska +7 7272 714480 Kroatien Kroatiska +385 01 469 4823 Lettland Lettland +371 67 046049 Litauen Litauiska +8 8004 0008 Luxemburg Franska +352 342 0808380 Nederländerna Nederländska +31 20 346 93 03 Norge Norska +47 231 62592 Polen Polska +48 0 801 382 462 Portugal Portugisiska +351 808 201 174 Rumänien Rumänska +40 213 138 872 Ryssland Ryska +7 8 800 700 0939 Schweiz Tyska +41 44 800 93 00 Franska +41 44 800 97 00 Serbien Serbiska +381 11 228 3300 Slovakien Slovakiska +421 552 302 801 Slovenien Slovenska +386 1 588 1154 Spanien Spanska +34 914 534 087 Storbritannien Engelska +44 870 240 24 0824 Kontaktinformation för andra länder finns på http://www.sony-europe.com/support. Reparationstjänster för VAIO-maskinvara Gå till supportwebbplatsen för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) om du vill ha mer information om hur den här tjänsten tillhandahålls. Även om majoriteten av problemen löses via Internet eller per telefon kan det ibland krävas andra åtgärder eller reparation för att lösa problemet. Du bör vara uppmärksam på följande viktiga information innan vi hämtar din VAIO: s Eftersom du ansvarar för att säkerhetskopiera dina data är det viktigt att du säkerhetskopierar dina filer från hårddisken eftersom Sony inte kan garantera integriteten för program eller data på datorn under reparationsprocessen. s Inkludera inte några tillbehör i förpackningen av huvudenheten såvida inte du blir ombedd att göra det. s Ett fast pris för reparationer som inte omfattas av garantin debiteras om du väljer att inte fullfölja reparationen. s En adress, ett telefonnummer och en kontaktperson som är nåbar under kontorstid är obligatoriskt för att leveransbudet och kontorspersonalen ska kunna arbeta framgångsrikt. Sverige Svenska +46 858 769 220 Tjeckien Tjeckiska +420 2 4601 9146 Turkiet Turkiska +90 212 444 82 46 Tyskland Tyska +49 180 577 67 76 Ukraina Ryska +380 443 908 246 Ungern Ungerska +36 1 777 91 51 Österrike Tyska +43 179 56 73 33 Land Språk Telefonnummer25 SE Skriv ned följande information om din VAIO-dator. Informationen krävs om datorn behöver repareras. Modellnamn och serienummer: Återförsäljare och stämpel: Inköpsdatum: Kundens namn och adress:27 FI Turvallisuus- ja säännösopas Tietoja VAIO-tietokoneesta Turvallisuuteen liittyviä tietoja s Joidenkin mallien mukana toimitetaan useita maakohtaisia virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytössä olevaa virtajohtoa. s Tietokoneen sammuttaminen -painikkeesta (virta) ei kytke tietokonetta kokonaan irti verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa tietokoneen kokonaan verkkovirrasta, irrota verkkolaite tai virtajohto verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. s Päälaitteen tai sen lisävarusteiden avaaminen tai purkaminen saattaa aiheuttaa vaurioita, joita takuu ei korvaa. s Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran takia. Vain valtuutetut henkilöt saavat tehdä huoltotöitä. s Älä altista tietokonetta tai sen osaa sateelle tai kosteudelle, sillä se saattaa aiheuttaa palo- tai sähköiskuvaaran. s Jotta tietokone ei vahingoitu tai syty palamaan kuljetuksen aikana, aseta liitäntöjen kannet ja korttipaikkojen suojukset paikalleen ja kiinnitä akku paikalleen akkulokeroon, jos akku on irrotettava. Varoitus: Tämä laite on maadoitettava. (Paitsi kaksinastaisella liittimellä varustetut tuotteet.) Älä tartu tietokoneeseen, ennen kuin se on viilentynyt. Ilma-aukkojen ympäristö voi olla erittäin kuuma. Ei ole suositeltavaa pitää tietokonetta sylissä käytön aikana. Tietokoneen pohjan lämpötila voi nousta normaalin käytön aikana. Pitkäaikainen käyttö saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai palovammoja. Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja tuntuu epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi. VAIO-tietokoneet on suunniteltu toimimaan aitojen Sony-akkujen kanssa. Siksi VAIO-tietokoneessa tulee käyttää vain Sonyn alkuperäistä ladattavaa akkua. Se takaa, että laitteen käyttäminen on turvallista. On suositeltavaa käyttää vain alkuperäistä Sony-verkkolaitetta, joka on toimitettu tuotteen mukana. Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-tuotteiden kanssa. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos tietokoneen mukana toimitetun verkkolaitteen virtajohto on varustettu kolminastaisella liittimellä, varmista, että sähköliitäntä on oikein maadoitettu. Tämä verkkolaite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.28 s Pidä akku paikallaan asennettuna aina, kun tietokone on käytössä. s Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. s Vältä altistumista, suoralle auringonvalolle tai lämmittimille. Ylikuumeneminen saattaa vaurioitta laitetta. s Älä tuki ilman sisään- tai ulostuloaukkoja tietokoneen ollessa käynnissä. s Ilma-aukkojen tukkiminen rajoittaa ilman kiertoa, mikä voi aiheuttaa ylikuumenemista ja aiheuttaa näin tietokoneen osien vääristymistä, tietokoneen toimintahäiriön tai tulipalovaaran. s Varmista seuraavilla varotoimilla, että ilmankierto on riittävä ja tietokone toimii luotettavasti. s Älä aseta tietokonetta kangaspinnoille, kuten matoille, tyynyillä tai peitoilla peitetyille alustoille, verhojen lähelle tai pölyisille pinnoille, sillä tällöin tietokoneen ilma-aukot voivat tukkeutua. Käytä tietokonetta aina tasaisella alustalla. s Älä käytä tietokonetta tai verkkolaitetta, jos se on peitetty kankaalla tai kiedottu kankaaseen. Varmista, että verkkolaitteen ympäristö on puhdas. s Ennen kuin asetat tietokoneen kassiin, varmista, että tietokone on sammutettu tai lepotilassa ja ettei virran merkkivalo pala. s Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Norjassa myös IT-virranjakelujärjestelmissä, joiden pääjännite on 230 V. s Ääni ja kuva saattaa vääristyä, jos laite sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä lähettävän laitteen lähelle. s Laite on induktoiva ja se voi aiheuttaa häiriöitä muille radiopalveluja käyttäville vastaanottimille (mallit, joissa on NFC). s Koaksiaalikaapelin suojus on tarkoitettu kytkettäväksi rakennusasennusten maadoitettuun pistorasiaan (mallit, joissa on TV-viritin). s Huomioi matkustaessasi Yhdysvaltoihin, että Yhdysvaltain liikenneministeriö on äskettäin julkaissut uusia säädöksiä, jotka koskevat litium- ja litiumioniakuin varustettuja laitteita käyttäviä matkustajia. Lisätietoja on osoitteessa http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Älä puhdista tietokonetta syttyviä kaasuja sisältävillä aerosolituotteilla (kuten paineilma- tai aerosolispraytölkeillä). Tällöin tietokoneen sisälle saattaa päästä kaasuja, jotka voivat syttyä toimilaitteiden, kytkimien ja tietokoneen muiden sisäisten osien mahdollisen kipinöinnin seurauksena ja aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.29 FI 3D-kuvan katseleminen s Noudata 3D-näytön mukana toimitettujen oppaiden ohjeita 3D-kuvaa katseltaessa. s Jotkut ihmiset saattavat saada oireita (kuten silmien väsymys, väsymys ja pahoinvointi) katsellessaan 3D-videokuvia tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Sony suosittelee taukojen pitämistä säännöllisesti 3D-videokuvia katseltaessa ja stereoskooppisia 3D-pelejä pelattaessa. Tarvittava taukojen pituus ja väli vaihtelee henkilökohtaisesti. Selvitä itsellesi parhaiten sopiva tauotus itse. Jos havaitset mitään oireita, lopeta 3D-videokuvien katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet lakkaavat. Ota yhteyttä lääkäriin, jos koet sen tarpeelliseksi. Lue myös muiden tietokoneen kanssa käytettävien laitteiden ja ohjelmistojen käyttöoppaat. Pienten lasten (erityisesti alle kuusivuotiaiden lasten) näkö ei ole vielä kehittynyt täysin. Ota yhteyttä lääkäriin (esimerkiksi lastenlääkäriin tai silmälääkäriin) ennen kuin annat pienten lasten katsella 3D-videokuvia tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Lapsia tulee aina valvoa sen varmistamiseksi, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. Tarkista langattomien ominaisuuksien käyttörajoitukset ja noudata niitä. Jos lentoyhtiö kieltää langattomien toimintojen käytön, kytke kaikki langattomat toiminnot pois päältä ennen koneeseen astumista. Jos käyttämässäsi mallissa on akku, valitse Asetukset-oikopolku ja verkkokuvake ja ota sitten Lentotila käyttöön. Jos käyttämässäsi mallissa ei ole akkua, valitse Ohjauspaneelista Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus, valitse vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia ja poista sitten kaikki langattomat verkot käytöstä. Jos langaton yhteys on tarpeen poistaa käytöstä nopeasti, sammuta tietokone. Radioaallot saattavat aiheuttaa vikoja lentokoneen laitteisiin, mistä saattaa aiheutua vakava onnettomuus. Akulla varustetuissa malleissa tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos Lentotila ei ole käytössä. Vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä, WIRELESS-merkkivalo palaa aina, kun Lentotila ei ole käytössä. Malleissa, joissa ei ole akkua, tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos tietokone voi lähettää langattomia signaaleja. WIRELESS-merkkivalo saattaa palaa, vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä. Voit tarkistaa, ovatko kaikki verkkoyhteydet poistettu käytöstä, avaamalla Ohjauspaneelin, valitsemalla Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus ja valitsemalla sitten vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia.30 Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on optinen levyasema) Tietokoneesi optinen asema on CLASS 1 LASER PRODUCT -tuote, joka on lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1 vaatimusten mukainen. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. Kiinteä optinen asema: Varoitus – luokan 3B näkyvää ja näkymätöntä lasersäteilyä avattuna. Vältä suoraa altistumista säteelle. - Huipputeho: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Säteen divergenssi: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulssin kesto: Jatkuva kantoaalto Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on langaton laserhiiri VGP-WMS21 tai BLUETOOTH ® -laserhiiri VGP-BMS21) VGP-WMS21 ja VGP-BMS21 on luokiteltu CLASS 1 LASER PRODUCTS -tuotteiksi, jotka ovat lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1(2007) mukaisia. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. VGP-WMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. VGP-BMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. μ λ μ λ μ λ λ λ λ31 FI Tietoja säädöksistä Sony vakuuttaa täten, että tämä tuote, joka saattaa sisältää langattoman lisävarustepaketin, mukaa lukien langattoman näppäimistön, langattoman hiiren ja langattoman vastaanottimen, on direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Radio- ja telepäätelaitedirektiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa seuraavasta URL-osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/ Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on enintään 3 metriä. Mallit, joissa on langattomia lisävarusteita Käyttöehdot Norjassa tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta. Käyttöä ja hävittämistä koskevat varoitukset s Mallit, joissa on irrotettava akku s Mallit, joissa on litiumioniakku (koskee vain Saksaa) Hävittämisneuvoja: Toimita tyhjät akut vähittäiskaupoissa oleviin tai kunnan ylläpitämiin keräysastioihin. Akut ovat yleensä tyhjät, kun laite sammuu tai siinä näkyy akun tyhjenemisilmoitus tai kun laite lakkaa toimimasta oikein, kun akut ovat olleet käytössä pitkään. Peitä varmuuden vuoksi akkujen navat esimerkiksi teipillä. s Mallit, joissa on muistinvarmistusakku Tuotteesi on varustettu sisäisellä muistinvarmistusakulla, jota ei yleensä tarvitse vaihtaa tuotteen eliniän aikana. Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Sony-huoltoon/tukikeskukseen. Varoitus Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tässä laitteessa käytettävä akku saattaa väärin käsiteltynä syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja. Älä purista, pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litiumioniakkuja. Joillakin alueilla litiumioniakkuja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.32 s Mallit, joissa on kuivaparistot Varoitus s Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. s Joidenkin tuotemallien mukana toimitetaan kuivaparistoilla toimivia lisävarusteita. Katso paristojen asennusohjeet lisävarusteiden käyttöohjeista. s Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja. s Paristot voivat räjähtää tai niihin voi tulla vuotoja, jos niitä ladataan väärin, hävitetään polttamalla, käytetään yhdessä muunmerkkisten paristojen kanssa tai jos ne asennetaan väärin. s Paristot voivat syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja, jos niitä käytetään väärin. s Älä pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. s Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. s Älä säilytä lasten ulottuvilla. s Älä kytke paristojen metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. s Kun paristojen käyttöikä on kulunut loppuun, hävitä ne säädösten mukaisesti. s Joillakin alueilla paristoja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.33 FI Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. tai34 Langattoman LAN-verkon säännösopas (vain langattoman lähiverkon laitteilla varustetut mallit) Langaton lähiverkko - tietoja säädöksistä Langaton lähiverkkotuote on radiolaite, joka on IEEE 802.11a/b/g/n -standardin mukainen. Tätä tuotetta, jossa on kiinteä langattoman lähiverkon varustus, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro. Käyttöehdot Muut mallit paitsi VAIO Tap 20 SVJ202 ja VAIO Duo 11 SVD112 Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Vain VAIO Tap 20 SVJ202 Laitetta käytettäessä laitteen ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. (Raajat pois lukien.) Käytettäessä langattoman lähiverkon standardia IEEE 802.11b/g/n, kanavat 1 - 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) voi valita sekä sisä- että ulkokäyttöä varten. Ranskaa, Italiaa ja Norjaa koskevat kuitenkin seuraavat rajoitukset: s Ranska: Kun tuotetta käytetään sisätiloissa, kaikkia kanavia voi käyttää rajoituksetta. Ulkona voi käyttää vain kanavia 1 - 6. Tämä tarkoittaa, että Peer-to-Peer -verkossa langaton lähiverkko -ominaisuutta voi käyttää ulkona vain, jos vertaisasema luo yhteyden valtuutettuun kanavaan (toisin sanoen kanaviin 1–6). Infrastruktuuritilaa käytettäessä on varmistettava ennen yhteyden luomista, että käyttöpiste on määritetty kanaviin 1 - 6. s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLANverkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille); s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.35 FI Käytettäessä langatonta IEEE 802.11a/n -lähiverkkoa, kanavat taajuusalueilla 5,15 - 5,35 GHz ja 5,47 - 5,725 GHz voi valita vain sisäkäyttöä varten. Italiaa koskevat lisäksi seuraavat rajoitukset: s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille); - yksityiskäyttöä koskien 12.07.2007 annettu ministeriön päätös. Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman lähiverkkotekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman lähiverkkotekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman lähiverkkotekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Häiriöt Jos laitteisto aiheuttaa häiriöitä televisiovastaanottimissa (asian voi todeta katkaisemalla laitteesta virran ja kytkemällä sen uudelleen), koeta korjata asia jollakin seuraavista tavoista: Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen, suurenna lähettimen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä, kysy apua pätevältä radio- ja TV-asentajalta. Vastuuvapautusilmoitus Sony ei ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöstä eikä mistään muusta ei-toivotusta vaikutuksesta, joka on seurausta käyttäjän väärin valitsemasta kanavasta. Väärin valitun kanavan aiheuttamien häiriöiden korjaaminen on yksinomaan käyttäjän vastuulla.36 Langattoman WAN-verkon säännösopas (vain langattoman suuralueverkon laitteilla varustetut mallit) Lähetys UMTS/HSPA: 900/2 100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1 800 MHz Käyttöehdot Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa ympäristössä, jossa se saattaa aiheuttaa vaarallisia häiriöitä. Tällaisia ovat erityisesti seuraavat paikat: s Alueet, joissa käyttö on lailla kielletty. Noudata mahdollisia erityissäädöksiä ja toimi opaskylttien ja ilmoitusten kertomalla tavalla. s Älä käytä langatonta suuralueverkkoa paikoissa, joissa on räjähdysvaara. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa autoa tankattaessa, polttoainevarastojen läheisyydessä, kemianteollisuuden laitoksissa tai räjäytystyömaan läheisyydessä. s Langattoman suuralueverkon käyttö on kiellettyä seuraavissa ympäristöissä: Lääketieteellisten ja elintoimintoja ylläpitävien laitteiden läheisyydessä (esimerkiksi sairaaloissa ja yksityisissä hoitolaitoksissa). Lääketieteelliset laitteet voivat olla herkkiä radiosäteilyn aiheuttamille häiriöille. s Lentokoneissa, myös niiden ollessa maassa. s Ajaessasi autoa. Vastuuvapautusilmoitus Langattoman tietoliikenteen ominaisuuksista johtuen tietoja voi joskus kadota tai vaurioitua tiedonsiirron aikana. Siihen voivat olla syynä radiosignaalin voimakkuuden vaihtelut, jotka ovat seurausta muutoksista signaalin lähetys- ja vastanotto-olosuhteissa. Sony ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta langattoman suuralueverkon tietoliikenteessä ilmenneistä viiveistä tai virheistä tai langattoman suuralueverkon kyvyttömyydestä lähettää tai vastaanottaa tietoja.37 FI BLUETOOTH-säännösopas (vain kiinteällä BLUETOOTH-toiminnolla varustetut mallit) Langaton BLUETOOTH®-tekniikka – tietoja säädöksistä Tätä tuotetta, jossa on kiinteä BLUETOOTH-toiminto, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro. Muiden BLUETOOTH-toiminnalla varustettujen laitteiden kanssa tapahtuvaan langattomaan tiedonsiirtoon tarkoitettu kiinteä BLUETOOTH-tekniikka toimii 2,4 GHz:n taajuusalueella (2,400 GHz - 2,4835 GHz). Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Käyttöehdot s Ranska: Tämän tuotteen BLUETOOTH-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa. Tuotteen BLUETOOTH-toiminnon käyttäminen ulkotiloissa on kielletty Ranskan alueella. Varmista, että tuotteen BLUETOOTH-toiminto on poistettu käytöstä, ennen kuin käytät tuotetta ulkotiloissa. (ART-päätös 2002-1009 korjattuna ART-päätöksellä 03-908 radiotaajuuksien käyttörajoituksia koskien.) s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.38 Takuu TÄRKEÄÄ: Tuotteeseen tehtävät huoltotoimet saattavat edellyttää, että Sony poistaa tietoja tuotteesta, joten ennen tuotteen huoltamista asiakkaan on varmuuskopioitava kiintolevyn sisältö, mukaan lukien kaikki siihen tallennetut tiedot ja asennetut ohjelmat. Sony ei vastaa mistään tuotteen huollossa syntyneistä vahingoista tai menetyksistä, jotka koskevat ohjelmia, tietoja tai muita tallennusvälineiden sisältämiä tietoja. Hyvä asiakas! Kiitos, että olet hankkinut tämän Sony-tuotteen. Toivottavasti olet siihen tyytyväinen. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen (http://www.sony-europe.com/support), jälleenmyyjääsi tai valtuutetun palveluverkkomme (ASN) jäseneen Euroopan talousalueella (ETA) tai muissa maissa, jotka on ilmoitettu näissä takuuehdoissa tai niiden mukana toimitetuissa asiakirjoissa. Jotta välttyisit tarpeettomilta hankaluuksilta, lue asiakirjat huolellisesti, ennen kuin pyydät takuuhuoltoa. Takuu Tämä takuu koskee hankkimaasi Sony-tuotetta, jos niin mainitaan tuotteen mukana toimitetuissa asiakirjoissa ja jos tuote on hankittu takuun piiriin kuuluvalla alueella. Sony takaa, että tuotteessa ei ilmene materiaali- ja valmistusvikoja YHDEN VUODEN ajan alkuperäisestä hankintahetkestä. Tarkista takuuajan tarkka pituus tämän asiakirjan s. 42 tai osoitteesta http://www.sony-europe.com/support. Takuun myöntävä Sony-yhtiö mainitaan tässä takuussa tai mukana toimitetussa materiaalissa sen maan kohdalla, missä takuupalvelua haetaan. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvikoja, jotka ovat olleet tuotteessa sen ostohetkellä, Sony tai takuualueella oleva ASN-jäsen korjaa tai (Sonyn harkinnan mukaan) vaihtaa tuotteen tai sen vialliset osat veloittamatta vaihtotyöstä tai osista koituvia kustannuksia. Takuuhuollon ehdot ja rajoitukset on kuvattu alla. Sony ja ASN-jäsen voivat vaihtaa viallisen tuotteen tai vialliset osat uusiin tai kunnostettuihin tuotteisiin tai osiin. Kaikki vaihdetut tuotteet ja osat ovat Sonyn omaisuutta. Ehdot 1 Takuuhuollon edellytyksenä on, että asiakas esittää takuuajan kuluessa alkuperäisen laskun tai myyntitositteen (josta ilmenee ostopäivä, mallinimi ja jälleenmyyjän nimi) yhdessä viallisen tuotteen kanssa. Sony ja ASN-jäsen voivat kieltäytyä maksuttomasta takuuhuollosta, jos näitä asiakirjoja ei esitetä tai jos ne ovat epätäydellisiä tai niitä ei voi lukea. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteen sarjanumeroa on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi. 2 Jos asiakas haluaa välttää siirrettävissä tallennusvälineissä tai lisävarusteissa olevien tietojen katoamisen tai poistamisen, asiakkaan on irrotettava nämä tallennusvälineet ja lisävarusteet ennen tuotteen toimittamista takuuhuoltoon. 3 Tämä takuu ei kata kustannuksia tai riskejä, jotka liittyvät tuotteen kuljettamiseen asiakkaan ja Sonyn tai ASN-jäsenen välillä.39 FI 4 Tämä takuu ei koske: s normaalista kulumisesta aiheutuvaa säännöllistä huoltoa ja korjausta tai osien vaihtoa s kulutustarvikkeita (osia, jotka joudutaan vaihtamaan ajoittain, esimerkiksi akkuja). Sony takaa, ettei Sony-tuotteen mukana toimitetussa akussa ilmene valmistus- tai materiaalivikoja kuuden kuukauden (muut maat paitsi Slovenia, Viro, Latvia ja Liettua), 1 vuoden (Slovenia) tai 2 vuoden (Viro, Latvia ja Liettua) aikana alkuperäisestä hankintapäivästä s vikoja, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalin yksityiskäytön mukaisesta käsittelystä tai käytöstä s tuotteen sisäisten osien puhdistamista s virheellisen käytön aiheuttamia vaurioita tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: s laiminlyönnit s onnettomuudet, liiallinen lämpö, tulipalo, tulvat, nesteet, kemikaalit, pöly, muut aineet, riittämätön tuuletus, tärinä, värinä, virtapiikit, liian suuri tai väärä käyttö- tai syöttöjännite, säteily, sähköstaattiset purkaukset (valaistus mukaan lukien), muut ulkoiset voimat ja vaikutukset s käsittely, joka aiheuttaa tuotteeseen fyysisiä, kosmeettisia tai pintavaurioita tai muutoksia tai vahingoittaa nestekidenäyttöjä s tuotteen asentaminen tai käyttäminen normaalin käyttötarkoituksen tai Sonyn antamien asennus- ja käyttöohjeiden vastaisesti s Sonyn Käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen s Sonyn Turvallisuustietojen noudattamatta jättäminen s tuotteen asentaminen tai käyttäminen käyttö- tai asennusmaan teknisten määräysten, käyttöturvallisuussäädösten tai standardien vastaisesti s virustartunnat tai muun kuin tuotteen mukana toimitetun ohjelman tai väärin asennetun ohjelman käyttäminen s järjestelmien, joiden kanssa tuotetta käytetään tai jotka on asennettu tuotteeseen, laatu tai viat, lukuun ottamatta tuotteen käyttöön suunniteltuja Sony-tuotteita s muiden kuin Sonyn hyväksymien lisävarusteiden, oheislaitteiden tai muiden laitteiden käyttäminen tuotteen kanssa s sellaisen henkilön tekemät korjaukset tai korjausyritykset, jotka eivät ole Sonyn tai ASN-jäsenen valtuuttamia s ilman Sonyn kirjallista hyväksyntää tehtyjä säätöjä tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: s tuotteen muuttaminen käyttöoppaassa ilmoitettuja teknisiä tietoja tai ominaisuuksia tehokkaammaksi s tuotteeseen tehdyt muutokset, joiden tarkoitus on tehdä siitä kansallisten tai paikallisten teknisten tai turvastandardien mukainen muissa maissa kuin mihin tuote on erityisesti suunniteltu ja valmistettu 5 Tämä takuu koskee vain tuotteen laitteiston osia. Takuu ei koske ohjelmia (joko Sonyn tai muiden osapuolien), joihin liittyy oma käyttöoikeussopimus tai joihin liittyvät erilliset takuuehdot tai vastuuvapausilmoitukset.40 6 Tuotteen vianmäärityksestä peritään maksu seuraavissa tapauksissa: a) Sonyn tai valtuutetun Sony-huollon tekemä vianmääritys paljastaa, että vian korjaaminen ei kuulu takuun piiriin (mistä tahansa syystä). b) Tuote toimii virheettömästi eikä laitevikaa löydy. 7 Viallisia pikseleitä koskeva menettelytapa: ISO 13406-2 -standardin mukaan suurin sallittu toimimattomien pikselien määrä litteissä näyttöpaneeleissa on 0,0005 % kokonaismäärästä. VAIO-tukisivuston osassa Uutiset (http://www.sony-europe.com/support) on artikkeli "Vialliset pikselit, menettelytapa", josta voit tarkistaa oman VAIO-tietokonemallisi viallisia pikseleitä koskevan menettelytavan. 8 Tämä kohta 8 koskee vain tiettyjä Euroopan maita. Ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen, jos sinulla on muita kysymyksiä: Jos olet virallisesti pyytänyt Microsoft®-käyttöjärjestelmän poistamista, tämän Sony-takuun ehdot eivät enää koske VAIO-tietokonettasi ja takuu mitätöidään. Kun Microsoft®-käyttöjärjestelmä on poistettu tietokoneesta, Sony ei ota mitään vastuuta minkään esiasennetun sovellusohjelman toiminnasta muun kuin Microsoft®-käyttöjärjestelmän kanssa. Kaikki VAIO-tietokonettasi vastaavaa mallia koskevat takaisinkutsut tai vapaaehtoiset takaisinkutsut eivät enää oikeuta saamaan tietokoneeseesi Sonyn tarkastuspalvelua.41 FI Poikkeukset ja rajoitukset Edellä mainitun lisäksi Sony ei anna tuotteelle mitään takuuta (suoraa, epäsuoraa, lakisääteistä tai muuta) eikä takaa sen mukana toimitetun tai siihen osana kuuluvan ohjelmiston laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Jos sovellettava laki ei salli osittain tai kokonaan tätä poikkeusta, Sony sulkee pois tai rajoittaa takuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Kaikki takuusäädökset, joiden pois sulkemista laki ei salli, ovat voimassa vain tämän takuun ajan (mikäli laki sen sallii). Sonyn ainoa velvoite tämän takuun puitteissa on korjata tai vaihtaa tuotteet tässä takuussa ilmoitettujen ehtojen mukaisesti. Sony ei vastaa tuotteisiin, palveluihin tai näihin takuuehtoihin liittyvistä menetyksistä tai vahingoista, mukaan lukien taloudelliset tai aineettomat menetykset, tuotteesta maksettu hinta, voittojen, tuottojen, tietojen, tuotteen tai muun siihen liittyvän tuotteen käyttömahdollisuuden menetykset sekä epäsuorat, tahattomat tai seuraamukselliset menetykset tai vahingot. Tämä on voimassa, jos kyseinen menetys tai vahinko on jokin seuraavista: s tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden osittainen tai täydellinen toimimattomuus siksi, että tuote on Sonyn tai ASN-jäsenen hallussa, jolloin seurauksena on käyttökatko, ajanmenetys tai liiketoiminnan keskeytys s virheet tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden tuottamissa tiedoissa s ohjelmistotuotteiden tai siirrettävien tallennusvälineiden tietojen vahingoittuminen tai menetys s virustartunnat tai muut syyt. Tämä koskee kaikenlaisia menetyksiä ja vahingonkorvauksia, jotka perustuvat esimerkiksi laiminlyöntiin, sopimusrikkomukseen, suoraan tai epäsuoraan takuuseen ja tuotevastuuseen (vaikka Sonylle tai ASN-jäsenelle on ilmoitettu vahingonkorvausten mahdollisuudesta). Jos sovellettava laki ei salli tällaisia vastuunrajoituksia, Sony sulkee pois tai rajoittaa vastuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Esimerkiksi joissakin maissa kielletään sellaisten vahinkojen pois sulkeminen tai rajoittaminen, jotka ovat seurausta laiminlyönnistä, törkeästä laiminlyönnistä, tahallisesta väärinkäytöksestä, petoksesta ja vastaavista teoista. Sonyn vastuu tämän takuun nojalla ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua hintaa. Jos kuitenkin sovellettava laki sallii ainoastaan tätä suuremman vastuunrajoituksen, käyttöön tulee suurempi vastuunrajoitus.42 Laillisten oikeuksien säilyminen Kuluttajilla on kansallisen lainsäädännön mukaiset (lakisääteiset) kuluttajatuotteiden kauppaa koskevat oikeudet. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin eikä niihin oikeuksiin, joita ei voida sulkea pois tai rajoittaa, eikä oikeuksiin suhteessa tuotteen asiakkaalle myymään henkilöön. Asiakas voi puolustaa oikeuksiaan oman harkintansa mukaan. Sony Europe Limited, joka harjoittaa liiketoimintaa nimellä Sony Belgium, bijkantoor (sivukonttori) Sony Europe Limited. Yhtiö on rekisteröity Englannissa ja Walesissa ja sen kotipaikka on The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom Rekisteröity yritustunnus: 2422874 Belgian ALV-tunnus: BE0452161045 Paikallinen osoite: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika Henkilökohtainen tietokone Alankomaat 2 vuoden takuuaika Belgia 2 vuoden takuuaika Bulgaria 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEM-malliversioita) Espanja 2 vuoden takuuaika Irlanti Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Iso-Britannia Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Italia 2 vuoden takuuaika Itävalta 2 vuoden takuuaika Kazakstan 2 vuoden takuuaika Kreikka 2 vuoden takuuaika Latvia 2 vuoden takuuaika Liettua 2 vuoden takuuaika Luxemburg 2 vuoden takuuaika Norja 2 vuoden takuuaika Portugali 2 vuoden takuuaika Puola 2 vuoden takuuaika Ranska Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Romania 2 vuoden takuuaika Ruotsi 2 vuoden takuuaika43 FI Saksa Saksassa valtuutetuilta Sony-jälleenmyyjiltä ostetut ja osoitteessa www.sony.de/Garantie rekisteröidyt mallit: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Serbia 2 vuoden takuuaika Slovakia 2 vuoden takuuaika Slovenia 2 vuoden takuuaika Suomi 2 vuoden takuuaika Sveitsi 2 vuoden takuuaika Tanska 2 vuoden takuuaika Tšekki 2 vuoden takuuaika Turkki 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEU-malliversioita) Ukraina 2 vuoden takuuaika Unkari 2 vuoden takuuaika Venäjä 2 vuoden takuuaika Viro 2 vuoden takuuaika Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika44 Sonyn tukipalvelut VAIO:n myynnin jälkeinen tuki VAIO-tuotteen rekisteröiminen Rekisteröityminen on hyvin tärkeä osa palvelua, sillä sen avulla voimme ylläpitää tietoja tietokoneesi kokoonpanosta ja takuuaikana tekemistäsi yhteydenotoista palveluun. Sen avulla tietokoneesi voi myös muodostaa automaattisesti yhteyden lisätietojen tai uusien päivitysten saamista varten. Lyhyesti sanoen sen avulla voimme tarjota sinulle henkilökohtaista palvelua. Voit rekisteröidä VAIO-tietokoneesi osoitteessa http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Tämä vaihtoehto edellyttää Internet-yhteyttä. Yhteyden muodostaminen VAIO-tukipalveluihin s http://www.sony-europe.com/support Mallikohtaisessa sivustossamme on juuri sinun käyttämääsi VAIO-mallia koskevia tietoja. Jos etsit ohjainpäivityksiä, sivustossa näkyvät vain sinun käyttämääsi VAIO-malliin sopivat ohjaimet. Lisäksi tukiryhmämme on laatinut helppokäyttöisiä vianmääritysoppaita ja toimintaohjeita useimmin kysyttyjen kysymysten perusteella. s Puhelin On suositeltavaa tutustua sivustoon http://www.sony-europe.com/support ennen tukipuhelimeen soittamista, sillä tarvitsemasi tieto löytyy todennäköisesti suoraan tietämyskannastamme. VAIO-puhelintuki on käytettävissä maanantaista perjantaihin, kellonajat vaihtelevat maittain. Kunkin maan tarkat aukioloajat ovat nähtävissä osoitteessa http://www.sony-europe.com/support.45 FI Seuraavassa on lueteltu puhelinnumerot kussakin maassa. Mahdolliset lisätiedot ja muutokset ovat näkyvissä sivustossamme rekisteröitymistietojen yhteydessä. Kun soitat VAIO-puhelintukeen, kerro VAIO-tietokoneesi sarjanumero. Sarjanumero on VAIO-tietokoneen pohjassa, takapaneelissa tai takapaneelin sisäpuolella tai akkulokerossa. Puhelinnumeroita voidaan päivittää ilman ennakkovaroitusta. Maa Kieli Puhelinnumero Alankomaat hollanti +31 20 346 93 03 Belgia hollanti +32 2 7173218 ranska +32 2 7173219 Bosnia ja Hertsegovina kroatia +387 033 943 600 Bulgaria bulgaria +359 700 1 8246 Espanja espanja +34 914 534 087 Irlanti englanti +353 1 407 3040 Iso-Britannia englanti +44 870 240 24 08 Italia italia +39 848 801 541 Itävalta saksa +43 179 56 73 33 Kazakstan venäjä +7 7272 714480 Kreikka kreikka +30 00800 4412 1496 Kroatia kroatia +385 01 469 4823 Kypros englanti +357 800 91150 Latvia latvia +371 67 046049 Liettua liettua +8 8004 0008 Luxemburg ranska +352 342 0808380 Norja norja +47 231 62592 Portugali portugali +351 808 201 174 Puola puola +48 0 801 382 462 Ranska ranska +33 1 55 69 51 28 Romania romania +40 213 138 872 Ruotsi ruotsi +46 858 769 220 Saksa saksa +49 180 577 67 76 Serbia serbia +381 11 228 3300 Slovakia slovakki +421 552 302 801 Slovenia sloveeni +386 1 588 1154 Suomi suomi +358 969 379 450 Sveitsi saksa +41 44 800 93 00 ranska +41 44 800 97 0046 Muiden maiden mahdolliset yhteystiedot ovat nähtävissä osoitteessa http://www.sony-europe.com/support. VAIO-laitteiston korjauspalvelut Lisätietoja tämän palvelun toimittamisesta on VAIO-tukisivustossa (http://www.sony-europe.com/support). Suurin osa ongelmista voidaan ratkaista puhelimitse tai Internetin kautta, mutta joissakin tapauksissa ongelma saattaa vaatia huoltoa tai korjausta. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin ennen VAIO-tietokoneesi noutamista huoltoon: s Koska tietojen varmuuskopioiminen on asiakkaan vastuulla, varmuuskopioi kaikki tiedot kiintolevyltä. Sony ei takaa, että tietokoneen ohjelmat ja muut tiedot säilyvät koskemattomina korjaamisen aikana. s Älä laita lisävarusteita tietokoneen mukaan, ellei sinua erityisesti kehoteta tekemään niin. s Jos laitteen takuuaika on jo kulunut umpeen etkä halua, että laite korjataan, veloitamme laitteen tutkimisesta perusmaksun. s Liitä mukaan sellaisen yhteyshenkilön osoite ja puhelinnumero, joka on tavoitettavissa normaalina työaikana. Tanska tanska +45 70 112105 Tšekki tšekki +420 2 4601 9146 Turkki turkki +90 212 444 82 46 Ukraina venäjä +380 443 908 246 Unkari unkari +36 1 777 91 51 Venäjä venäjä +7 8 800 700 0939 Viro viro +372 65 43484 Maa Kieli Puhelinnumero47 FI Kirjoita muistiin seuraavat tiedot VAIO-tietokoneestasi. Näitä tietoja tarvitaan, jos tietokone on korjattava. Mallinimi ja sarjanumero: Jälleenmyyjä ja leima: Ostopäivä: Asiakkaan nimi ja osoite:49 DK Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser Oplysninger til VAIO-computere Sikkerhedsoplysninger s Nogle modeller leveres med flere landespecifikke strømledninger. Brug den strømledning, der passer til strømudtaget i dit land. s Når computeren slukkes med tasten (tænd/sluk), bliver computeren ikke koblet fuldstændigt fra elnettet. Hvis computeren skal kobles helt fra elnettet, skal du fjerne vekselstrømsadapteren eller strømkablet fra stikkontakten. Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den. s Åbning eller demontering af hovedenheden eller nogen af de tilknyttede tilbehørsprodukter kan, uanset grunden til denne handling, føre til skader, der ikke er dækket af garantien. Advarsel! Dette apparat skal have jordforbindelse. (Bortset fra produkter med et stik med 2 ben). Hvis du skal løfte computeren og holde den, så vent, indtil den er kølet af. Området rundt om ventilationshullerne kan være meget varmt. Det anbefales, at du ikke har computeren placeret direkte i skødet, når du bruger den. Temperaturen på enhedens underside kan stige under normal brug, og ved længere tids kontakt kan det give ubehag eller forbrændinger. Vekselstrømsadapteren må ikke placeres, så den er i kontakt med din hud. Placer vekselstrømsadapteren et stykke fra dig, hvis den bliver varm og medfører ubehag. VAIO-computere er designet til kun at blive brugt med ægte Sony-batterier. Du bør derfor kun anvende ægte genopladelige Sony-batterier. Herved sikrer du også, at din VAIO-computer bruges på en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde. Det anbefales, at du bruger en ægte Sony-vekselstrømsadapter, som Sony har leveret til brug med dit produkt. Vekselstrømsadapteren er kun beregnet til at blive brugt med it-produkter. Brug den ikke til andre formål. Hvis strømkablet til den vekselstrømsadapter, der følger med computeren, har et stik med 3 ben, skal du sikre dig, at den elektriske forbindelse har korrekt jordforbindelse. Denne vekselstrømsadapter er kun beregnet til indendørs brug.50 s Undlad at åbne kabinettet, så du ikke risikerer at få elektrisk stød. Service og reparation må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere. s For at undgå situationer, hvor der er risiko for brand og elektrisk stød, må computeren og dens tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt. s Inden computeren transporteres til et andet sted, skal du sætte eventuelle medfølgende dæksler på stikkene og beskyttere i slottene og desuden sikre batteriet i batterirummet, hvis batteriet kan tages ud, så computeren ikke bliver beskadiget eller antændes under transporten. s Batteriet skal altid sidde i computeren, når computeren er i brug. s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. s Udstyret bør ikke placeres på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, eller tæt på varmeapparater. Hvis udstyret overophedes indvendigt, kan det medføre brand eller skader på enheden. s Bloker ikke for hullerne til luftudsugning eller -indsugning, mens computeren benyttes. s Hvis ventilationshullerne blokeres, begrænses luftcirkulationen. Det kan føre til intern overophedning, som kan medføre ændringer af computerens form, funktionsfejl og brandfare. s Overhold følgende forholdsregler for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation, der er en forudsætning for, at computeren kan fungere på en normal og pålidelig måde. s Benyt ikke computeren på overflader, der er dækket af stof, f.eks. gulvtæpper, puder eller duge, i nærheden af gardiner eller på støvede overflader, der kan blokere luftventilationen. Brug altid computeren på en plan overflade. s Brug ikke computeren og/eller vekselstrømsadapteren, mens den er dækket af eller pakket ind i stof. Sørg for, at vekselstrømsadapteren anvendes i rene omgivelser. s Inden du lægger computeren i en taske, skal du sørge for, at computeren er slukket eller i slumretilstand, og at strømindikatoren er slukket. s Dette apparat er designet til et it-strømdistributionssystem med en spænding fase til fase på 230 V; kun for kunder i Norge. s Lyden eller billedet kan blive forvrænget, hvis dette ustyr placeres i nærheden af udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling. s Udledninger fra denne induktive enhed kan skabe interferens i modtagere af andre radiotjenester i nærheden (for modeller med NFC). s Koaksialkablets yderleder (skærm) skal tilsluttes jord i en installation i bygningen (kun for modeller med tv-tunerkortet). s Når du rejser til eller inden for USA, skal du være opmærksom på, at det amerikanske transportministerium for nyligt har udsendt nye bestemmelser, der gælder for passagerer, som rejser med lithium-metalbatterier og lithium-ionbatterier. Yderligere oplysninger finder du på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Computeren må ikke rengøres med aerosolprodukter (luftbørster, aerosolspray osv.), som indeholder brandbare gasser. Hvis du gør det, kan computeren blive fyldt med gas, og hvis der derefter opstår en gnist i motorerne, kontakterne eller andre interne dele af computeren, kan gassen antændes og forårsage eksplosion eller brand.51 DK Om visning af 3D-billeder s Sørg for at følge instruktionerne i de brugervejledninger, der fulgte med den 3D-skærm, du bruger, når du ser 3D-billeder. s Nogle personer kan opleve ubehag (f.eks. overanstrengelse af øjnene, træthed eller kvalme), når de ser videobilleder i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler, at alle brugere holder regelmæssige pauser, når de ser 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Det varierer fra person til person, hvor ofte det er nødvendigt at holde pause, og hvor lange pauserne skal være. Du må afgøre, hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever nogen form for ubehag, bør du stoppe med at se 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil, indtil ubehaget er væk. Søg læge, hvis du mener, det er nødvendigt. Du bør også læse brugervejledningen til eventuelt andet tilbehør eller software, der bruges sammen med computeren. Mindre børns syn (især børn under seks år) er ikke færdigudviklet. Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge), inden du giver mindre børn lov til at se videobilleder i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør overvåge mindre børn for at sikre, at de overholder de anbefalinger, der er angivet ovenfor. Kontroller og respekter de begrænsninger, der gælder for brugen af trådløse funktioner. Hvis det er forbudt at benytte den trådløse funktion ombord på et fly, skal du deaktivere alle trådløse forbindelser, inden du går ombord på flyet. På modellen med batteri skal du vælge amuletten Indstillinger og netværksikonet og derefter slå Flytilstand til. På modellen uden batteri skal du vælge Netværk og internet og Netværks- og delingscenter i Kontrolpanel og vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den venstre rude. Deaktiver derefter alle trådløse netværk. Hvis den trådløse funktion skal deaktiveres øjeblikkeligt, skal du slukke computeren. Radiobølger kan forårsage driftsfejl på flyets udstyr og dermed medføre alvorlige ulykker. På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når Flytilstand er deaktiveret. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, mens Flytilstand er deaktiveret, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. På modellen uden batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når computeren kan sende trådløse signaler. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. Hvis du vil kontrollere, at alle netværksforbindelserne er deaktiveret, skal du åbne Kontrolpanel, vælge Netværk og internet og Netværks- og delingscenter og derefter vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den venstre rude.52 Laseradvarsel (kun for VAIO-computere med optisk diskdrev) Computerens optiske diskdrev er klassificeret som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og det overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1 for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For indbygget optisk diskdrev Advarsel! Der forekommer synlig og usynlig laserstråling af typen Klasse 3B, når enheden er åben. Undgå at blive udsat direkte for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråleafvigelse: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Impulsvarighed: Kontinuert bølge Laseradvarsel (for VAIO-computere med den trådløse lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) VGP-WMS21 og VGP-BMS21 er klassificeret som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For VGP-WMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. For VGP-BMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ53 DK Oplysninger om lovgivningsmæssige krav Sony erklærer herved, at dette produkt, uanset om det omfatter et trådløst sæt, herunder et trådløst tastatur og/eller en trådløs mus og/eller en trådløs modtager, overholder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske 1999/5/EC-direktiv. Du kan få adgang til en kopi af vores overensstemmelseserklæring vedrørende R&TTE-direktivet på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produkt er blevet testet for og overholder de grænseværdier, der er angivet i EMC-direktivet vedrørende brug af forbindelseskabler, som ikke er længere end 3 meter. For modeller med et trådløst sæt Vilkår for anvendelse I Norge må dette radioudstyr ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard. Advarsler vedrørende brug/bortskaffelse s For modeller med et udtageligt batteri s For modeller med lithium-ion-batterier (gælder kun i Tyskland) Råd om bortskaffelse: Brugte batterier skal afleveres i særlige indsamlingsbokse i forretninger eller hos de lokale myndigheder. Batterier er som regel brugt op, hvis enheden lukkes eller viser meddelelsen "Battery empty", eller hvis enheden ikke længere fungerer korrekt efter lang tids brug af batteriet. Dæk for en sikkerheds skyld batteripolerne med f.eks. tape. Advarsel! Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. Det batteri, der bruges i denne enhed, kan give forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker, hvis det behandles forkert. Batteriet må ikke knuses, skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. Opbevares utilgængeligt for børn. Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte lithiumion-batterier. I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe lithium-ion-batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.54 s For modeller med et batteri til sikkerhedskopiering af hukommelsen Dit produkt har et internt batteri, der bruges i forbindelse med sikkerhedskopieringsprocedurer. Det burde ikke være nødvendigt at udskifte batteriet i produktets levetid. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, når batteriet skal udskiftes. s For modeller med tørbatterier Advarsel! s Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. s Dit produkt leveres muligvis med tilbehør, der får strøm fra tørbatterier. Du kan få oplysninger om installationen af batterierne i brugervejledningen til produkterne. s Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte batterier. s Batterierne kan eksplodere eller lække, hvis de genoplades forkert, udsættes for ild, blandes med andre typer batterier eller installeres forkert. s Hvis batterierne behandles forkert, er der risiko for, at brugeren får forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker. s Batteriet må ikke skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. s Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. s Opbevares utilgængeligt for børn. s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. s Bortskaf batterierne på en korrekt måde, når de skal kasseres. s I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.55 DK Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. eller56 Retningslinjer for trådløst LAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse LAN-netværk) Trådløse LAN-netværk – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Det trådløse LAN-produkt er beregnet til at blive brugt som en radioenhed, der bruger en af 802.11a/b/g/n-standarderne fra IEEE. Afhængigt af modellen kan det trådløse LAN-netværk, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Vilkår for anvendelse For alle modeller undtagen VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112 Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Kun for VAIO Tap 20 SVJ202 Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem udstyret og brugeren. (uden: lemmer). Når standarden IEEE 802.11b/g/n til trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanal 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) vælges til både indendørs og udendørs brug. Der gælder dog følgende begrænsninger i Frankrig, Italien og Norge: s Frankrig: Når produktet anvendes indendørs, kan alle kanaler bruges uden begrænsninger. Udendørs er det kun tilladt at bruge kanal 1 til 6. Det betyder, at trådløse LAN-funktionen kun kan bruges udenfor i forbindelse med peer-to-peerforbindelser, hvis den anvendte peer starter kommunikationen på en godkendt kanal (dvs. mellem 1 og 6). I infrastrukturtilstand skal du kontrollere, at adgangspunktet er konfigureret til en kanal fra 1 til 6, inden forbindelsen oprettes. s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester; s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.57 DK Når IEEE 802.11a/n-standarden for trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanalerne i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz kun vælges til indendørs brug. Der gælder desuden følgende begrænsninger i Italien: s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester; - af Ministeriel bekendtgørelse 12.07.2007 i forbindelse med privat brug. I visse situationer eller på visse steder kan brugen af trådløs LAN-netværksteknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om retningslinjerne for anvendelse af trådløs LAN-netværksteknologi i en bestemt organisation eller på et bestemt sted, bør du bede om tilladelse, inden du aktiverer den trådløse funktion. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs LAN-netværksteknologi. Interferens Hvis udstyret forstyrrer modtagelsen på et tv, hvilket kan afgøres ved at tænde og slukke udstyret, bør brugeren forsøge at løse interferensproblemet på en eller flere af følgende måder: Ændre retningen eller placeringen af modtagerantennen, øge afstanden mellem senderen og modtageren, kontakte forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp. Ansvarsfraskrivelse Sony kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-interferens eller for nogen andre uønskede effekter, der opstår pga. brugerens uhensigtsmæssige valg af kanaler. Løsningen af interferensproblemer, der skyldes sådanne uhensigtsmæssige kanalvalg, er udelukkende brugerens eget ansvar.58 Retningslinjer for trådløst WAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse WAN-netværk) Dataoverførsel UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Vilkår for anvendelse Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Brug ikke det trådløse WAN-netværk på steder og i situationer, hvor radiointerferens kan udgøre en risiko for dig selv eller andre. Vær især opmærksom på følgende: s Områder, hvor brugen af trådløs teknologi er forbudt ifølge loven. Overhold alle særlige regler og bestemmelser, og ret dig efter alle skilte og opslag. s Brug ikke det trådløse WAN-netværk i områder, hvor der er eksplosionsfare. Brug ikke det trådløse WAN-netværk, mens du er på et påfyldningssted eller en tankstation, i nærheden af brændstofsdepoter (områder til lagring og distribution af brændstof), kemiske fabrikker og i områder, hvor der foregår sprængninger. s Brugen af trådløse WAN-netværk er ikke tilladt følgende steder: I nærheden af medicinsk udstyr og livsbevarende udstyr (på hospitaler, private klinikker osv.). Medicinsk udstyr kan være modtageligt for radiointerferens. s Ombord på fly, både på jorden og i luften. s Mens du styrer et køretøj. Ansvarsfraskrivelse I forbindelse med trådløs kommunikation kan data gå tabt eller mistes pga. den måde, som dataene overføres og modtages på. Dette kan skyldes udsvingene i radiosignalets styrke, som forekommer pga. ændringer af egenskaberne for radiosignalets transmissionsvej. Sony kan ikke gøres ansvarlig for skader af nogen art, der skyldes forsinkelser eller fejl i forbindelse med overføring eller modtagelse af data via et trådløst WAN-netværk eller en fejl, som gør det umuligt at overføre og modtage data via det trådløse WAN-netværk.59 DK Bestemmelser for brug af BLUETOOTH (kun for modeller med indbyggede BLUETOOTH-funktioner) BLUETOOTH®-teknologi – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Afhængigt af modellen kan den BLUETOOTH-funktion, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Den integrerede BLUETOOTH-teknologi er beregnet til trådløs kommunikation med andre BLUETOOTH-aktiverede enheder og anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz (2,400 GHz - 2,4835 GHz). I nogle situationer og på visse steder kan brugen af trådløs BLUETOOTH-teknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om, hvilke retningslinjer der gælder for brugen i en bestemt organisation eller et bestemt sted, anbefales det, at du beder om lov til at bruge trådløs BLUETOOTH-teknologi, inden du aktiverer funktionen. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs BLUETOOTH-teknologi. Vilkår for anvendelse s Frankrig: Dette produkts BLUETOOTH-funktion må kun bruges indenfor i bygninger. Enhver brug af produktets BLUETOOTH-funktion uden for bygninger er forbudt på fransk område. Sørg for at deaktivere produktets BLUETOOTH-funktion, inden produktet bruges uden for bygninger. (Artikel/afgørelse 2002-1009 med ændringer i artikel/afgørelse 03-908 vedrørende begrænsninger i brug af radiofrekvenser). s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.60 Garanti VIGTIGT: Inden der udføres nogen form for service på produktet, skal du i tilfælde af, at Sony bliver nødt til at slette data, tage en sikkerhedskopi af alt indholdet på din harddisk, herunder gemte data og software, der er installeret på harddisken. Sony kan ikke holdes ansvarlig for nogen skader eller tab af programmer, data eller andre oplysninger, der er gemt på et medie eller på en del af et produkt, der er omfattet af produktservicen. Kære kunde, Tak, fordi du har købt dette Sony-produkt. Vi håber, du får glæde af det. Hvis der mod forventning skal udføres garantiarbejde på produktet, skal du kontakte et autoriseret Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support) eller din forhandler eller et medlem af vores autoriserede servicenetværk (ASN) inden for det europæiske økonomiske samarbejdsområde (EØS) eller i et af de andre lande, der er nævnt i denne garanti eller i vedlagte brochurer. Det anbefales, at du læser dokumentationen omhyggeligt, for at undgå unødvendige opkald, inden du anmoder om service i henhold til garantien. Din garanti Nærværende garanti gælder for dit Sony-produkt, hvis dette er anført i brochuren, der fulgte med produktet, og forudsat, at det blev købt i det område, der er dækket af garantien. Sony garanterer hermed, at produktet er fri for fejl og mangler, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på mindst ET ÅR fra datoen for det oprindelige køb. Du kan se den præcise garantiperiode for din garanti på side s. 64 i dette dokument eller på http://www.sony-europe.com/support. Den Sony-virksomhed, der udsteder og effektuerer denne garanti, er angivet i denne garantierklæring eller i de vedlagte brochurer under det land, hvor du søger om at få udført garantiarbejde. Hvis der inden for garantiperioden (fra den oprindelige købsdato) opstår fejl i produktet, der skyldes forkerte materialer eller fremstillingsfejl, vil Sony eller et ASN-medlem i garantiområdet uden beregning (efter Sonys eget valg) reparere eller udskifte produktet eller de defekte dele i henhold til de vilkår og begrænsninger, der er angivet nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan udskifte defekte produkter eller dele med nye eller istandsatte produkter eller dele. Alle udskiftede produkter og dele tilhører Sony. Vilkår 1 Der ydes kun service i henhold til garantien, hvis den oprindelige faktura eller kvittering med købsdatoen, modelnavnet og forhandlerens navn fremvises sammen med det defekte produkt inden for garantiperioden. Sony og ASN-medlemmer kan afvise at udføre vederlagsfri garantiservice, hvis disse dokumenter ikke kan fremvises, eller hvis de er ufuldstændige eller ulæselige. Nærværende garanti gælder ikke, hvis modelnavnet eller serienummeret på produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæseligt. 2 Før du indleverer produktet, skal du fjerne eksterne datalagringsmedier eller tilbehørsenheder, så disse enheder eller dataene på dem ikke bliver beskadiget eller mistes. 3 Nærværende garanti dækker ikke omkostninger og risici i forbindelse med transporten af produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.61 DK 4 Nærværende garanti dækker ikke: s periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af normal slidtage eller hårdhændet behandling s ikke-varige forbrugvarer (komponenter, som må forventes at skulle udskiftes regelmæssigt i produktets levetid, f.eks. batterier). Vær opmærksom på, at Sony hermed garanterer, at det batteri, der er inkluderet i dit Sony-produkt på den oprindelige købsdato, er fri for fejl, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på 6 måneder (for alle lande undtagen Slovenien, Estland, Letland og Litauen), 1 år (for Slovenien) eller 2 år (for Estland, Letland og Litauen) fra denne dato s skader eller defekter, der skyldes, at produktet er blevet brugt, betjent eller håndteret i strid med normal privat brug s rengøring af produktets interne komponenter s skader eller ændringer af produktet, der er et resultat af misbrug, herunder: s forsømmelighed s ulykker, meget høj varme, brand, oversvømmelser, væsker, kemikalier, støv, andre stoffer, utilstrækkelig ventilation, rystelser, vibrationer, strømstød, for høj eller forkert forsynings- eller indgangsspænding, stråling, elektrostatiske afladning, herunder lynnedslag, og andre udefrakommende påvirkninger s behandling, som medfører fysiske eller kosmetiske skader, overfladebeskadigelser, ændringer af produktet eller skader på LCD-skærmen s forkert installation eller brug af produktet til et andet formål end det tiltænkte formål eller i strid med Sony's anvisninger vedrørende installation og brug s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys brugervejledning s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys sikkerhedsvejledning s installation og brug af produktet i strid med de tekniske retningslinjer eller sikkerhedslovgivningen eller standarder i det land, hvor produktet installeres eller bruges s virusangreb eller brug af produktet sammen med software, som ikke følger med produktet, eller sammen med forkert installeret software s forhold eller fejl i systemer, som produktet bruges eller integreres i, med undtagelse af andre Sony-produkter, der er beregnet til brug sammen med produktet s brug af produktet sammen med tilbehør, eksternt udstyr eller andre produkter, der fraviger de af Sony anbefalede typer, betingelser og standarder s reparation eller forsøg på reparation, der udføres af personer, som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer s justeringer eller tilpasninger, der udføres uden forudgående skriftligt samtykke fra Sony, herunder: s opgradering af produktet ud over de specifikationer eller funktioner, som er beskrevet i brugervejledningen, eller s ændringer af produktet med det formål at overholde nationale eller lokale tekniske eller sikkerhedsmæssige standarder i andre lande end dem, som produktet er designet og fremstillet til 5 Nærværende garanti dækker kun produktets hardwarekomponenter. Den dækker ikke softwareprodukter (fra Sony eller andre), der er underlagt en slutbrugerlicensaftale eller separate garantier/garantierklæringer eller forbehold.62 6 Vi gør opmærksom på, at omkostninger i forbindelse med diagnosticering af dit produkt skal betales af dig, hvis: a) den produktdiagnose, der udføres af Sony eller af et godkendt Sonyservicecenter, viser, at du ikke er berettiget til en reparationsydelse, der kan rette defekten, i henhold til denne garanti (uanset grunden til dette); b) eller dit produkt fungerer korrekt, og der ikke kan findes nogen hardwarefejl. 7 Retningslinjer ved pixelfejl: I fladskærme, der overholder kravene i ISO 13406-2, skal antallet af defekte pixel være mindre end 0,0005 % af det samlede antal pixel. I afsnittet Hot News på VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support) kan du finde et emne om pixelfejl ("Faulty Pixels Policy"). Her kan du se de retningslinjer, der gælder for pixelfejl på din VAIO-computer. 8 Dette punkt 8 gælder kun i visse europæiske lande. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, hvis du har yderligere spørgsmål: Hvis du officielt har anmodet om at få fjernet Microsoft®-operativsystemet, vil din VAIO-computer ikke længere være omfattet af dine rettigheder i henhold til vilkårene og betingelserne i denne Sony-garanti, og garantien annulleres. Når Microsoft®-operativsystemet er blevet fjernet fra computeren, har Sony intet ansvar for, hvordan eventuelle andre forudinstallerede programmer fungerer sammen med et andet operativsystem end Microsoft®-operativsystemet. I tilfælde af en tilbagekaldelse eller en frivillig tilbagekaldelse af en VAIO-computer i samme produktkategori som din VAIO-computer, vil din VAIO-computer ikke længere være berettiget til nogen form for serviceeftersyn hos Sony.63 DK Forbehold og begrænsninger Med undtagelse af ovennævnte giver Sony ingen garantier (hverken udtrykkeligt, underforstået eller på anden måde) vedrørende produktets eller den medfølgende eller integrerede softwares kvalitet, ydelse, nøjagtighed, pålidelighed, egnethed til et bestemt formål eller andet. Hvis dette forbehold ikke er helt eller delvist tilladt af den gældende lovgivning, begrænser Sony kun sine garantier i videst muligt omfang inden for lovens rammer. Enhver garanti, der ikke kan udelades i dens helhed, begrænses (så vidt det er tilladt efter gældende lovgivning) til at gælde i gyldighedsperioden for nærværende garanti. Sony's eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er at reparere eller udskifte produkter, som er underlagt vilkårene og betingelserne i denne garanti. Sony hæfter ikke for tab eller skader i relation til produkter, tjenester, nærværende garanti eller andet, herunder økonomiske eller immaterielle tab, den pris, der er betalt for produktet, tab af fortjeneste, indtægt, data, muligheden for at bruge produktet eller eventuelle tilhørende produkter, indirekte eller tilfældige skader eller følgeskader eller -tab. Dette gælder, uanset om tabet eller skaden opstår som følge af: s forringet eller manglende drift af produktet eller tilhørende produkter, der pga. defekter eller manglende tilgængelighed, mens produktet befinder sig hos Sony eller et ASN-medlem, forårsager nedetid, tab af brugstid eller afbrydelse af forretningsaktiviteter s unøjagtigt output fra produktet eller tilhørende produkter s beskadigelse eller tab af software eller eksterne datalagringsmedier, eller s virusangreb og andre årsager. Dette gælder for tab og skader under enhver juridisk definition, herunder forsømmelse og andre skadevoldende handlinger, kontraktbrud, udtrykkelig eller underforstået garanti og objektivt ansvar (også selvom Sony eller et ASN-medlem er gjort opmærksom på muligheden for sådanne skader). Hvor den gældende lovgivning forbyder eller begrænser disse ansvarsbegrænsninger, udelader eller begrænser Sony sit ansvar i videst muligt omfang inden for rammerne af den gældende lovgivning. I nogle lande er det f.eks. forbudt at udelade eller begrænse erstatningsansvar i forbindelse med skader og tab, som skyldes forsømmelighed, grov forsømmelighed, forsætlige forseelser, bedrageri eller lignende handlinger. Sonys erstatningspligt i henhold til nærværende garanti kan under ingen omstændigheder overstige den pris, der er betalt for produktet, men hvis den gældende lovgivning kun tillader en højere grænse, skal denne højere grænse finde anvendelse.64 Med forbehold for dine lovbestemte rettigheder I henhold til national lovgivning har forbrugere juridiske (lovmæssige) rettigheder i forbindelse med køb af forbrugsvarer. Nærværende garanti har ingen indvirkning på dine lovbestemte rettigheder, og disse rettigheder kan ikke udelades eller begrænses. Det samme gælder rettigheder over for den forhandler, der solgte produktet. Du kan til enhver tid efter eget skøn gøre alle dine rettigheder gældende. Sony Europe Limited, der driver virksomhed under navnet Sony Belgium, bijkantoor (branche) Sony Europe Limited. En virksomhed, der er registreret i England og Wales. Registereret kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registreret virksomhedsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter Personlig computer Belgien 2 års garantiperiode Bulgarien 2 års garantiperiode (gælder kun for CEM-modelversioner) Danmark 2 års garantiperiode Estland 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrig Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Grækenland 2 års garantiperiode Irland Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italien 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Letland 2 års garantiperiode Litauen 2 års garantiperiode Luxembourg 2 års garantiperiode Nederlandene 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Rumænien 2 års garantiperiode Rusland 2 års garantiperiode Schweiz 2 års garantiperiode65 DK Serbien 2 års garantiperiode Slovakiet 2 års garantiperiode Slovenien 2 års garantiperiode Spanien 2 års garantiperiode Storbritannien Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tjekkiet 2 års garantiperiode Tyrkiet 2 års garantiperiode (gælder kun for CEU-modelversioner) Tyskland Modeller, der er købt hos autoriserede Sony-forhandlere i Tyskland, og som er registreret på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraine 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østrig 2 års garantiperiode Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter66 Sonys supporttjenester VAIO-support efter salg Registrering af dit VAIO-produkt Det er meget vigtigt, at du registrerer dit produkt. Herved giver du os mulighed for at registrere din pc-konfiguration og den kontakt, du har med os i garantiperioden, og dermed yde dig den bedst mulige service. Desuden får vi mulighed for at give din computer direkte adgang til oplysninger eller softwareopdateringer. Vi kan kort sagt tilpasse den service, vi yder dig, til netop dine behov, hvis du registrerer dit produkt. Du kan registrere din VAIO på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Registreringen foretages via internettet. Adgang til tjenesterne med VAIO-support s http://www.sony-europe.com/support På vores modelbaserede websted kan du finde oplysninger, der er relevante for den VAIO-model, du bruger. Hvis du søger efter en opdateret driver, er det kun de drivere, der er oprettet til din VAIO-model, som vises. Vores supportteam udarbejder let forståelige fejlfindingsguider og vejledninger med udgangspunkt i de spørgsmål, der oftest bliver stillet til medarbejderne i vores kontaktcenter. s Telefon Vi anbefaler, at du altid besøger http://www.sony-europe.com/support, inden du ringer til vores kontaktcenter, da den løsning, du leder efter, sandsynligvis allerede findes i vores vidensbase. Telefonsupporten for VAIO-produkter er åben mandag til fredag. Åbningstiden disse dage varierer fra land til land. Du kan se de præcise åbningstider for det land, hvor du bor, på http://www.sony-europe.com/support.67 DK Nedenfor vises de telefonnumre, der bruges i de forskellige lande. Yderligere oplysninger og opdateringer til disse supporttelefonnumre finder du under registreringsoplysningerne og på vores websted. Du skal oplyse serienummeret på din VAIO-computer, når du ringer til telefonsupporten for VAIO-produkter. Serienummeret findes på VAIO-computerens underside, bagpanelet eller inden i batterirummet. Numrene kan indimellem blive opdateret uden forudgående varsel. Land Sprog Telefonnummer Belgien Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bosnien-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600 Bulgarien Bulgarsk +359 700 1 8246 Cypern Engelsk +357 800 91150 Danmark Dansk +45 70 112105 Estland Estisk +372 65 43484 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrig Fransk +33 1 55 69 51 28 Grækenland Græsk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italien Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Kroatien Kroatisk +385 01 469 4823 Letland Lettisk +371 67 046049 Litauen Litauisk +8 8004 0008 Luxembourg Fransk +352 342 0808380 Nederlandene Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Rumænien Rumænsk +40 213 138 872 Rusland Russisk +7 8 800 700 0939 Schweiz Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 00 Serbien Serbisk +381 11 228 3300 Slovakiet Slovakisk +421 552 302 801 Slovenien Slovensk +386 1 588 1154 Spanien Spansk +34 914 534 087 Storbritannien Engelsk +44 870 240 24 0868 Du kan finde kontaktoplysninger for andre lande på http://www.sony-europe.com/support. Reparationsservice for VAIO-hardware Hvis du vil have oplysninger om, hvordan denne service ydes, skal du gå ind på VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support). Selvom størstedelen af de problemer, der opstår, kan løses via internettet eller telefonen, kan det nogle gange være nødvendigt at indlevere et produkt til eftersyn eller reparation. Du bør være opmærksom på følgende vigtige punkter, inden vi henter din VAIO: s Du er selv ansvarlig for at sikkerhedskopiere dine data – og det er meget vigtigt, at du opretter en sikkerhedskopi af alle filerne på harddisken, da Sony ikke kan garantere for programmer og data på computeren under reparationsprocessen. s Send ikke tilbehørsprodukter sammen med hovedenheden, medmindre du er blevet bedt om det. s Der opkræves et engangsgebyr for reparationen af computeren, hvis den ikke længere er dækket af garantien, og du vælger at benytte vores reparationstilbud. s Vi skal bruge en adresse, et telefonnummer og en kontaktperson, der er tilgængelig inden for normal kontortid, til vores kurertjeneste og administrationsafdeling. Sverige Svensk +46 858 769 220 Tjekkiet Tjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkiet Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ukraine Russisk +380 443 908 246 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Østrig Tysk +43 179 56 73 33 Land Sprog Telefonnummer69 DK Skriv følgende oplysninger om din VAIO-computer ned. Disse oplysninger skal oplyses, hvis computeren skal repareres. Modelnavn og serienummer: Forhandler og stempel: Købsdato: Kundens navn og adresse:71 NO Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse Informasjon for VAIO datamaskin Sikkerhetsinformasjon s Enkelte modeller leveres med flere strømledninger tilpasset ulike lands strømnett. Bruk den strømledningen som passer til nettspenningen i ditt land. s Hvis du slår av datamaskinen med av-/på-knappen, kobles ikke datamaskinen helt fra strømnettet. Hvis du vil koble den helt fra må du trekke ut AC-adapteren eller strømledningen fra kontakten. Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig. s Hovedenheten eller tilbehøret må ikke åpnes eller demonteres, uansett årsak, da dette kan føre til skader som ikke omfattes av garantien. s Kabinettet må ikke åpnes, da dette kan medføre elektrisk støt. Alle reparasjon skal utføres av fagfolk. s For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, må produktet eller tilbehøret ikke utsettes for regn eller fukt. Advarsel: Apparatet må kobles til jord. (med unntak av produkter med 2-pinnersstøpsel.) Når du holder datamaskinen, må du vente til den er avkjølt. Overflaten rundt luftutløpet kan bli svært varm. Det anbefales at du ikke har datamaskinen direkte på fanget. Temperaturen på basedelen av enheten kan øke ved normal bruk, og dette kan over tid føre til ubehag eller brannskader. Ikke la AC-adapteren komme i kontakt med huden. Flytt AC-adapteren vekk fra kroppen hvis den blir varm og forårsaker ubehag. VAIO-datamaskiner er utformet for kun å fungere med ekte Sony-batterier. For å garantere sikker bruk av VAIO-datamaskinen må du derfor kun bruke en ekte Sony oppladbar batteripakke. Det anbefales også på det sterkeste at du bruker en ekte Sony AC-adapter levert av Sony til ditt produkt. Denne AC-adapteren er kun beregnet for bruk med IT-produkter. Den må ikke brukes til noe annet formål. Hvis strømledningen til AC-adapteren som følger med datamaskinen har et 3-pinners støpsel, må du sørge for at den elektriske koblingen er forsvarlig jordet. Denne AC-adapteren er kun beregnet for innendørs bruk.72 s For å unngå mulig skade og risiko for antenning under transport av datamaskinen, må du først feste medfølgende kontaktdekseler og sporbeskyttelser på riktig måte, og kontrollere at batteripakken sitter forsvarlig i batterirommet. s Batteripakken skal alltid være installert når datamaskinen er i bruk. s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. s Unngå å utsette enheten for direkte sollys eller varmekilder. Intern overoppheting kan føre til brann eller skade på enheten. s Ikke blokker luftekanalene mens datamaskinen er på. s Hvis luftekanalene blokkeres, hindres luftsirkulasjonen. Det kan føre til innvendig overoppheting, slik at datamaskinen deformeres eller får funksjonsfeil, og kan medføre brannfare. s Ta følgende forholdsregler for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon og for å sikre normal drift. s Ikke bruk datamaskinen på stoffkledde flater som tepper, pledd eller puter, nær gardiner, forheng eller lignende, eller på støvete flater som kan blokkere luftekanalene. Bruk alltid datamaskinen på flatt underlag. s Ikke bruk datamaskinen og/eller AC-adapteren mens de er dekket av eller pakket inn i stoff. Sørg for at AC-adapteren ligger fritt. s Før datamaskinen legges i bæreveske eller lignende, må du forvisse deg om at maskinen er slått av eller i deaktiveringsmodus, og at strømindikatoren er slukket. s Dette apparatet er også utformet for IT-strømsystem med fase-til-fase-spenning på 230 V, for kunder i Norge. s Det kan oppstå forstyrrelser på lyd og bilde hvis utstyret plasseres nært annet utstyr som sender ut elektromagnetisk stråling. s Utstråling fra dette induktive apparatet kan forårsake interferens med nærliggende mottakere av andre radiotjenester (for modeller med NFC). s Skjermen på koaksialkabelen er beregnet på kobling til jord i bygningsinstallasjonen (for modeller med kanalvelger). s Ved reiser til og i USA, gjelder nye regler fra det amerikanske transportdepartementet (DOT) angående transport av litium-metall-batterier og litium-ion-batterier på fly. Du finner mer informasjon på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Rengjør ikke datamaskinen med aerosolprodukter (antistøvspray, aerosolspray o.l.) som inneholder brennbar gass. Dette kan fylle innsiden av datamaskinen med gass, og hvis det oppstår gnist i motorene, bryterkontaktene eller andre interne deler av datamaskinen, kan gassen antennes og forårsake eksplosjon eller brann.73 NO Om visning av 3D-bilder s Følg instruksjonene i håndbøkene som fulgte med 3D-displayet du bruker når du viser 3D-bilder. s Enkelte kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Sony anbefaler å ta regelmessige pauser når man ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Hvor ofte man bør ta pause, og hvor lenge, varierer fra person til person. Du må avgjøre hva som fungerer best for deg. Hvis du opplever ubehag, bør du slutte å se på 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D til ubehaget gir seg. Oppsøk lege hvis du mener det er nødvendig. Se også brukerhåndbøkene for andre enheter eller programvare som brukes sammen med datamaskinen. Små barn (særlig under seks år) har ikke fullt utviklet syn. Rådfør deg med lege (slik som barnelege eller øyelege) før du lar små barn se 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D. Små barn bør ha tilsyn av voksne for å sikre at de følger anbefalingene ovenfor. Skaff deg kunnskap om og overhold begrensninger når det gjelder bruk av trådløse funksjoner. Hvis bruk av den trådløse funksjonen ikke er tillatt om bord på flyet, deaktiverer du alle trådløse tilkoblinger før du går om bord. For modellen som er utstyrt med batteri, velger du Innstillinger og nettverksikonet, og deretter slår du på Flymodus. For modellen uten batteri velger du Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter i Kontrollpanel, deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre og deaktiverer alle trådløse nettverk. Hvis du får behov for å deaktivere trådløse funksjoner raskt, kan du slå av datamaskinen. Radiobølger kan forårsake forstyrrelser på flyets utstyr, noe som kan føre til alvorlig ulykke. På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når Flymodus er deaktivert. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger når Flymodus er deaktivert, vil indikatoren WIRELESS fremdeles lyse. På modellen uten batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når datamaskinen kan sende trådløse signaler. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger, kan det være at indikatoren WIRELESS lyser. For å kontrollere om alle nettverkstilkoblinger er deaktivert åpner du Kontrollpanel, velger Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter, og deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre.74 Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med optisk diskstasjon) Maskinens optiske stasjon er klassifisert som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN 60825-1. Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For integrert optisk stasjon Forsiktig: Synlig og usynlig laserstråling i klasse 3B når stasjonen er åpen. Unngå å bli direkte utsatt for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråledivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulsvarighet: Kontinuerlig bølge Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med trådløs lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermus VGP-BMS21) VGP-WMS21 og VGP-BMS21 klassifiseres som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN 60825-1(2007). Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sonyautoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For VGP-WMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. For VGP-BMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ75 NO Forskriftsinformasjon Sony erklærer herved at dette produktet, enten det inkluderer eller ikke inkluderer et trådløst sett (bestående av trådløst tastatur og/eller trådløs mus og/eller trådløs mottaker), oppfyller de sentrale kravene i og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Du får tilgang til erklæringen om samsvar i forhold til R&TTE-direktivet på følgende nettadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produktet er testet og funnet i samsvar med begrensningene angitt i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler under 3 meter. For modeller med et trådløst sett Betingelser for bruk I Norge er bruk av dette radioutstyret ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard. Forholdsregler for bruk/avhending s For modeller med uttakbar batteripakke s For modeller med litiumionbatterier (gjelder bare i Tyskland) Råd for deponering: Kast bare tomme batterier i oppsamlingsbøttene i butikker eller på offentlige avfallsplasser. Batteriet er vanligvis tomt hvis enheten slår seg av eller viser meldingen "Tomt batteri", eller hvis enheten etter lengre tids batteribruk ikke fungerer som den skal. Tape eventuelt over batteripolene for sikkerhets skyld. s For modeller med batteri for sikkerhetskopiering av minne Produktet leveres med et internt batteri for sikkerhetskopiering av minne, som ikke skal være nødvendig å skifte ut i produktets driftslevetid. Når batteriet må byttes ut. må du kontakte et service-/støttesenter som er autorisert av Sony. Forsiktig Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. Batteripakken i denne enheten kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis det behandles på feil måte. Batteriet må ikke knuses, demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. Ikke håndter litium-ion-batterier som er skadet eller som lekker. I enkelte områder kan det være forbudt å kaste litium-ion-batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.76 s For modeller som brukes med tørrbatterier Forsiktig s Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. s Enkelte typer tilbehør som drives av tørrbatterier kan følge med produktet, avhengig av modell. Du finner informasjon i instruksjonsveiledningen om hvordan du installerer batteriene. s Ikke håndter batterier som er skadet eller som lekker. s Batterier kan eksplodere eller lekke hvis de lades opp på feil måte, kastes i åpen flamme, blandes med andre typer batterier eller installeres på feil måte. s Batteriene kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis de behandles på feil måte. s Batteriet må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. s Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. s Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. s Avhend batteriene på forsvarlig måte etter endt levetid. s I enkelte områder kan det være forbudt å kaste batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.77 NO Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. eller78 Forskriftsveiledning for trådløs LAN (kun for modeller med innebygd trådløs LAN-funksjon) Trådløs LAN – Forskriftsinformasjon Dette trådløs LAN-produktet er beregnet som radioenhet ved bruk av hvilken som helst av 802.11a/b/g/n-standardene fra IEEE. Avhengig av modellen kan den trådløse LAN-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Betingelser for bruk For modeller unntatt VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112 Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Kun for VAIO Tap 20 SVJ202 Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom utstyret og brukeren (unntatt armer/ben). Ved bruk av IEEE-standarden 802.11b/g/n for trådløs LAN, kan kanalene 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) velges for både innendørs og utendørs bruk. For Frankrike, Italia og Norge gjelder følgende begrensninger: s Frankrike: Ved innendørs bruk kan alle kanaler brukes uten begrensning. Ved utendørs bruk er kun kanalene 1 til 6 tillatt. Dette innebærer av trådløs LAN-funksjonen kun kan aktiveres utendørs for bruk ved maskin-til-maskin, dersom den andre maskinen stiller inn kommunikasjonen på en godkjent kanal (f.eks. mellom 1 og 6). I infrastrukturmodus må tilgangspunktet konfigureres på en kanal fra 1 til 6 før tilkoblingen opprettes. s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon. s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.79 NO Ved bruk av IEEE 802.11a/n-funksjonen for trådløs LAN kan kanalene i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz velges kun for innendørs bruk, med følgende begrensninger for Italia: s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt; - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon. - ved privat bruk, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 12.07.2007. I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs LAN-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker om hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi. Forstyrrelser Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i TV-mottak (noe som kan kontrolleres ved at du slår utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller flere av følgende tiltak: endre retning på eller flytte mottakerantennen, øke avstanden mellom sender og mottaker, be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om hjelp. Ansvarsfraskrivelse Sony er ikke ansvarlig for noen form for radio- eller TV-forstyrrelse eller for andre uønskede effekter som skyldes brukerens feil bruk av kanaler. Det er brukerens hele og fulle ansvar å rette opp forstyrrelser som er forårsaket av feil kanalvalg.80 Forskriftsveiledning for trådløs WAN (kun for modeller med innebygd trådløs WAN-funksjon) Overføring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Betingelser for bruk Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Trådløs WAN må ikke benyttes i miljøer som kan være utsatt for radioforstyrrelser og som dermed kan medføre fare for deg selv eller andre. Dette gjelder spesielt for følgende: s Områder hvor det er forbudt ved lov. Følg alle spesielle regler og retningslinjer og overhold alle skilt og merknader. s Ikke benytt trådløs WAN i områder hvor det er en potensiell fare for eksplosjon. Trådløs WAN må ikke benyttes på påfyllingspunkter eller bensinstasjoner, nært tankanlegg (lager og distribusjonsområder for drivstoff), kjemiske anlegg eller i områder hvor det foregår sprengningsarbeider. s Bruk av trådløs WAN er ikke tillatt i følgende miljøer: nært medisinsk utstyr og LSS-utstyr (Life Support Systems) (på sykehus, private klinikker, osv.). Medisinsk utstyr kan være utsatt for radioforstyrrelse. s På fly, både på bakken og i luften. s Under kjøring av bil. Ansvarsfraskrivelse Ettersom trådløs kommunikasjon per definisjon ikke er 100 % pålitelig når det gjelder overføring og mottak, kan det skje at data går tapt eller at det oppstår forsinkelser. Dette kan skyldes variasjon i radiosignalstyrke som oppstår som følge av endring av forhold ved radiooverføringsbanen. Sony er ikke ansvarlig for skader av noe slag som skyldes forsinkelser eller feil i data som er overført eller mottatt via trådløs WAN, eller problemer med sending eller mottak av slike data.81 NO Forskriftsveiledning for BLUETOOTH (kun for modeller med innebygd BLUETOOTH-funksjon) BLUETOOTH® trådløs teknologi – forskriftsinformasjon Avhengig av modellen kan BLUETOOTH-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Den interne BLUETOOTH-teknologien er beregnet for trådløs kommunikasjon med andre BLUETOOTH-aktiverte enheter, og sender i frekvensområdet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs BLUETOOTH-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTHteknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTH-teknologi. Betingelser for bruk s Frankrike: BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet må bare brukes innendørs. All utendørs bruk av BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet er forbudt på fransk territorium. Sørg for å deaktivere BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet før det brukes utendørs. (ART-vedtak 2002-1009 med endringer av ART-vedtak 03-908, angående begrensninger på bruk av radiofrekvenser). s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.82 Garanti VIKTIG: Før noen tjenester tas i bruk på produktet og i tilfelle Sony må slette data, må du sørge for å sikkerhetskopiere innholdet på harddisken, inkludert data du har lagret eller programvare du har installert på harddisken. Sony er ikke ansvarlig for skader på eller tap av programmer, data eller annen informasjon som er lagret på medier eller i tjenesten som benyttes på produktet. Kjære kunde Takk for at du kjøpte et Sony-produkt. Vi håper du blir fornøyd med det. Hvis det mot formodning skulle oppstå behov for service som omfattes av garantien, kan du ta kontakt med et service-/støttesenter som er autorisert av Sony (http://www.sony-europe.com/support), forhandleren eller et medlem av vårt ASN-nettverk (authorised service network) i EØS eller andre land som angitt i denne garantien eller i medfølgende dokumenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen nøye før du bestiller garantiservice, slik at du slipper eventuelt bryderi. Din garanti Denne garantien gjelder for ditt Sony-produkt hvis dette er angitt i medfølgende dokumenter, forutsatt at produktet er kjøpt innenfor garantiområdet. Sony garanterer herved at produktet er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ikke mindre enn ETT ÅR fra produktets opprinnelige kjøpsdato. Du finner informasjon om nøyaktig gyldighetsperiode for garantien på side p. 86 i dette dokumentet eller på http://www.sony-europe.com/support. Sony-selskapet som gir og står ansvarlig for denne garantien er angitt i denne garantien eller tilhørende dokumenter, under landet hvor du søker garantiservice. Hvis det innenfor garantiperioden fastslås at produktet er defekt (på opprinnelig kjøpsdato) grunnet feil i materialer eller utførelse, vil Sony eller ASN-medlemmer innenfor garantiområdet kostnadsfritt (både for deler og arbeid) reparere, eller (etter Sonys eget forgodtbefinnende) erstatte produktet eller defekte deler i samsvar med vilkårene og begrensningene nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan bytte ut defekte produkter eller deler med nye eller reparerte produkter eller deler. Alle produkter og deler som byttes ut blir Sonys eiendom. Vilkår 1 Garantiservice gis kun hvis produktet leveres inn innenfor garantiperioden sammen med opprinnelig faktura eller kvittering (hvor kjøpsdato, modellnavn og forhandlernavn fremgår). Sony og ASN-medlemmer kan nekte å utføre kostnadsfri garantiservice hvis disse dokumentene ikke leveres inn eller hvis de er ufullstendige eller uleselige. Garantien gjelder ikke hvis modellnavnet eller serienummeret på produktet er endret, slettet, fjernet eller gjort uleselig. 2 Du må fjerne flyttbare lagringsmedier eller tilbehør før produktet leveres inn til garantiservice for å unngå skader eller tap/sletting av data. 3 Denne garantien omfatter ikke transportkostnader og risikoer forbundet med transport av produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.83 NO 4 Denne garantien omfatter ikke følgende: s periodisk vedlikehold og reparasjoner eller utskiftning av deler grunnet slitasje s slitedeler (komponenter som forventes å kreve periodisk utskiftning i produktets levetid, som for eksempel batterier). Vær oppmerksom på at Sony i henhold til denne garantien garanterer at batteriet som er inkludert i Sony-produktet på opprinnelig kjøpsdato, er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på 6 måneder (for alle land unntatt Slovenia, Estland, Latvia og Litauen), 1 år (for Slovenia) eller 2 år (for Estland, Latvia og Litauen) fra denne kjøpsdatoen s skader eller defekter som skyldes bruk, drift eller håndtering av produktet på andre måter enn det som regnes som normal personlig eller privat bruk s rengjøring av de innvendige delene av produktet s skader eller endringer på produktet som skyldes misbruk, herunder: s uaktsomhet s ulykker, brann, væsker, kjemikalier, andre stoffer, oversvømmelse, vibrasjoner, sterk varme, utilstrekkelig ventilasjon, strømbrudd, overdreven eller feilaktig strømtilførsel eller nettspenning, stråling, elektrostatiske utladinger inkludert lyn, andre eksterne krefter og påvirkninger s håndtering som resulterer i fysisk eller kosmetisk skade eller overflateskade eller endringer i produktet eller skade på LCD-skjermen s manglende installering eller bruk av produktet til normale formål eller i samsvar med Sonys instruksjoner angående installasjon eller bruk s manglende etterfølgelse av Sonys brukerveiledning s manglende etterfølgelse av Sonys sikkerhetsbestemmelser s installasjon eller bruk av produktet på en måte som ikke overholder teknisk eller sikkerhetsmessig lovgivning eller standarder i landet hvor produktet installeres eller brukes s virusinfeksjoner eller bruk av produktet med programvare som ikke leveres med produktet eller feil installert programvare s tilstanden til eller defekter i systemer som produktet brukes med eller i tilknytning til, med unntak av andre Sony-produkter som er beregnet for bruk med produktet s bruk av produktet med tilbehør, eksterne enheter og andre produkter som ikke overholder Sonys krav til type, tilstand og standard s reparasjoner eller forsøk på reparasjoner av personer som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer s justeringer eller tilpasninger uten Sonys forutgående skriftlige samtykke, herunder: s oppgradering av produktet utover spesifikasjoner eller funksjoner som beskrevet i instruksjonsveiledningen, eller s endringer i produktet for å tilpasse det til nasjonale eller lokale tekniske eller sikkerhetsmessige standarder i andre land enn produktet spesifikt er utformet og produsert for 5 Garantien omfatter kun produktets maskinvarekomponenter. Det omfatter ikke programvare (verken fra Sony eller andre) som dekkes av sluttbrukeravtaler eller separate garantierklæringer eller unntaksbestemmelser.84 6 Kostnadene for diagnostisering av produktet skal i sin helhet betales av dersom en av følgende betingelser oppfylles: a) diagnosen av produktet som utføres av Sony eller et autorisert Sony servicesenter resulterer i at du ikke har rett til reparasjon i henhold til denne garantien (uansett årsak) for å reparere feilen; b) eller produktet fungerer slik det skal og ingen maskinvarefeil avdekkes i diagnosen. 7 Policy for feil i piksler: Tillatt antall feil piksler i flatskjermer som overholder kravene i ISO 13406-2 utgjør mindre enn 0,0005 % av totalt antall. I delen "Hot News" på VAIO støttenettsted (http://www.sony-europe.com/support) finner du et emne som omhandler policyen om feil i piksler. Her kan du bekrefte hvilken policy som gjelder for din VAIO-datamaskin. 8 Denne paragraf 8 gjelder kun for enkelte europeiske land. Vennligst kontakt et service-/støttesenter som er autorisert av Sony hvis du har flere spørsmål: Hvis du offisielt har bedt om fjerning av Microsoft® sitt operativsystem, vil alle dine rettigheter i henhold til vilkårene i denne Sony-garantien opphøre å gjelde for din VAIO-datamaskin og vil dermed bli gjort ugyldige. Etter avinstallering av Microsoft® OS, har ikke Sony noe ansvar for at forhåndsinstallerte programvarer på datamaskinen fungerer som de skal sammen med andre operativsystemer enn Microsoft® OS. Ved tilbakekalling eller frivillig tilbakekalling av en VAIO-datamaskin som tilhører samme produktkategori som din VAIO-datamaskin, vil din VAIO-datamaskin ikke lenger være underlagt Sony-inspeksjon.85 NO Ekskluderinger og begrensninger Med unntak av det som er beskrevet ovenfor, gir Sony ingen garantier (uttrykkelige, underforståtte, lovpålagte eller andre) for produktet eller medfølgende eller integrert programvare når det gjelder kvalitet, ytelse, nøyaktighet, pålitelighet, egnethet for et bestemt formål eller annet. Hvis slike unntak ikke er tillatt eller i sin helhet ikke er tillatt i forhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sine garantier kun i den grad det tillates av gjeldende lovgivning. Enhver garanti som ikke fullt ut kan ekskluderes, begrenses (i den grad det tillates av gjeldende lovgivning) til varigheten av denne garantien. Sonys eneste forpliktelse i henhold til denne garantien er å reparere eller erstatte produkter i henhold til vilkårene i denne garantien. Sony er ikke ansvarlig for tap eller skade relatert til produkter, tjenester, denne garantien eller annet, herunder økonomiske eller immaterielle tap, kjøpsprisen for produktet, tap av fortjeneste, omsetning, data, manglende evne til å fullt ut bruke produktet eller eventuelle tilknyttede produkter, indirekte tap eller skader, tilfeldige tap eller skader eller følgetap eller -skader. Dette gjelder uansett om skaden eller tapet er relatert til følgende: s redusert eller manglende evne til å bruke produktet eller tilknyttede produkter på grunn av defekter eller manglende tilgjengelighet mens produktet/produktene er i Sony eller ASN-medlemmers besittelse, som forårsaker driftsstans, tap av brukstid eller forretningsforstyrrelser s unøyaktige utdata fra produktet eller tilknyttede produkter s skader på eller tap av programvare eller flyttbare lagringsmedier, eller s virusinfeksjoner og andre årsaker. Dette gjelder tap og skader uansett juridisk påstand, herunder uaktsomhet og andre skadevoldende handlinger, brudd på kontrakt, uttrykkelige eller underforståtte garantier og kausalansvar (selv i tilfeller hvor Sony eller ASN har blitt gjort oppmerksom på muligheten for slike skader). I de tilfeller hvor slike ansvarsfraskrivelser ikke er tillatt i henhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sitt ansvar kun i den grad det maksimalt tillates av gjeldende lovgivning. Enkelte land forbyr for eksempel eksklusjon eller begrensning av skader som skyldes uaktsomhet, grov uaktsomhet, forsettelig vanskjøtsel, bedrageri og lignende handlinger. Sonys ansvar i henhold til denne garantien er i ethvert tilfelle begrenset til prisen som betales for produktet, men hvis gjeldende lovgivning kun tillater høyere ansvarsbegrensninger, gjelder disse høyere begrensningene.86 Forbehold av dine juridiske rettigheter Forbrukere har juridiske (lovbestemte) rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning når det gjelder salg av forbrukerprodukter. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter eller rettigheter som ikke kan ekskluderes eller begrenses eller rettigheter i forhold til personen du kjøpte produktet av. Du kan kreve disse rettighetene etter eget forgodtbefinnende. Sony Europe Limited, som driver under navnet Sony Belgium, bijkantoor (avdeling) Sony Europe Limited. Et selskap registrert i England og Wales. Registreringskontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannia Registrert selskapsnummer: 2422874 Mva: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgia Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter PC Belgia 2 års garantiperiode Bulgaria 2 års garantiperiode (gjelder kun CEM-modellversjoner) Danmark 2 års garantiperiode Estland 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrike Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Hellas 2 års garantiperiode Irland Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italia 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Latvia 2 års garantiperiode Litauen 2 års garantiperiode Luxemburg 2 års garantiperiode Nederland 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Romania 2 års garantiperiode Russland 2 års garantiperiode Serbia 2 års garantiperiode87 NO Slovakia 2 års garantiperiode Slovenia 2 års garantiperiode Spania 2 års garantiperiode Storbritannia Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Sveits 2 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tsjekkia 2 års garantiperiode Tyrkia 2 års garantiperiode (gjelder kun CEU-modellversjoner) Tyskland Modeller kjøpt hos autoriserte Sony-forhandlere i Tyskland og registrert på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraina 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østerrike 2 års garantiperiode Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter88 Sonys brukerstøtte VAIO ettersalgsstøtte Registrering av VAIO-produktet Det er svært viktig for oss at du registrerer produktet ditt, slik at vi kan gi deg best mulig service. Dette gjør det mulig for oss å holde oversikt over datamaskinkonfigurasjonene og alle kontakten du har hatt med oss i løpet av garantiperioden. Det gjør det også mulig for oss å gi datamaskinen direkte tilgang til informasjon eller programvareoppdateringer. Kort fortalt kan vi gi deg en mer personlig tilpasset service. Du kan registrere VAIO-produktet ditt på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Dette alternativet krever Internett-tilkobling. Tilgang til VAIO brukerstøttetjenester s http://www.sony-europe.com/support På vårt modellbaserte nettsted finner du informasjon om VAIO-modellen du bruker. Hvis du er på jakt etter en driveroppdatering, vises kun driverne for ditt VAIO-produkt. Vårt brukerstøtteteam gir deg også brukervennlige feilsøkingstips og veiledningsdokumenter, basert på de vanligste spørsmålene som vårt kontaktsenter mottar. s Telefon Vi anbefaler på det sterkeste at du først tar en titt på http://www.sony-europe.com/support før du ringer kontaktsenteret, da løsningen du leter etter sannsynligvis finnes i vår kunnskapsbase. Telefonstøtte for VAIO gis mandag til fredag, og åpningstidene varierer fra land til land. Du finner nøyaktige åpningstider for ditt land på http://www.sony-europe.com/support.89 NO Nedenfor finner du de spesifikke telefonnumrene. Du finner detaljer og oppdateringer av disse i registreringsinformasjonen og på vårt nettsted. Oppgi serienummeret på VAIO-datamaskinen når du ringer VAIO brukerstøtte. Du finner serienummeret under maskinen, på bakpanelet, på innsiden av bakpanelet eller inni batterirommet på VAIO-datamaskinen. Numrene kan oppdateres fra tid til annen, uten forutgående varsel. Land Språk Telefonnummer Belgia Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bosnia-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600 Bulgaria Bulgarsk +359 700 1 8246 Danmark Dansk +45 70 112105 Estland Estlandsk +372 65 43484 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrike Fransk +33 1 55 69 51 28 Hellas Gresk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italia Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Kroatia Kroatisk +385 01 469 4823 Kypros Engelsk +357 800 91150 Latvia Latvisk +371 67 046049 Litauen Litauisk +8 8004 0008 Luxemburg Fransk +352 342 0808380 Nederland Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Romania Rumensk +40 213 138 872 Russland Russisk +7 8 800 700 0939 Serbia Serbisk +381 11 228 3300 Slovakia Slovakisk +421 552 302 801 Slovenia Slovensk +386 1 588 1154 Spania Spansk +34 914 534 087 Storbritannia Engelsk +44 870 240 24 08 Sveits Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 0090 Du finner kontaktinformasjon for andre land på http://www.sony-europe.com/support. VAIO reparasjonstjenester for maskinvare Du finner ytterligere informasjon om hvordan denne tjenesten leveres på VAIO brukerstøttenettsted (http://www.sony-europe.com/support). Selv om de fleste problemer kan løses via Internett eller over telefon, kan det enkelte ganger være nødvendig med inngrep eller reparasjon. Vær oppmerksom på følgende viktige punkter før vi henter din VAIO: s Siden du selv er ansvarlig for å sikkerhetskopiere data, er det viktig at du sikkerhetskopierer alle filer på harddisken, da Sony ikke kan garantere at programmer eller data på datamaskinen holdes intakte under reparasjonsprosessen. s Ikke inkluder tilbehør sammen med forsendelsen av hovedenheten, med mindre du har fått beskjed om det. s Du blir belastet for en fastsatt avgift for reparasjon utenfor garanti hvis du velger å ikke gjennomføre reparasjonen. s Du må registrere adresse, telefonnummer og kontaktperson i kontortiden for at vi skal kunne hente og levere produktet på best mulig måte. Sverige Svensk +46 858 769 220 Tsjekkia Tsjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkia Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ukraina Russisk +380 443 908 246 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Østerrike Tysk +43 179 56 73 33 Land Språk Telefonnummer91 NO Skriv ned følgende opplysninger om VAIO-datamaskinen. Du har bruk for disse opplysningene hvis datamaskinen skulle trenge reparasjon. Modellnavn og serienummer: Forhandler og merke: Kjøpsdato: Navn og adresse hos kunden:Printed in Japan © 2012 Sony Corporation Webbplats för VAIO Support VAIO Support -kotisivu VAIO-support – startside VAIO-brukerstøtte – hjemmeside http://www.sony-europe.com/support 4-445-118-21(1) Säkerhetsföreskrifter och supportinformation Turvallisuussäännöt ja tukitiedot Sikkerhed og support Sikkerhetsbestemmelser og støtteinformasjonSony, VAIO och VAIO-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Alla andra varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. Sony, VAIO ja VAIO-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Sony, VAIO og VAIO-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. Alle andre varemærker er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere. Sony, VAIO og VAIO-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Sony Corporation. Alle andre varemerker er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører de respektive eierne.3 Information om säkerhet och bestämmelser .................. 5 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN .................... 12 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN................... 14 Information om bestämmelser för BLUETOOTH............. 15 Garanti.............................................................................. 16 Sonys supporttjänster..................................................... 22 Turvallisuus- ja säännösopas .......................................... 27 Langattoman LAN-verkon säännösopas ....................... 34 Langattoman WAN-verkon säännösopas...................... 36 BLUETOOTH-säännösopas .............................................. 37 Takuu............................................................................... 38 Sonyn tukipalvelut .......................................................... 44 Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser...................... 49 Retningslinjer for trådløst LAN ....................................... 56 Retningslinjer for trådløst WAN...................................... 58 Bestemmelser for brug af BLUETOOTH.......................... 59 Garanti............................................................................. 60 Sonys supporttjenester .................................................. 66 SE Innehåll FI Sisällys DK Indhold4 Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse........ 71 Forskriftsveiledning for trådløs LAN............................... 78 Forskriftsveiledning for trådløs WAN ............................. 80 Forskriftsveiledning for BLUETOOTH............................... 81 Garanti............................................................................. 82 Sonys brukerstøtte.......................................................... 88 NO Innhold5 SE Information om säkerhet och bestämmelser Information om VAIO-datorn Säkerhetsinformation s Vissa modeller har flera landsspecifika strömsladdar som medföljer. Använd den strömsladd som passar eluttaget i ditt land. s Datorn kopplas inte från huvudströmmen när du stänger av datorn med strömbrytaren. Dra ur nätadaptern eller strömkabeln från väggurtaget för att koppla från helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt. s Du bör under inga omständigheter öppna eller plocka isär huvudenheten eller något av tillbehören, eftersom det kan leda till skador som inte täcks av garantin. s Öppna inte höljet om du vill undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad personal utföra service. s Utsätt inte datorn eller datorns tillbehör för regn eller fukt om du vill undvika brand- eller chockskada. Varning! Apparaten måste vara jordad. (Förutom produkter med 2-stiftskontakt.) Vänta tills datorn har svalnat innan du lyfter upp den. Ytan runt utventilen kan vara mycket varm. Du rekommenderas att inte sitta med datorn direkt i knäet. Temperaturen på undersidan av enheten kan stiga under normal användning och över tid orsaka obehag eller brännskada. Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen om den blir varm och orsakar obehag. VAIO-datorer är utformade för att endast fungera med originalbatterier från Sony. För att en säker användning av VAIO-datorn ska kunna garanteras bör du följaktligen endast använda ett laddningsbart originalbatteri från Sony. Vi rekommenderar att du använder en äkta Sony-nätadapter från Sony för din produkt. Nätadaptern är endast avsedd att användas med IT-produkter. Använd inte för andra ändamål. Om strömsladden till nätadaptern som medföljer datorn har en 3-stiftskontakt bör du se till att eluttaget är ordentligt jordat. Nätadaptern är endast avsedd att användas inomhus.6 s Undvik skada på datorn och risk för att den antänds vid transport genom att först sätta på eventuella anslutningsskydd och fackhöljen på avsedda platser, och se till att batteriet sitter säkert i batterifickan om batteriet är löstagbart. s Håll alltid batteriet installerat när datorn används. s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. s Platser som är direkt exponerade för solljus eller värmeelement bör undvikas. Intern överhettning kan orsaka brand eller skada på enheten. s Blockera inte luftventilerna när datorn används. s Blockering av ventilerna leder till att luftcirkulationen minskar, vilket kan orsaka intern överhettning och resultera i att datorn skadas, tekniska fel eller brandrisk. s Observera följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation och se till att datorn fungerar som den ska. s Använd inte datorn på tygunderlag, till exempel mattor, kuddar eller filtar, nära gardiner eller på dammiga ytor som kan blockera ventilerna. Använd alltid datorn på en plan yta. s Använd inte datorn och/eller nätadaptern när de är täckta eller svepta i tyg. Se till att nätadaptern används i en säker miljö. s Innan du lägger datorn i en väska, se till att datorn är avstängd eller är i viloläge och att strömindikatorn är av. s Apparaten är också utformad för IT-system med fas-till-fasspänning på 230 V, för kunder i Norge. s Ljud- och bildstörningar kan inträffa om den här utrustningen placeras i närheten av annan utrustning som sänder ut elektromagnetisk strålning. s Utstrålning från den här induktiva enheten kan störa radiomottagare i närheten (för modeller med NFC). s Koaxialkabelskärmen ska kopplas till jord vid installation i byggnaden (för modeller med TV-tunerkort). s När du reser till och inom USA bör du vara medveten om att USA:s transportdepartement (DOT) nyligen utfärdade nya bestämmelser som gäller för resenärer som reser med litiumbatterier och litiumjonbatterier. Mer ingående information finns här: http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Rengör inte datorn med aerosolprodukter (tryckluft på flaska, sprayflaskor osv.) som innehåller brandfarlig gas. Om du gör detta kan insidan av datorn fyllas med gas. Om det sedan uppstår en gnista i motorerna, kopplingskontakter eller andra interna delar i datorn kan gasen antändas och orsaka en explosion eller brand.7 SE Angående visning av 3D-bilder s Se till att följa instruktionerna i bruksanvisningarna som medföljde till 3D-skärmen när du tittar på 3D-bilder. s Vissa personer kan uppleva obehag (till exempel överansträngning av ögonen, trötthet eller illamående) när de ser på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Sony rekommenderar att alla tittare regelbundet tar en paus när de tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Längden på pauserna och antalet pauser som krävs varierar från person till person. Du känner vad som passar dig bäst. Om du upplever obehag ska du sluta titta på 3D-videobilderna eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel tills obehaget upphör. Rådfråga din läkare vid behov. Se också bruksanvisningarna för andra enheter eller programvaror som används med datorn. Synen på unga barn (speciellt barn under sex år) utvecklas fortfarande. Rådfråga din läkare (till exempel en barn- eller ögonläkare) innan du tillåter unga barn att titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel. Vuxna bör övervaka unga barn och se till att de följer rekommendationerna ovan. Kontrollera och följ reglerna för användning av trådlösa funktioner. Om trådlösa funktioner är förbjudna på flygplan måste alla trådlösa anslutningar stängas av före ombordstigning. På modellen med batteri väljer du snabbknappen Inställningar och nätverksikonen och slår sedan på Flygplansläge. På modellen utan batteri väljer du Nätverk och Internet och sedan Nätverks- och delningscenter på Kontrollpanelen. Välj Ändra inställningar för nätverkskort till vänster och inaktivera sedan alla trådlösa nätverk. Stäng av datorn om du snabbt måste inaktivera den trådlösa funktionen. Radiovågor kan orsaka fel i flygplanets utrustning vilket kan leda till en allvarlig olycka. På modellen med batteri är indikatorn WIRELESS tänd när Flygplansläge är inaktiverat. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar när läget Flygplansläge är inaktiverat fortsätter indikatorn WIRELESS att vara tänd. På modellen utan batteri är indikatorn WIRELESS tänd när datorn är på när datorn kan sända trådlösa signaler. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar kan indikatorn WIRELESS fortsätta vara tänd. Du kan kontrollera om alla nätverksanslutningar har inaktiverats genom att öppna Kontrollpanelen, välja Nätverk och Internet och Nätverks- och delningscenter och sedan välja Ändra inställningar för nätverkskort till vänster.8 Laservarning (för VAIO-datorer med optisk enhet) Den optiska diskenheten i datorn är klassificerad som en CLASS 1 LASER PRODUCT och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1 för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För inkorporerad optisk diskenhet Varning! Klass 3B, synlig och osynlig laserstrålning vid öppning. Undvik direktexponering för strålen. - Maximal ström: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråldivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulsbredd: Kontinuerlig kurva Laservarning (för VAIO-datorer med den trådlösa musen VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) VGP-WMS21 och VGP-BMS21 är klassificerade som CLASS 1 LASER PRODUCTS och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För VGP-WMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. För VGP-BMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. μ λ μ λ μ λ λ λ λ9 SE Information om bestämmelser Sony försäkrar härmed att den här produkten, oavsett om den omfattar trådlös utrustning eller inte (inklusive ett trådlöst tangentbord och/eller en trådlös mus och/eller en trådlös mottagare), överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i EG-direktiv 1999/5/EC. Du kan hämta en kopia av försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity, DoC) med R&TTE-direktivet genom att gå till följande URL: http://www.compliance.sony.de/ Den här produkten har testats och uppfyller de gränsvärden som stadgas i EMC-direktivet för användning av anslutningskablar under 3 meter. För modeller med en trådlös utrustning Användningsvillkor I Norge får denna radioutrustning inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard. Försiktighetsåtgärder för användning/kassering s För modeller med löstagbart batteri s För modeller med litiumjonbatterier (gäller endast i Tyskland) Kasseringsanvisning: Kassera endast tomma batterier i återvinningslådor för batterier i butiker eller på lokala återvinningscentraler. Batterier är ofta tomma om enheten stängs av eller visar "Tomt batteri" eller när batteriet har haft en lång livslängd och enheten "inte fungerar som den ska." Sätt en tejpbit över batteripolerna för säkerhets skull. Varning! Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. Batteriet som används i enheten kan orsaka brand eller kemiska brännskador om det hanteras felaktigt. Krossa inte det, plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. Håll det utom räckhåll för barn. Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera litiumjonbatterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.10 s För modeller med säkerhetskopieringsbatteri Din produkt är utrustad med ett internt säkerhetskopieringsbatteri som inte ska behöva ersättas under produktens livslängd. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter när batteriet behöver ersättas. s För modeller som används med torrbatterier Varning! s Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. s Beroende på modell används torrbatterier till vissa tillbehör, och dessa medföljer din produkt. Läs bruksanvisningen om du vill ha information om hur du sätter i batterierna. s Hantera inte skadade eller läckande batterier. s Batterier kan explodera eller läcka om de laddas upp felaktigt, utsätts för brand, blandas med andra typer av batterier eller är felaktigt isatta. s Batterier kan orsaka brand eller kemiska brännskador om de hanteras felaktigt. s Plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. s Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. s Håll det utom räckhåll för barn. s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. s Kassera batterier enligt gällande föreskrifter när batterier tjänat ut. s I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera batterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.11 SE Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns I de separata service och garantihandlingarna. eller12 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa LAN-funktioner) Trådlöst LAN – Information om bestämmelser Den trådlösa LAN-produkten är en radioenhet som använder någon av IEEE-standarderna 802.11a/b/g/n. Beroende på modell kan det trådlösa LAN som är inbyggt i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Användningsvillkor För modeller utom VAIO Tap 20 SVJ202 och VAIO Duo 11 SVD112 Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Endast för VAIO Tap 20 SVJ202 Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan utrustningen och användaren (exklusive: armar och ben). Vid användning av IEEE-standarden 802.11b/g/n för trådlöst LAN kan kanalerna 1 till 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) väljas för både inomhus- och utomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Frankrike, Italien och Norge i enlighet med följande: s Frankrike: När produkten används inomhus kan alla kanaler användas utan begränsning. Utomhus är endast kanalerna 1 till 6 tillåtna. Det innebär att trådlöst LAN-funktionen vid peer-to-peer endast kan användas utomhus om en ”peer” konfigurerar kommunikationen på en godkänd kanal (dvs. mellan 1 och 6). Se till att åtkomstpunkten konfigureras till en kanal från 1 till 6 i infrastrukturläge innan du ställer in anslutningen. s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation; s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.13 SE Vid användning av IEEE-funktionen 802.11a/n för trådlöst LAN kan kanalerna mellan frekvenserna 5,15 GHz till 5,35 GHz och 5,47 GHz till 5,725 GHz endast väljas för inomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Italien i enlighet med följande: s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation; - för privat bruk av ministerdekret 12.07.2007. I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös LAN-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen av trådlös LAN-teknik i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du att först be om tillåtelse innan du slår på den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös LAN-teknik. Störningar Om utrustningen orsakar skadliga störningar på tv-mottagningen, vilket kan kontrolleras genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningarna på något av följande sätt: rikta om eller flytta mottagningsantennen, öka avståndet mellan sändaren och mottagaren eller be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker om råd. Friskrivningsklausul Sony ansvarar inte för radio- eller tv-störningar eller annan oönskad effekt på grund av att användaren har valt fel kanal. Användaren är exklusivt ansvarig för korrigering av störningar som orsakas av felaktiga kanalval.14 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa WAN-funktioner) Överföring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Användningsvillkor Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Använd inte trådlöst WAN i en miljö som kan vara mottaglig för radiostörningar som orsakar skada på dig själv och andra, särskilt i följande fall: s På platser där det är förbjudet enligt lag. Följ alla särskilda regler och bestämmelser och hörsamma alla skyltar och meddelanden. s Använd inte trådlöst WAN på platser som kan utgöra en potentiellt explosiv miljö. Använd inte trådlöst WAN vid platser för bränslepåfyllning eller bensinstationer, nära bränsledepåer (bränslelager och distributionsområden), kemiska fabriker eller i områden där det pågår sprängningsarbeten. s Användning av trådlöst WAN är inte tillåtet i följande miljöer: Nära medicinsk eller livsuppehållande utrustning (på sjukhus, privatkliniker o.s.v.). Medicinsk utrustning kan vara mottaglig för radiostörningar. s I ett flygplan, varken på marken eller i luften. s Medan du framför ett fordon. Friskrivningsklausul Data kan stundtals gå förlorade eller försenas på grund av överförings- och mottagningsegenskaper i den trådlösa kommunikationen. Detta kan bero på variationen i radiosignalstyrka till följd av ändringar i inställningarna för radioöverföringsvägen. Sony ansvarar inte för några som helst skador till följd av förseningar eller fel i data som överförs eller mottas via trådlöst WAN eller att trådlöst WAN inte kan överföra eller motta dessa data.15 SE Information om bestämmelser för BLUETOOTH (gäller endast för modeller med inbyggda BLUETOOTH-funktioner) Information om bestämmelser för den trådlösa BLUETOOTH®- tekniken Beroende på modell kan den trådlösa BLUETOOTH-funktionen som är inbyggd i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Den interna BLUETOOTH-tekniken är avsedd för trådlös kommunikation med andra BLUETOOTH-aktiverade enheter och använder frekvensbandet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du be om tillåtelse att använda trådlös BLUETOOTH-teknik innan du aktiverar den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik. Användningsvillkor s Frankrike: Produktens BLUETOOTH-funktion får endast användas inomhus. Användning av produktens BLUETOOTH-funktion utomhus är förbjudet i franskt territorium. Se till att produktens BLUETOOTH-funktion är inaktiverad före användning utomhus. (ART Förordning 2002-1009 enligt ART Förordning 03-908, angående användarbegränsningar för radiofrekvenser). s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.16 Garanti VIKTIGT! Innan någon service kan utföras på produkten och i händelse av att Sony kan behöva radera data måste du se till att säkerhetskopiera innehållet på din hårddisk, inklusive alla data som du har sparade eller programvara som du har installerad på hårddisken. Sony ansvarar inte för skada på eller förlust av program, data eller annan information som har sparats på något medium eller någon annan del av produkten. Bästa kund! Tack för att du har köpt en Sony-produkt. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nöje med den. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support) eller din återförsäljare eller en medlem av vårt auktoriserade servicenätverk (ASN) i det europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller andra länder i enlighet med den här garantin eller medföljande information för de fall produkten behöver garantiservice. För att undvika att du utsätter dig för besvär i onödan rekommenderar vi att du läser dokumentationen noggrant innan du begär garantiservice. Din garanti Den här garantin gäller för din Sony-produkt om det framkommer av de häften som medföljer produkten, förutsatt att den köptes inom garantiområdet. Genom den här garantin garanterar Sony att produkten är fri från fel i material och utförande vid tidpunkten för det ursprungliga köpet och under en period av inte mindre än ETT ÅR från det datumet. Den exakta giltighetstiden för garantin finns på s. 20 i dokumentet eller gå till http://www.sony-europe.com/support. Det Sony-företag som tillhandahåller och infriar garantin anges i den här garantin eller medföljande häften under det land där du begär garantiservice. Om det inom garantiperioden befinns vara fel i produkten (vid tidpunkten för det ursprungliga köpet) på grund av felaktigt material eller utförande bekostar Sony eller en ASN-medlem i garantiområdet arbete eller delar, reparation eller (efter Sonys gottfinnande) ersätter produkten eller dess defekta delar i enlighet med villkoren och begränsningarna nedan. Sony och ASN-medlemmar kan ersätta defekta produkter eller delar med nya eller reparerade produkter eller delar. Alla ersatta produkter och delar tillfaller Sony. Villkor 1 Garantiservice tillhandahålls endast mot uppvisande av originalfakturan eller försäljningskvittot (som anger datum för köp, modellnamn och återförsäljarens namn) tillsammans med den defekta produkten inom garantiperioden. Sony och ASN-medlemmar kan vägra avgiftsfri garantiservice om dessa dokument inte visas upp eller om de är ofullständiga eller oläsliga. Garantin gäller inte om modellnamnet eller serienumret på produkten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt. 2 För att undvika skada på eller förlust/radering av borttagningsbara datalagringsmedier eller -tillbehör bör du ta bort dessa innan du lämnar in produkten för garantiservice.17 SE 3 Den här garantin täcker inte transportkostnader och de risker som är förenade med transport av produkten till och från Sony eller en ASN-medlem. 4 Den här garantin täcker inte: s regelbundet återkommande underhåll och reparation eller ersättning av delar på grund av slitage s förbrukningsartiklar (komponenter som förväntas bytas ut regelbundet under en produkts livslängd, t.ex. batterier). Observera att Sony, genom den här garantin, garanterar att det batteri som ingår i din Sony-produkt vid tidpunkten för det ursprungliga köpet är fritt från fel i material och utförande under en period av 6 månader (för länder utom Slovenien, Estland, Lettland och Litauen), 1 år (Slovenien) eller 2 år (Estland, Lettland och Litauen) från detta datum s skada och fel som orsakas genom användning eller hantering av produkten som inte överensstämmer med normal personlig användning eller användning i hemmet s rengöring av produktens interna komponenter s skada eller ändringar i produkten till följd av felaktig användning, inklusive: s försumlighet s olyckor, överdriven hetta, brand, översvämningar, vätskor, kemikalier, damm, andra substanser, felaktig ventilering, skakningar, vibrationer, strömökning, för mycket eller felaktig strömförsörjning eller ingångsspänning, strålning, elektrostatisk urladdning inklusive blixtar, annan extern påverkan s behandling som orsakar fysisk eller kosmetisk skada eller skada i ytskiktet eller ändringar i produkten eller skada på den flytande kristallskärmen (LCD) s bristande möjlighet att installera eller använda produkten för sitt normala syfte eller i enlighet med Sonys anvisningar beträffande installation eller användning s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys bruksanvisning s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys säkerhetsföreskrifter s installation eller användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer med lagar och standarder som reglerar teknik och säkerhet i landet där den installeras eller används s virusinfektioner eller användning av produkten med programvara som inte medföljer produkten eller felaktigt installerad programvara s skick på eller fel i system som produkten används med eller inkorporeras i förutom andra Sony-produkter som har utformats för att användas med produkten s användning av produkten med tillbehör, kringutrustning och andra produkter av annan typ, annat skick och annan standard än vad Sony föreskriver s reparation eller försök till reparation av personer som inte är Sony eller ASN-medlemmar s justeringar eller anpassningar utan föregående skriftligt medgivande från Sony, inklusive: s uppgradering av produkten utöver den tekniska information eller de funktioner som beskrivs i bruksanvisningen eller s ändringar av produkten för att få den att överensstämma med nationella eller lokala tekniska standarder eller säkerhetsstandarder i andra än de länder för vilka produkten utformades och särskilt tillverkades18 5 Den här garantin täcker endast produktens maskinvarukomponenter. Den täcker inte programvara (oavsett om den kommer från Sony eller inte) för vilken ett licensavtal eller separata garantimeddelanden eller friskrivningar tillhandahålls eller avses gälla för. 6 Vi vill informera dig om att produktens diagnostikavgift betalas av dig om: a) diagnosen av produkten utförs av Sony eller av ett servicecenter som har auktoriserats av Sony och visar att du inte är berättigad till en reparation enligt den här garantin (oavsett anledning) för att rätta till felet; b) eller om din produkt fungerar som den ska och inga maskinvarufel kunde påvisas. 7 Policy för felaktiga pixlar: Tillåtet antal felaktiga pixlar i plattskärmar som uppfyller kraven i ISO 13406-2 utgörs av mindre än 0,0005 % av det totala. På supportwebbplats för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) under Nyheter kan du kontrollera den policy för felaktiga pixlar som gäller för din VAIO-dator. 8 Denna paragraf 8 gäller bara i vissa europeiska länder. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter för frågor: Om du officiellt har begärt att Microsoft®-operativsystemet ska tas bort upphör alla rättigheter enligt denna garanti att gälla för din VAIO-dator och kommer att vara utan laga kraft. Efter att Microsoft®-operativsystemet avinstallerats har Sonys inget ansvar för att eventuell annan förinstallerad programvara ska fungera korrekt tillsammans med ett annat operativsystem än Microsoft®-operativsystemet. I händelse av ett återkallande eller frivilligt återkallande som rör en VAIO-dator av samma produktkategori som din VAIO-dator kommer din VAIO-dator ej längre att vara berättigade för inspektion av Sony.19 SE Friskrivningar och begränsningar Förutom vad som anges ovan lämnar Sony inga garantier (vare sig uttryckliga, underförstådda, lagstadgade eller andra) beträffande produktens eller medföljande eller konstituerande programvaras kvalitet, prestanda, korrekthet, tillförlitlighet, lämplighet för ett visst ändamål, eller annat. Om den här friskrivningen inte tillåts eller inte tillåts i sin helhet enligt tillämplig lag friskriver sig Sony eller begränsar Sony garantierna endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Alla garantier som det inte går att fullständigt friskriva sig från begränsas (så långt det är möjligt enligt tillämplig lag) till giltighetstiden för den här garantin. Sonys enda förpliktelse enligt den här garantin är att reparera eller ersätta produkter i enlighet med villkoren i denna garanti. Sony ansvarar inte för förlust eller skada som hänför sig till produkter, tjänster, denna garanti eller annars, inklusive - ekonomiska eller ideella förluster, - det pris som har betalats för produkten, - vinst- eller inkomstbortfall, förlust av data, behållning eller användning av produkten eller eventuella medföljande produkter, - indirekta eller oförutsedda skador, indirekt eller oförutsedd förlust eller följdskador. Detta gäller oavsett om förlusten eller skadan hänför sig till: s försämring av eller icke-funktion för produkten eller medföljande produkter genom fel eller otillgänglighet under det att den/de är hos Sony eller en ASN-medlem, och som orsakar avbrott, förlust av användningstid eller driftstopp s felaktigheter i utdata från produkten eller medföljande produkter s skada på eller förlust av programvara eller borttagningsbara datalagringsmedier eller s virusinfektioner och annat. Detta gäller för förlust och skador enligt alla rättsliga teorier, inklusive försumlighet och andra handlingar som ger rätt till utomobligatoriskt skadestånd, avtalsbrott, uttrycklig eller underförstådd garanti och strikt ansvar (även då Sony eller en ASN-medlem har fått information om att sådana skador kan uppkomma). För det fall tillämplig lag förbjuder eller begränsar dessa ansvarsfriskrivningar friskriver sig Sony eller begränsar Sony sitt ansvar endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Vissa länder förbjuder exempelvis friskrivning från eller begränsning av skador till följd av försumlighet, grov försumlighet, avsiktlig vanskötsel, svikligt förfarande eller andra liknande handlingar. Sonys ansvar enligt den här garantin sträcker sig under inga omständigheter utöver det pris som har betalats för produkten, men om tillämplig lagstiftning tillåter högre ansvarsbegränsningar, gäller de högre ansvarsbegräsningarna.20 Dina lagliga rättigheter Konsumenter har lagliga (lagstadgade) rättigheter enligt gällande nationella lagar, som hänför sig till köp av konsumentprodukter. Den här garantin påverkar inte eventuella lagstadgade rättigheter som du kan ha eller de rättigheter som det inte går att friskriva sig från eller begränsa, och inte heller rättigheter mot den person som du köpte produkten av. Du kan utöva alla rättigheter som du har efter eget gottfinnande. Sony Europe Limited, Verksam under namnet Sony Belgium, bijkantoor (avdelning) Sony Europe Limited. Ett registrerat företag i England och Wales. Registrerat kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registrerat företagsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adress: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter Persondator Belgien 2 års garantiperiod Bulgarien 2 års garantiperiod (gäller endast för CEM-modellversioner) Danmark 2 års garantiperiod Estland 2 års garantiperiod Finland 2 års garantiperiod Frankrike Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Grekland 2 års garantiperiod Irland Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Italien 2 års garantiperiod Kazakstan 2 års garantiperiod Lettland 2 års garantiperiod Litauen 2 års garantiperiod Luxemburg 2 års garantiperiod Nederländerna 2 års garantiperiod Norge 2 års garantiperiod Polen 2 års garantiperiod Portugal 2 års garantiperiod Rumänien 2 års garantiperiod Ryssland 2 års garantiperiod Schweiz 2 års garantiperiod Serbien 2 års garantiperiod Slovakien 2 års garantiperiod21 SE Slovenien 2 års garantiperiod Spanien 2 års garantiperiod Storbritannien Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Sverige 2 års garantiperiod Tjeckien 2 års garantiperiod Turkiet 2 års garantiperiod (gäller endast för CEU-modellversioner) Tyskland Modeller som köpts hos auktoriserade Sony-återförsäljare i Tyskland och registrerade på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Ukraina 2 års garantiperiod Ungern 2 års garantiperiod Österrike 2 års garantiperiod Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter22 Sonys supporttjänster VAIO Efter försäljningssupport Registrering av din VAIO-produkt Det är väldigt viktigt att du registrerar produkten för att vi ska kunna erbjuda bästa möjliga service, eftersom det gör det möjligt för oss att spara information om din datorkonfiguration och alla kontakter som du har haft med oss under garantins giltighetstid. Det ger oss även möjlighet att automatiskt ge din dator direktåtkomst till information och programvaruuppdateringar. Kort sagt, det ger oss möjlighet att anpassa vår service till dig. Du kan registrera din VAIO på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Det här alternativet kräver en Internet-anslutning. Få tillgång till supporttjänster för VAIO s http://www.sony-europe.com/support På vår modellbaserade webbplats får du information som är relevant för den VAIO-modell du använder. Om du letar efter en uppdatering för en drivrutin så visas endast drivrutiner för din VAIO. Vår support erbjuder dig också felsökningsguider och instruktionsdokument som är enkla att följa och som baseras på vanliga frågor och svar från vårt supportcenter. s Telefon Vi rekommenderar att du besöker http://www.sony-europe.com/support innan du ringer vårt supportcenter, eftersom svaret du letar efter förmodligen redan finns i vår kunskapsbas. Telefonsupporten för VAIO är tillgänglig från måndag till fredag. Öppettider varierar beroende på land. Exakta öppettider för det land som du bor i finns på http://www.sony-europe.com/support.23 SE Här nedan finner du specifika telefonnummer. Detaljerad information och uppdateringar angående dessa tillhandahålls i registreringsinformationen och på webbplatsen. Hänvisa till serienumret för din VAIO-dator när du ringer VAIO supporthjälplinjer. Serienumret sitter på undersidan, på baksidan, inuti baksidan eller inuti batterifacket på din VAIO-dator. Numren kan uppdateras då och då utan föregående meddelande. Land Språk Telefonnummer Belgien Nederländska +32 2 7173218 Franska +32 2 7173219 Bosnien-Hercegovina Kroatiska +387 033 943 600 Bulgarien Bulgariska +359 700 1 8246 Cypern Engelska +357 800 91150 Danmark Danska +45 70 112105 Estland Estniska +372 65 43484 Finland Finska +358 969 379 450 Frankrike Franska +33 1 55 69 51 28 Grekland Grekiska +30 00800 4412 1496 Irland Engelska +353 1 407 3040 Italien Italienska +39 848 801 541 Kazakstan Ryska +7 7272 714480 Kroatien Kroatiska +385 01 469 4823 Lettland Lettland +371 67 046049 Litauen Litauiska +8 8004 0008 Luxemburg Franska +352 342 0808380 Nederländerna Nederländska +31 20 346 93 03 Norge Norska +47 231 62592 Polen Polska +48 0 801 382 462 Portugal Portugisiska +351 808 201 174 Rumänien Rumänska +40 213 138 872 Ryssland Ryska +7 8 800 700 0939 Schweiz Tyska +41 44 800 93 00 Franska +41 44 800 97 00 Serbien Serbiska +381 11 228 3300 Slovakien Slovakiska +421 552 302 801 Slovenien Slovenska +386 1 588 1154 Spanien Spanska +34 914 534 087 Storbritannien Engelska +44 870 240 24 0824 Kontaktinformation för andra länder finns på http://www.sony-europe.com/support. Reparationstjänster för VAIO-maskinvara Gå till supportwebbplatsen för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) om du vill ha mer information om hur den här tjänsten tillhandahålls. Även om majoriteten av problemen löses via Internet eller per telefon kan det ibland krävas andra åtgärder eller reparation för att lösa problemet. Du bör vara uppmärksam på följande viktiga information innan vi hämtar din VAIO: s Eftersom du ansvarar för att säkerhetskopiera dina data är det viktigt att du säkerhetskopierar dina filer från hårddisken eftersom Sony inte kan garantera integriteten för program eller data på datorn under reparationsprocessen. s Inkludera inte några tillbehör i förpackningen av huvudenheten såvida inte du blir ombedd att göra det. s Ett fast pris för reparationer som inte omfattas av garantin debiteras om du väljer att inte fullfölja reparationen. s En adress, ett telefonnummer och en kontaktperson som är nåbar under kontorstid är obligatoriskt för att leveransbudet och kontorspersonalen ska kunna arbeta framgångsrikt. Sverige Svenska +46 858 769 220 Tjeckien Tjeckiska +420 2 4601 9146 Turkiet Turkiska +90 212 444 82 46 Tyskland Tyska +49 180 577 67 76 Ukraina Ryska +380 443 908 246 Ungern Ungerska +36 1 777 91 51 Österrike Tyska +43 179 56 73 33 Land Språk Telefonnummer25 SE Skriv ned följande information om din VAIO-dator. Informationen krävs om datorn behöver repareras. Modellnamn och serienummer: Återförsäljare och stämpel: Inköpsdatum: Kundens namn och adress:27 FI Turvallisuus- ja säännösopas Tietoja VAIO-tietokoneesta Turvallisuuteen liittyviä tietoja s Joidenkin mallien mukana toimitetaan useita maakohtaisia virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytössä olevaa virtajohtoa. s Tietokoneen sammuttaminen -painikkeesta (virta) ei kytke tietokonetta kokonaan irti verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa tietokoneen kokonaan verkkovirrasta, irrota verkkolaite tai virtajohto verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. s Päälaitteen tai sen lisävarusteiden avaaminen tai purkaminen saattaa aiheuttaa vaurioita, joita takuu ei korvaa. s Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran takia. Vain valtuutetut henkilöt saavat tehdä huoltotöitä. s Älä altista tietokonetta tai sen osaa sateelle tai kosteudelle, sillä se saattaa aiheuttaa palo- tai sähköiskuvaaran. s Jotta tietokone ei vahingoitu tai syty palamaan kuljetuksen aikana, aseta liitäntöjen kannet ja korttipaikkojen suojukset paikalleen ja kiinnitä akku paikalleen akkulokeroon, jos akku on irrotettava. Varoitus: Tämä laite on maadoitettava. (Paitsi kaksinastaisella liittimellä varustetut tuotteet.) Älä tartu tietokoneeseen, ennen kuin se on viilentynyt. Ilma-aukkojen ympäristö voi olla erittäin kuuma. Ei ole suositeltavaa pitää tietokonetta sylissä käytön aikana. Tietokoneen pohjan lämpötila voi nousta normaalin käytön aikana. Pitkäaikainen käyttö saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai palovammoja. Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja tuntuu epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi. VAIO-tietokoneet on suunniteltu toimimaan aitojen Sony-akkujen kanssa. Siksi VAIO-tietokoneessa tulee käyttää vain Sonyn alkuperäistä ladattavaa akkua. Se takaa, että laitteen käyttäminen on turvallista. On suositeltavaa käyttää vain alkuperäistä Sony-verkkolaitetta, joka on toimitettu tuotteen mukana. Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-tuotteiden kanssa. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos tietokoneen mukana toimitetun verkkolaitteen virtajohto on varustettu kolminastaisella liittimellä, varmista, että sähköliitäntä on oikein maadoitettu. Tämä verkkolaite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.28 s Pidä akku paikallaan asennettuna aina, kun tietokone on käytössä. s Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. s Vältä altistumista, suoralle auringonvalolle tai lämmittimille. Ylikuumeneminen saattaa vaurioitta laitetta. s Älä tuki ilman sisään- tai ulostuloaukkoja tietokoneen ollessa käynnissä. s Ilma-aukkojen tukkiminen rajoittaa ilman kiertoa, mikä voi aiheuttaa ylikuumenemista ja aiheuttaa näin tietokoneen osien vääristymistä, tietokoneen toimintahäiriön tai tulipalovaaran. s Varmista seuraavilla varotoimilla, että ilmankierto on riittävä ja tietokone toimii luotettavasti. s Älä aseta tietokonetta kangaspinnoille, kuten matoille, tyynyillä tai peitoilla peitetyille alustoille, verhojen lähelle tai pölyisille pinnoille, sillä tällöin tietokoneen ilma-aukot voivat tukkeutua. Käytä tietokonetta aina tasaisella alustalla. s Älä käytä tietokonetta tai verkkolaitetta, jos se on peitetty kankaalla tai kiedottu kankaaseen. Varmista, että verkkolaitteen ympäristö on puhdas. s Ennen kuin asetat tietokoneen kassiin, varmista, että tietokone on sammutettu tai lepotilassa ja ettei virran merkkivalo pala. s Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Norjassa myös IT-virranjakelujärjestelmissä, joiden pääjännite on 230 V. s Ääni ja kuva saattaa vääristyä, jos laite sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä lähettävän laitteen lähelle. s Laite on induktoiva ja se voi aiheuttaa häiriöitä muille radiopalveluja käyttäville vastaanottimille (mallit, joissa on NFC). s Koaksiaalikaapelin suojus on tarkoitettu kytkettäväksi rakennusasennusten maadoitettuun pistorasiaan (mallit, joissa on TV-viritin). s Huomioi matkustaessasi Yhdysvaltoihin, että Yhdysvaltain liikenneministeriö on äskettäin julkaissut uusia säädöksiä, jotka koskevat litium- ja litiumioniakuin varustettuja laitteita käyttäviä matkustajia. Lisätietoja on osoitteessa http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Älä puhdista tietokonetta syttyviä kaasuja sisältävillä aerosolituotteilla (kuten paineilma- tai aerosolispraytölkeillä). Tällöin tietokoneen sisälle saattaa päästä kaasuja, jotka voivat syttyä toimilaitteiden, kytkimien ja tietokoneen muiden sisäisten osien mahdollisen kipinöinnin seurauksena ja aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.29 FI 3D-kuvan katseleminen s Noudata 3D-näytön mukana toimitettujen oppaiden ohjeita 3D-kuvaa katseltaessa. s Jotkut ihmiset saattavat saada oireita (kuten silmien väsymys, väsymys ja pahoinvointi) katsellessaan 3D-videokuvia tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Sony suosittelee taukojen pitämistä säännöllisesti 3D-videokuvia katseltaessa ja stereoskooppisia 3D-pelejä pelattaessa. Tarvittava taukojen pituus ja väli vaihtelee henkilökohtaisesti. Selvitä itsellesi parhaiten sopiva tauotus itse. Jos havaitset mitään oireita, lopeta 3D-videokuvien katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet lakkaavat. Ota yhteyttä lääkäriin, jos koet sen tarpeelliseksi. Lue myös muiden tietokoneen kanssa käytettävien laitteiden ja ohjelmistojen käyttöoppaat. Pienten lasten (erityisesti alle kuusivuotiaiden lasten) näkö ei ole vielä kehittynyt täysin. Ota yhteyttä lääkäriin (esimerkiksi lastenlääkäriin tai silmälääkäriin) ennen kuin annat pienten lasten katsella 3D-videokuvia tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Lapsia tulee aina valvoa sen varmistamiseksi, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. Tarkista langattomien ominaisuuksien käyttörajoitukset ja noudata niitä. Jos lentoyhtiö kieltää langattomien toimintojen käytön, kytke kaikki langattomat toiminnot pois päältä ennen koneeseen astumista. Jos käyttämässäsi mallissa on akku, valitse Asetukset-oikopolku ja verkkokuvake ja ota sitten Lentotila käyttöön. Jos käyttämässäsi mallissa ei ole akkua, valitse Ohjauspaneelista Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus, valitse vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia ja poista sitten kaikki langattomat verkot käytöstä. Jos langaton yhteys on tarpeen poistaa käytöstä nopeasti, sammuta tietokone. Radioaallot saattavat aiheuttaa vikoja lentokoneen laitteisiin, mistä saattaa aiheutua vakava onnettomuus. Akulla varustetuissa malleissa tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos Lentotila ei ole käytössä. Vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä, WIRELESS-merkkivalo palaa aina, kun Lentotila ei ole käytössä. Malleissa, joissa ei ole akkua, tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos tietokone voi lähettää langattomia signaaleja. WIRELESS-merkkivalo saattaa palaa, vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä. Voit tarkistaa, ovatko kaikki verkkoyhteydet poistettu käytöstä, avaamalla Ohjauspaneelin, valitsemalla Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus ja valitsemalla sitten vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia.30 Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on optinen levyasema) Tietokoneesi optinen asema on CLASS 1 LASER PRODUCT -tuote, joka on lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1 vaatimusten mukainen. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. Kiinteä optinen asema: Varoitus – luokan 3B näkyvää ja näkymätöntä lasersäteilyä avattuna. Vältä suoraa altistumista säteelle. - Huipputeho: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Säteen divergenssi: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulssin kesto: Jatkuva kantoaalto Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on langaton laserhiiri VGP-WMS21 tai BLUETOOTH ® -laserhiiri VGP-BMS21) VGP-WMS21 ja VGP-BMS21 on luokiteltu CLASS 1 LASER PRODUCTS -tuotteiksi, jotka ovat lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1(2007) mukaisia. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. VGP-WMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. VGP-BMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. μ λ μ λ μ λ λ λ λ31 FI Tietoja säädöksistä Sony vakuuttaa täten, että tämä tuote, joka saattaa sisältää langattoman lisävarustepaketin, mukaa lukien langattoman näppäimistön, langattoman hiiren ja langattoman vastaanottimen, on direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Radio- ja telepäätelaitedirektiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa seuraavasta URL-osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/ Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on enintään 3 metriä. Mallit, joissa on langattomia lisävarusteita Käyttöehdot Norjassa tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta. Käyttöä ja hävittämistä koskevat varoitukset s Mallit, joissa on irrotettava akku s Mallit, joissa on litiumioniakku (koskee vain Saksaa) Hävittämisneuvoja: Toimita tyhjät akut vähittäiskaupoissa oleviin tai kunnan ylläpitämiin keräysastioihin. Akut ovat yleensä tyhjät, kun laite sammuu tai siinä näkyy akun tyhjenemisilmoitus tai kun laite lakkaa toimimasta oikein, kun akut ovat olleet käytössä pitkään. Peitä varmuuden vuoksi akkujen navat esimerkiksi teipillä. s Mallit, joissa on muistinvarmistusakku Tuotteesi on varustettu sisäisellä muistinvarmistusakulla, jota ei yleensä tarvitse vaihtaa tuotteen eliniän aikana. Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Sony-huoltoon/tukikeskukseen. Varoitus Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tässä laitteessa käytettävä akku saattaa väärin käsiteltynä syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja. Älä purista, pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litiumioniakkuja. Joillakin alueilla litiumioniakkuja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.32 s Mallit, joissa on kuivaparistot Varoitus s Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. s Joidenkin tuotemallien mukana toimitetaan kuivaparistoilla toimivia lisävarusteita. Katso paristojen asennusohjeet lisävarusteiden käyttöohjeista. s Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja. s Paristot voivat räjähtää tai niihin voi tulla vuotoja, jos niitä ladataan väärin, hävitetään polttamalla, käytetään yhdessä muunmerkkisten paristojen kanssa tai jos ne asennetaan väärin. s Paristot voivat syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja, jos niitä käytetään väärin. s Älä pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. s Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. s Älä säilytä lasten ulottuvilla. s Älä kytke paristojen metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. s Kun paristojen käyttöikä on kulunut loppuun, hävitä ne säädösten mukaisesti. s Joillakin alueilla paristoja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.33 FI Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. tai34 Langattoman LAN-verkon säännösopas (vain langattoman lähiverkon laitteilla varustetut mallit) Langaton lähiverkko - tietoja säädöksistä Langaton lähiverkkotuote on radiolaite, joka on IEEE 802.11a/b/g/n -standardin mukainen. Tätä tuotetta, jossa on kiinteä langattoman lähiverkon varustus, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro. Käyttöehdot Muut mallit paitsi VAIO Tap 20 SVJ202 ja VAIO Duo 11 SVD112 Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Vain VAIO Tap 20 SVJ202 Laitetta käytettäessä laitteen ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. (Raajat pois lukien.) Käytettäessä langattoman lähiverkon standardia IEEE 802.11b/g/n, kanavat 1 - 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) voi valita sekä sisä- että ulkokäyttöä varten. Ranskaa, Italiaa ja Norjaa koskevat kuitenkin seuraavat rajoitukset: s Ranska: Kun tuotetta käytetään sisätiloissa, kaikkia kanavia voi käyttää rajoituksetta. Ulkona voi käyttää vain kanavia 1 - 6. Tämä tarkoittaa, että Peer-to-Peer -verkossa langaton lähiverkko -ominaisuutta voi käyttää ulkona vain, jos vertaisasema luo yhteyden valtuutettuun kanavaan (toisin sanoen kanaviin 1–6). Infrastruktuuritilaa käytettäessä on varmistettava ennen yhteyden luomista, että käyttöpiste on määritetty kanaviin 1 - 6. s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLANverkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille); s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.35 FI Käytettäessä langatonta IEEE 802.11a/n -lähiverkkoa, kanavat taajuusalueilla 5,15 - 5,35 GHz ja 5,47 - 5,725 GHz voi valita vain sisäkäyttöä varten. Italiaa koskevat lisäksi seuraavat rajoitukset: s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille); - yksityiskäyttöä koskien 12.07.2007 annettu ministeriön päätös. Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman lähiverkkotekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman lähiverkkotekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman lähiverkkotekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Häiriöt Jos laitteisto aiheuttaa häiriöitä televisiovastaanottimissa (asian voi todeta katkaisemalla laitteesta virran ja kytkemällä sen uudelleen), koeta korjata asia jollakin seuraavista tavoista: Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen, suurenna lähettimen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä, kysy apua pätevältä radio- ja TV-asentajalta. Vastuuvapautusilmoitus Sony ei ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöstä eikä mistään muusta ei-toivotusta vaikutuksesta, joka on seurausta käyttäjän väärin valitsemasta kanavasta. Väärin valitun kanavan aiheuttamien häiriöiden korjaaminen on yksinomaan käyttäjän vastuulla.36 Langattoman WAN-verkon säännösopas (vain langattoman suuralueverkon laitteilla varustetut mallit) Lähetys UMTS/HSPA: 900/2 100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1 800 MHz Käyttöehdot Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa ympäristössä, jossa se saattaa aiheuttaa vaarallisia häiriöitä. Tällaisia ovat erityisesti seuraavat paikat: s Alueet, joissa käyttö on lailla kielletty. Noudata mahdollisia erityissäädöksiä ja toimi opaskylttien ja ilmoitusten kertomalla tavalla. s Älä käytä langatonta suuralueverkkoa paikoissa, joissa on räjähdysvaara. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa autoa tankattaessa, polttoainevarastojen läheisyydessä, kemianteollisuuden laitoksissa tai räjäytystyömaan läheisyydessä. s Langattoman suuralueverkon käyttö on kiellettyä seuraavissa ympäristöissä: Lääketieteellisten ja elintoimintoja ylläpitävien laitteiden läheisyydessä (esimerkiksi sairaaloissa ja yksityisissä hoitolaitoksissa). Lääketieteelliset laitteet voivat olla herkkiä radiosäteilyn aiheuttamille häiriöille. s Lentokoneissa, myös niiden ollessa maassa. s Ajaessasi autoa. Vastuuvapautusilmoitus Langattoman tietoliikenteen ominaisuuksista johtuen tietoja voi joskus kadota tai vaurioitua tiedonsiirron aikana. Siihen voivat olla syynä radiosignaalin voimakkuuden vaihtelut, jotka ovat seurausta muutoksista signaalin lähetys- ja vastanotto-olosuhteissa. Sony ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta langattoman suuralueverkon tietoliikenteessä ilmenneistä viiveistä tai virheistä tai langattoman suuralueverkon kyvyttömyydestä lähettää tai vastaanottaa tietoja.37 FI BLUETOOTH-säännösopas (vain kiinteällä BLUETOOTH-toiminnolla varustetut mallit) Langaton BLUETOOTH®-tekniikka – tietoja säädöksistä Tätä tuotetta, jossa on kiinteä BLUETOOTH-toiminto, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro. Muiden BLUETOOTH-toiminnalla varustettujen laitteiden kanssa tapahtuvaan langattomaan tiedonsiirtoon tarkoitettu kiinteä BLUETOOTH-tekniikka toimii 2,4 GHz:n taajuusalueella (2,400 GHz - 2,4835 GHz). Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Käyttöehdot s Ranska: Tämän tuotteen BLUETOOTH-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa. Tuotteen BLUETOOTH-toiminnon käyttäminen ulkotiloissa on kielletty Ranskan alueella. Varmista, että tuotteen BLUETOOTH-toiminto on poistettu käytöstä, ennen kuin käytät tuotetta ulkotiloissa. (ART-päätös 2002-1009 korjattuna ART-päätöksellä 03-908 radiotaajuuksien käyttörajoituksia koskien.) s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.38 Takuu TÄRKEÄÄ: Tuotteeseen tehtävät huoltotoimet saattavat edellyttää, että Sony poistaa tietoja tuotteesta, joten ennen tuotteen huoltamista asiakkaan on varmuuskopioitava kiintolevyn sisältö, mukaan lukien kaikki siihen tallennetut tiedot ja asennetut ohjelmat. Sony ei vastaa mistään tuotteen huollossa syntyneistä vahingoista tai menetyksistä, jotka koskevat ohjelmia, tietoja tai muita tallennusvälineiden sisältämiä tietoja. Hyvä asiakas! Kiitos, että olet hankkinut tämän Sony-tuotteen. Toivottavasti olet siihen tyytyväinen. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen (http://www.sony-europe.com/support), jälleenmyyjääsi tai valtuutetun palveluverkkomme (ASN) jäseneen Euroopan talousalueella (ETA) tai muissa maissa, jotka on ilmoitettu näissä takuuehdoissa tai niiden mukana toimitetuissa asiakirjoissa. Jotta välttyisit tarpeettomilta hankaluuksilta, lue asiakirjat huolellisesti, ennen kuin pyydät takuuhuoltoa. Takuu Tämä takuu koskee hankkimaasi Sony-tuotetta, jos niin mainitaan tuotteen mukana toimitetuissa asiakirjoissa ja jos tuote on hankittu takuun piiriin kuuluvalla alueella. Sony takaa, että tuotteessa ei ilmene materiaali- ja valmistusvikoja YHDEN VUODEN ajan alkuperäisestä hankintahetkestä. Tarkista takuuajan tarkka pituus tämän asiakirjan s. 42 tai osoitteesta http://www.sony-europe.com/support. Takuun myöntävä Sony-yhtiö mainitaan tässä takuussa tai mukana toimitetussa materiaalissa sen maan kohdalla, missä takuupalvelua haetaan. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvikoja, jotka ovat olleet tuotteessa sen ostohetkellä, Sony tai takuualueella oleva ASN-jäsen korjaa tai (Sonyn harkinnan mukaan) vaihtaa tuotteen tai sen vialliset osat veloittamatta vaihtotyöstä tai osista koituvia kustannuksia. Takuuhuollon ehdot ja rajoitukset on kuvattu alla. Sony ja ASN-jäsen voivat vaihtaa viallisen tuotteen tai vialliset osat uusiin tai kunnostettuihin tuotteisiin tai osiin. Kaikki vaihdetut tuotteet ja osat ovat Sonyn omaisuutta. Ehdot 1 Takuuhuollon edellytyksenä on, että asiakas esittää takuuajan kuluessa alkuperäisen laskun tai myyntitositteen (josta ilmenee ostopäivä, mallinimi ja jälleenmyyjän nimi) yhdessä viallisen tuotteen kanssa. Sony ja ASN-jäsen voivat kieltäytyä maksuttomasta takuuhuollosta, jos näitä asiakirjoja ei esitetä tai jos ne ovat epätäydellisiä tai niitä ei voi lukea. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteen sarjanumeroa on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi. 2 Jos asiakas haluaa välttää siirrettävissä tallennusvälineissä tai lisävarusteissa olevien tietojen katoamisen tai poistamisen, asiakkaan on irrotettava nämä tallennusvälineet ja lisävarusteet ennen tuotteen toimittamista takuuhuoltoon. 3 Tämä takuu ei kata kustannuksia tai riskejä, jotka liittyvät tuotteen kuljettamiseen asiakkaan ja Sonyn tai ASN-jäsenen välillä.39 FI 4 Tämä takuu ei koske: s normaalista kulumisesta aiheutuvaa säännöllistä huoltoa ja korjausta tai osien vaihtoa s kulutustarvikkeita (osia, jotka joudutaan vaihtamaan ajoittain, esimerkiksi akkuja). Sony takaa, ettei Sony-tuotteen mukana toimitetussa akussa ilmene valmistus- tai materiaalivikoja kuuden kuukauden (muut maat paitsi Slovenia, Viro, Latvia ja Liettua), 1 vuoden (Slovenia) tai 2 vuoden (Viro, Latvia ja Liettua) aikana alkuperäisestä hankintapäivästä s vikoja, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalin yksityiskäytön mukaisesta käsittelystä tai käytöstä s tuotteen sisäisten osien puhdistamista s virheellisen käytön aiheuttamia vaurioita tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: s laiminlyönnit s onnettomuudet, liiallinen lämpö, tulipalo, tulvat, nesteet, kemikaalit, pöly, muut aineet, riittämätön tuuletus, tärinä, värinä, virtapiikit, liian suuri tai väärä käyttö- tai syöttöjännite, säteily, sähköstaattiset purkaukset (valaistus mukaan lukien), muut ulkoiset voimat ja vaikutukset s käsittely, joka aiheuttaa tuotteeseen fyysisiä, kosmeettisia tai pintavaurioita tai muutoksia tai vahingoittaa nestekidenäyttöjä s tuotteen asentaminen tai käyttäminen normaalin käyttötarkoituksen tai Sonyn antamien asennus- ja käyttöohjeiden vastaisesti s Sonyn Käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen s Sonyn Turvallisuustietojen noudattamatta jättäminen s tuotteen asentaminen tai käyttäminen käyttö- tai asennusmaan teknisten määräysten, käyttöturvallisuussäädösten tai standardien vastaisesti s virustartunnat tai muun kuin tuotteen mukana toimitetun ohjelman tai väärin asennetun ohjelman käyttäminen s järjestelmien, joiden kanssa tuotetta käytetään tai jotka on asennettu tuotteeseen, laatu tai viat, lukuun ottamatta tuotteen käyttöön suunniteltuja Sony-tuotteita s muiden kuin Sonyn hyväksymien lisävarusteiden, oheislaitteiden tai muiden laitteiden käyttäminen tuotteen kanssa s sellaisen henkilön tekemät korjaukset tai korjausyritykset, jotka eivät ole Sonyn tai ASN-jäsenen valtuuttamia s ilman Sonyn kirjallista hyväksyntää tehtyjä säätöjä tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: s tuotteen muuttaminen käyttöoppaassa ilmoitettuja teknisiä tietoja tai ominaisuuksia tehokkaammaksi s tuotteeseen tehdyt muutokset, joiden tarkoitus on tehdä siitä kansallisten tai paikallisten teknisten tai turvastandardien mukainen muissa maissa kuin mihin tuote on erityisesti suunniteltu ja valmistettu 5 Tämä takuu koskee vain tuotteen laitteiston osia. Takuu ei koske ohjelmia (joko Sonyn tai muiden osapuolien), joihin liittyy oma käyttöoikeussopimus tai joihin liittyvät erilliset takuuehdot tai vastuuvapausilmoitukset.40 6 Tuotteen vianmäärityksestä peritään maksu seuraavissa tapauksissa: a) Sonyn tai valtuutetun Sony-huollon tekemä vianmääritys paljastaa, että vian korjaaminen ei kuulu takuun piiriin (mistä tahansa syystä). b) Tuote toimii virheettömästi eikä laitevikaa löydy. 7 Viallisia pikseleitä koskeva menettelytapa: ISO 13406-2 -standardin mukaan suurin sallittu toimimattomien pikselien määrä litteissä näyttöpaneeleissa on 0,0005 % kokonaismäärästä. VAIO-tukisivuston osassa Uutiset (http://www.sony-europe.com/support) on artikkeli "Vialliset pikselit, menettelytapa", josta voit tarkistaa oman VAIO-tietokonemallisi viallisia pikseleitä koskevan menettelytavan. 8 Tämä kohta 8 koskee vain tiettyjä Euroopan maita. Ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen, jos sinulla on muita kysymyksiä: Jos olet virallisesti pyytänyt Microsoft®-käyttöjärjestelmän poistamista, tämän Sony-takuun ehdot eivät enää koske VAIO-tietokonettasi ja takuu mitätöidään. Kun Microsoft®-käyttöjärjestelmä on poistettu tietokoneesta, Sony ei ota mitään vastuuta minkään esiasennetun sovellusohjelman toiminnasta muun kuin Microsoft®-käyttöjärjestelmän kanssa. Kaikki VAIO-tietokonettasi vastaavaa mallia koskevat takaisinkutsut tai vapaaehtoiset takaisinkutsut eivät enää oikeuta saamaan tietokoneeseesi Sonyn tarkastuspalvelua.41 FI Poikkeukset ja rajoitukset Edellä mainitun lisäksi Sony ei anna tuotteelle mitään takuuta (suoraa, epäsuoraa, lakisääteistä tai muuta) eikä takaa sen mukana toimitetun tai siihen osana kuuluvan ohjelmiston laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Jos sovellettava laki ei salli osittain tai kokonaan tätä poikkeusta, Sony sulkee pois tai rajoittaa takuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Kaikki takuusäädökset, joiden pois sulkemista laki ei salli, ovat voimassa vain tämän takuun ajan (mikäli laki sen sallii). Sonyn ainoa velvoite tämän takuun puitteissa on korjata tai vaihtaa tuotteet tässä takuussa ilmoitettujen ehtojen mukaisesti. Sony ei vastaa tuotteisiin, palveluihin tai näihin takuuehtoihin liittyvistä menetyksistä tai vahingoista, mukaan lukien taloudelliset tai aineettomat menetykset, tuotteesta maksettu hinta, voittojen, tuottojen, tietojen, tuotteen tai muun siihen liittyvän tuotteen käyttömahdollisuuden menetykset sekä epäsuorat, tahattomat tai seuraamukselliset menetykset tai vahingot. Tämä on voimassa, jos kyseinen menetys tai vahinko on jokin seuraavista: s tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden osittainen tai täydellinen toimimattomuus siksi, että tuote on Sonyn tai ASN-jäsenen hallussa, jolloin seurauksena on käyttökatko, ajanmenetys tai liiketoiminnan keskeytys s virheet tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden tuottamissa tiedoissa s ohjelmistotuotteiden tai siirrettävien tallennusvälineiden tietojen vahingoittuminen tai menetys s virustartunnat tai muut syyt. Tämä koskee kaikenlaisia menetyksiä ja vahingonkorvauksia, jotka perustuvat esimerkiksi laiminlyöntiin, sopimusrikkomukseen, suoraan tai epäsuoraan takuuseen ja tuotevastuuseen (vaikka Sonylle tai ASN-jäsenelle on ilmoitettu vahingonkorvausten mahdollisuudesta). Jos sovellettava laki ei salli tällaisia vastuunrajoituksia, Sony sulkee pois tai rajoittaa vastuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Esimerkiksi joissakin maissa kielletään sellaisten vahinkojen pois sulkeminen tai rajoittaminen, jotka ovat seurausta laiminlyönnistä, törkeästä laiminlyönnistä, tahallisesta väärinkäytöksestä, petoksesta ja vastaavista teoista. Sonyn vastuu tämän takuun nojalla ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua hintaa. Jos kuitenkin sovellettava laki sallii ainoastaan tätä suuremman vastuunrajoituksen, käyttöön tulee suurempi vastuunrajoitus.42 Laillisten oikeuksien säilyminen Kuluttajilla on kansallisen lainsäädännön mukaiset (lakisääteiset) kuluttajatuotteiden kauppaa koskevat oikeudet. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin eikä niihin oikeuksiin, joita ei voida sulkea pois tai rajoittaa, eikä oikeuksiin suhteessa tuotteen asiakkaalle myymään henkilöön. Asiakas voi puolustaa oikeuksiaan oman harkintansa mukaan. Sony Europe Limited, joka harjoittaa liiketoimintaa nimellä Sony Belgium, bijkantoor (sivukonttori) Sony Europe Limited. Yhtiö on rekisteröity Englannissa ja Walesissa ja sen kotipaikka on The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom Rekisteröity yritustunnus: 2422874 Belgian ALV-tunnus: BE0452161045 Paikallinen osoite: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika Henkilökohtainen tietokone Alankomaat 2 vuoden takuuaika Belgia 2 vuoden takuuaika Bulgaria 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEM-malliversioita) Espanja 2 vuoden takuuaika Irlanti Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Iso-Britannia Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Italia 2 vuoden takuuaika Itävalta 2 vuoden takuuaika Kazakstan 2 vuoden takuuaika Kreikka 2 vuoden takuuaika Latvia 2 vuoden takuuaika Liettua 2 vuoden takuuaika Luxemburg 2 vuoden takuuaika Norja 2 vuoden takuuaika Portugali 2 vuoden takuuaika Puola 2 vuoden takuuaika Ranska Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Romania 2 vuoden takuuaika Ruotsi 2 vuoden takuuaika43 FI Saksa Saksassa valtuutetuilta Sony-jälleenmyyjiltä ostetut ja osoitteessa www.sony.de/Garantie rekisteröidyt mallit: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Serbia 2 vuoden takuuaika Slovakia 2 vuoden takuuaika Slovenia 2 vuoden takuuaika Suomi 2 vuoden takuuaika Sveitsi 2 vuoden takuuaika Tanska 2 vuoden takuuaika Tšekki 2 vuoden takuuaika Turkki 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEU-malliversioita) Ukraina 2 vuoden takuuaika Unkari 2 vuoden takuuaika Venäjä 2 vuoden takuuaika Viro 2 vuoden takuuaika Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika44 Sonyn tukipalvelut VAIO:n myynnin jälkeinen tuki VAIO-tuotteen rekisteröiminen Rekisteröityminen on hyvin tärkeä osa palvelua, sillä sen avulla voimme ylläpitää tietoja tietokoneesi kokoonpanosta ja takuuaikana tekemistäsi yhteydenotoista palveluun. Sen avulla tietokoneesi voi myös muodostaa automaattisesti yhteyden lisätietojen tai uusien päivitysten saamista varten. Lyhyesti sanoen sen avulla voimme tarjota sinulle henkilökohtaista palvelua. Voit rekisteröidä VAIO-tietokoneesi osoitteessa http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Tämä vaihtoehto edellyttää Internet-yhteyttä. Yhteyden muodostaminen VAIO-tukipalveluihin s http://www.sony-europe.com/support Mallikohtaisessa sivustossamme on juuri sinun käyttämääsi VAIO-mallia koskevia tietoja. Jos etsit ohjainpäivityksiä, sivustossa näkyvät vain sinun käyttämääsi VAIO-malliin sopivat ohjaimet. Lisäksi tukiryhmämme on laatinut helppokäyttöisiä vianmääritysoppaita ja toimintaohjeita useimmin kysyttyjen kysymysten perusteella. s Puhelin On suositeltavaa tutustua sivustoon http://www.sony-europe.com/support ennen tukipuhelimeen soittamista, sillä tarvitsemasi tieto löytyy todennäköisesti suoraan tietämyskannastamme. VAIO-puhelintuki on käytettävissä maanantaista perjantaihin, kellonajat vaihtelevat maittain. Kunkin maan tarkat aukioloajat ovat nähtävissä osoitteessa http://www.sony-europe.com/support.45 FI Seuraavassa on lueteltu puhelinnumerot kussakin maassa. Mahdolliset lisätiedot ja muutokset ovat näkyvissä sivustossamme rekisteröitymistietojen yhteydessä. Kun soitat VAIO-puhelintukeen, kerro VAIO-tietokoneesi sarjanumero. Sarjanumero on VAIO-tietokoneen pohjassa, takapaneelissa tai takapaneelin sisäpuolella tai akkulokerossa. Puhelinnumeroita voidaan päivittää ilman ennakkovaroitusta. Maa Kieli Puhelinnumero Alankomaat hollanti +31 20 346 93 03 Belgia hollanti +32 2 7173218 ranska +32 2 7173219 Bosnia ja Hertsegovina kroatia +387 033 943 600 Bulgaria bulgaria +359 700 1 8246 Espanja espanja +34 914 534 087 Irlanti englanti +353 1 407 3040 Iso-Britannia englanti +44 870 240 24 08 Italia italia +39 848 801 541 Itävalta saksa +43 179 56 73 33 Kazakstan venäjä +7 7272 714480 Kreikka kreikka +30 00800 4412 1496 Kroatia kroatia +385 01 469 4823 Kypros englanti +357 800 91150 Latvia latvia +371 67 046049 Liettua liettua +8 8004 0008 Luxemburg ranska +352 342 0808380 Norja norja +47 231 62592 Portugali portugali +351 808 201 174 Puola puola +48 0 801 382 462 Ranska ranska +33 1 55 69 51 28 Romania romania +40 213 138 872 Ruotsi ruotsi +46 858 769 220 Saksa saksa +49 180 577 67 76 Serbia serbia +381 11 228 3300 Slovakia slovakki +421 552 302 801 Slovenia sloveeni +386 1 588 1154 Suomi suomi +358 969 379 450 Sveitsi saksa +41 44 800 93 00 ranska +41 44 800 97 0046 Muiden maiden mahdolliset yhteystiedot ovat nähtävissä osoitteessa http://www.sony-europe.com/support. VAIO-laitteiston korjauspalvelut Lisätietoja tämän palvelun toimittamisesta on VAIO-tukisivustossa (http://www.sony-europe.com/support). Suurin osa ongelmista voidaan ratkaista puhelimitse tai Internetin kautta, mutta joissakin tapauksissa ongelma saattaa vaatia huoltoa tai korjausta. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin ennen VAIO-tietokoneesi noutamista huoltoon: s Koska tietojen varmuuskopioiminen on asiakkaan vastuulla, varmuuskopioi kaikki tiedot kiintolevyltä. Sony ei takaa, että tietokoneen ohjelmat ja muut tiedot säilyvät koskemattomina korjaamisen aikana. s Älä laita lisävarusteita tietokoneen mukaan, ellei sinua erityisesti kehoteta tekemään niin. s Jos laitteen takuuaika on jo kulunut umpeen etkä halua, että laite korjataan, veloitamme laitteen tutkimisesta perusmaksun. s Liitä mukaan sellaisen yhteyshenkilön osoite ja puhelinnumero, joka on tavoitettavissa normaalina työaikana. Tanska tanska +45 70 112105 Tšekki tšekki +420 2 4601 9146 Turkki turkki +90 212 444 82 46 Ukraina venäjä +380 443 908 246 Unkari unkari +36 1 777 91 51 Venäjä venäjä +7 8 800 700 0939 Viro viro +372 65 43484 Maa Kieli Puhelinnumero47 FI Kirjoita muistiin seuraavat tiedot VAIO-tietokoneestasi. Näitä tietoja tarvitaan, jos tietokone on korjattava. Mallinimi ja sarjanumero: Jälleenmyyjä ja leima: Ostopäivä: Asiakkaan nimi ja osoite:49 DK Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser Oplysninger til VAIO-computere Sikkerhedsoplysninger s Nogle modeller leveres med flere landespecifikke strømledninger. Brug den strømledning, der passer til strømudtaget i dit land. s Når computeren slukkes med tasten (tænd/sluk), bliver computeren ikke koblet fuldstændigt fra elnettet. Hvis computeren skal kobles helt fra elnettet, skal du fjerne vekselstrømsadapteren eller strømkablet fra stikkontakten. Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den. s Åbning eller demontering af hovedenheden eller nogen af de tilknyttede tilbehørsprodukter kan, uanset grunden til denne handling, føre til skader, der ikke er dækket af garantien. Advarsel! Dette apparat skal have jordforbindelse. (Bortset fra produkter med et stik med 2 ben). Hvis du skal løfte computeren og holde den, så vent, indtil den er kølet af. Området rundt om ventilationshullerne kan være meget varmt. Det anbefales, at du ikke har computeren placeret direkte i skødet, når du bruger den. Temperaturen på enhedens underside kan stige under normal brug, og ved længere tids kontakt kan det give ubehag eller forbrændinger. Vekselstrømsadapteren må ikke placeres, så den er i kontakt med din hud. Placer vekselstrømsadapteren et stykke fra dig, hvis den bliver varm og medfører ubehag. VAIO-computere er designet til kun at blive brugt med ægte Sony-batterier. Du bør derfor kun anvende ægte genopladelige Sony-batterier. Herved sikrer du også, at din VAIO-computer bruges på en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde. Det anbefales, at du bruger en ægte Sony-vekselstrømsadapter, som Sony har leveret til brug med dit produkt. Vekselstrømsadapteren er kun beregnet til at blive brugt med it-produkter. Brug den ikke til andre formål. Hvis strømkablet til den vekselstrømsadapter, der følger med computeren, har et stik med 3 ben, skal du sikre dig, at den elektriske forbindelse har korrekt jordforbindelse. Denne vekselstrømsadapter er kun beregnet til indendørs brug.50 s Undlad at åbne kabinettet, så du ikke risikerer at få elektrisk stød. Service og reparation må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere. s For at undgå situationer, hvor der er risiko for brand og elektrisk stød, må computeren og dens tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt. s Inden computeren transporteres til et andet sted, skal du sætte eventuelle medfølgende dæksler på stikkene og beskyttere i slottene og desuden sikre batteriet i batterirummet, hvis batteriet kan tages ud, så computeren ikke bliver beskadiget eller antændes under transporten. s Batteriet skal altid sidde i computeren, når computeren er i brug. s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. s Udstyret bør ikke placeres på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, eller tæt på varmeapparater. Hvis udstyret overophedes indvendigt, kan det medføre brand eller skader på enheden. s Bloker ikke for hullerne til luftudsugning eller -indsugning, mens computeren benyttes. s Hvis ventilationshullerne blokeres, begrænses luftcirkulationen. Det kan føre til intern overophedning, som kan medføre ændringer af computerens form, funktionsfejl og brandfare. s Overhold følgende forholdsregler for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation, der er en forudsætning for, at computeren kan fungere på en normal og pålidelig måde. s Benyt ikke computeren på overflader, der er dækket af stof, f.eks. gulvtæpper, puder eller duge, i nærheden af gardiner eller på støvede overflader, der kan blokere luftventilationen. Brug altid computeren på en plan overflade. s Brug ikke computeren og/eller vekselstrømsadapteren, mens den er dækket af eller pakket ind i stof. Sørg for, at vekselstrømsadapteren anvendes i rene omgivelser. s Inden du lægger computeren i en taske, skal du sørge for, at computeren er slukket eller i slumretilstand, og at strømindikatoren er slukket. s Dette apparat er designet til et it-strømdistributionssystem med en spænding fase til fase på 230 V; kun for kunder i Norge. s Lyden eller billedet kan blive forvrænget, hvis dette ustyr placeres i nærheden af udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling. s Udledninger fra denne induktive enhed kan skabe interferens i modtagere af andre radiotjenester i nærheden (for modeller med NFC). s Koaksialkablets yderleder (skærm) skal tilsluttes jord i en installation i bygningen (kun for modeller med tv-tunerkortet). s Når du rejser til eller inden for USA, skal du være opmærksom på, at det amerikanske transportministerium for nyligt har udsendt nye bestemmelser, der gælder for passagerer, som rejser med lithium-metalbatterier og lithium-ionbatterier. Yderligere oplysninger finder du på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Computeren må ikke rengøres med aerosolprodukter (luftbørster, aerosolspray osv.), som indeholder brandbare gasser. Hvis du gør det, kan computeren blive fyldt med gas, og hvis der derefter opstår en gnist i motorerne, kontakterne eller andre interne dele af computeren, kan gassen antændes og forårsage eksplosion eller brand.51 DK Om visning af 3D-billeder s Sørg for at følge instruktionerne i de brugervejledninger, der fulgte med den 3D-skærm, du bruger, når du ser 3D-billeder. s Nogle personer kan opleve ubehag (f.eks. overanstrengelse af øjnene, træthed eller kvalme), når de ser videobilleder i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler, at alle brugere holder regelmæssige pauser, når de ser 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Det varierer fra person til person, hvor ofte det er nødvendigt at holde pause, og hvor lange pauserne skal være. Du må afgøre, hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever nogen form for ubehag, bør du stoppe med at se 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil, indtil ubehaget er væk. Søg læge, hvis du mener, det er nødvendigt. Du bør også læse brugervejledningen til eventuelt andet tilbehør eller software, der bruges sammen med computeren. Mindre børns syn (især børn under seks år) er ikke færdigudviklet. Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge), inden du giver mindre børn lov til at se videobilleder i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør overvåge mindre børn for at sikre, at de overholder de anbefalinger, der er angivet ovenfor. Kontroller og respekter de begrænsninger, der gælder for brugen af trådløse funktioner. Hvis det er forbudt at benytte den trådløse funktion ombord på et fly, skal du deaktivere alle trådløse forbindelser, inden du går ombord på flyet. På modellen med batteri skal du vælge amuletten Indstillinger og netværksikonet og derefter slå Flytilstand til. På modellen uden batteri skal du vælge Netværk og internet og Netværks- og delingscenter i Kontrolpanel og vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den venstre rude. Deaktiver derefter alle trådløse netværk. Hvis den trådløse funktion skal deaktiveres øjeblikkeligt, skal du slukke computeren. Radiobølger kan forårsage driftsfejl på flyets udstyr og dermed medføre alvorlige ulykker. På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når Flytilstand er deaktiveret. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, mens Flytilstand er deaktiveret, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. På modellen uden batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når computeren kan sende trådløse signaler. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. Hvis du vil kontrollere, at alle netværksforbindelserne er deaktiveret, skal du åbne Kontrolpanel, vælge Netværk og internet og Netværks- og delingscenter og derefter vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den venstre rude.52 Laseradvarsel (kun for VAIO-computere med optisk diskdrev) Computerens optiske diskdrev er klassificeret som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og det overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1 for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For indbygget optisk diskdrev Advarsel! Der forekommer synlig og usynlig laserstråling af typen Klasse 3B, når enheden er åben. Undgå at blive udsat direkte for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråleafvigelse: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Impulsvarighed: Kontinuert bølge Laseradvarsel (for VAIO-computere med den trådløse lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) VGP-WMS21 og VGP-BMS21 er klassificeret som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For VGP-WMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. For VGP-BMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ53 DK Oplysninger om lovgivningsmæssige krav Sony erklærer herved, at dette produkt, uanset om det omfatter et trådløst sæt, herunder et trådløst tastatur og/eller en trådløs mus og/eller en trådløs modtager, overholder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske 1999/5/EC-direktiv. Du kan få adgang til en kopi af vores overensstemmelseserklæring vedrørende R&TTE-direktivet på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produkt er blevet testet for og overholder de grænseværdier, der er angivet i EMC-direktivet vedrørende brug af forbindelseskabler, som ikke er længere end 3 meter. For modeller med et trådløst sæt Vilkår for anvendelse I Norge må dette radioudstyr ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard. Advarsler vedrørende brug/bortskaffelse s For modeller med et udtageligt batteri s For modeller med lithium-ion-batterier (gælder kun i Tyskland) Råd om bortskaffelse: Brugte batterier skal afleveres i særlige indsamlingsbokse i forretninger eller hos de lokale myndigheder. Batterier er som regel brugt op, hvis enheden lukkes eller viser meddelelsen "Battery empty", eller hvis enheden ikke længere fungerer korrekt efter lang tids brug af batteriet. Dæk for en sikkerheds skyld batteripolerne med f.eks. tape. Advarsel! Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. Det batteri, der bruges i denne enhed, kan give forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker, hvis det behandles forkert. Batteriet må ikke knuses, skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. Opbevares utilgængeligt for børn. Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte lithiumion-batterier. I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe lithium-ion-batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.54 s For modeller med et batteri til sikkerhedskopiering af hukommelsen Dit produkt har et internt batteri, der bruges i forbindelse med sikkerhedskopieringsprocedurer. Det burde ikke være nødvendigt at udskifte batteriet i produktets levetid. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, når batteriet skal udskiftes. s For modeller med tørbatterier Advarsel! s Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. s Dit produkt leveres muligvis med tilbehør, der får strøm fra tørbatterier. Du kan få oplysninger om installationen af batterierne i brugervejledningen til produkterne. s Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte batterier. s Batterierne kan eksplodere eller lække, hvis de genoplades forkert, udsættes for ild, blandes med andre typer batterier eller installeres forkert. s Hvis batterierne behandles forkert, er der risiko for, at brugeren får forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker. s Batteriet må ikke skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. s Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. s Opbevares utilgængeligt for børn. s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. s Bortskaf batterierne på en korrekt måde, når de skal kasseres. s I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.55 DK Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. eller56 Retningslinjer for trådløst LAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse LAN-netværk) Trådløse LAN-netværk – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Det trådløse LAN-produkt er beregnet til at blive brugt som en radioenhed, der bruger en af 802.11a/b/g/n-standarderne fra IEEE. Afhængigt af modellen kan det trådløse LAN-netværk, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Vilkår for anvendelse For alle modeller undtagen VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112 Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Kun for VAIO Tap 20 SVJ202 Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem udstyret og brugeren. (uden: lemmer). Når standarden IEEE 802.11b/g/n til trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanal 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) vælges til både indendørs og udendørs brug. Der gælder dog følgende begrænsninger i Frankrig, Italien og Norge: s Frankrig: Når produktet anvendes indendørs, kan alle kanaler bruges uden begrænsninger. Udendørs er det kun tilladt at bruge kanal 1 til 6. Det betyder, at trådløse LAN-funktionen kun kan bruges udenfor i forbindelse med peer-to-peerforbindelser, hvis den anvendte peer starter kommunikationen på en godkendt kanal (dvs. mellem 1 og 6). I infrastrukturtilstand skal du kontrollere, at adgangspunktet er konfigureret til en kanal fra 1 til 6, inden forbindelsen oprettes. s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester; s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.57 DK Når IEEE 802.11a/n-standarden for trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanalerne i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz kun vælges til indendørs brug. Der gælder desuden følgende begrænsninger i Italien: s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester; - af Ministeriel bekendtgørelse 12.07.2007 i forbindelse med privat brug. I visse situationer eller på visse steder kan brugen af trådløs LAN-netværksteknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om retningslinjerne for anvendelse af trådløs LAN-netværksteknologi i en bestemt organisation eller på et bestemt sted, bør du bede om tilladelse, inden du aktiverer den trådløse funktion. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs LAN-netværksteknologi. Interferens Hvis udstyret forstyrrer modtagelsen på et tv, hvilket kan afgøres ved at tænde og slukke udstyret, bør brugeren forsøge at løse interferensproblemet på en eller flere af følgende måder: Ændre retningen eller placeringen af modtagerantennen, øge afstanden mellem senderen og modtageren, kontakte forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp. Ansvarsfraskrivelse Sony kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-interferens eller for nogen andre uønskede effekter, der opstår pga. brugerens uhensigtsmæssige valg af kanaler. Løsningen af interferensproblemer, der skyldes sådanne uhensigtsmæssige kanalvalg, er udelukkende brugerens eget ansvar.58 Retningslinjer for trådløst WAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse WAN-netværk) Dataoverførsel UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Vilkår for anvendelse Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Brug ikke det trådløse WAN-netværk på steder og i situationer, hvor radiointerferens kan udgøre en risiko for dig selv eller andre. Vær især opmærksom på følgende: s Områder, hvor brugen af trådløs teknologi er forbudt ifølge loven. Overhold alle særlige regler og bestemmelser, og ret dig efter alle skilte og opslag. s Brug ikke det trådløse WAN-netværk i områder, hvor der er eksplosionsfare. Brug ikke det trådløse WAN-netværk, mens du er på et påfyldningssted eller en tankstation, i nærheden af brændstofsdepoter (områder til lagring og distribution af brændstof), kemiske fabrikker og i områder, hvor der foregår sprængninger. s Brugen af trådløse WAN-netværk er ikke tilladt følgende steder: I nærheden af medicinsk udstyr og livsbevarende udstyr (på hospitaler, private klinikker osv.). Medicinsk udstyr kan være modtageligt for radiointerferens. s Ombord på fly, både på jorden og i luften. s Mens du styrer et køretøj. Ansvarsfraskrivelse I forbindelse med trådløs kommunikation kan data gå tabt eller mistes pga. den måde, som dataene overføres og modtages på. Dette kan skyldes udsvingene i radiosignalets styrke, som forekommer pga. ændringer af egenskaberne for radiosignalets transmissionsvej. Sony kan ikke gøres ansvarlig for skader af nogen art, der skyldes forsinkelser eller fejl i forbindelse med overføring eller modtagelse af data via et trådløst WAN-netværk eller en fejl, som gør det umuligt at overføre og modtage data via det trådløse WAN-netværk.59 DK Bestemmelser for brug af BLUETOOTH (kun for modeller med indbyggede BLUETOOTH-funktioner) BLUETOOTH®-teknologi – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Afhængigt af modellen kan den BLUETOOTH-funktion, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Den integrerede BLUETOOTH-teknologi er beregnet til trådløs kommunikation med andre BLUETOOTH-aktiverede enheder og anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz (2,400 GHz - 2,4835 GHz). I nogle situationer og på visse steder kan brugen af trådløs BLUETOOTH-teknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om, hvilke retningslinjer der gælder for brugen i en bestemt organisation eller et bestemt sted, anbefales det, at du beder om lov til at bruge trådløs BLUETOOTH-teknologi, inden du aktiverer funktionen. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs BLUETOOTH-teknologi. Vilkår for anvendelse s Frankrig: Dette produkts BLUETOOTH-funktion må kun bruges indenfor i bygninger. Enhver brug af produktets BLUETOOTH-funktion uden for bygninger er forbudt på fransk område. Sørg for at deaktivere produktets BLUETOOTH-funktion, inden produktet bruges uden for bygninger. (Artikel/afgørelse 2002-1009 med ændringer i artikel/afgørelse 03-908 vedrørende begrænsninger i brug af radiofrekvenser). s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.60 Garanti VIGTIGT: Inden der udføres nogen form for service på produktet, skal du i tilfælde af, at Sony bliver nødt til at slette data, tage en sikkerhedskopi af alt indholdet på din harddisk, herunder gemte data og software, der er installeret på harddisken. Sony kan ikke holdes ansvarlig for nogen skader eller tab af programmer, data eller andre oplysninger, der er gemt på et medie eller på en del af et produkt, der er omfattet af produktservicen. Kære kunde, Tak, fordi du har købt dette Sony-produkt. Vi håber, du får glæde af det. Hvis der mod forventning skal udføres garantiarbejde på produktet, skal du kontakte et autoriseret Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support) eller din forhandler eller et medlem af vores autoriserede servicenetværk (ASN) inden for det europæiske økonomiske samarbejdsområde (EØS) eller i et af de andre lande, der er nævnt i denne garanti eller i vedlagte brochurer. Det anbefales, at du læser dokumentationen omhyggeligt, for at undgå unødvendige opkald, inden du anmoder om service i henhold til garantien. Din garanti Nærværende garanti gælder for dit Sony-produkt, hvis dette er anført i brochuren, der fulgte med produktet, og forudsat, at det blev købt i det område, der er dækket af garantien. Sony garanterer hermed, at produktet er fri for fejl og mangler, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på mindst ET ÅR fra datoen for det oprindelige køb. Du kan se den præcise garantiperiode for din garanti på side s. 64 i dette dokument eller på http://www.sony-europe.com/support. Den Sony-virksomhed, der udsteder og effektuerer denne garanti, er angivet i denne garantierklæring eller i de vedlagte brochurer under det land, hvor du søger om at få udført garantiarbejde. Hvis der inden for garantiperioden (fra den oprindelige købsdato) opstår fejl i produktet, der skyldes forkerte materialer eller fremstillingsfejl, vil Sony eller et ASN-medlem i garantiområdet uden beregning (efter Sonys eget valg) reparere eller udskifte produktet eller de defekte dele i henhold til de vilkår og begrænsninger, der er angivet nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan udskifte defekte produkter eller dele med nye eller istandsatte produkter eller dele. Alle udskiftede produkter og dele tilhører Sony. Vilkår 1 Der ydes kun service i henhold til garantien, hvis den oprindelige faktura eller kvittering med købsdatoen, modelnavnet og forhandlerens navn fremvises sammen med det defekte produkt inden for garantiperioden. Sony og ASN-medlemmer kan afvise at udføre vederlagsfri garantiservice, hvis disse dokumenter ikke kan fremvises, eller hvis de er ufuldstændige eller ulæselige. Nærværende garanti gælder ikke, hvis modelnavnet eller serienummeret på produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæseligt. 2 Før du indleverer produktet, skal du fjerne eksterne datalagringsmedier eller tilbehørsenheder, så disse enheder eller dataene på dem ikke bliver beskadiget eller mistes. 3 Nærværende garanti dækker ikke omkostninger og risici i forbindelse med transporten af produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.61 DK 4 Nærværende garanti dækker ikke: s periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af normal slidtage eller hårdhændet behandling s ikke-varige forbrugvarer (komponenter, som må forventes at skulle udskiftes regelmæssigt i produktets levetid, f.eks. batterier). Vær opmærksom på, at Sony hermed garanterer, at det batteri, der er inkluderet i dit Sony-produkt på den oprindelige købsdato, er fri for fejl, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på 6 måneder (for alle lande undtagen Slovenien, Estland, Letland og Litauen), 1 år (for Slovenien) eller 2 år (for Estland, Letland og Litauen) fra denne dato s skader eller defekter, der skyldes, at produktet er blevet brugt, betjent eller håndteret i strid med normal privat brug s rengøring af produktets interne komponenter s skader eller ændringer af produktet, der er et resultat af misbrug, herunder: s forsømmelighed s ulykker, meget høj varme, brand, oversvømmelser, væsker, kemikalier, støv, andre stoffer, utilstrækkelig ventilation, rystelser, vibrationer, strømstød, for høj eller forkert forsynings- eller indgangsspænding, stråling, elektrostatiske afladning, herunder lynnedslag, og andre udefrakommende påvirkninger s behandling, som medfører fysiske eller kosmetiske skader, overfladebeskadigelser, ændringer af produktet eller skader på LCD-skærmen s forkert installation eller brug af produktet til et andet formål end det tiltænkte formål eller i strid med Sony's anvisninger vedrørende installation og brug s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys brugervejledning s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys sikkerhedsvejledning s installation og brug af produktet i strid med de tekniske retningslinjer eller sikkerhedslovgivningen eller standarder i det land, hvor produktet installeres eller bruges s virusangreb eller brug af produktet sammen med software, som ikke følger med produktet, eller sammen med forkert installeret software s forhold eller fejl i systemer, som produktet bruges eller integreres i, med undtagelse af andre Sony-produkter, der er beregnet til brug sammen med produktet s brug af produktet sammen med tilbehør, eksternt udstyr eller andre produkter, der fraviger de af Sony anbefalede typer, betingelser og standarder s reparation eller forsøg på reparation, der udføres af personer, som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer s justeringer eller tilpasninger, der udføres uden forudgående skriftligt samtykke fra Sony, herunder: s opgradering af produktet ud over de specifikationer eller funktioner, som er beskrevet i brugervejledningen, eller s ændringer af produktet med det formål at overholde nationale eller lokale tekniske eller sikkerhedsmæssige standarder i andre lande end dem, som produktet er designet og fremstillet til 5 Nærværende garanti dækker kun produktets hardwarekomponenter. Den dækker ikke softwareprodukter (fra Sony eller andre), der er underlagt en slutbrugerlicensaftale eller separate garantier/garantierklæringer eller forbehold.62 6 Vi gør opmærksom på, at omkostninger i forbindelse med diagnosticering af dit produkt skal betales af dig, hvis: a) den produktdiagnose, der udføres af Sony eller af et godkendt Sonyservicecenter, viser, at du ikke er berettiget til en reparationsydelse, der kan rette defekten, i henhold til denne garanti (uanset grunden til dette); b) eller dit produkt fungerer korrekt, og der ikke kan findes nogen hardwarefejl. 7 Retningslinjer ved pixelfejl: I fladskærme, der overholder kravene i ISO 13406-2, skal antallet af defekte pixel være mindre end 0,0005 % af det samlede antal pixel. I afsnittet Hot News på VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support) kan du finde et emne om pixelfejl ("Faulty Pixels Policy"). Her kan du se de retningslinjer, der gælder for pixelfejl på din VAIO-computer. 8 Dette punkt 8 gælder kun i visse europæiske lande. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, hvis du har yderligere spørgsmål: Hvis du officielt har anmodet om at få fjernet Microsoft®-operativsystemet, vil din VAIO-computer ikke længere være omfattet af dine rettigheder i henhold til vilkårene og betingelserne i denne Sony-garanti, og garantien annulleres. Når Microsoft®-operativsystemet er blevet fjernet fra computeren, har Sony intet ansvar for, hvordan eventuelle andre forudinstallerede programmer fungerer sammen med et andet operativsystem end Microsoft®-operativsystemet. I tilfælde af en tilbagekaldelse eller en frivillig tilbagekaldelse af en VAIO-computer i samme produktkategori som din VAIO-computer, vil din VAIO-computer ikke længere være berettiget til nogen form for serviceeftersyn hos Sony.63 DK Forbehold og begrænsninger Med undtagelse af ovennævnte giver Sony ingen garantier (hverken udtrykkeligt, underforstået eller på anden måde) vedrørende produktets eller den medfølgende eller integrerede softwares kvalitet, ydelse, nøjagtighed, pålidelighed, egnethed til et bestemt formål eller andet. Hvis dette forbehold ikke er helt eller delvist tilladt af den gældende lovgivning, begrænser Sony kun sine garantier i videst muligt omfang inden for lovens rammer. Enhver garanti, der ikke kan udelades i dens helhed, begrænses (så vidt det er tilladt efter gældende lovgivning) til at gælde i gyldighedsperioden for nærværende garanti. Sony's eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er at reparere eller udskifte produkter, som er underlagt vilkårene og betingelserne i denne garanti. Sony hæfter ikke for tab eller skader i relation til produkter, tjenester, nærværende garanti eller andet, herunder økonomiske eller immaterielle tab, den pris, der er betalt for produktet, tab af fortjeneste, indtægt, data, muligheden for at bruge produktet eller eventuelle tilhørende produkter, indirekte eller tilfældige skader eller følgeskader eller -tab. Dette gælder, uanset om tabet eller skaden opstår som følge af: s forringet eller manglende drift af produktet eller tilhørende produkter, der pga. defekter eller manglende tilgængelighed, mens produktet befinder sig hos Sony eller et ASN-medlem, forårsager nedetid, tab af brugstid eller afbrydelse af forretningsaktiviteter s unøjagtigt output fra produktet eller tilhørende produkter s beskadigelse eller tab af software eller eksterne datalagringsmedier, eller s virusangreb og andre årsager. Dette gælder for tab og skader under enhver juridisk definition, herunder forsømmelse og andre skadevoldende handlinger, kontraktbrud, udtrykkelig eller underforstået garanti og objektivt ansvar (også selvom Sony eller et ASN-medlem er gjort opmærksom på muligheden for sådanne skader). Hvor den gældende lovgivning forbyder eller begrænser disse ansvarsbegrænsninger, udelader eller begrænser Sony sit ansvar i videst muligt omfang inden for rammerne af den gældende lovgivning. I nogle lande er det f.eks. forbudt at udelade eller begrænse erstatningsansvar i forbindelse med skader og tab, som skyldes forsømmelighed, grov forsømmelighed, forsætlige forseelser, bedrageri eller lignende handlinger. Sonys erstatningspligt i henhold til nærværende garanti kan under ingen omstændigheder overstige den pris, der er betalt for produktet, men hvis den gældende lovgivning kun tillader en højere grænse, skal denne højere grænse finde anvendelse.64 Med forbehold for dine lovbestemte rettigheder I henhold til national lovgivning har forbrugere juridiske (lovmæssige) rettigheder i forbindelse med køb af forbrugsvarer. Nærværende garanti har ingen indvirkning på dine lovbestemte rettigheder, og disse rettigheder kan ikke udelades eller begrænses. Det samme gælder rettigheder over for den forhandler, der solgte produktet. Du kan til enhver tid efter eget skøn gøre alle dine rettigheder gældende. Sony Europe Limited, der driver virksomhed under navnet Sony Belgium, bijkantoor (branche) Sony Europe Limited. En virksomhed, der er registreret i England og Wales. Registereret kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registreret virksomhedsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter Personlig computer Belgien 2 års garantiperiode Bulgarien 2 års garantiperiode (gælder kun for CEM-modelversioner) Danmark 2 års garantiperiode Estland 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrig Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Grækenland 2 års garantiperiode Irland Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italien 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Letland 2 års garantiperiode Litauen 2 års garantiperiode Luxembourg 2 års garantiperiode Nederlandene 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Rumænien 2 års garantiperiode Rusland 2 års garantiperiode Schweiz 2 års garantiperiode65 DK Serbien 2 års garantiperiode Slovakiet 2 års garantiperiode Slovenien 2 års garantiperiode Spanien 2 års garantiperiode Storbritannien Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tjekkiet 2 års garantiperiode Tyrkiet 2 års garantiperiode (gælder kun for CEU-modelversioner) Tyskland Modeller, der er købt hos autoriserede Sony-forhandlere i Tyskland, og som er registreret på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraine 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østrig 2 års garantiperiode Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter66 Sonys supporttjenester VAIO-support efter salg Registrering af dit VAIO-produkt Det er meget vigtigt, at du registrerer dit produkt. Herved giver du os mulighed for at registrere din pc-konfiguration og den kontakt, du har med os i garantiperioden, og dermed yde dig den bedst mulige service. Desuden får vi mulighed for at give din computer direkte adgang til oplysninger eller softwareopdateringer. Vi kan kort sagt tilpasse den service, vi yder dig, til netop dine behov, hvis du registrerer dit produkt. Du kan registrere din VAIO på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Registreringen foretages via internettet. Adgang til tjenesterne med VAIO-support s http://www.sony-europe.com/support På vores modelbaserede websted kan du finde oplysninger, der er relevante for den VAIO-model, du bruger. Hvis du søger efter en opdateret driver, er det kun de drivere, der er oprettet til din VAIO-model, som vises. Vores supportteam udarbejder let forståelige fejlfindingsguider og vejledninger med udgangspunkt i de spørgsmål, der oftest bliver stillet til medarbejderne i vores kontaktcenter. s Telefon Vi anbefaler, at du altid besøger http://www.sony-europe.com/support, inden du ringer til vores kontaktcenter, da den løsning, du leder efter, sandsynligvis allerede findes i vores vidensbase. Telefonsupporten for VAIO-produkter er åben mandag til fredag. Åbningstiden disse dage varierer fra land til land. Du kan se de præcise åbningstider for det land, hvor du bor, på http://www.sony-europe.com/support.67 DK Nedenfor vises de telefonnumre, der bruges i de forskellige lande. Yderligere oplysninger og opdateringer til disse supporttelefonnumre finder du under registreringsoplysningerne og på vores websted. Du skal oplyse serienummeret på din VAIO-computer, når du ringer til telefonsupporten for VAIO-produkter. Serienummeret findes på VAIO-computerens underside, bagpanelet eller inden i batterirummet. Numrene kan indimellem blive opdateret uden forudgående varsel. Land Sprog Telefonnummer Belgien Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bosnien-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600 Bulgarien Bulgarsk +359 700 1 8246 Cypern Engelsk +357 800 91150 Danmark Dansk +45 70 112105 Estland Estisk +372 65 43484 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrig Fransk +33 1 55 69 51 28 Grækenland Græsk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italien Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Kroatien Kroatisk +385 01 469 4823 Letland Lettisk +371 67 046049 Litauen Litauisk +8 8004 0008 Luxembourg Fransk +352 342 0808380 Nederlandene Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Rumænien Rumænsk +40 213 138 872 Rusland Russisk +7 8 800 700 0939 Schweiz Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 00 Serbien Serbisk +381 11 228 3300 Slovakiet Slovakisk +421 552 302 801 Slovenien Slovensk +386 1 588 1154 Spanien Spansk +34 914 534 087 Storbritannien Engelsk +44 870 240 24 0868 Du kan finde kontaktoplysninger for andre lande på http://www.sony-europe.com/support. Reparationsservice for VAIO-hardware Hvis du vil have oplysninger om, hvordan denne service ydes, skal du gå ind på VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support). Selvom størstedelen af de problemer, der opstår, kan løses via internettet eller telefonen, kan det nogle gange være nødvendigt at indlevere et produkt til eftersyn eller reparation. Du bør være opmærksom på følgende vigtige punkter, inden vi henter din VAIO: s Du er selv ansvarlig for at sikkerhedskopiere dine data – og det er meget vigtigt, at du opretter en sikkerhedskopi af alle filerne på harddisken, da Sony ikke kan garantere for programmer og data på computeren under reparationsprocessen. s Send ikke tilbehørsprodukter sammen med hovedenheden, medmindre du er blevet bedt om det. s Der opkræves et engangsgebyr for reparationen af computeren, hvis den ikke længere er dækket af garantien, og du vælger at benytte vores reparationstilbud. s Vi skal bruge en adresse, et telefonnummer og en kontaktperson, der er tilgængelig inden for normal kontortid, til vores kurertjeneste og administrationsafdeling. Sverige Svensk +46 858 769 220 Tjekkiet Tjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkiet Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ukraine Russisk +380 443 908 246 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Østrig Tysk +43 179 56 73 33 Land Sprog Telefonnummer69 DK Skriv følgende oplysninger om din VAIO-computer ned. Disse oplysninger skal oplyses, hvis computeren skal repareres. Modelnavn og serienummer: Forhandler og stempel: Købsdato: Kundens navn og adresse:71 NO Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse Informasjon for VAIO datamaskin Sikkerhetsinformasjon s Enkelte modeller leveres med flere strømledninger tilpasset ulike lands strømnett. Bruk den strømledningen som passer til nettspenningen i ditt land. s Hvis du slår av datamaskinen med av-/på-knappen, kobles ikke datamaskinen helt fra strømnettet. Hvis du vil koble den helt fra må du trekke ut AC-adapteren eller strømledningen fra kontakten. Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig. s Hovedenheten eller tilbehøret må ikke åpnes eller demonteres, uansett årsak, da dette kan føre til skader som ikke omfattes av garantien. s Kabinettet må ikke åpnes, da dette kan medføre elektrisk støt. Alle reparasjon skal utføres av fagfolk. s For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, må produktet eller tilbehøret ikke utsettes for regn eller fukt. Advarsel: Apparatet må kobles til jord. (med unntak av produkter med 2-pinnersstøpsel.) Når du holder datamaskinen, må du vente til den er avkjølt. Overflaten rundt luftutløpet kan bli svært varm. Det anbefales at du ikke har datamaskinen direkte på fanget. Temperaturen på basedelen av enheten kan øke ved normal bruk, og dette kan over tid føre til ubehag eller brannskader. Ikke la AC-adapteren komme i kontakt med huden. Flytt AC-adapteren vekk fra kroppen hvis den blir varm og forårsaker ubehag. VAIO-datamaskiner er utformet for kun å fungere med ekte Sony-batterier. For å garantere sikker bruk av VAIO-datamaskinen må du derfor kun bruke en ekte Sony oppladbar batteripakke. Det anbefales også på det sterkeste at du bruker en ekte Sony AC-adapter levert av Sony til ditt produkt. Denne AC-adapteren er kun beregnet for bruk med IT-produkter. Den må ikke brukes til noe annet formål. Hvis strømledningen til AC-adapteren som følger med datamaskinen har et 3-pinners støpsel, må du sørge for at den elektriske koblingen er forsvarlig jordet. Denne AC-adapteren er kun beregnet for innendørs bruk.72 s For å unngå mulig skade og risiko for antenning under transport av datamaskinen, må du først feste medfølgende kontaktdekseler og sporbeskyttelser på riktig måte, og kontrollere at batteripakken sitter forsvarlig i batterirommet. s Batteripakken skal alltid være installert når datamaskinen er i bruk. s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. s Unngå å utsette enheten for direkte sollys eller varmekilder. Intern overoppheting kan føre til brann eller skade på enheten. s Ikke blokker luftekanalene mens datamaskinen er på. s Hvis luftekanalene blokkeres, hindres luftsirkulasjonen. Det kan føre til innvendig overoppheting, slik at datamaskinen deformeres eller får funksjonsfeil, og kan medføre brannfare. s Ta følgende forholdsregler for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon og for å sikre normal drift. s Ikke bruk datamaskinen på stoffkledde flater som tepper, pledd eller puter, nær gardiner, forheng eller lignende, eller på støvete flater som kan blokkere luftekanalene. Bruk alltid datamaskinen på flatt underlag. s Ikke bruk datamaskinen og/eller AC-adapteren mens de er dekket av eller pakket inn i stoff. Sørg for at AC-adapteren ligger fritt. s Før datamaskinen legges i bæreveske eller lignende, må du forvisse deg om at maskinen er slått av eller i deaktiveringsmodus, og at strømindikatoren er slukket. s Dette apparatet er også utformet for IT-strømsystem med fase-til-fase-spenning på 230 V, for kunder i Norge. s Det kan oppstå forstyrrelser på lyd og bilde hvis utstyret plasseres nært annet utstyr som sender ut elektromagnetisk stråling. s Utstråling fra dette induktive apparatet kan forårsake interferens med nærliggende mottakere av andre radiotjenester (for modeller med NFC). s Skjermen på koaksialkabelen er beregnet på kobling til jord i bygningsinstallasjonen (for modeller med kanalvelger). s Ved reiser til og i USA, gjelder nye regler fra det amerikanske transportdepartementet (DOT) angående transport av litium-metall-batterier og litium-ion-batterier på fly. Du finner mer informasjon på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Rengjør ikke datamaskinen med aerosolprodukter (antistøvspray, aerosolspray o.l.) som inneholder brennbar gass. Dette kan fylle innsiden av datamaskinen med gass, og hvis det oppstår gnist i motorene, bryterkontaktene eller andre interne deler av datamaskinen, kan gassen antennes og forårsake eksplosjon eller brann.73 NO Om visning av 3D-bilder s Følg instruksjonene i håndbøkene som fulgte med 3D-displayet du bruker når du viser 3D-bilder. s Enkelte kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Sony anbefaler å ta regelmessige pauser når man ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Hvor ofte man bør ta pause, og hvor lenge, varierer fra person til person. Du må avgjøre hva som fungerer best for deg. Hvis du opplever ubehag, bør du slutte å se på 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D til ubehaget gir seg. Oppsøk lege hvis du mener det er nødvendig. Se også brukerhåndbøkene for andre enheter eller programvare som brukes sammen med datamaskinen. Små barn (særlig under seks år) har ikke fullt utviklet syn. Rådfør deg med lege (slik som barnelege eller øyelege) før du lar små barn se 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D. Små barn bør ha tilsyn av voksne for å sikre at de følger anbefalingene ovenfor. Skaff deg kunnskap om og overhold begrensninger når det gjelder bruk av trådløse funksjoner. Hvis bruk av den trådløse funksjonen ikke er tillatt om bord på flyet, deaktiverer du alle trådløse tilkoblinger før du går om bord. For modellen som er utstyrt med batteri, velger du Innstillinger og nettverksikonet, og deretter slår du på Flymodus. For modellen uten batteri velger du Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter i Kontrollpanel, deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre og deaktiverer alle trådløse nettverk. Hvis du får behov for å deaktivere trådløse funksjoner raskt, kan du slå av datamaskinen. Radiobølger kan forårsake forstyrrelser på flyets utstyr, noe som kan føre til alvorlig ulykke. På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når Flymodus er deaktivert. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger når Flymodus er deaktivert, vil indikatoren WIRELESS fremdeles lyse. På modellen uten batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når datamaskinen kan sende trådløse signaler. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger, kan det være at indikatoren WIRELESS lyser. For å kontrollere om alle nettverkstilkoblinger er deaktivert åpner du Kontrollpanel, velger Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter, og deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre.74 Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med optisk diskstasjon) Maskinens optiske stasjon er klassifisert som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN 60825-1. Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For integrert optisk stasjon Forsiktig: Synlig og usynlig laserstråling i klasse 3B når stasjonen er åpen. Unngå å bli direkte utsatt for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråledivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulsvarighet: Kontinuerlig bølge Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med trådløs lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermus VGP-BMS21) VGP-WMS21 og VGP-BMS21 klassifiseres som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN 60825-1(2007). Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sonyautoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For VGP-WMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. For VGP-BMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ75 NO Forskriftsinformasjon Sony erklærer herved at dette produktet, enten det inkluderer eller ikke inkluderer et trådløst sett (bestående av trådløst tastatur og/eller trådløs mus og/eller trådløs mottaker), oppfyller de sentrale kravene i og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Du får tilgang til erklæringen om samsvar i forhold til R&TTE-direktivet på følgende nettadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produktet er testet og funnet i samsvar med begrensningene angitt i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler under 3 meter. For modeller med et trådløst sett Betingelser for bruk I Norge er bruk av dette radioutstyret ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard. Forholdsregler for bruk/avhending s For modeller med uttakbar batteripakke s For modeller med litiumionbatterier (gjelder bare i Tyskland) Råd for deponering: Kast bare tomme batterier i oppsamlingsbøttene i butikker eller på offentlige avfallsplasser. Batteriet er vanligvis tomt hvis enheten slår seg av eller viser meldingen "Tomt batteri", eller hvis enheten etter lengre tids batteribruk ikke fungerer som den skal. Tape eventuelt over batteripolene for sikkerhets skyld. s For modeller med batteri for sikkerhetskopiering av minne Produktet leveres med et internt batteri for sikkerhetskopiering av minne, som ikke skal være nødvendig å skifte ut i produktets driftslevetid. Når batteriet må byttes ut. må du kontakte et service-/støttesenter som er autorisert av Sony. Forsiktig Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. Batteripakken i denne enheten kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis det behandles på feil måte. Batteriet må ikke knuses, demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. Ikke håndter litium-ion-batterier som er skadet eller som lekker. I enkelte områder kan det være forbudt å kaste litium-ion-batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.76 s For modeller som brukes med tørrbatterier Forsiktig s Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. s Enkelte typer tilbehør som drives av tørrbatterier kan følge med produktet, avhengig av modell. Du finner informasjon i instruksjonsveiledningen om hvordan du installerer batteriene. s Ikke håndter batterier som er skadet eller som lekker. s Batterier kan eksplodere eller lekke hvis de lades opp på feil måte, kastes i åpen flamme, blandes med andre typer batterier eller installeres på feil måte. s Batteriene kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis de behandles på feil måte. s Batteriet må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. s Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. s Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. s Avhend batteriene på forsvarlig måte etter endt levetid. s I enkelte områder kan det være forbudt å kaste batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.77 NO Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. eller78 Forskriftsveiledning for trådløs LAN (kun for modeller med innebygd trådløs LAN-funksjon) Trådløs LAN – Forskriftsinformasjon Dette trådløs LAN-produktet er beregnet som radioenhet ved bruk av hvilken som helst av 802.11a/b/g/n-standardene fra IEEE. Avhengig av modellen kan den trådløse LAN-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Betingelser for bruk For modeller unntatt VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112 Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Kun for VAIO Tap 20 SVJ202 Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom utstyret og brukeren (unntatt armer/ben). Ved bruk av IEEE-standarden 802.11b/g/n for trådløs LAN, kan kanalene 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) velges for både innendørs og utendørs bruk. For Frankrike, Italia og Norge gjelder følgende begrensninger: s Frankrike: Ved innendørs bruk kan alle kanaler brukes uten begrensning. Ved utendørs bruk er kun kanalene 1 til 6 tillatt. Dette innebærer av trådløs LAN-funksjonen kun kan aktiveres utendørs for bruk ved maskin-til-maskin, dersom den andre maskinen stiller inn kommunikasjonen på en godkjent kanal (f.eks. mellom 1 og 6). I infrastrukturmodus må tilgangspunktet konfigureres på en kanal fra 1 til 6 før tilkoblingen opprettes. s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon. s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.79 NO Ved bruk av IEEE 802.11a/n-funksjonen for trådløs LAN kan kanalene i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz velges kun for innendørs bruk, med følgende begrensninger for Italia: s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt; - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon. - ved privat bruk, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 12.07.2007. I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs LAN-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker om hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi. Forstyrrelser Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i TV-mottak (noe som kan kontrolleres ved at du slår utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller flere av følgende tiltak: endre retning på eller flytte mottakerantennen, øke avstanden mellom sender og mottaker, be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om hjelp. Ansvarsfraskrivelse Sony er ikke ansvarlig for noen form for radio- eller TV-forstyrrelse eller for andre uønskede effekter som skyldes brukerens feil bruk av kanaler. Det er brukerens hele og fulle ansvar å rette opp forstyrrelser som er forårsaket av feil kanalvalg.80 Forskriftsveiledning for trådløs WAN (kun for modeller med innebygd trådløs WAN-funksjon) Overføring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Betingelser for bruk Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Trådløs WAN må ikke benyttes i miljøer som kan være utsatt for radioforstyrrelser og som dermed kan medføre fare for deg selv eller andre. Dette gjelder spesielt for følgende: s Områder hvor det er forbudt ved lov. Følg alle spesielle regler og retningslinjer og overhold alle skilt og merknader. s Ikke benytt trådløs WAN i områder hvor det er en potensiell fare for eksplosjon. Trådløs WAN må ikke benyttes på påfyllingspunkter eller bensinstasjoner, nært tankanlegg (lager og distribusjonsområder for drivstoff), kjemiske anlegg eller i områder hvor det foregår sprengningsarbeider. s Bruk av trådløs WAN er ikke tillatt i følgende miljøer: nært medisinsk utstyr og LSS-utstyr (Life Support Systems) (på sykehus, private klinikker, osv.). Medisinsk utstyr kan være utsatt for radioforstyrrelse. s På fly, både på bakken og i luften. s Under kjøring av bil. Ansvarsfraskrivelse Ettersom trådløs kommunikasjon per definisjon ikke er 100 % pålitelig når det gjelder overføring og mottak, kan det skje at data går tapt eller at det oppstår forsinkelser. Dette kan skyldes variasjon i radiosignalstyrke som oppstår som følge av endring av forhold ved radiooverføringsbanen. Sony er ikke ansvarlig for skader av noe slag som skyldes forsinkelser eller feil i data som er overført eller mottatt via trådløs WAN, eller problemer med sending eller mottak av slike data.81 NO Forskriftsveiledning for BLUETOOTH (kun for modeller med innebygd BLUETOOTH-funksjon) BLUETOOTH® trådløs teknologi – forskriftsinformasjon Avhengig av modellen kan BLUETOOTH-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Den interne BLUETOOTH-teknologien er beregnet for trådløs kommunikasjon med andre BLUETOOTH-aktiverte enheter, og sender i frekvensområdet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs BLUETOOTH-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTHteknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTH-teknologi. Betingelser for bruk s Frankrike: BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet må bare brukes innendørs. All utendørs bruk av BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet er forbudt på fransk territorium. Sørg for å deaktivere BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet før det brukes utendørs. (ART-vedtak 2002-1009 med endringer av ART-vedtak 03-908, angående begrensninger på bruk av radiofrekvenser). s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.82 Garanti VIKTIG: Før noen tjenester tas i bruk på produktet og i tilfelle Sony må slette data, må du sørge for å sikkerhetskopiere innholdet på harddisken, inkludert data du har lagret eller programvare du har installert på harddisken. Sony er ikke ansvarlig for skader på eller tap av programmer, data eller annen informasjon som er lagret på medier eller i tjenesten som benyttes på produktet. Kjære kunde Takk for at du kjøpte et Sony-produkt. Vi håper du blir fornøyd med det. Hvis det mot formodning skulle oppstå behov for service som omfattes av garantien, kan du ta kontakt med et service-/støttesenter som er autorisert av Sony (http://www.sony-europe.com/support), forhandleren eller et medlem av vårt ASN-nettverk (authorised service network) i EØS eller andre land som angitt i denne garantien eller i medfølgende dokumenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen nøye før du bestiller garantiservice, slik at du slipper eventuelt bryderi. Din garanti Denne garantien gjelder for ditt Sony-produkt hvis dette er angitt i medfølgende dokumenter, forutsatt at produktet er kjøpt innenfor garantiområdet. Sony garanterer herved at produktet er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ikke mindre enn ETT ÅR fra produktets opprinnelige kjøpsdato. Du finner informasjon om nøyaktig gyldighetsperiode for garantien på side p. 86 i dette dokumentet eller på http://www.sony-europe.com/support. Sony-selskapet som gir og står ansvarlig for denne garantien er angitt i denne garantien eller tilhørende dokumenter, under landet hvor du søker garantiservice. Hvis det innenfor garantiperioden fastslås at produktet er defekt (på opprinnelig kjøpsdato) grunnet feil i materialer eller utførelse, vil Sony eller ASN-medlemmer innenfor garantiområdet kostnadsfritt (både for deler og arbeid) reparere, eller (etter Sonys eget forgodtbefinnende) erstatte produktet eller defekte deler i samsvar med vilkårene og begrensningene nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan bytte ut defekte produkter eller deler med nye eller reparerte produkter eller deler. Alle produkter og deler som byttes ut blir Sonys eiendom. Vilkår 1 Garantiservice gis kun hvis produktet leveres inn innenfor garantiperioden sammen med opprinnelig faktura eller kvittering (hvor kjøpsdato, modellnavn og forhandlernavn fremgår). Sony og ASN-medlemmer kan nekte å utføre kostnadsfri garantiservice hvis disse dokumentene ikke leveres inn eller hvis de er ufullstendige eller uleselige. Garantien gjelder ikke hvis modellnavnet eller serienummeret på produktet er endret, slettet, fjernet eller gjort uleselig. 2 Du må fjerne flyttbare lagringsmedier eller tilbehør før produktet leveres inn til garantiservice for å unngå skader eller tap/sletting av data. 3 Denne garantien omfatter ikke transportkostnader og risikoer forbundet med transport av produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.83 NO 4 Denne garantien omfatter ikke følgende: s periodisk vedlikehold og reparasjoner eller utskiftning av deler grunnet slitasje s slitedeler (komponenter som forventes å kreve periodisk utskiftning i produktets levetid, som for eksempel batterier). Vær oppmerksom på at Sony i henhold til denne garantien garanterer at batteriet som er inkludert i Sony-produktet på opprinnelig kjøpsdato, er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på 6 måneder (for alle land unntatt Slovenia, Estland, Latvia og Litauen), 1 år (for Slovenia) eller 2 år (for Estland, Latvia og Litauen) fra denne kjøpsdatoen s skader eller defekter som skyldes bruk, drift eller håndtering av produktet på andre måter enn det som regnes som normal personlig eller privat bruk s rengjøring av de innvendige delene av produktet s skader eller endringer på produktet som skyldes misbruk, herunder: s uaktsomhet s ulykker, brann, væsker, kjemikalier, andre stoffer, oversvømmelse, vibrasjoner, sterk varme, utilstrekkelig ventilasjon, strømbrudd, overdreven eller feilaktig strømtilførsel eller nettspenning, stråling, elektrostatiske utladinger inkludert lyn, andre eksterne krefter og påvirkninger s håndtering som resulterer i fysisk eller kosmetisk skade eller overflateskade eller endringer i produktet eller skade på LCD-skjermen s manglende installering eller bruk av produktet til normale formål eller i samsvar med Sonys instruksjoner angående installasjon eller bruk s manglende etterfølgelse av Sonys brukerveiledning s manglende etterfølgelse av Sonys sikkerhetsbestemmelser s installasjon eller bruk av produktet på en måte som ikke overholder teknisk eller sikkerhetsmessig lovgivning eller standarder i landet hvor produktet installeres eller brukes s virusinfeksjoner eller bruk av produktet med programvare som ikke leveres med produktet eller feil installert programvare s tilstanden til eller defekter i systemer som produktet brukes med eller i tilknytning til, med unntak av andre Sony-produkter som er beregnet for bruk med produktet s bruk av produktet med tilbehør, eksterne enheter og andre produkter som ikke overholder Sonys krav til type, tilstand og standard s reparasjoner eller forsøk på reparasjoner av personer som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer s justeringer eller tilpasninger uten Sonys forutgående skriftlige samtykke, herunder: s oppgradering av produktet utover spesifikasjoner eller funksjoner som beskrevet i instruksjonsveiledningen, eller s endringer i produktet for å tilpasse det til nasjonale eller lokale tekniske eller sikkerhetsmessige standarder i andre land enn produktet spesifikt er utformet og produsert for 5 Garantien omfatter kun produktets maskinvarekomponenter. Det omfatter ikke programvare (verken fra Sony eller andre) som dekkes av sluttbrukeravtaler eller separate garantierklæringer eller unntaksbestemmelser.84 6 Kostnadene for diagnostisering av produktet skal i sin helhet betales av dersom en av følgende betingelser oppfylles: a) diagnosen av produktet som utføres av Sony eller et autorisert Sony servicesenter resulterer i at du ikke har rett til reparasjon i henhold til denne garantien (uansett årsak) for å reparere feilen; b) eller produktet fungerer slik det skal og ingen maskinvarefeil avdekkes i diagnosen. 7 Policy for feil i piksler: Tillatt antall feil piksler i flatskjermer som overholder kravene i ISO 13406-2 utgjør mindre enn 0,0005 % av totalt antall. I delen "Hot News" på VAIO støttenettsted (http://www.sony-europe.com/support) finner du et emne som omhandler policyen om feil i piksler. Her kan du bekrefte hvilken policy som gjelder for din VAIO-datamaskin. 8 Denne paragraf 8 gjelder kun for enkelte europeiske land. Vennligst kontakt et service-/støttesenter som er autorisert av Sony hvis du har flere spørsmål: Hvis du offisielt har bedt om fjerning av Microsoft® sitt operativsystem, vil alle dine rettigheter i henhold til vilkårene i denne Sony-garantien opphøre å gjelde for din VAIO-datamaskin og vil dermed bli gjort ugyldige. Etter avinstallering av Microsoft® OS, har ikke Sony noe ansvar for at forhåndsinstallerte programvarer på datamaskinen fungerer som de skal sammen med andre operativsystemer enn Microsoft® OS. Ved tilbakekalling eller frivillig tilbakekalling av en VAIO-datamaskin som tilhører samme produktkategori som din VAIO-datamaskin, vil din VAIO-datamaskin ikke lenger være underlagt Sony-inspeksjon.85 NO Ekskluderinger og begrensninger Med unntak av det som er beskrevet ovenfor, gir Sony ingen garantier (uttrykkelige, underforståtte, lovpålagte eller andre) for produktet eller medfølgende eller integrert programvare når det gjelder kvalitet, ytelse, nøyaktighet, pålitelighet, egnethet for et bestemt formål eller annet. Hvis slike unntak ikke er tillatt eller i sin helhet ikke er tillatt i forhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sine garantier kun i den grad det tillates av gjeldende lovgivning. Enhver garanti som ikke fullt ut kan ekskluderes, begrenses (i den grad det tillates av gjeldende lovgivning) til varigheten av denne garantien. Sonys eneste forpliktelse i henhold til denne garantien er å reparere eller erstatte produkter i henhold til vilkårene i denne garantien. Sony er ikke ansvarlig for tap eller skade relatert til produkter, tjenester, denne garantien eller annet, herunder økonomiske eller immaterielle tap, kjøpsprisen for produktet, tap av fortjeneste, omsetning, data, manglende evne til å fullt ut bruke produktet eller eventuelle tilknyttede produkter, indirekte tap eller skader, tilfeldige tap eller skader eller følgetap eller -skader. Dette gjelder uansett om skaden eller tapet er relatert til følgende: s redusert eller manglende evne til å bruke produktet eller tilknyttede produkter på grunn av defekter eller manglende tilgjengelighet mens produktet/produktene er i Sony eller ASN-medlemmers besittelse, som forårsaker driftsstans, tap av brukstid eller forretningsforstyrrelser s unøyaktige utdata fra produktet eller tilknyttede produkter s skader på eller tap av programvare eller flyttbare lagringsmedier, eller s virusinfeksjoner og andre årsaker. Dette gjelder tap og skader uansett juridisk påstand, herunder uaktsomhet og andre skadevoldende handlinger, brudd på kontrakt, uttrykkelige eller underforståtte garantier og kausalansvar (selv i tilfeller hvor Sony eller ASN har blitt gjort oppmerksom på muligheten for slike skader). I de tilfeller hvor slike ansvarsfraskrivelser ikke er tillatt i henhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sitt ansvar kun i den grad det maksimalt tillates av gjeldende lovgivning. Enkelte land forbyr for eksempel eksklusjon eller begrensning av skader som skyldes uaktsomhet, grov uaktsomhet, forsettelig vanskjøtsel, bedrageri og lignende handlinger. Sonys ansvar i henhold til denne garantien er i ethvert tilfelle begrenset til prisen som betales for produktet, men hvis gjeldende lovgivning kun tillater høyere ansvarsbegrensninger, gjelder disse høyere begrensningene.86 Forbehold av dine juridiske rettigheter Forbrukere har juridiske (lovbestemte) rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning når det gjelder salg av forbrukerprodukter. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter eller rettigheter som ikke kan ekskluderes eller begrenses eller rettigheter i forhold til personen du kjøpte produktet av. Du kan kreve disse rettighetene etter eget forgodtbefinnende. Sony Europe Limited, som driver under navnet Sony Belgium, bijkantoor (avdeling) Sony Europe Limited. Et selskap registrert i England og Wales. Registreringskontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannia Registrert selskapsnummer: 2422874 Mva: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgia Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter PC Belgia 2 års garantiperiode Bulgaria 2 års garantiperiode (gjelder kun CEM-modellversjoner) Danmark 2 års garantiperiode Estland 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrike Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Hellas 2 års garantiperiode Irland Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italia 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Latvia 2 års garantiperiode Litauen 2 års garantiperiode Luxemburg 2 års garantiperiode Nederland 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Romania 2 års garantiperiode Russland 2 års garantiperiode Serbia 2 års garantiperiode87 NO Slovakia 2 års garantiperiode Slovenia 2 års garantiperiode Spania 2 års garantiperiode Storbritannia Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Sveits 2 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tsjekkia 2 års garantiperiode Tyrkia 2 års garantiperiode (gjelder kun CEU-modellversjoner) Tyskland Modeller kjøpt hos autoriserte Sony-forhandlere i Tyskland og registrert på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraina 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østerrike 2 års garantiperiode Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter88 Sonys brukerstøtte VAIO ettersalgsstøtte Registrering av VAIO-produktet Det er svært viktig for oss at du registrerer produktet ditt, slik at vi kan gi deg best mulig service. Dette gjør det mulig for oss å holde oversikt over datamaskinkonfigurasjonene og alle kontakten du har hatt med oss i løpet av garantiperioden. Det gjør det også mulig for oss å gi datamaskinen direkte tilgang til informasjon eller programvareoppdateringer. Kort fortalt kan vi gi deg en mer personlig tilpasset service. Du kan registrere VAIO-produktet ditt på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Dette alternativet krever Internett-tilkobling. Tilgang til VAIO brukerstøttetjenester s http://www.sony-europe.com/support På vårt modellbaserte nettsted finner du informasjon om VAIO-modellen du bruker. Hvis du er på jakt etter en driveroppdatering, vises kun driverne for ditt VAIO-produkt. Vårt brukerstøtteteam gir deg også brukervennlige feilsøkingstips og veiledningsdokumenter, basert på de vanligste spørsmålene som vårt kontaktsenter mottar. s Telefon Vi anbefaler på det sterkeste at du først tar en titt på http://www.sony-europe.com/support før du ringer kontaktsenteret, da løsningen du leter etter sannsynligvis finnes i vår kunnskapsbase. Telefonstøtte for VAIO gis mandag til fredag, og åpningstidene varierer fra land til land. Du finner nøyaktige åpningstider for ditt land på http://www.sony-europe.com/support.89 NO Nedenfor finner du de spesifikke telefonnumrene. Du finner detaljer og oppdateringer av disse i registreringsinformasjonen og på vårt nettsted. Oppgi serienummeret på VAIO-datamaskinen når du ringer VAIO brukerstøtte. Du finner serienummeret under maskinen, på bakpanelet, på innsiden av bakpanelet eller inni batterirommet på VAIO-datamaskinen. Numrene kan oppdateres fra tid til annen, uten forutgående varsel. Land Språk Telefonnummer Belgia Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bosnia-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600 Bulgaria Bulgarsk +359 700 1 8246 Danmark Dansk +45 70 112105 Estland Estlandsk +372 65 43484 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrike Fransk +33 1 55 69 51 28 Hellas Gresk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italia Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Kroatia Kroatisk +385 01 469 4823 Kypros Engelsk +357 800 91150 Latvia Latvisk +371 67 046049 Litauen Litauisk +8 8004 0008 Luxemburg Fransk +352 342 0808380 Nederland Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Romania Rumensk +40 213 138 872 Russland Russisk +7 8 800 700 0939 Serbia Serbisk +381 11 228 3300 Slovakia Slovakisk +421 552 302 801 Slovenia Slovensk +386 1 588 1154 Spania Spansk +34 914 534 087 Storbritannia Engelsk +44 870 240 24 08 Sveits Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 0090 Du finner kontaktinformasjon for andre land på http://www.sony-europe.com/support. VAIO reparasjonstjenester for maskinvare Du finner ytterligere informasjon om hvordan denne tjenesten leveres på VAIO brukerstøttenettsted (http://www.sony-europe.com/support). Selv om de fleste problemer kan løses via Internett eller over telefon, kan det enkelte ganger være nødvendig med inngrep eller reparasjon. Vær oppmerksom på følgende viktige punkter før vi henter din VAIO: s Siden du selv er ansvarlig for å sikkerhetskopiere data, er det viktig at du sikkerhetskopierer alle filer på harddisken, da Sony ikke kan garantere at programmer eller data på datamaskinen holdes intakte under reparasjonsprosessen. s Ikke inkluder tilbehør sammen med forsendelsen av hovedenheten, med mindre du har fått beskjed om det. s Du blir belastet for en fastsatt avgift for reparasjon utenfor garanti hvis du velger å ikke gjennomføre reparasjonen. s Du må registrere adresse, telefonnummer og kontaktperson i kontortiden for at vi skal kunne hente og levere produktet på best mulig måte. Sverige Svensk +46 858 769 220 Tsjekkia Tsjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkia Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ukraina Russisk +380 443 908 246 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Østerrike Tysk +43 179 56 73 33 Land Språk Telefonnummer91 NO Skriv ned følgende opplysninger om VAIO-datamaskinen. Du har bruk for disse opplysningene hvis datamaskinen skulle trenge reparasjon. Modellnavn og serienummer: Forhandler og merke: Kjøpsdato: Navn og adresse hos kunden:Printed in Japan © 2012 Sony Corporation Webbplats för VAIO Support VAIO Support -kotisivu VAIO-support – startside VAIO-brukerstøtte – hjemmeside http://www.sony-europe.com/support  2009 Sony Corporation USM-N Series USB Flash Drive Operating Instructions English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serial No. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information: Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. http://www.sony-asia.com/support When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port connector on your computer. Setup Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or Windows 2000 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Disconnection When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Numéro de série Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Remarque : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur. Réglage initial Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB, puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur. Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déconnexion Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Sous Mac OS 9.0 ou plus Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault. • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN N. di serie Per gli utenti in Europa Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Nota: I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati. Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB. Impostazione Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer. Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Scollegamento Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Note sull’uso • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. • L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault. • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seriennr. Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Hinweis: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt. Español ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de serie: Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles. Operaciones básicas Nota: • Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Con Mac OS 9.0 o superior Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Desconexión Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. 한국어 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2. 0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되 는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. 주의점: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습 니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 주의사항 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. http://www.sony-asia.com/support 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇 지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트 커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다. 설정 Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포 트에 연결합니다. Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니 다. * Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. 분리 Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼 을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.) Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습 니다. 中文 警告 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 用戶記錄 型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。 型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN 系序號︰ ______________________________ 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) 一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某 些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜 索合適的驅動程式。 註: 不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區: http://www.sony asia.com/support 基本操作 註: • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。 • 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電 腦上的 USB 端口連接器上。 設定 按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口 連接器上。 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 取出 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 Grundfunktionen Hinweis: • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Trennen der Verbindung Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Português AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Registo do proprietário O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de série ______________________________ Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x. Operação básica Nota: • Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente. • Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador. Instalação Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a uma porta USB no computador. Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Desligar Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Com o Mac OS 9.0 e superior Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. • O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Precauções de transferência e remoção Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault. • Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. • A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 中文 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 用户记录 型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。 型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN 序列号: ______________________________ 对中国地区用户质量保证 如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或 发电子邮件至 ccc@sony com cn 我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。 有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某 些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜 索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。 • 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电 脑上的 USB 端口连接器上。 设置 按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端 口连接器上。 当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 断开 当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上, MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身 存。 • MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装 到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 传输和处理注意事项 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据 仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。 • MV 随身存 是 索尼公司的商标。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 • 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附 带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 赔等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 产品名称 MV 随身存 型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN 制 造 商 索尼(中国)有限公司 地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层 产 地 江苏省苏州市 中国制造 出版日期 2009 年 10 月 Nederlands WAARSCHUWING Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Aantekening van de eigenaar Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serienummer ______________________________ Voor de klanten in Europa Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken. Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren) Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken. Opmerking: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund. Basisbediening Opmerkingen: • Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen. • Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer. Installatie Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer. Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Loskoppelen Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht “Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. Opmerkingen over het gebruik • Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd. • De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert. • U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd. • Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht • Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens. Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen. • Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding. • De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. • Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade. • Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd. • De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다. * Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작 하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키 홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다. 使用注意事項 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上, Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。 • Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不 能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 傳輸和處理注意事項 如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。 • Micro Vault 是 Sony 公司的商標。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 • 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附 帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 賠等不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 2-550-393-21 (2)Polski OSTRZEŻENIE Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Dane dotyczące urządzenia Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony. Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nr seryjny ______________________________ Dla Klientów w Europie Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia) Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika. Uwaga: Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane. Podstawy użytkowania Uwaga: • Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo • Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera. Ustawianie Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera. System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Uwagi o korzystaniu z urządzenia • Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób. • Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju. • Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. • Nie umieszczać urządzenia w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania – narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na korozyjnych gazów promienie słoneczne • Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem delikatnego detergenta. Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych. Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault. • Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach. • Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji. • Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. • Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich . • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody. • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. • Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Česky UPOZORNĚNÍ Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Záznam vlastníka Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony. Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo _____________________ Pro zákazníky v Evropě Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB) Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány. Magyar FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa. A termék adatai A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot. Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sorozatszám: ______________________________ Európai vásárlóink figyelmébe Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ha először használja az USB adathordozót (eszközmeghajtó telepítése) Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi vezérléssel kell elindítani a telepítést. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó kikereséséhez. Megjegyzés: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható. Alapoperációk Megjegyzés: • A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve. • Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat. Beállítások A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.) Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Kapcsolat bontása Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Megjegyzések a felhasználáshoz • Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne formázza meg! • A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva. • A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot. • Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely: – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos – nyirkos – rezgő – korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve • Karbantartás A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott ronggyal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek károsíthatják a berendezés felületét. Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért. A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. Specifications USM4GN/8GN/16GN/32GN Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type: Type A USB port Power supply: USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/ Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.6.x** Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB (Microvault media contains a system management area. Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.) Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation) Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F) Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation) External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm Weight: Approximately 11.5 g Accessories: Operating Instructions * USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are using. If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/ Design and specifications are subject to change without notice. Pyccкий ВНИМАНИЕ Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Запись регистрации собственника Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер. Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серийный номер: ______________________________ Для клиентов в странах Европы Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности. Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Примечание: Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS 10.0x нe поддepживaютcя. Основные сведения по эксплуатации Примечание: • Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa. • Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB. Подключение Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa. Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Для Mac OS версии 9.0 и выше При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Отключение Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”. Для Mac OS версии 9.0 и выше Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. Примечания по эксплуатации • Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом. • При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций. • Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault. • Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности – вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей • Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие. Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx. Türkçe UYARI Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Kullanıcı Kayıtları Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seri No. ______________________________ Avrupa'daki müşteriler için Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur. Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek) Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. Not: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez. Temel işlemler Not: • Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir. • USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz. Başlangıç ayarları USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın. Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Bağlantının kesilmesi Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m� Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Kullanım Notları • Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin. • Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın. • Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır. • Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler • Temizleme Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. • Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. • Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır. • Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. • Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. • Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir. • Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. • Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. • Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez. • Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Základní operace Poznámka: • Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat. • Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu USB počítače konektorem USB. Nastavení Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a připojte jej do portu USB na počítači. Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Mac OS 9.0 a vyšší Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Odpojení Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Mac OS 9.0 a vyšší Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Poznámky k používání • Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem. • Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. • Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault. • Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou: – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá – velice vlhká – vibrující – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu • Čištění Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch. Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault. • Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. • Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v jiných zemích. • Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích. • Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®. • Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením. • Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany. • Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. • Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou. • Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění. Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil. Svenska Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten. Slovensko Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Norsk Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter. Dansk Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter. Suomi Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa. Български Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Slovensky UPOZORNENIE Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára. Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. Záznam vlastníka Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo. Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo ______________________________ Pre zákazníkov v Európe Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti� inštaláciu ručne. Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. Poznámka: Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x. Základné operácie Poznámka: • Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú zaznamenané správne. • Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač. Nastavenie Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači. So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Odpojenie So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi� hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni� hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Poznámky o používaní • Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom. • Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. • Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie. • Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé – ve�mi vlhké – vibrujúce – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku • Čistenie Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom. Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi� povrch výrobku. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či stratu údajov. Odporúčanie pre prenos a likvidáciu Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�. Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault. • Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation. • Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité. • Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr. užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos� tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránite�né poškodenia. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením. • Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia. Ελληνικά ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης, συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�. Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία. Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�. Αρ�εί� �ρήστη � αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ. Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ� Πληρ���ρησης Πελατών της Sony. Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Αρ. Σειράς ________________________________ Για Πελάτες στην Ευρώπη Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες, 2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας) Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για �ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά �ι�µη�ανία. � ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α υπηρεσιών ή εγγύησης. Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα συλλ�γής) Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα �ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να �ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ� περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν. Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης (Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής) Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα �ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault. �µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να �εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης. Σηµείωση: ∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x. Βασική Λειτ�υργία Σηµείωση: • Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. ∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά. • Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να �ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας. Ρυθµίσεις Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB �ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή. �ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.) Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. �ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ� Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. Απ�σύνδεση Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της �θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί "∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ� εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.) Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί� "Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ. Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα). Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Σηµειώσεις για τη �ρήση • Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ� διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�. • Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ� αυτές τις λειτ�υργίες. • Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ. �µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ� αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault. • Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι: – ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα – έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις – εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι� • Καθαρισµ�ς Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα. Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή �εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα. Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια δεδ�µένων. Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ. Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault. • Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation. • �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες �ώρες. • �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc., κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες. • Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ� εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε �ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. • Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ� απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ� καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών, υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε α�ίωση απ� τρίτ�υς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές �ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα. • �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση. Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно зверніться до лікаря. Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, бережіть апарат від дощу та вологи. Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Запис власника Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо телефонуватимете до сервісного центру Sony. Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серійний номер ______________________________ Клієнтам у Європі Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива щодо електромагнітної сумісності). Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій промисловості. Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Під час першого використання USB флеш-пам’яті (Встановлення драйвера пристрою) Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0 необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані для пошуку придатного драйвера. Примітка: Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98, Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x. Основні операції Примітка: • Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно. • Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault до порту USB можна використати концентратор USB. Встановлення Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері. В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може бути різним залежно від системи комп’ютера.) Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. Відключення В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку «Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку «ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної системи.) В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер». В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Примітки щодо використання • У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином. • Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера перед виконанням цих операцій. • У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault. • Не розташовуйте пристрій у місцях, які: – дуже гарячі або холодні – запилені або брудні – дуже вологі – вібрують – перебувають під дією їдких газів – перебувають під прямим сонячним промінням • Чищення Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином засобу для миття. Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином, які можуть пошкодити поверхню. Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які записані на пристрої. Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження даних, які можуть трапитися. Застереження щодо передавання та утилізації Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або переформатовані стандартними методами, вони лише видаються видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна відновити та використати повторно. Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault. • Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. • Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах. • Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США та інших країнах. • Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™ та ® в цьому посібнику не використовуються. • Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм, у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також підпорядковуються цим обмеженням. • Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату, спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої сторони. • Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних; або інші випадкові чи неминучі пошкодження. • Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм. • Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені без попереднього повідомлення. • A Micro Vault a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket. • A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik. • A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek. • A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért. • A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek. • A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault. • Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах. • Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple в США и других странах. • Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве. • Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией- производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации. • Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций. • Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения. • Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством. • Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления.  2009 Sony Corporation USM-N Series USB Flash Drive Operating Instructions English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serial No. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information: Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. http://www.sony-asia.com/support When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port connector on your computer. Setup Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or Windows 2000 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Disconnection When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Numéro de série Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Remarque : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur. Réglage initial Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB, puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur. Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déconnexion Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Sous Mac OS 9.0 ou plus Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault. • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN N. di serie Per gli utenti in Europa Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Nota: I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati. Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB. Impostazione Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer. Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Scollegamento Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Note sull’uso • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. • L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault. • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seriennr. Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Hinweis: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt. Español ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de serie: Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles. Operaciones básicas Nota: • Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Con Mac OS 9.0 o superior Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Desconexión Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. 한국어 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2. 0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되 는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. 주의점: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습 니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 주의사항 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. http://www.sony-asia.com/support 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇 지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트 커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다. 설정 Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포 트에 연결합니다. Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니 다. * Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. 분리 Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼 을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.) Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습 니다. 中文 警告 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 用戶記錄 型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。 型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN 系序號︰ ______________________________ 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) 一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某 些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜 索合適的驅動程式。 註: 不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區: http://www.sony asia.com/support 基本操作 註: • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。 • 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電 腦上的 USB 端口連接器上。 設定 按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口 連接器上。 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 取出 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 Grundfunktionen Hinweis: • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Trennen der Verbindung Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Português AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Registo do proprietário O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de série ______________________________ Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x. Operação básica Nota: • Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente. • Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador. Instalação Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a uma porta USB no computador. Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Desligar Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Com o Mac OS 9.0 e superior Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. • O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Precauções de transferência e remoção Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault. • Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. • A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 中文 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 用户记录 型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。 型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN 序列号: ______________________________ 对中国地区用户质量保证 如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或 发电子邮件至 ccc@sony com cn 我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。 有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某 些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜 索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。 • 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电 脑上的 USB 端口连接器上。 设置 按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端 口连接器上。 当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 断开 当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上, MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身 存。 • MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装 到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 传输和处理注意事项 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据 仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。 • MV 随身存 是 索尼公司的商标。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 • 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附 带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 赔等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 产品名称 MV 随身存 型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN 制 造 商 索尼(中国)有限公司 地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层 产 地 江苏省苏州市 中国制造 出版日期 2009 年 10 月 Nederlands WAARSCHUWING Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Aantekening van de eigenaar Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serienummer ______________________________ Voor de klanten in Europa Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken. Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren) Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken. Opmerking: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund. Basisbediening Opmerkingen: • Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen. • Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer. Installatie Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer. Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Loskoppelen Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht “Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. Opmerkingen over het gebruik • Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd. • De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert. • U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd. • Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht • Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens. Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen. • Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding. • De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. • Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade. • Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd. • De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다. * Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작 하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키 홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다. 使用注意事項 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上, Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。 • Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不 能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 傳輸和處理注意事項 如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。 • Micro Vault 是 Sony 公司的商標。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 • 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附 帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 賠等不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 2-550-393-21 (2)Polski OSTRZEŻENIE Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Dane dotyczące urządzenia Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony. Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nr seryjny ______________________________ Dla Klientów w Europie Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia) Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika. Uwaga: Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane. Podstawy użytkowania Uwaga: • Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo • Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera. Ustawianie Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera. System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Uwagi o korzystaniu z urządzenia • Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób. • Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju. • Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. • Nie umieszczać urządzenia w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania – narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na korozyjnych gazów promienie słoneczne • Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem delikatnego detergenta. Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych. Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault. • Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach. • Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji. • Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. • Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich . • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody. • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. • Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Česky UPOZORNĚNÍ Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Záznam vlastníka Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony. Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo _____________________ Pro zákazníky v Evropě Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB) Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány. Magyar FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa. A termék adatai A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot. Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sorozatszám: ______________________________ Európai vásárlóink figyelmébe Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ha először használja az USB adathordozót (eszközmeghajtó telepítése) Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi vezérléssel kell elindítani a telepítést. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó kikereséséhez. Megjegyzés: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható. Alapoperációk Megjegyzés: • A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve. • Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat. Beállítások A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.) Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Kapcsolat bontása Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Megjegyzések a felhasználáshoz • Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne formázza meg! • A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva. • A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot. • Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely: – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos – nyirkos – rezgő – korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve • Karbantartás A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott ronggyal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek károsíthatják a berendezés felületét. Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért. A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. Specifications USM4GN/8GN/16GN/32GN Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type: Type A USB port Power supply: USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/ Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.6.x** Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB (Microvault media contains a system management area. Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.) Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation) Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F) Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation) External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm Weight: Approximately 11.5 g Accessories: Operating Instructions * USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are using. If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/ Design and specifications are subject to change without notice. Pyccкий ВНИМАНИЕ Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Запись регистрации собственника Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер. Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серийный номер: ______________________________ Для клиентов в странах Европы Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности. Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Примечание: Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS 10.0x нe поддepживaютcя. Основные сведения по эксплуатации Примечание: • Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa. • Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB. Подключение Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa. Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Для Mac OS версии 9.0 и выше При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Отключение Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”. Для Mac OS версии 9.0 и выше Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. Примечания по эксплуатации • Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом. • При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций. • Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault. • Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности – вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей • Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие. Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx. Türkçe UYARI Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Kullanıcı Kayıtları Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seri No. ______________________________ Avrupa'daki müşteriler için Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur. Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek) Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. Not: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez. Temel işlemler Not: • Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir. • USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz. Başlangıç ayarları USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın. Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Bağlantının kesilmesi Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m� Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Kullanım Notları • Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin. • Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın. • Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır. • Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler • Temizleme Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. • Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. • Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır. • Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. • Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. • Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir. • Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. • Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. • Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez. • Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Základní operace Poznámka: • Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat. • Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu USB počítače konektorem USB. Nastavení Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a připojte jej do portu USB na počítači. Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Mac OS 9.0 a vyšší Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Odpojení Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Mac OS 9.0 a vyšší Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Poznámky k používání • Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem. • Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. • Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault. • Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou: – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá – velice vlhká – vibrující – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu • Čištění Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch. Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault. • Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. • Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v jiných zemích. • Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích. • Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®. • Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením. • Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany. • Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. • Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou. • Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění. Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil. Svenska Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten. Slovensko Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Norsk Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter. Dansk Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter. Suomi Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa. Български Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Slovensky UPOZORNENIE Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára. Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. Záznam vlastníka Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo. Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo ______________________________ Pre zákazníkov v Európe Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti� inštaláciu ručne. Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. Poznámka: Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x. Základné operácie Poznámka: • Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú zaznamenané správne. • Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač. Nastavenie Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači. So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Odpojenie So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi� hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni� hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Poznámky o používaní • Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom. • Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. • Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie. • Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé – ve�mi vlhké – vibrujúce – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku • Čistenie Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom. Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi� povrch výrobku. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či stratu údajov. Odporúčanie pre prenos a likvidáciu Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�. Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault. • Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation. • Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité. • Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr. užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos� tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránite�né poškodenia. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením. • Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia. Ελληνικά ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης, συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�. Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία. Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�. Αρ�εί� �ρήστη � αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ. Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ� Πληρ���ρησης Πελατών της Sony. Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Αρ. Σειράς ________________________________ Για Πελάτες στην Ευρώπη Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες, 2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας) Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για �ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά �ι�µη�ανία. � ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α υπηρεσιών ή εγγύησης. Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα συλλ�γής) Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα �ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να �ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ� περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν. Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης (Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής) Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα �ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault. �µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να �εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης. Σηµείωση: ∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x. Βασική Λειτ�υργία Σηµείωση: • Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. ∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά. • Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να �ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας. Ρυθµίσεις Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB �ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή. �ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.) Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. �ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ� Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. Απ�σύνδεση Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της �θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί "∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ� εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.) Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί� "Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ. Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα). Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Σηµειώσεις για τη �ρήση • Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ� διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�. • Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ� αυτές τις λειτ�υργίες. • Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ. �µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ� αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault. • Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι: – ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα – έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις – εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι� • Καθαρισµ�ς Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα. Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή �εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα. Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια δεδ�µένων. Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ. Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault. • Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation. • �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες �ώρες. • �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc., κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες. • Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ� εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε �ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. • Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ� απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ� καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών, υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε α�ίωση απ� τρίτ�υς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές �ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα. • �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση. Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно зверніться до лікаря. Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, бережіть апарат від дощу та вологи. Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Запис власника Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо телефонуватимете до сервісного центру Sony. Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серійний номер ______________________________ Клієнтам у Європі Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива щодо електромагнітної сумісності). Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій промисловості. Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Під час першого використання USB флеш-пам’яті (Встановлення драйвера пристрою) Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0 необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані для пошуку придатного драйвера. Примітка: Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98, Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x. Основні операції Примітка: • Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно. • Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault до порту USB можна використати концентратор USB. Встановлення Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері. В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може бути різним залежно від системи комп’ютера.) Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. Відключення В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку «Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку «ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної системи.) В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер». В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Примітки щодо використання • У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином. • Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера перед виконанням цих операцій. • У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault. • Не розташовуйте пристрій у місцях, які: – дуже гарячі або холодні – запилені або брудні – дуже вологі – вібрують – перебувають під дією їдких газів – перебувають під прямим сонячним промінням • Чищення Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином засобу для миття. Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином, які можуть пошкодити поверхню. Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які записані на пристрої. Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження даних, які можуть трапитися. Застереження щодо передавання та утилізації Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або переформатовані стандартними методами, вони лише видаються видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна відновити та використати повторно. Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault. • Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. • Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах. • Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США та інших країнах. • Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™ та ® в цьому посібнику не використовуються. • Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм, у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також підпорядковуються цим обмеженням. • Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату, спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої сторони. • Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних; або інші випадкові чи неминучі пошкодження. • Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм. • Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені без попереднього повідомлення. • A Micro Vault a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket. • A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik. • A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek. • A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért. • A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek. • A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault. • Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах. • Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple в США и других странах. • Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве. • Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией- производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации. • Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций. • Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения. • Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством. • Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления.  2009 Sony Corporation USM-N Series USB Flash Drive Operating Instructions English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serial No. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information: Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. http://www.sony-asia.com/support When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port connector on your computer. Setup Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or Windows 2000 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Disconnection When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Numéro de série Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Remarque : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur. Réglage initial Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB, puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur. Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déconnexion Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Sous Mac OS 9.0 ou plus Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault. • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN N. di serie Per gli utenti in Europa Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Nota: I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati. Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB. Impostazione Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer. Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Scollegamento Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Note sull’uso • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. • L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault. • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seriennr. Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Hinweis: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt. Español ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de serie: Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles. Operaciones básicas Nota: • Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Con Mac OS 9.0 o superior Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Desconexión Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. 한국어 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2. 0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되 는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. 주의점: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습 니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 주의사항 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. http://www.sony-asia.com/support 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇 지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트 커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다. 설정 Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포 트에 연결합니다. Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니 다. * Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. 분리 Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼 을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.) Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습 니다. 中文 警告 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 用戶記錄 型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。 型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN 系序號︰ ______________________________ 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) 一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某 些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜 索合適的驅動程式。 註: 不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區: http://www.sony asia.com/support 基本操作 註: • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。 • 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電 腦上的 USB 端口連接器上。 設定 按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口 連接器上。 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 取出 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 Grundfunktionen Hinweis: • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Trennen der Verbindung Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Português AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Registo do proprietário O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de série ______________________________ Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x. Operação básica Nota: • Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente. • Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador. Instalação Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a uma porta USB no computador. Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Desligar Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Com o Mac OS 9.0 e superior Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. • O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Precauções de transferência e remoção Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault. • Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. • A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 中文 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 用户记录 型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。 型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN 序列号: ______________________________ 对中国地区用户质量保证 如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或 发电子邮件至 ccc@sony com cn 我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。 有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某 些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜 索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。 • 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电 脑上的 USB 端口连接器上。 设置 按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端 口连接器上。 当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 断开 当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上, MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身 存。 • MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装 到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 传输和处理注意事项 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据 仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。 • MV 随身存 是 索尼公司的商标。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 • 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附 带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 赔等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 产品名称 MV 随身存 型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN 制 造 商 索尼(中国)有限公司 地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层 产 地 江苏省苏州市 中国制造 出版日期 2009 年 10 月 Nederlands WAARSCHUWING Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Aantekening van de eigenaar Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serienummer ______________________________ Voor de klanten in Europa Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken. Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren) Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken. Opmerking: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund. Basisbediening Opmerkingen: • Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen. • Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer. Installatie Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer. Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Loskoppelen Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht “Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. Opmerkingen over het gebruik • Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd. • De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert. • U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd. • Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht • Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens. Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen. • Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding. • De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. • Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade. • Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd. • De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다. * Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작 하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키 홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다. 使用注意事項 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上, Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。 • Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不 能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 傳輸和處理注意事項 如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。 • Micro Vault 是 Sony 公司的商標。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 • 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附 帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 賠等不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 2-550-393-21 (2)Polski OSTRZEŻENIE Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Dane dotyczące urządzenia Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony. Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nr seryjny ______________________________ Dla Klientów w Europie Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia) Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika. Uwaga: Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane. Podstawy użytkowania Uwaga: • Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo • Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera. Ustawianie Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera. System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Uwagi o korzystaniu z urządzenia • Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób. • Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju. • Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. • Nie umieszczać urządzenia w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania – narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na korozyjnych gazów promienie słoneczne • Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem delikatnego detergenta. Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych. Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault. • Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach. • Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji. • Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. • Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich . • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody. • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. • Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Česky UPOZORNĚNÍ Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Záznam vlastníka Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony. Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo _____________________ Pro zákazníky v Evropě Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB) Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány. Magyar FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa. A termék adatai A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot. Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sorozatszám: ______________________________ Európai vásárlóink figyelmébe Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ha először használja az USB adathordozót (eszközmeghajtó telepítése) Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi vezérléssel kell elindítani a telepítést. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó kikereséséhez. Megjegyzés: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható. Alapoperációk Megjegyzés: • A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve. • Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat. Beállítások A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.) Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Kapcsolat bontása Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Megjegyzések a felhasználáshoz • Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne formázza meg! • A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva. • A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot. • Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely: – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos – nyirkos – rezgő – korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve • Karbantartás A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott ronggyal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek károsíthatják a berendezés felületét. Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért. A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. Specifications USM4GN/8GN/16GN/32GN Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type: Type A USB port Power supply: USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/ Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.6.x** Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB (Microvault media contains a system management area. Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.) Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation) Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F) Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation) External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm Weight: Approximately 11.5 g Accessories: Operating Instructions * USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are using. If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/ Design and specifications are subject to change without notice. Pyccкий ВНИМАНИЕ Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Запись регистрации собственника Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер. Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серийный номер: ______________________________ Для клиентов в странах Европы Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности. Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Примечание: Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS 10.0x нe поддepживaютcя. Основные сведения по эксплуатации Примечание: • Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa. • Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB. Подключение Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa. Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Для Mac OS версии 9.0 и выше При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Отключение Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”. Для Mac OS версии 9.0 и выше Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. Примечания по эксплуатации • Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом. • При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций. • Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault. • Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности – вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей • Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие. Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx. Türkçe UYARI Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Kullanıcı Kayıtları Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seri No. ______________________________ Avrupa'daki müşteriler için Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur. Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek) Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. Not: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez. Temel işlemler Not: • Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir. • USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz. Başlangıç ayarları USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın. Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Bağlantının kesilmesi Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m� Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Kullanım Notları • Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin. • Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın. • Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır. • Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler • Temizleme Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. • Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. • Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır. • Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. • Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. • Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir. • Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. • Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. • Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez. • Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Základní operace Poznámka: • Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat. • Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu USB počítače konektorem USB. Nastavení Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a připojte jej do portu USB na počítači. Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Mac OS 9.0 a vyšší Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Odpojení Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Mac OS 9.0 a vyšší Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Poznámky k používání • Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem. • Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. • Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault. • Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou: – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá – velice vlhká – vibrující – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu • Čištění Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch. Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault. • Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. • Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v jiných zemích. • Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích. • Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®. • Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením. • Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany. • Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. • Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou. • Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění. Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil. Svenska Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten. Slovensko Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Norsk Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter. Dansk Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter. Suomi Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa. Български Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Slovensky UPOZORNENIE Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára. Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. Záznam vlastníka Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo. Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo ______________________________ Pre zákazníkov v Európe Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti� inštaláciu ručne. Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. Poznámka: Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x. Základné operácie Poznámka: • Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú zaznamenané správne. • Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač. Nastavenie Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači. So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Odpojenie So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi� hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni� hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Poznámky o používaní • Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom. • Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. • Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie. • Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé – ve�mi vlhké – vibrujúce – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku • Čistenie Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom. Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi� povrch výrobku. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či stratu údajov. Odporúčanie pre prenos a likvidáciu Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�. Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault. • Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation. • Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité. • Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr. užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos� tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránite�né poškodenia. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením. • Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia. Ελληνικά ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης, συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�. Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία. Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�. Αρ�εί� �ρήστη � αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ. Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ� Πληρ���ρησης Πελατών της Sony. Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Αρ. Σειράς ________________________________ Για Πελάτες στην Ευρώπη Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες, 2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας) Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για �ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά �ι�µη�ανία. � ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α υπηρεσιών ή εγγύησης. Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα συλλ�γής) Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα �ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να �ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ� περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν. Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης (Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής) Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα �ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault. �µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να �εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης. Σηµείωση: ∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x. Βασική Λειτ�υργία Σηµείωση: • Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. ∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά. • Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να �ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας. Ρυθµίσεις Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB �ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή. �ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.) Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. �ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ� Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. Απ�σύνδεση Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της �θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί "∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ� εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.) Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί� "Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ. Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα). Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Σηµειώσεις για τη �ρήση • Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ� διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�. • Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ� αυτές τις λειτ�υργίες. • Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ. �µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ� αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault. • Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι: – ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα – έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις – εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι� • Καθαρισµ�ς Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα. Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή �εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα. Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια δεδ�µένων. Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ. Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault. • Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation. • �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες �ώρες. • �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc., κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες. • Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ� εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε �ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. • Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ� απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ� καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών, υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε α�ίωση απ� τρίτ�υς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές �ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα. • �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση. Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно зверніться до лікаря. Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, бережіть апарат від дощу та вологи. Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Запис власника Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо телефонуватимете до сервісного центру Sony. Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серійний номер ______________________________ Клієнтам у Європі Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива щодо електромагнітної сумісності). Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій промисловості. Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Під час першого використання USB флеш-пам’яті (Встановлення драйвера пристрою) Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0 необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані для пошуку придатного драйвера. Примітка: Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98, Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x. Основні операції Примітка: • Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно. • Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault до порту USB можна використати концентратор USB. Встановлення Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері. В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може бути різним залежно від системи комп’ютера.) Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. Відключення В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку «Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку «ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної системи.) В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер». В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Примітки щодо використання • У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином. • Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера перед виконанням цих операцій. • У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault. • Не розташовуйте пристрій у місцях, які: – дуже гарячі або холодні – запилені або брудні – дуже вологі – вібрують – перебувають під дією їдких газів – перебувають під прямим сонячним промінням • Чищення Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином засобу для миття. Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином, які можуть пошкодити поверхню. Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які записані на пристрої. Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження даних, які можуть трапитися. Застереження щодо передавання та утилізації Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або переформатовані стандартними методами, вони лише видаються видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна відновити та використати повторно. Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault. • Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. • Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах. • Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США та інших країнах. • Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™ та ® в цьому посібнику не використовуються. • Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм, у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також підпорядковуються цим обмеженням. • Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату, спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої сторони. • Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних; або інші випадкові чи неминучі пошкодження. • Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм. • Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені без попереднього повідомлення. • A Micro Vault a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket. • A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik. • A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek. • A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért. • A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek. • A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault. • Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах. • Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple в США и других странах. • Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве. • Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией- производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации. • Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций. • Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения. • Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством. • Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления. 4-445-118-21(1) Säkerhetsföreskrifter och supportinformation Turvallisuussäännöt ja tukitiedot Sikkerhed og support Sikkerhetsbestemmelser og støtteinformasjonSony, VAIO och VAIO-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Alla andra varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. Sony, VAIO ja VAIO-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Sony, VAIO og VAIO-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. Alle andre varemærker er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere. Sony, VAIO og VAIO-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Sony Corporation. Alle andre varemerker er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører de respektive eierne.3 Information om säkerhet och bestämmelser .................. 5 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN .................... 12 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN................... 14 Information om bestämmelser för BLUETOOTH............. 15 Garanti.............................................................................. 16 Sonys supporttjänster..................................................... 22 Turvallisuus- ja säännösopas .......................................... 27 Langattoman LAN-verkon säännösopas ....................... 34 Langattoman WAN-verkon säännösopas...................... 36 BLUETOOTH-säännösopas .............................................. 37 Takuu............................................................................... 38 Sonyn tukipalvelut .......................................................... 44 Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser...................... 49 Retningslinjer for trådløst LAN ....................................... 56 Retningslinjer for trådløst WAN...................................... 58 Bestemmelser for brug af BLUETOOTH.......................... 59 Garanti............................................................................. 60 Sonys supporttjenester .................................................. 66 SE Innehåll FI Sisällys DK Indhold4 Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse........ 71 Forskriftsveiledning for trådløs LAN............................... 78 Forskriftsveiledning for trådløs WAN ............................. 80 Forskriftsveiledning for BLUETOOTH............................... 81 Garanti............................................................................. 82 Sonys brukerstøtte.......................................................... 88 NO Innhold5 SE Information om säkerhet och bestämmelser Information om VAIO-datorn Säkerhetsinformation s Vissa modeller har flera landsspecifika strömsladdar som medföljer. Använd den strömsladd som passar eluttaget i ditt land. s Datorn kopplas inte från huvudströmmen när du stänger av datorn med strömbrytaren. Dra ur nätadaptern eller strömkabeln från väggurtaget för att koppla från helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt. s Du bör under inga omständigheter öppna eller plocka isär huvudenheten eller något av tillbehören, eftersom det kan leda till skador som inte täcks av garantin. s Öppna inte höljet om du vill undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad personal utföra service. s Utsätt inte datorn eller datorns tillbehör för regn eller fukt om du vill undvika brand- eller chockskada. Varning! Apparaten måste vara jordad. (Förutom produkter med 2-stiftskontakt.) Vänta tills datorn har svalnat innan du lyfter upp den. Ytan runt utventilen kan vara mycket varm. Du rekommenderas att inte sitta med datorn direkt i knäet. Temperaturen på undersidan av enheten kan stiga under normal användning och över tid orsaka obehag eller brännskada. Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen om den blir varm och orsakar obehag. VAIO-datorer är utformade för att endast fungera med originalbatterier från Sony. För att en säker användning av VAIO-datorn ska kunna garanteras bör du följaktligen endast använda ett laddningsbart originalbatteri från Sony. Vi rekommenderar att du använder en äkta Sony-nätadapter från Sony för din produkt. Nätadaptern är endast avsedd att användas med IT-produkter. Använd inte för andra ändamål. Om strömsladden till nätadaptern som medföljer datorn har en 3-stiftskontakt bör du se till att eluttaget är ordentligt jordat. Nätadaptern är endast avsedd att användas inomhus.6 s Undvik skada på datorn och risk för att den antänds vid transport genom att först sätta på eventuella anslutningsskydd och fackhöljen på avsedda platser, och se till att batteriet sitter säkert i batterifickan om batteriet är löstagbart. s Håll alltid batteriet installerat när datorn används. s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. s Platser som är direkt exponerade för solljus eller värmeelement bör undvikas. Intern överhettning kan orsaka brand eller skada på enheten. s Blockera inte luftventilerna när datorn används. s Blockering av ventilerna leder till att luftcirkulationen minskar, vilket kan orsaka intern överhettning och resultera i att datorn skadas, tekniska fel eller brandrisk. s Observera följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation och se till att datorn fungerar som den ska. s Använd inte datorn på tygunderlag, till exempel mattor, kuddar eller filtar, nära gardiner eller på dammiga ytor som kan blockera ventilerna. Använd alltid datorn på en plan yta. s Använd inte datorn och/eller nätadaptern när de är täckta eller svepta i tyg. Se till att nätadaptern används i en säker miljö. s Innan du lägger datorn i en väska, se till att datorn är avstängd eller är i viloläge och att strömindikatorn är av. s Apparaten är också utformad för IT-system med fas-till-fasspänning på 230 V, för kunder i Norge. s Ljud- och bildstörningar kan inträffa om den här utrustningen placeras i närheten av annan utrustning som sänder ut elektromagnetisk strålning. s Utstrålning från den här induktiva enheten kan störa radiomottagare i närheten (för modeller med NFC). s Koaxialkabelskärmen ska kopplas till jord vid installation i byggnaden (för modeller med TV-tunerkort). s När du reser till och inom USA bör du vara medveten om att USA:s transportdepartement (DOT) nyligen utfärdade nya bestämmelser som gäller för resenärer som reser med litiumbatterier och litiumjonbatterier. Mer ingående information finns här: http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Rengör inte datorn med aerosolprodukter (tryckluft på flaska, sprayflaskor osv.) som innehåller brandfarlig gas. Om du gör detta kan insidan av datorn fyllas med gas. Om det sedan uppstår en gnista i motorerna, kopplingskontakter eller andra interna delar i datorn kan gasen antändas och orsaka en explosion eller brand.7 SE Angående visning av 3D-bilder s Se till att följa instruktionerna i bruksanvisningarna som medföljde till 3D-skärmen när du tittar på 3D-bilder. s Vissa personer kan uppleva obehag (till exempel överansträngning av ögonen, trötthet eller illamående) när de ser på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Sony rekommenderar att alla tittare regelbundet tar en paus när de tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Längden på pauserna och antalet pauser som krävs varierar från person till person. Du känner vad som passar dig bäst. Om du upplever obehag ska du sluta titta på 3D-videobilderna eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel tills obehaget upphör. Rådfråga din läkare vid behov. Se också bruksanvisningarna för andra enheter eller programvaror som används med datorn. Synen på unga barn (speciellt barn under sex år) utvecklas fortfarande. Rådfråga din läkare (till exempel en barn- eller ögonläkare) innan du tillåter unga barn att titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel. Vuxna bör övervaka unga barn och se till att de följer rekommendationerna ovan. Kontrollera och följ reglerna för användning av trådlösa funktioner. Om trådlösa funktioner är förbjudna på flygplan måste alla trådlösa anslutningar stängas av före ombordstigning. På modellen med batteri väljer du snabbknappen Inställningar och nätverksikonen och slår sedan på Flygplansläge. På modellen utan batteri väljer du Nätverk och Internet och sedan Nätverks- och delningscenter på Kontrollpanelen. Välj Ändra inställningar för nätverkskort till vänster och inaktivera sedan alla trådlösa nätverk. Stäng av datorn om du snabbt måste inaktivera den trådlösa funktionen. Radiovågor kan orsaka fel i flygplanets utrustning vilket kan leda till en allvarlig olycka. På modellen med batteri är indikatorn WIRELESS tänd när Flygplansläge är inaktiverat. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar när läget Flygplansläge är inaktiverat fortsätter indikatorn WIRELESS att vara tänd. På modellen utan batteri är indikatorn WIRELESS tänd när datorn är på när datorn kan sända trådlösa signaler. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar kan indikatorn WIRELESS fortsätta vara tänd. Du kan kontrollera om alla nätverksanslutningar har inaktiverats genom att öppna Kontrollpanelen, välja Nätverk och Internet och Nätverks- och delningscenter och sedan välja Ändra inställningar för nätverkskort till vänster.8 Laservarning (för VAIO-datorer med optisk enhet) Den optiska diskenheten i datorn är klassificerad som en CLASS 1 LASER PRODUCT och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1 för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För inkorporerad optisk diskenhet Varning! Klass 3B, synlig och osynlig laserstrålning vid öppning. Undvik direktexponering för strålen. - Maximal ström: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråldivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulsbredd: Kontinuerlig kurva Laservarning (för VAIO-datorer med den trådlösa musen VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) VGP-WMS21 och VGP-BMS21 är klassificerade som CLASS 1 LASER PRODUCTS och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För VGP-WMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. För VGP-BMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. μ λ μ λ μ λ λ λ λ9 SE Information om bestämmelser Sony försäkrar härmed att den här produkten, oavsett om den omfattar trådlös utrustning eller inte (inklusive ett trådlöst tangentbord och/eller en trådlös mus och/eller en trådlös mottagare), överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i EG-direktiv 1999/5/EC. Du kan hämta en kopia av försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity, DoC) med R&TTE-direktivet genom att gå till följande URL: http://www.compliance.sony.de/ Den här produkten har testats och uppfyller de gränsvärden som stadgas i EMC-direktivet för användning av anslutningskablar under 3 meter. För modeller med en trådlös utrustning Användningsvillkor I Norge får denna radioutrustning inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard. Försiktighetsåtgärder för användning/kassering s För modeller med löstagbart batteri s För modeller med litiumjonbatterier (gäller endast i Tyskland) Kasseringsanvisning: Kassera endast tomma batterier i återvinningslådor för batterier i butiker eller på lokala återvinningscentraler. Batterier är ofta tomma om enheten stängs av eller visar "Tomt batteri" eller när batteriet har haft en lång livslängd och enheten "inte fungerar som den ska." Sätt en tejpbit över batteripolerna för säkerhets skull. Varning! Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. Batteriet som används i enheten kan orsaka brand eller kemiska brännskador om det hanteras felaktigt. Krossa inte det, plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. Håll det utom räckhåll för barn. Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera litiumjonbatterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.10 s För modeller med säkerhetskopieringsbatteri Din produkt är utrustad med ett internt säkerhetskopieringsbatteri som inte ska behöva ersättas under produktens livslängd. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter när batteriet behöver ersättas. s För modeller som används med torrbatterier Varning! s Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. s Beroende på modell används torrbatterier till vissa tillbehör, och dessa medföljer din produkt. Läs bruksanvisningen om du vill ha information om hur du sätter i batterierna. s Hantera inte skadade eller läckande batterier. s Batterier kan explodera eller läcka om de laddas upp felaktigt, utsätts för brand, blandas med andra typer av batterier eller är felaktigt isatta. s Batterier kan orsaka brand eller kemiska brännskador om de hanteras felaktigt. s Plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. s Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. s Håll det utom räckhåll för barn. s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. s Kassera batterier enligt gällande föreskrifter när batterier tjänat ut. s I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera batterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.11 SE Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns I de separata service och garantihandlingarna. eller12 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa LAN-funktioner) Trådlöst LAN – Information om bestämmelser Den trådlösa LAN-produkten är en radioenhet som använder någon av IEEE-standarderna 802.11a/b/g/n. Beroende på modell kan det trådlösa LAN som är inbyggt i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Användningsvillkor För modeller utom VAIO Tap 20 SVJ202 och VAIO Duo 11 SVD112 Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Endast för VAIO Tap 20 SVJ202 Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan utrustningen och användaren (exklusive: armar och ben). Vid användning av IEEE-standarden 802.11b/g/n för trådlöst LAN kan kanalerna 1 till 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) väljas för både inomhus- och utomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Frankrike, Italien och Norge i enlighet med följande: s Frankrike: När produkten används inomhus kan alla kanaler användas utan begränsning. Utomhus är endast kanalerna 1 till 6 tillåtna. Det innebär att trådlöst LAN-funktionen vid peer-to-peer endast kan användas utomhus om en ”peer” konfigurerar kommunikationen på en godkänd kanal (dvs. mellan 1 och 6). Se till att åtkomstpunkten konfigureras till en kanal från 1 till 6 i infrastrukturläge innan du ställer in anslutningen. s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation; s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.13 SE Vid användning av IEEE-funktionen 802.11a/n för trådlöst LAN kan kanalerna mellan frekvenserna 5,15 GHz till 5,35 GHz och 5,47 GHz till 5,725 GHz endast väljas för inomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Italien i enlighet med följande: s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation; - för privat bruk av ministerdekret 12.07.2007. I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös LAN-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen av trådlös LAN-teknik i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du att först be om tillåtelse innan du slår på den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös LAN-teknik. Störningar Om utrustningen orsakar skadliga störningar på tv-mottagningen, vilket kan kontrolleras genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningarna på något av följande sätt: rikta om eller flytta mottagningsantennen, öka avståndet mellan sändaren och mottagaren eller be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker om råd. Friskrivningsklausul Sony ansvarar inte för radio- eller tv-störningar eller annan oönskad effekt på grund av att användaren har valt fel kanal. Användaren är exklusivt ansvarig för korrigering av störningar som orsakas av felaktiga kanalval.14 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa WAN-funktioner) Överföring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Användningsvillkor Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Använd inte trådlöst WAN i en miljö som kan vara mottaglig för radiostörningar som orsakar skada på dig själv och andra, särskilt i följande fall: s På platser där det är förbjudet enligt lag. Följ alla särskilda regler och bestämmelser och hörsamma alla skyltar och meddelanden. s Använd inte trådlöst WAN på platser som kan utgöra en potentiellt explosiv miljö. Använd inte trådlöst WAN vid platser för bränslepåfyllning eller bensinstationer, nära bränsledepåer (bränslelager och distributionsområden), kemiska fabriker eller i områden där det pågår sprängningsarbeten. s Användning av trådlöst WAN är inte tillåtet i följande miljöer: Nära medicinsk eller livsuppehållande utrustning (på sjukhus, privatkliniker o.s.v.). Medicinsk utrustning kan vara mottaglig för radiostörningar. s I ett flygplan, varken på marken eller i luften. s Medan du framför ett fordon. Friskrivningsklausul Data kan stundtals gå förlorade eller försenas på grund av överförings- och mottagningsegenskaper i den trådlösa kommunikationen. Detta kan bero på variationen i radiosignalstyrka till följd av ändringar i inställningarna för radioöverföringsvägen. Sony ansvarar inte för några som helst skador till följd av förseningar eller fel i data som överförs eller mottas via trådlöst WAN eller att trådlöst WAN inte kan överföra eller motta dessa data.15 SE Information om bestämmelser för BLUETOOTH (gäller endast för modeller med inbyggda BLUETOOTH-funktioner) Information om bestämmelser för den trådlösa BLUETOOTH®- tekniken Beroende på modell kan den trådlösa BLUETOOTH-funktionen som är inbyggd i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Den interna BLUETOOTH-tekniken är avsedd för trådlös kommunikation med andra BLUETOOTH-aktiverade enheter och använder frekvensbandet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du be om tillåtelse att använda trådlös BLUETOOTH-teknik innan du aktiverar den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik. Användningsvillkor s Frankrike: Produktens BLUETOOTH-funktion får endast användas inomhus. Användning av produktens BLUETOOTH-funktion utomhus är förbjudet i franskt territorium. Se till att produktens BLUETOOTH-funktion är inaktiverad före användning utomhus. (ART Förordning 2002-1009 enligt ART Förordning 03-908, angående användarbegränsningar för radiofrekvenser). s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.16 Garanti VIKTIGT! Innan någon service kan utföras på produkten och i händelse av att Sony kan behöva radera data måste du se till att säkerhetskopiera innehållet på din hårddisk, inklusive alla data som du har sparade eller programvara som du har installerad på hårddisken. Sony ansvarar inte för skada på eller förlust av program, data eller annan information som har sparats på något medium eller någon annan del av produkten. Bästa kund! Tack för att du har köpt en Sony-produkt. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nöje med den. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support) eller din återförsäljare eller en medlem av vårt auktoriserade servicenätverk (ASN) i det europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller andra länder i enlighet med den här garantin eller medföljande information för de fall produkten behöver garantiservice. För att undvika att du utsätter dig för besvär i onödan rekommenderar vi att du läser dokumentationen noggrant innan du begär garantiservice. Din garanti Den här garantin gäller för din Sony-produkt om det framkommer av de häften som medföljer produkten, förutsatt att den köptes inom garantiområdet. Genom den här garantin garanterar Sony att produkten är fri från fel i material och utförande vid tidpunkten för det ursprungliga köpet och under en period av inte mindre än ETT ÅR från det datumet. Den exakta giltighetstiden för garantin finns på s. 20 i dokumentet eller gå till http://www.sony-europe.com/support. Det Sony-företag som tillhandahåller och infriar garantin anges i den här garantin eller medföljande häften under det land där du begär garantiservice. Om det inom garantiperioden befinns vara fel i produkten (vid tidpunkten för det ursprungliga köpet) på grund av felaktigt material eller utförande bekostar Sony eller en ASN-medlem i garantiområdet arbete eller delar, reparation eller (efter Sonys gottfinnande) ersätter produkten eller dess defekta delar i enlighet med villkoren och begränsningarna nedan. Sony och ASN-medlemmar kan ersätta defekta produkter eller delar med nya eller reparerade produkter eller delar. Alla ersatta produkter och delar tillfaller Sony. Villkor 1 Garantiservice tillhandahålls endast mot uppvisande av originalfakturan eller försäljningskvittot (som anger datum för köp, modellnamn och återförsäljarens namn) tillsammans med den defekta produkten inom garantiperioden. Sony och ASN-medlemmar kan vägra avgiftsfri garantiservice om dessa dokument inte visas upp eller om de är ofullständiga eller oläsliga. Garantin gäller inte om modellnamnet eller serienumret på produkten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt. 2 För att undvika skada på eller förlust/radering av borttagningsbara datalagringsmedier eller -tillbehör bör du ta bort dessa innan du lämnar in produkten för garantiservice.17 SE 3 Den här garantin täcker inte transportkostnader och de risker som är förenade med transport av produkten till och från Sony eller en ASN-medlem. 4 Den här garantin täcker inte: s regelbundet återkommande underhåll och reparation eller ersättning av delar på grund av slitage s förbrukningsartiklar (komponenter som förväntas bytas ut regelbundet under en produkts livslängd, t.ex. batterier). Observera att Sony, genom den här garantin, garanterar att det batteri som ingår i din Sony-produkt vid tidpunkten för det ursprungliga köpet är fritt från fel i material och utförande under en period av 6 månader (för länder utom Slovenien, Estland, Lettland och Litauen), 1 år (Slovenien) eller 2 år (Estland, Lettland och Litauen) från detta datum s skada och fel som orsakas genom användning eller hantering av produkten som inte överensstämmer med normal personlig användning eller användning i hemmet s rengöring av produktens interna komponenter s skada eller ändringar i produkten till följd av felaktig användning, inklusive: s försumlighet s olyckor, överdriven hetta, brand, översvämningar, vätskor, kemikalier, damm, andra substanser, felaktig ventilering, skakningar, vibrationer, strömökning, för mycket eller felaktig strömförsörjning eller ingångsspänning, strålning, elektrostatisk urladdning inklusive blixtar, annan extern påverkan s behandling som orsakar fysisk eller kosmetisk skada eller skada i ytskiktet eller ändringar i produkten eller skada på den flytande kristallskärmen (LCD) s bristande möjlighet att installera eller använda produkten för sitt normala syfte eller i enlighet med Sonys anvisningar beträffande installation eller användning s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys bruksanvisning s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys säkerhetsföreskrifter s installation eller användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer med lagar och standarder som reglerar teknik och säkerhet i landet där den installeras eller används s virusinfektioner eller användning av produkten med programvara som inte medföljer produkten eller felaktigt installerad programvara s skick på eller fel i system som produkten används med eller inkorporeras i förutom andra Sony-produkter som har utformats för att användas med produkten s användning av produkten med tillbehör, kringutrustning och andra produkter av annan typ, annat skick och annan standard än vad Sony föreskriver s reparation eller försök till reparation av personer som inte är Sony eller ASN-medlemmar s justeringar eller anpassningar utan föregående skriftligt medgivande från Sony, inklusive: s uppgradering av produkten utöver den tekniska information eller de funktioner som beskrivs i bruksanvisningen eller s ändringar av produkten för att få den att överensstämma med nationella eller lokala tekniska standarder eller säkerhetsstandarder i andra än de länder för vilka produkten utformades och särskilt tillverkades18 5 Den här garantin täcker endast produktens maskinvarukomponenter. Den täcker inte programvara (oavsett om den kommer från Sony eller inte) för vilken ett licensavtal eller separata garantimeddelanden eller friskrivningar tillhandahålls eller avses gälla för. 6 Vi vill informera dig om att produktens diagnostikavgift betalas av dig om: a) diagnosen av produkten utförs av Sony eller av ett servicecenter som har auktoriserats av Sony och visar att du inte är berättigad till en reparation enligt den här garantin (oavsett anledning) för att rätta till felet; b) eller om din produkt fungerar som den ska och inga maskinvarufel kunde påvisas. 7 Policy för felaktiga pixlar: Tillåtet antal felaktiga pixlar i plattskärmar som uppfyller kraven i ISO 13406-2 utgörs av mindre än 0,0005 % av det totala. På supportwebbplats för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) under Nyheter kan du kontrollera den policy för felaktiga pixlar som gäller för din VAIO-dator. 8 Denna paragraf 8 gäller bara i vissa europeiska länder. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter för frågor: Om du officiellt har begärt att Microsoft®-operativsystemet ska tas bort upphör alla rättigheter enligt denna garanti att gälla för din VAIO-dator och kommer att vara utan laga kraft. Efter att Microsoft®-operativsystemet avinstallerats har Sonys inget ansvar för att eventuell annan förinstallerad programvara ska fungera korrekt tillsammans med ett annat operativsystem än Microsoft®-operativsystemet. I händelse av ett återkallande eller frivilligt återkallande som rör en VAIO-dator av samma produktkategori som din VAIO-dator kommer din VAIO-dator ej längre att vara berättigade för inspektion av Sony.19 SE Friskrivningar och begränsningar Förutom vad som anges ovan lämnar Sony inga garantier (vare sig uttryckliga, underförstådda, lagstadgade eller andra) beträffande produktens eller medföljande eller konstituerande programvaras kvalitet, prestanda, korrekthet, tillförlitlighet, lämplighet för ett visst ändamål, eller annat. Om den här friskrivningen inte tillåts eller inte tillåts i sin helhet enligt tillämplig lag friskriver sig Sony eller begränsar Sony garantierna endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Alla garantier som det inte går att fullständigt friskriva sig från begränsas (så långt det är möjligt enligt tillämplig lag) till giltighetstiden för den här garantin. Sonys enda förpliktelse enligt den här garantin är att reparera eller ersätta produkter i enlighet med villkoren i denna garanti. Sony ansvarar inte för förlust eller skada som hänför sig till produkter, tjänster, denna garanti eller annars, inklusive - ekonomiska eller ideella förluster, - det pris som har betalats för produkten, - vinst- eller inkomstbortfall, förlust av data, behållning eller användning av produkten eller eventuella medföljande produkter, - indirekta eller oförutsedda skador, indirekt eller oförutsedd förlust eller följdskador. Detta gäller oavsett om förlusten eller skadan hänför sig till: s försämring av eller icke-funktion för produkten eller medföljande produkter genom fel eller otillgänglighet under det att den/de är hos Sony eller en ASN-medlem, och som orsakar avbrott, förlust av användningstid eller driftstopp s felaktigheter i utdata från produkten eller medföljande produkter s skada på eller förlust av programvara eller borttagningsbara datalagringsmedier eller s virusinfektioner och annat. Detta gäller för förlust och skador enligt alla rättsliga teorier, inklusive försumlighet och andra handlingar som ger rätt till utomobligatoriskt skadestånd, avtalsbrott, uttrycklig eller underförstådd garanti och strikt ansvar (även då Sony eller en ASN-medlem har fått information om att sådana skador kan uppkomma). För det fall tillämplig lag förbjuder eller begränsar dessa ansvarsfriskrivningar friskriver sig Sony eller begränsar Sony sitt ansvar endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Vissa länder förbjuder exempelvis friskrivning från eller begränsning av skador till följd av försumlighet, grov försumlighet, avsiktlig vanskötsel, svikligt förfarande eller andra liknande handlingar. Sonys ansvar enligt den här garantin sträcker sig under inga omständigheter utöver det pris som har betalats för produkten, men om tillämplig lagstiftning tillåter högre ansvarsbegränsningar, gäller de högre ansvarsbegräsningarna.20 Dina lagliga rättigheter Konsumenter har lagliga (lagstadgade) rättigheter enligt gällande nationella lagar, som hänför sig till köp av konsumentprodukter. Den här garantin påverkar inte eventuella lagstadgade rättigheter som du kan ha eller de rättigheter som det inte går att friskriva sig från eller begränsa, och inte heller rättigheter mot den person som du köpte produkten av. Du kan utöva alla rättigheter som du har efter eget gottfinnande. Sony Europe Limited, Verksam under namnet Sony Belgium, bijkantoor (avdelning) Sony Europe Limited. Ett registrerat företag i England och Wales. Registrerat kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registrerat företagsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adress: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter Persondator Belgien 2 års garantiperiod Bulgarien 2 års garantiperiod (gäller endast för CEM-modellversioner) Danmark 2 års garantiperiod Estland 2 års garantiperiod Finland 2 års garantiperiod Frankrike Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Grekland 2 års garantiperiod Irland Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Italien 2 års garantiperiod Kazakstan 2 års garantiperiod Lettland 2 års garantiperiod Litauen 2 års garantiperiod Luxemburg 2 års garantiperiod Nederländerna 2 års garantiperiod Norge 2 års garantiperiod Polen 2 års garantiperiod Portugal 2 års garantiperiod Rumänien 2 års garantiperiod Ryssland 2 års garantiperiod Schweiz 2 års garantiperiod Serbien 2 års garantiperiod Slovakien 2 års garantiperiod21 SE Slovenien 2 års garantiperiod Spanien 2 års garantiperiod Storbritannien Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Sverige 2 års garantiperiod Tjeckien 2 års garantiperiod Turkiet 2 års garantiperiod (gäller endast för CEU-modellversioner) Tyskland Modeller som köpts hos auktoriserade Sony-återförsäljare i Tyskland och registrerade på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Ukraina 2 års garantiperiod Ungern 2 års garantiperiod Österrike 2 års garantiperiod Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter22 Sonys supporttjänster VAIO Efter försäljningssupport Registrering av din VAIO-produkt Det är väldigt viktigt att du registrerar produkten för att vi ska kunna erbjuda bästa möjliga service, eftersom det gör det möjligt för oss att spara information om din datorkonfiguration och alla kontakter som du har haft med oss under garantins giltighetstid. Det ger oss även möjlighet att automatiskt ge din dator direktåtkomst till information och programvaruuppdateringar. Kort sagt, det ger oss möjlighet att anpassa vår service till dig. Du kan registrera din VAIO på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Det här alternativet kräver en Internet-anslutning. Få tillgång till supporttjänster för VAIO s http://www.sony-europe.com/support På vår modellbaserade webbplats får du information som är relevant för den VAIO-modell du använder. Om du letar efter en uppdatering för en drivrutin så visas endast drivrutiner för din VAIO. Vår support erbjuder dig också felsökningsguider och instruktionsdokument som är enkla att följa och som baseras på vanliga frågor och svar från vårt supportcenter. s Telefon Vi rekommenderar att du besöker http://www.sony-europe.com/support innan du ringer vårt supportcenter, eftersom svaret du letar efter förmodligen redan finns i vår kunskapsbas. Telefonsupporten för VAIO är tillgänglig från måndag till fredag. Öppettider varierar beroende på land. Exakta öppettider för det land som du bor i finns på http://www.sony-europe.com/support.23 SE Här nedan finner du specifika telefonnummer. Detaljerad information och uppdateringar angående dessa tillhandahålls i registreringsinformationen och på webbplatsen. Hänvisa till serienumret för din VAIO-dator när du ringer VAIO supporthjälplinjer. Serienumret sitter på undersidan, på baksidan, inuti baksidan eller inuti batterifacket på din VAIO-dator. Numren kan uppdateras då och då utan föregående meddelande. Land Språk Telefonnummer Belgien Nederländska +32 2 7173218 Franska +32 2 7173219 Bosnien-Hercegovina Kroatiska +387 033 943 600 Bulgarien Bulgariska +359 700 1 8246 Cypern Engelska +357 800 91150 Danmark Danska +45 70 112105 Estland Estniska +372 65 43484 Finland Finska +358 969 379 450 Frankrike Franska +33 1 55 69 51 28 Grekland Grekiska +30 00800 4412 1496 Irland Engelska +353 1 407 3040 Italien Italienska +39 848 801 541 Kazakstan Ryska +7 7272 714480 Kroatien Kroatiska +385 01 469 4823 Lettland Lettland +371 67 046049 Litauen Litauiska +8 8004 0008 Luxemburg Franska +352 342 0808380 Nederländerna Nederländska +31 20 346 93 03 Norge Norska +47 231 62592 Polen Polska +48 0 801 382 462 Portugal Portugisiska +351 808 201 174 Rumänien Rumänska +40 213 138 872 Ryssland Ryska +7 8 800 700 0939 Schweiz Tyska +41 44 800 93 00 Franska +41 44 800 97 00 Serbien Serbiska +381 11 228 3300 Slovakien Slovakiska +421 552 302 801 Slovenien Slovenska +386 1 588 1154 Spanien Spanska +34 914 534 087 Storbritannien Engelska +44 870 240 24 0824 Kontaktinformation för andra länder finns på http://www.sony-europe.com/support. Reparationstjänster för VAIO-maskinvara Gå till supportwebbplatsen för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) om du vill ha mer information om hur den här tjänsten tillhandahålls. Även om majoriteten av problemen löses via Internet eller per telefon kan det ibland krävas andra åtgärder eller reparation för att lösa problemet. Du bör vara uppmärksam på följande viktiga information innan vi hämtar din VAIO: s Eftersom du ansvarar för att säkerhetskopiera dina data är det viktigt att du säkerhetskopierar dina filer från hårddisken eftersom Sony inte kan garantera integriteten för program eller data på datorn under reparationsprocessen. s Inkludera inte några tillbehör i förpackningen av huvudenheten såvida inte du blir ombedd att göra det. s Ett fast pris för reparationer som inte omfattas av garantin debiteras om du väljer att inte fullfölja reparationen. s En adress, ett telefonnummer och en kontaktperson som är nåbar under kontorstid är obligatoriskt för att leveransbudet och kontorspersonalen ska kunna arbeta framgångsrikt. Sverige Svenska +46 858 769 220 Tjeckien Tjeckiska +420 2 4601 9146 Turkiet Turkiska +90 212 444 82 46 Tyskland Tyska +49 180 577 67 76 Ukraina Ryska +380 443 908 246 Ungern Ungerska +36 1 777 91 51 Österrike Tyska +43 179 56 73 33 Land Språk Telefonnummer25 SE Skriv ned följande information om din VAIO-dator. Informationen krävs om datorn behöver repareras. Modellnamn och serienummer: Återförsäljare och stämpel: Inköpsdatum: Kundens namn och adress:27 FI Turvallisuus- ja säännösopas Tietoja VAIO-tietokoneesta Turvallisuuteen liittyviä tietoja s Joidenkin mallien mukana toimitetaan useita maakohtaisia virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytössä olevaa virtajohtoa. s Tietokoneen sammuttaminen -painikkeesta (virta) ei kytke tietokonetta kokonaan irti verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa tietokoneen kokonaan verkkovirrasta, irrota verkkolaite tai virtajohto verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. s Päälaitteen tai sen lisävarusteiden avaaminen tai purkaminen saattaa aiheuttaa vaurioita, joita takuu ei korvaa. s Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran takia. Vain valtuutetut henkilöt saavat tehdä huoltotöitä. s Älä altista tietokonetta tai sen osaa sateelle tai kosteudelle, sillä se saattaa aiheuttaa palo- tai sähköiskuvaaran. s Jotta tietokone ei vahingoitu tai syty palamaan kuljetuksen aikana, aseta liitäntöjen kannet ja korttipaikkojen suojukset paikalleen ja kiinnitä akku paikalleen akkulokeroon, jos akku on irrotettava. Varoitus: Tämä laite on maadoitettava. (Paitsi kaksinastaisella liittimellä varustetut tuotteet.) Älä tartu tietokoneeseen, ennen kuin se on viilentynyt. Ilma-aukkojen ympäristö voi olla erittäin kuuma. Ei ole suositeltavaa pitää tietokonetta sylissä käytön aikana. Tietokoneen pohjan lämpötila voi nousta normaalin käytön aikana. Pitkäaikainen käyttö saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai palovammoja. Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja tuntuu epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi. VAIO-tietokoneet on suunniteltu toimimaan aitojen Sony-akkujen kanssa. Siksi VAIO-tietokoneessa tulee käyttää vain Sonyn alkuperäistä ladattavaa akkua. Se takaa, että laitteen käyttäminen on turvallista. On suositeltavaa käyttää vain alkuperäistä Sony-verkkolaitetta, joka on toimitettu tuotteen mukana. Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-tuotteiden kanssa. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos tietokoneen mukana toimitetun verkkolaitteen virtajohto on varustettu kolminastaisella liittimellä, varmista, että sähköliitäntä on oikein maadoitettu. Tämä verkkolaite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.28 s Pidä akku paikallaan asennettuna aina, kun tietokone on käytössä. s Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. s Vältä altistumista, suoralle auringonvalolle tai lämmittimille. Ylikuumeneminen saattaa vaurioitta laitetta. s Älä tuki ilman sisään- tai ulostuloaukkoja tietokoneen ollessa käynnissä. s Ilma-aukkojen tukkiminen rajoittaa ilman kiertoa, mikä voi aiheuttaa ylikuumenemista ja aiheuttaa näin tietokoneen osien vääristymistä, tietokoneen toimintahäiriön tai tulipalovaaran. s Varmista seuraavilla varotoimilla, että ilmankierto on riittävä ja tietokone toimii luotettavasti. s Älä aseta tietokonetta kangaspinnoille, kuten matoille, tyynyillä tai peitoilla peitetyille alustoille, verhojen lähelle tai pölyisille pinnoille, sillä tällöin tietokoneen ilma-aukot voivat tukkeutua. Käytä tietokonetta aina tasaisella alustalla. s Älä käytä tietokonetta tai verkkolaitetta, jos se on peitetty kankaalla tai kiedottu kankaaseen. Varmista, että verkkolaitteen ympäristö on puhdas. s Ennen kuin asetat tietokoneen kassiin, varmista, että tietokone on sammutettu tai lepotilassa ja ettei virran merkkivalo pala. s Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Norjassa myös IT-virranjakelujärjestelmissä, joiden pääjännite on 230 V. s Ääni ja kuva saattaa vääristyä, jos laite sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä lähettävän laitteen lähelle. s Laite on induktoiva ja se voi aiheuttaa häiriöitä muille radiopalveluja käyttäville vastaanottimille (mallit, joissa on NFC). s Koaksiaalikaapelin suojus on tarkoitettu kytkettäväksi rakennusasennusten maadoitettuun pistorasiaan (mallit, joissa on TV-viritin). s Huomioi matkustaessasi Yhdysvaltoihin, että Yhdysvaltain liikenneministeriö on äskettäin julkaissut uusia säädöksiä, jotka koskevat litium- ja litiumioniakuin varustettuja laitteita käyttäviä matkustajia. Lisätietoja on osoitteessa http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Älä puhdista tietokonetta syttyviä kaasuja sisältävillä aerosolituotteilla (kuten paineilma- tai aerosolispraytölkeillä). Tällöin tietokoneen sisälle saattaa päästä kaasuja, jotka voivat syttyä toimilaitteiden, kytkimien ja tietokoneen muiden sisäisten osien mahdollisen kipinöinnin seurauksena ja aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.29 FI 3D-kuvan katseleminen s Noudata 3D-näytön mukana toimitettujen oppaiden ohjeita 3D-kuvaa katseltaessa. s Jotkut ihmiset saattavat saada oireita (kuten silmien väsymys, väsymys ja pahoinvointi) katsellessaan 3D-videokuvia tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Sony suosittelee taukojen pitämistä säännöllisesti 3D-videokuvia katseltaessa ja stereoskooppisia 3D-pelejä pelattaessa. Tarvittava taukojen pituus ja väli vaihtelee henkilökohtaisesti. Selvitä itsellesi parhaiten sopiva tauotus itse. Jos havaitset mitään oireita, lopeta 3D-videokuvien katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet lakkaavat. Ota yhteyttä lääkäriin, jos koet sen tarpeelliseksi. Lue myös muiden tietokoneen kanssa käytettävien laitteiden ja ohjelmistojen käyttöoppaat. Pienten lasten (erityisesti alle kuusivuotiaiden lasten) näkö ei ole vielä kehittynyt täysin. Ota yhteyttä lääkäriin (esimerkiksi lastenlääkäriin tai silmälääkäriin) ennen kuin annat pienten lasten katsella 3D-videokuvia tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Lapsia tulee aina valvoa sen varmistamiseksi, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. Tarkista langattomien ominaisuuksien käyttörajoitukset ja noudata niitä. Jos lentoyhtiö kieltää langattomien toimintojen käytön, kytke kaikki langattomat toiminnot pois päältä ennen koneeseen astumista. Jos käyttämässäsi mallissa on akku, valitse Asetukset-oikopolku ja verkkokuvake ja ota sitten Lentotila käyttöön. Jos käyttämässäsi mallissa ei ole akkua, valitse Ohjauspaneelista Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus, valitse vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia ja poista sitten kaikki langattomat verkot käytöstä. Jos langaton yhteys on tarpeen poistaa käytöstä nopeasti, sammuta tietokone. Radioaallot saattavat aiheuttaa vikoja lentokoneen laitteisiin, mistä saattaa aiheutua vakava onnettomuus. Akulla varustetuissa malleissa tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos Lentotila ei ole käytössä. Vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä, WIRELESS-merkkivalo palaa aina, kun Lentotila ei ole käytössä. Malleissa, joissa ei ole akkua, tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos tietokone voi lähettää langattomia signaaleja. WIRELESS-merkkivalo saattaa palaa, vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä. Voit tarkistaa, ovatko kaikki verkkoyhteydet poistettu käytöstä, avaamalla Ohjauspaneelin, valitsemalla Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus ja valitsemalla sitten vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia.30 Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on optinen levyasema) Tietokoneesi optinen asema on CLASS 1 LASER PRODUCT -tuote, joka on lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1 vaatimusten mukainen. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. Kiinteä optinen asema: Varoitus – luokan 3B näkyvää ja näkymätöntä lasersäteilyä avattuna. Vältä suoraa altistumista säteelle. - Huipputeho: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Säteen divergenssi: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulssin kesto: Jatkuva kantoaalto Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on langaton laserhiiri VGP-WMS21 tai BLUETOOTH ® -laserhiiri VGP-BMS21) VGP-WMS21 ja VGP-BMS21 on luokiteltu CLASS 1 LASER PRODUCTS -tuotteiksi, jotka ovat lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1(2007) mukaisia. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. VGP-WMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. VGP-BMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. μ λ μ λ μ λ λ λ λ31 FI Tietoja säädöksistä Sony vakuuttaa täten, että tämä tuote, joka saattaa sisältää langattoman lisävarustepaketin, mukaa lukien langattoman näppäimistön, langattoman hiiren ja langattoman vastaanottimen, on direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Radio- ja telepäätelaitedirektiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa seuraavasta URL-osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/ Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on enintään 3 metriä. Mallit, joissa on langattomia lisävarusteita Käyttöehdot Norjassa tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta. Käyttöä ja hävittämistä koskevat varoitukset s Mallit, joissa on irrotettava akku s Mallit, joissa on litiumioniakku (koskee vain Saksaa) Hävittämisneuvoja: Toimita tyhjät akut vähittäiskaupoissa oleviin tai kunnan ylläpitämiin keräysastioihin. Akut ovat yleensä tyhjät, kun laite sammuu tai siinä näkyy akun tyhjenemisilmoitus tai kun laite lakkaa toimimasta oikein, kun akut ovat olleet käytössä pitkään. Peitä varmuuden vuoksi akkujen navat esimerkiksi teipillä. s Mallit, joissa on muistinvarmistusakku Tuotteesi on varustettu sisäisellä muistinvarmistusakulla, jota ei yleensä tarvitse vaihtaa tuotteen eliniän aikana. Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Sony-huoltoon/tukikeskukseen. Varoitus Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tässä laitteessa käytettävä akku saattaa väärin käsiteltynä syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja. Älä purista, pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litiumioniakkuja. Joillakin alueilla litiumioniakkuja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.32 s Mallit, joissa on kuivaparistot Varoitus s Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. s Joidenkin tuotemallien mukana toimitetaan kuivaparistoilla toimivia lisävarusteita. Katso paristojen asennusohjeet lisävarusteiden käyttöohjeista. s Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja. s Paristot voivat räjähtää tai niihin voi tulla vuotoja, jos niitä ladataan väärin, hävitetään polttamalla, käytetään yhdessä muunmerkkisten paristojen kanssa tai jos ne asennetaan väärin. s Paristot voivat syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja, jos niitä käytetään väärin. s Älä pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. s Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. s Älä säilytä lasten ulottuvilla. s Älä kytke paristojen metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. s Kun paristojen käyttöikä on kulunut loppuun, hävitä ne säädösten mukaisesti. s Joillakin alueilla paristoja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.33 FI Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. tai34 Langattoman LAN-verkon säännösopas (vain langattoman lähiverkon laitteilla varustetut mallit) Langaton lähiverkko - tietoja säädöksistä Langaton lähiverkkotuote on radiolaite, joka on IEEE 802.11a/b/g/n -standardin mukainen. Tätä tuotetta, jossa on kiinteä langattoman lähiverkon varustus, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro. Käyttöehdot Muut mallit paitsi VAIO Tap 20 SVJ202 ja VAIO Duo 11 SVD112 Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Vain VAIO Tap 20 SVJ202 Laitetta käytettäessä laitteen ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. (Raajat pois lukien.) Käytettäessä langattoman lähiverkon standardia IEEE 802.11b/g/n, kanavat 1 - 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) voi valita sekä sisä- että ulkokäyttöä varten. Ranskaa, Italiaa ja Norjaa koskevat kuitenkin seuraavat rajoitukset: s Ranska: Kun tuotetta käytetään sisätiloissa, kaikkia kanavia voi käyttää rajoituksetta. Ulkona voi käyttää vain kanavia 1 - 6. Tämä tarkoittaa, että Peer-to-Peer -verkossa langaton lähiverkko -ominaisuutta voi käyttää ulkona vain, jos vertaisasema luo yhteyden valtuutettuun kanavaan (toisin sanoen kanaviin 1–6). Infrastruktuuritilaa käytettäessä on varmistettava ennen yhteyden luomista, että käyttöpiste on määritetty kanaviin 1 - 6. s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLANverkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille); s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.35 FI Käytettäessä langatonta IEEE 802.11a/n -lähiverkkoa, kanavat taajuusalueilla 5,15 - 5,35 GHz ja 5,47 - 5,725 GHz voi valita vain sisäkäyttöä varten. Italiaa koskevat lisäksi seuraavat rajoitukset: s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille); - yksityiskäyttöä koskien 12.07.2007 annettu ministeriön päätös. Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman lähiverkkotekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman lähiverkkotekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman lähiverkkotekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Häiriöt Jos laitteisto aiheuttaa häiriöitä televisiovastaanottimissa (asian voi todeta katkaisemalla laitteesta virran ja kytkemällä sen uudelleen), koeta korjata asia jollakin seuraavista tavoista: Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen, suurenna lähettimen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä, kysy apua pätevältä radio- ja TV-asentajalta. Vastuuvapautusilmoitus Sony ei ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöstä eikä mistään muusta ei-toivotusta vaikutuksesta, joka on seurausta käyttäjän väärin valitsemasta kanavasta. Väärin valitun kanavan aiheuttamien häiriöiden korjaaminen on yksinomaan käyttäjän vastuulla.36 Langattoman WAN-verkon säännösopas (vain langattoman suuralueverkon laitteilla varustetut mallit) Lähetys UMTS/HSPA: 900/2 100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1 800 MHz Käyttöehdot Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa ympäristössä, jossa se saattaa aiheuttaa vaarallisia häiriöitä. Tällaisia ovat erityisesti seuraavat paikat: s Alueet, joissa käyttö on lailla kielletty. Noudata mahdollisia erityissäädöksiä ja toimi opaskylttien ja ilmoitusten kertomalla tavalla. s Älä käytä langatonta suuralueverkkoa paikoissa, joissa on räjähdysvaara. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa autoa tankattaessa, polttoainevarastojen läheisyydessä, kemianteollisuuden laitoksissa tai räjäytystyömaan läheisyydessä. s Langattoman suuralueverkon käyttö on kiellettyä seuraavissa ympäristöissä: Lääketieteellisten ja elintoimintoja ylläpitävien laitteiden läheisyydessä (esimerkiksi sairaaloissa ja yksityisissä hoitolaitoksissa). Lääketieteelliset laitteet voivat olla herkkiä radiosäteilyn aiheuttamille häiriöille. s Lentokoneissa, myös niiden ollessa maassa. s Ajaessasi autoa. Vastuuvapautusilmoitus Langattoman tietoliikenteen ominaisuuksista johtuen tietoja voi joskus kadota tai vaurioitua tiedonsiirron aikana. Siihen voivat olla syynä radiosignaalin voimakkuuden vaihtelut, jotka ovat seurausta muutoksista signaalin lähetys- ja vastanotto-olosuhteissa. Sony ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta langattoman suuralueverkon tietoliikenteessä ilmenneistä viiveistä tai virheistä tai langattoman suuralueverkon kyvyttömyydestä lähettää tai vastaanottaa tietoja.37 FI BLUETOOTH-säännösopas (vain kiinteällä BLUETOOTH-toiminnolla varustetut mallit) Langaton BLUETOOTH®-tekniikka – tietoja säädöksistä Tätä tuotetta, jossa on kiinteä BLUETOOTH-toiminto, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro. Muiden BLUETOOTH-toiminnalla varustettujen laitteiden kanssa tapahtuvaan langattomaan tiedonsiirtoon tarkoitettu kiinteä BLUETOOTH-tekniikka toimii 2,4 GHz:n taajuusalueella (2,400 GHz - 2,4835 GHz). Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Käyttöehdot s Ranska: Tämän tuotteen BLUETOOTH-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa. Tuotteen BLUETOOTH-toiminnon käyttäminen ulkotiloissa on kielletty Ranskan alueella. Varmista, että tuotteen BLUETOOTH-toiminto on poistettu käytöstä, ennen kuin käytät tuotetta ulkotiloissa. (ART-päätös 2002-1009 korjattuna ART-päätöksellä 03-908 radiotaajuuksien käyttörajoituksia koskien.) s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.38 Takuu TÄRKEÄÄ: Tuotteeseen tehtävät huoltotoimet saattavat edellyttää, että Sony poistaa tietoja tuotteesta, joten ennen tuotteen huoltamista asiakkaan on varmuuskopioitava kiintolevyn sisältö, mukaan lukien kaikki siihen tallennetut tiedot ja asennetut ohjelmat. Sony ei vastaa mistään tuotteen huollossa syntyneistä vahingoista tai menetyksistä, jotka koskevat ohjelmia, tietoja tai muita tallennusvälineiden sisältämiä tietoja. Hyvä asiakas! Kiitos, että olet hankkinut tämän Sony-tuotteen. Toivottavasti olet siihen tyytyväinen. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen (http://www.sony-europe.com/support), jälleenmyyjääsi tai valtuutetun palveluverkkomme (ASN) jäseneen Euroopan talousalueella (ETA) tai muissa maissa, jotka on ilmoitettu näissä takuuehdoissa tai niiden mukana toimitetuissa asiakirjoissa. Jotta välttyisit tarpeettomilta hankaluuksilta, lue asiakirjat huolellisesti, ennen kuin pyydät takuuhuoltoa. Takuu Tämä takuu koskee hankkimaasi Sony-tuotetta, jos niin mainitaan tuotteen mukana toimitetuissa asiakirjoissa ja jos tuote on hankittu takuun piiriin kuuluvalla alueella. Sony takaa, että tuotteessa ei ilmene materiaali- ja valmistusvikoja YHDEN VUODEN ajan alkuperäisestä hankintahetkestä. Tarkista takuuajan tarkka pituus tämän asiakirjan s. 42 tai osoitteesta http://www.sony-europe.com/support. Takuun myöntävä Sony-yhtiö mainitaan tässä takuussa tai mukana toimitetussa materiaalissa sen maan kohdalla, missä takuupalvelua haetaan. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvikoja, jotka ovat olleet tuotteessa sen ostohetkellä, Sony tai takuualueella oleva ASN-jäsen korjaa tai (Sonyn harkinnan mukaan) vaihtaa tuotteen tai sen vialliset osat veloittamatta vaihtotyöstä tai osista koituvia kustannuksia. Takuuhuollon ehdot ja rajoitukset on kuvattu alla. Sony ja ASN-jäsen voivat vaihtaa viallisen tuotteen tai vialliset osat uusiin tai kunnostettuihin tuotteisiin tai osiin. Kaikki vaihdetut tuotteet ja osat ovat Sonyn omaisuutta. Ehdot 1 Takuuhuollon edellytyksenä on, että asiakas esittää takuuajan kuluessa alkuperäisen laskun tai myyntitositteen (josta ilmenee ostopäivä, mallinimi ja jälleenmyyjän nimi) yhdessä viallisen tuotteen kanssa. Sony ja ASN-jäsen voivat kieltäytyä maksuttomasta takuuhuollosta, jos näitä asiakirjoja ei esitetä tai jos ne ovat epätäydellisiä tai niitä ei voi lukea. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteen sarjanumeroa on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi. 2 Jos asiakas haluaa välttää siirrettävissä tallennusvälineissä tai lisävarusteissa olevien tietojen katoamisen tai poistamisen, asiakkaan on irrotettava nämä tallennusvälineet ja lisävarusteet ennen tuotteen toimittamista takuuhuoltoon. 3 Tämä takuu ei kata kustannuksia tai riskejä, jotka liittyvät tuotteen kuljettamiseen asiakkaan ja Sonyn tai ASN-jäsenen välillä.39 FI 4 Tämä takuu ei koske: s normaalista kulumisesta aiheutuvaa säännöllistä huoltoa ja korjausta tai osien vaihtoa s kulutustarvikkeita (osia, jotka joudutaan vaihtamaan ajoittain, esimerkiksi akkuja). Sony takaa, ettei Sony-tuotteen mukana toimitetussa akussa ilmene valmistus- tai materiaalivikoja kuuden kuukauden (muut maat paitsi Slovenia, Viro, Latvia ja Liettua), 1 vuoden (Slovenia) tai 2 vuoden (Viro, Latvia ja Liettua) aikana alkuperäisestä hankintapäivästä s vikoja, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalin yksityiskäytön mukaisesta käsittelystä tai käytöstä s tuotteen sisäisten osien puhdistamista s virheellisen käytön aiheuttamia vaurioita tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: s laiminlyönnit s onnettomuudet, liiallinen lämpö, tulipalo, tulvat, nesteet, kemikaalit, pöly, muut aineet, riittämätön tuuletus, tärinä, värinä, virtapiikit, liian suuri tai väärä käyttö- tai syöttöjännite, säteily, sähköstaattiset purkaukset (valaistus mukaan lukien), muut ulkoiset voimat ja vaikutukset s käsittely, joka aiheuttaa tuotteeseen fyysisiä, kosmeettisia tai pintavaurioita tai muutoksia tai vahingoittaa nestekidenäyttöjä s tuotteen asentaminen tai käyttäminen normaalin käyttötarkoituksen tai Sonyn antamien asennus- ja käyttöohjeiden vastaisesti s Sonyn Käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen s Sonyn Turvallisuustietojen noudattamatta jättäminen s tuotteen asentaminen tai käyttäminen käyttö- tai asennusmaan teknisten määräysten, käyttöturvallisuussäädösten tai standardien vastaisesti s virustartunnat tai muun kuin tuotteen mukana toimitetun ohjelman tai väärin asennetun ohjelman käyttäminen s järjestelmien, joiden kanssa tuotetta käytetään tai jotka on asennettu tuotteeseen, laatu tai viat, lukuun ottamatta tuotteen käyttöön suunniteltuja Sony-tuotteita s muiden kuin Sonyn hyväksymien lisävarusteiden, oheislaitteiden tai muiden laitteiden käyttäminen tuotteen kanssa s sellaisen henkilön tekemät korjaukset tai korjausyritykset, jotka eivät ole Sonyn tai ASN-jäsenen valtuuttamia s ilman Sonyn kirjallista hyväksyntää tehtyjä säätöjä tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: s tuotteen muuttaminen käyttöoppaassa ilmoitettuja teknisiä tietoja tai ominaisuuksia tehokkaammaksi s tuotteeseen tehdyt muutokset, joiden tarkoitus on tehdä siitä kansallisten tai paikallisten teknisten tai turvastandardien mukainen muissa maissa kuin mihin tuote on erityisesti suunniteltu ja valmistettu 5 Tämä takuu koskee vain tuotteen laitteiston osia. Takuu ei koske ohjelmia (joko Sonyn tai muiden osapuolien), joihin liittyy oma käyttöoikeussopimus tai joihin liittyvät erilliset takuuehdot tai vastuuvapausilmoitukset.40 6 Tuotteen vianmäärityksestä peritään maksu seuraavissa tapauksissa: a) Sonyn tai valtuutetun Sony-huollon tekemä vianmääritys paljastaa, että vian korjaaminen ei kuulu takuun piiriin (mistä tahansa syystä). b) Tuote toimii virheettömästi eikä laitevikaa löydy. 7 Viallisia pikseleitä koskeva menettelytapa: ISO 13406-2 -standardin mukaan suurin sallittu toimimattomien pikselien määrä litteissä näyttöpaneeleissa on 0,0005 % kokonaismäärästä. VAIO-tukisivuston osassa Uutiset (http://www.sony-europe.com/support) on artikkeli "Vialliset pikselit, menettelytapa", josta voit tarkistaa oman VAIO-tietokonemallisi viallisia pikseleitä koskevan menettelytavan. 8 Tämä kohta 8 koskee vain tiettyjä Euroopan maita. Ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen, jos sinulla on muita kysymyksiä: Jos olet virallisesti pyytänyt Microsoft®-käyttöjärjestelmän poistamista, tämän Sony-takuun ehdot eivät enää koske VAIO-tietokonettasi ja takuu mitätöidään. Kun Microsoft®-käyttöjärjestelmä on poistettu tietokoneesta, Sony ei ota mitään vastuuta minkään esiasennetun sovellusohjelman toiminnasta muun kuin Microsoft®-käyttöjärjestelmän kanssa. Kaikki VAIO-tietokonettasi vastaavaa mallia koskevat takaisinkutsut tai vapaaehtoiset takaisinkutsut eivät enää oikeuta saamaan tietokoneeseesi Sonyn tarkastuspalvelua.41 FI Poikkeukset ja rajoitukset Edellä mainitun lisäksi Sony ei anna tuotteelle mitään takuuta (suoraa, epäsuoraa, lakisääteistä tai muuta) eikä takaa sen mukana toimitetun tai siihen osana kuuluvan ohjelmiston laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Jos sovellettava laki ei salli osittain tai kokonaan tätä poikkeusta, Sony sulkee pois tai rajoittaa takuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Kaikki takuusäädökset, joiden pois sulkemista laki ei salli, ovat voimassa vain tämän takuun ajan (mikäli laki sen sallii). Sonyn ainoa velvoite tämän takuun puitteissa on korjata tai vaihtaa tuotteet tässä takuussa ilmoitettujen ehtojen mukaisesti. Sony ei vastaa tuotteisiin, palveluihin tai näihin takuuehtoihin liittyvistä menetyksistä tai vahingoista, mukaan lukien taloudelliset tai aineettomat menetykset, tuotteesta maksettu hinta, voittojen, tuottojen, tietojen, tuotteen tai muun siihen liittyvän tuotteen käyttömahdollisuuden menetykset sekä epäsuorat, tahattomat tai seuraamukselliset menetykset tai vahingot. Tämä on voimassa, jos kyseinen menetys tai vahinko on jokin seuraavista: s tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden osittainen tai täydellinen toimimattomuus siksi, että tuote on Sonyn tai ASN-jäsenen hallussa, jolloin seurauksena on käyttökatko, ajanmenetys tai liiketoiminnan keskeytys s virheet tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden tuottamissa tiedoissa s ohjelmistotuotteiden tai siirrettävien tallennusvälineiden tietojen vahingoittuminen tai menetys s virustartunnat tai muut syyt. Tämä koskee kaikenlaisia menetyksiä ja vahingonkorvauksia, jotka perustuvat esimerkiksi laiminlyöntiin, sopimusrikkomukseen, suoraan tai epäsuoraan takuuseen ja tuotevastuuseen (vaikka Sonylle tai ASN-jäsenelle on ilmoitettu vahingonkorvausten mahdollisuudesta). Jos sovellettava laki ei salli tällaisia vastuunrajoituksia, Sony sulkee pois tai rajoittaa vastuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Esimerkiksi joissakin maissa kielletään sellaisten vahinkojen pois sulkeminen tai rajoittaminen, jotka ovat seurausta laiminlyönnistä, törkeästä laiminlyönnistä, tahallisesta väärinkäytöksestä, petoksesta ja vastaavista teoista. Sonyn vastuu tämän takuun nojalla ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua hintaa. Jos kuitenkin sovellettava laki sallii ainoastaan tätä suuremman vastuunrajoituksen, käyttöön tulee suurempi vastuunrajoitus.42 Laillisten oikeuksien säilyminen Kuluttajilla on kansallisen lainsäädännön mukaiset (lakisääteiset) kuluttajatuotteiden kauppaa koskevat oikeudet. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin eikä niihin oikeuksiin, joita ei voida sulkea pois tai rajoittaa, eikä oikeuksiin suhteessa tuotteen asiakkaalle myymään henkilöön. Asiakas voi puolustaa oikeuksiaan oman harkintansa mukaan. Sony Europe Limited, joka harjoittaa liiketoimintaa nimellä Sony Belgium, bijkantoor (sivukonttori) Sony Europe Limited. Yhtiö on rekisteröity Englannissa ja Walesissa ja sen kotipaikka on The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom Rekisteröity yritustunnus: 2422874 Belgian ALV-tunnus: BE0452161045 Paikallinen osoite: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika Henkilökohtainen tietokone Alankomaat 2 vuoden takuuaika Belgia 2 vuoden takuuaika Bulgaria 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEM-malliversioita) Espanja 2 vuoden takuuaika Irlanti Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Iso-Britannia Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Italia 2 vuoden takuuaika Itävalta 2 vuoden takuuaika Kazakstan 2 vuoden takuuaika Kreikka 2 vuoden takuuaika Latvia 2 vuoden takuuaika Liettua 2 vuoden takuuaika Luxemburg 2 vuoden takuuaika Norja 2 vuoden takuuaika Portugali 2 vuoden takuuaika Puola 2 vuoden takuuaika Ranska Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Romania 2 vuoden takuuaika Ruotsi 2 vuoden takuuaika43 FI Saksa Saksassa valtuutetuilta Sony-jälleenmyyjiltä ostetut ja osoitteessa www.sony.de/Garantie rekisteröidyt mallit: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Serbia 2 vuoden takuuaika Slovakia 2 vuoden takuuaika Slovenia 2 vuoden takuuaika Suomi 2 vuoden takuuaika Sveitsi 2 vuoden takuuaika Tanska 2 vuoden takuuaika Tšekki 2 vuoden takuuaika Turkki 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEU-malliversioita) Ukraina 2 vuoden takuuaika Unkari 2 vuoden takuuaika Venäjä 2 vuoden takuuaika Viro 2 vuoden takuuaika Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika44 Sonyn tukipalvelut VAIO:n myynnin jälkeinen tuki VAIO-tuotteen rekisteröiminen Rekisteröityminen on hyvin tärkeä osa palvelua, sillä sen avulla voimme ylläpitää tietoja tietokoneesi kokoonpanosta ja takuuaikana tekemistäsi yhteydenotoista palveluun. Sen avulla tietokoneesi voi myös muodostaa automaattisesti yhteyden lisätietojen tai uusien päivitysten saamista varten. Lyhyesti sanoen sen avulla voimme tarjota sinulle henkilökohtaista palvelua. Voit rekisteröidä VAIO-tietokoneesi osoitteessa http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Tämä vaihtoehto edellyttää Internet-yhteyttä. Yhteyden muodostaminen VAIO-tukipalveluihin s http://www.sony-europe.com/support Mallikohtaisessa sivustossamme on juuri sinun käyttämääsi VAIO-mallia koskevia tietoja. Jos etsit ohjainpäivityksiä, sivustossa näkyvät vain sinun käyttämääsi VAIO-malliin sopivat ohjaimet. Lisäksi tukiryhmämme on laatinut helppokäyttöisiä vianmääritysoppaita ja toimintaohjeita useimmin kysyttyjen kysymysten perusteella. s Puhelin On suositeltavaa tutustua sivustoon http://www.sony-europe.com/support ennen tukipuhelimeen soittamista, sillä tarvitsemasi tieto löytyy todennäköisesti suoraan tietämyskannastamme. VAIO-puhelintuki on käytettävissä maanantaista perjantaihin, kellonajat vaihtelevat maittain. Kunkin maan tarkat aukioloajat ovat nähtävissä osoitteessa http://www.sony-europe.com/support.45 FI Seuraavassa on lueteltu puhelinnumerot kussakin maassa. Mahdolliset lisätiedot ja muutokset ovat näkyvissä sivustossamme rekisteröitymistietojen yhteydessä. Kun soitat VAIO-puhelintukeen, kerro VAIO-tietokoneesi sarjanumero. Sarjanumero on VAIO-tietokoneen pohjassa, takapaneelissa tai takapaneelin sisäpuolella tai akkulokerossa. Puhelinnumeroita voidaan päivittää ilman ennakkovaroitusta. Maa Kieli Puhelinnumero Alankomaat hollanti +31 20 346 93 03 Belgia hollanti +32 2 7173218 ranska +32 2 7173219 Bosnia ja Hertsegovina kroatia +387 033 943 600 Bulgaria bulgaria +359 700 1 8246 Espanja espanja +34 914 534 087 Irlanti englanti +353 1 407 3040 Iso-Britannia englanti +44 870 240 24 08 Italia italia +39 848 801 541 Itävalta saksa +43 179 56 73 33 Kazakstan venäjä +7 7272 714480 Kreikka kreikka +30 00800 4412 1496 Kroatia kroatia +385 01 469 4823 Kypros englanti +357 800 91150 Latvia latvia +371 67 046049 Liettua liettua +8 8004 0008 Luxemburg ranska +352 342 0808380 Norja norja +47 231 62592 Portugali portugali +351 808 201 174 Puola puola +48 0 801 382 462 Ranska ranska +33 1 55 69 51 28 Romania romania +40 213 138 872 Ruotsi ruotsi +46 858 769 220 Saksa saksa +49 180 577 67 76 Serbia serbia +381 11 228 3300 Slovakia slovakki +421 552 302 801 Slovenia sloveeni +386 1 588 1154 Suomi suomi +358 969 379 450 Sveitsi saksa +41 44 800 93 00 ranska +41 44 800 97 0046 Muiden maiden mahdolliset yhteystiedot ovat nähtävissä osoitteessa http://www.sony-europe.com/support. VAIO-laitteiston korjauspalvelut Lisätietoja tämän palvelun toimittamisesta on VAIO-tukisivustossa (http://www.sony-europe.com/support). Suurin osa ongelmista voidaan ratkaista puhelimitse tai Internetin kautta, mutta joissakin tapauksissa ongelma saattaa vaatia huoltoa tai korjausta. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin ennen VAIO-tietokoneesi noutamista huoltoon: s Koska tietojen varmuuskopioiminen on asiakkaan vastuulla, varmuuskopioi kaikki tiedot kiintolevyltä. Sony ei takaa, että tietokoneen ohjelmat ja muut tiedot säilyvät koskemattomina korjaamisen aikana. s Älä laita lisävarusteita tietokoneen mukaan, ellei sinua erityisesti kehoteta tekemään niin. s Jos laitteen takuuaika on jo kulunut umpeen etkä halua, että laite korjataan, veloitamme laitteen tutkimisesta perusmaksun. s Liitä mukaan sellaisen yhteyshenkilön osoite ja puhelinnumero, joka on tavoitettavissa normaalina työaikana. Tanska tanska +45 70 112105 Tšekki tšekki +420 2 4601 9146 Turkki turkki +90 212 444 82 46 Ukraina venäjä +380 443 908 246 Unkari unkari +36 1 777 91 51 Venäjä venäjä +7 8 800 700 0939 Viro viro +372 65 43484 Maa Kieli Puhelinnumero47 FI Kirjoita muistiin seuraavat tiedot VAIO-tietokoneestasi. Näitä tietoja tarvitaan, jos tietokone on korjattava. Mallinimi ja sarjanumero: Jälleenmyyjä ja leima: Ostopäivä: Asiakkaan nimi ja osoite:49 DK Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser Oplysninger til VAIO-computere Sikkerhedsoplysninger s Nogle modeller leveres med flere landespecifikke strømledninger. Brug den strømledning, der passer til strømudtaget i dit land. s Når computeren slukkes med tasten (tænd/sluk), bliver computeren ikke koblet fuldstændigt fra elnettet. Hvis computeren skal kobles helt fra elnettet, skal du fjerne vekselstrømsadapteren eller strømkablet fra stikkontakten. Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den. s Åbning eller demontering af hovedenheden eller nogen af de tilknyttede tilbehørsprodukter kan, uanset grunden til denne handling, føre til skader, der ikke er dækket af garantien. Advarsel! Dette apparat skal have jordforbindelse. (Bortset fra produkter med et stik med 2 ben). Hvis du skal løfte computeren og holde den, så vent, indtil den er kølet af. Området rundt om ventilationshullerne kan være meget varmt. Det anbefales, at du ikke har computeren placeret direkte i skødet, når du bruger den. Temperaturen på enhedens underside kan stige under normal brug, og ved længere tids kontakt kan det give ubehag eller forbrændinger. Vekselstrømsadapteren må ikke placeres, så den er i kontakt med din hud. Placer vekselstrømsadapteren et stykke fra dig, hvis den bliver varm og medfører ubehag. VAIO-computere er designet til kun at blive brugt med ægte Sony-batterier. Du bør derfor kun anvende ægte genopladelige Sony-batterier. Herved sikrer du også, at din VAIO-computer bruges på en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde. Det anbefales, at du bruger en ægte Sony-vekselstrømsadapter, som Sony har leveret til brug med dit produkt. Vekselstrømsadapteren er kun beregnet til at blive brugt med it-produkter. Brug den ikke til andre formål. Hvis strømkablet til den vekselstrømsadapter, der følger med computeren, har et stik med 3 ben, skal du sikre dig, at den elektriske forbindelse har korrekt jordforbindelse. Denne vekselstrømsadapter er kun beregnet til indendørs brug.50 s Undlad at åbne kabinettet, så du ikke risikerer at få elektrisk stød. Service og reparation må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere. s For at undgå situationer, hvor der er risiko for brand og elektrisk stød, må computeren og dens tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt. s Inden computeren transporteres til et andet sted, skal du sætte eventuelle medfølgende dæksler på stikkene og beskyttere i slottene og desuden sikre batteriet i batterirummet, hvis batteriet kan tages ud, så computeren ikke bliver beskadiget eller antændes under transporten. s Batteriet skal altid sidde i computeren, når computeren er i brug. s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. s Udstyret bør ikke placeres på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, eller tæt på varmeapparater. Hvis udstyret overophedes indvendigt, kan det medføre brand eller skader på enheden. s Bloker ikke for hullerne til luftudsugning eller -indsugning, mens computeren benyttes. s Hvis ventilationshullerne blokeres, begrænses luftcirkulationen. Det kan føre til intern overophedning, som kan medføre ændringer af computerens form, funktionsfejl og brandfare. s Overhold følgende forholdsregler for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation, der er en forudsætning for, at computeren kan fungere på en normal og pålidelig måde. s Benyt ikke computeren på overflader, der er dækket af stof, f.eks. gulvtæpper, puder eller duge, i nærheden af gardiner eller på støvede overflader, der kan blokere luftventilationen. Brug altid computeren på en plan overflade. s Brug ikke computeren og/eller vekselstrømsadapteren, mens den er dækket af eller pakket ind i stof. Sørg for, at vekselstrømsadapteren anvendes i rene omgivelser. s Inden du lægger computeren i en taske, skal du sørge for, at computeren er slukket eller i slumretilstand, og at strømindikatoren er slukket. s Dette apparat er designet til et it-strømdistributionssystem med en spænding fase til fase på 230 V; kun for kunder i Norge. s Lyden eller billedet kan blive forvrænget, hvis dette ustyr placeres i nærheden af udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling. s Udledninger fra denne induktive enhed kan skabe interferens i modtagere af andre radiotjenester i nærheden (for modeller med NFC). s Koaksialkablets yderleder (skærm) skal tilsluttes jord i en installation i bygningen (kun for modeller med tv-tunerkortet). s Når du rejser til eller inden for USA, skal du være opmærksom på, at det amerikanske transportministerium for nyligt har udsendt nye bestemmelser, der gælder for passagerer, som rejser med lithium-metalbatterier og lithium-ionbatterier. Yderligere oplysninger finder du på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Computeren må ikke rengøres med aerosolprodukter (luftbørster, aerosolspray osv.), som indeholder brandbare gasser. Hvis du gør det, kan computeren blive fyldt med gas, og hvis der derefter opstår en gnist i motorerne, kontakterne eller andre interne dele af computeren, kan gassen antændes og forårsage eksplosion eller brand.51 DK Om visning af 3D-billeder s Sørg for at følge instruktionerne i de brugervejledninger, der fulgte med den 3D-skærm, du bruger, når du ser 3D-billeder. s Nogle personer kan opleve ubehag (f.eks. overanstrengelse af øjnene, træthed eller kvalme), når de ser videobilleder i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler, at alle brugere holder regelmæssige pauser, når de ser 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Det varierer fra person til person, hvor ofte det er nødvendigt at holde pause, og hvor lange pauserne skal være. Du må afgøre, hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever nogen form for ubehag, bør du stoppe med at se 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil, indtil ubehaget er væk. Søg læge, hvis du mener, det er nødvendigt. Du bør også læse brugervejledningen til eventuelt andet tilbehør eller software, der bruges sammen med computeren. Mindre børns syn (især børn under seks år) er ikke færdigudviklet. Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge), inden du giver mindre børn lov til at se videobilleder i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør overvåge mindre børn for at sikre, at de overholder de anbefalinger, der er angivet ovenfor. Kontroller og respekter de begrænsninger, der gælder for brugen af trådløse funktioner. Hvis det er forbudt at benytte den trådløse funktion ombord på et fly, skal du deaktivere alle trådløse forbindelser, inden du går ombord på flyet. På modellen med batteri skal du vælge amuletten Indstillinger og netværksikonet og derefter slå Flytilstand til. På modellen uden batteri skal du vælge Netværk og internet og Netværks- og delingscenter i Kontrolpanel og vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den venstre rude. Deaktiver derefter alle trådløse netværk. Hvis den trådløse funktion skal deaktiveres øjeblikkeligt, skal du slukke computeren. Radiobølger kan forårsage driftsfejl på flyets udstyr og dermed medføre alvorlige ulykker. På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når Flytilstand er deaktiveret. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, mens Flytilstand er deaktiveret, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. På modellen uden batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når computeren kan sende trådløse signaler. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. Hvis du vil kontrollere, at alle netværksforbindelserne er deaktiveret, skal du åbne Kontrolpanel, vælge Netværk og internet og Netværks- og delingscenter og derefter vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den venstre rude.52 Laseradvarsel (kun for VAIO-computere med optisk diskdrev) Computerens optiske diskdrev er klassificeret som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og det overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1 for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For indbygget optisk diskdrev Advarsel! Der forekommer synlig og usynlig laserstråling af typen Klasse 3B, når enheden er åben. Undgå at blive udsat direkte for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråleafvigelse: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Impulsvarighed: Kontinuert bølge Laseradvarsel (for VAIO-computere med den trådløse lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) VGP-WMS21 og VGP-BMS21 er klassificeret som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For VGP-WMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. For VGP-BMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ53 DK Oplysninger om lovgivningsmæssige krav Sony erklærer herved, at dette produkt, uanset om det omfatter et trådløst sæt, herunder et trådløst tastatur og/eller en trådløs mus og/eller en trådløs modtager, overholder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske 1999/5/EC-direktiv. Du kan få adgang til en kopi af vores overensstemmelseserklæring vedrørende R&TTE-direktivet på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produkt er blevet testet for og overholder de grænseværdier, der er angivet i EMC-direktivet vedrørende brug af forbindelseskabler, som ikke er længere end 3 meter. For modeller med et trådløst sæt Vilkår for anvendelse I Norge må dette radioudstyr ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard. Advarsler vedrørende brug/bortskaffelse s For modeller med et udtageligt batteri s For modeller med lithium-ion-batterier (gælder kun i Tyskland) Råd om bortskaffelse: Brugte batterier skal afleveres i særlige indsamlingsbokse i forretninger eller hos de lokale myndigheder. Batterier er som regel brugt op, hvis enheden lukkes eller viser meddelelsen "Battery empty", eller hvis enheden ikke længere fungerer korrekt efter lang tids brug af batteriet. Dæk for en sikkerheds skyld batteripolerne med f.eks. tape. Advarsel! Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. Det batteri, der bruges i denne enhed, kan give forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker, hvis det behandles forkert. Batteriet må ikke knuses, skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. Opbevares utilgængeligt for børn. Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte lithiumion-batterier. I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe lithium-ion-batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.54 s For modeller med et batteri til sikkerhedskopiering af hukommelsen Dit produkt har et internt batteri, der bruges i forbindelse med sikkerhedskopieringsprocedurer. Det burde ikke være nødvendigt at udskifte batteriet i produktets levetid. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, når batteriet skal udskiftes. s For modeller med tørbatterier Advarsel! s Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. s Dit produkt leveres muligvis med tilbehør, der får strøm fra tørbatterier. Du kan få oplysninger om installationen af batterierne i brugervejledningen til produkterne. s Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte batterier. s Batterierne kan eksplodere eller lække, hvis de genoplades forkert, udsættes for ild, blandes med andre typer batterier eller installeres forkert. s Hvis batterierne behandles forkert, er der risiko for, at brugeren får forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker. s Batteriet må ikke skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. s Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. s Opbevares utilgængeligt for børn. s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. s Bortskaf batterierne på en korrekt måde, når de skal kasseres. s I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.55 DK Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. eller56 Retningslinjer for trådløst LAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse LAN-netværk) Trådløse LAN-netværk – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Det trådløse LAN-produkt er beregnet til at blive brugt som en radioenhed, der bruger en af 802.11a/b/g/n-standarderne fra IEEE. Afhængigt af modellen kan det trådløse LAN-netværk, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Vilkår for anvendelse For alle modeller undtagen VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112 Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Kun for VAIO Tap 20 SVJ202 Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem udstyret og brugeren. (uden: lemmer). Når standarden IEEE 802.11b/g/n til trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanal 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) vælges til både indendørs og udendørs brug. Der gælder dog følgende begrænsninger i Frankrig, Italien og Norge: s Frankrig: Når produktet anvendes indendørs, kan alle kanaler bruges uden begrænsninger. Udendørs er det kun tilladt at bruge kanal 1 til 6. Det betyder, at trådløse LAN-funktionen kun kan bruges udenfor i forbindelse med peer-to-peerforbindelser, hvis den anvendte peer starter kommunikationen på en godkendt kanal (dvs. mellem 1 og 6). I infrastrukturtilstand skal du kontrollere, at adgangspunktet er konfigureret til en kanal fra 1 til 6, inden forbindelsen oprettes. s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester; s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.57 DK Når IEEE 802.11a/n-standarden for trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanalerne i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz kun vælges til indendørs brug. Der gælder desuden følgende begrænsninger i Italien: s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester; - af Ministeriel bekendtgørelse 12.07.2007 i forbindelse med privat brug. I visse situationer eller på visse steder kan brugen af trådløs LAN-netværksteknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om retningslinjerne for anvendelse af trådløs LAN-netværksteknologi i en bestemt organisation eller på et bestemt sted, bør du bede om tilladelse, inden du aktiverer den trådløse funktion. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs LAN-netværksteknologi. Interferens Hvis udstyret forstyrrer modtagelsen på et tv, hvilket kan afgøres ved at tænde og slukke udstyret, bør brugeren forsøge at løse interferensproblemet på en eller flere af følgende måder: Ændre retningen eller placeringen af modtagerantennen, øge afstanden mellem senderen og modtageren, kontakte forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp. Ansvarsfraskrivelse Sony kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-interferens eller for nogen andre uønskede effekter, der opstår pga. brugerens uhensigtsmæssige valg af kanaler. Løsningen af interferensproblemer, der skyldes sådanne uhensigtsmæssige kanalvalg, er udelukkende brugerens eget ansvar.58 Retningslinjer for trådløst WAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse WAN-netværk) Dataoverførsel UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Vilkår for anvendelse Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Brug ikke det trådløse WAN-netværk på steder og i situationer, hvor radiointerferens kan udgøre en risiko for dig selv eller andre. Vær især opmærksom på følgende: s Områder, hvor brugen af trådløs teknologi er forbudt ifølge loven. Overhold alle særlige regler og bestemmelser, og ret dig efter alle skilte og opslag. s Brug ikke det trådløse WAN-netværk i områder, hvor der er eksplosionsfare. Brug ikke det trådløse WAN-netværk, mens du er på et påfyldningssted eller en tankstation, i nærheden af brændstofsdepoter (områder til lagring og distribution af brændstof), kemiske fabrikker og i områder, hvor der foregår sprængninger. s Brugen af trådløse WAN-netværk er ikke tilladt følgende steder: I nærheden af medicinsk udstyr og livsbevarende udstyr (på hospitaler, private klinikker osv.). Medicinsk udstyr kan være modtageligt for radiointerferens. s Ombord på fly, både på jorden og i luften. s Mens du styrer et køretøj. Ansvarsfraskrivelse I forbindelse med trådløs kommunikation kan data gå tabt eller mistes pga. den måde, som dataene overføres og modtages på. Dette kan skyldes udsvingene i radiosignalets styrke, som forekommer pga. ændringer af egenskaberne for radiosignalets transmissionsvej. Sony kan ikke gøres ansvarlig for skader af nogen art, der skyldes forsinkelser eller fejl i forbindelse med overføring eller modtagelse af data via et trådløst WAN-netværk eller en fejl, som gør det umuligt at overføre og modtage data via det trådløse WAN-netværk.59 DK Bestemmelser for brug af BLUETOOTH (kun for modeller med indbyggede BLUETOOTH-funktioner) BLUETOOTH®-teknologi – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Afhængigt af modellen kan den BLUETOOTH-funktion, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Den integrerede BLUETOOTH-teknologi er beregnet til trådløs kommunikation med andre BLUETOOTH-aktiverede enheder og anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz (2,400 GHz - 2,4835 GHz). I nogle situationer og på visse steder kan brugen af trådløs BLUETOOTH-teknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om, hvilke retningslinjer der gælder for brugen i en bestemt organisation eller et bestemt sted, anbefales det, at du beder om lov til at bruge trådløs BLUETOOTH-teknologi, inden du aktiverer funktionen. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs BLUETOOTH-teknologi. Vilkår for anvendelse s Frankrig: Dette produkts BLUETOOTH-funktion må kun bruges indenfor i bygninger. Enhver brug af produktets BLUETOOTH-funktion uden for bygninger er forbudt på fransk område. Sørg for at deaktivere produktets BLUETOOTH-funktion, inden produktet bruges uden for bygninger. (Artikel/afgørelse 2002-1009 med ændringer i artikel/afgørelse 03-908 vedrørende begrænsninger i brug af radiofrekvenser). s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.60 Garanti VIGTIGT: Inden der udføres nogen form for service på produktet, skal du i tilfælde af, at Sony bliver nødt til at slette data, tage en sikkerhedskopi af alt indholdet på din harddisk, herunder gemte data og software, der er installeret på harddisken. Sony kan ikke holdes ansvarlig for nogen skader eller tab af programmer, data eller andre oplysninger, der er gemt på et medie eller på en del af et produkt, der er omfattet af produktservicen. Kære kunde, Tak, fordi du har købt dette Sony-produkt. Vi håber, du får glæde af det. Hvis der mod forventning skal udføres garantiarbejde på produktet, skal du kontakte et autoriseret Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support) eller din forhandler eller et medlem af vores autoriserede servicenetværk (ASN) inden for det europæiske økonomiske samarbejdsområde (EØS) eller i et af de andre lande, der er nævnt i denne garanti eller i vedlagte brochurer. Det anbefales, at du læser dokumentationen omhyggeligt, for at undgå unødvendige opkald, inden du anmoder om service i henhold til garantien. Din garanti Nærværende garanti gælder for dit Sony-produkt, hvis dette er anført i brochuren, der fulgte med produktet, og forudsat, at det blev købt i det område, der er dækket af garantien. Sony garanterer hermed, at produktet er fri for fejl og mangler, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på mindst ET ÅR fra datoen for det oprindelige køb. Du kan se den præcise garantiperiode for din garanti på side s. 64 i dette dokument eller på http://www.sony-europe.com/support. Den Sony-virksomhed, der udsteder og effektuerer denne garanti, er angivet i denne garantierklæring eller i de vedlagte brochurer under det land, hvor du søger om at få udført garantiarbejde. Hvis der inden for garantiperioden (fra den oprindelige købsdato) opstår fejl i produktet, der skyldes forkerte materialer eller fremstillingsfejl, vil Sony eller et ASN-medlem i garantiområdet uden beregning (efter Sonys eget valg) reparere eller udskifte produktet eller de defekte dele i henhold til de vilkår og begrænsninger, der er angivet nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan udskifte defekte produkter eller dele med nye eller istandsatte produkter eller dele. Alle udskiftede produkter og dele tilhører Sony. Vilkår 1 Der ydes kun service i henhold til garantien, hvis den oprindelige faktura eller kvittering med købsdatoen, modelnavnet og forhandlerens navn fremvises sammen med det defekte produkt inden for garantiperioden. Sony og ASN-medlemmer kan afvise at udføre vederlagsfri garantiservice, hvis disse dokumenter ikke kan fremvises, eller hvis de er ufuldstændige eller ulæselige. Nærværende garanti gælder ikke, hvis modelnavnet eller serienummeret på produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæseligt. 2 Før du indleverer produktet, skal du fjerne eksterne datalagringsmedier eller tilbehørsenheder, så disse enheder eller dataene på dem ikke bliver beskadiget eller mistes. 3 Nærværende garanti dækker ikke omkostninger og risici i forbindelse med transporten af produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.61 DK 4 Nærværende garanti dækker ikke: s periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af normal slidtage eller hårdhændet behandling s ikke-varige forbrugvarer (komponenter, som må forventes at skulle udskiftes regelmæssigt i produktets levetid, f.eks. batterier). Vær opmærksom på, at Sony hermed garanterer, at det batteri, der er inkluderet i dit Sony-produkt på den oprindelige købsdato, er fri for fejl, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på 6 måneder (for alle lande undtagen Slovenien, Estland, Letland og Litauen), 1 år (for Slovenien) eller 2 år (for Estland, Letland og Litauen) fra denne dato s skader eller defekter, der skyldes, at produktet er blevet brugt, betjent eller håndteret i strid med normal privat brug s rengøring af produktets interne komponenter s skader eller ændringer af produktet, der er et resultat af misbrug, herunder: s forsømmelighed s ulykker, meget høj varme, brand, oversvømmelser, væsker, kemikalier, støv, andre stoffer, utilstrækkelig ventilation, rystelser, vibrationer, strømstød, for høj eller forkert forsynings- eller indgangsspænding, stråling, elektrostatiske afladning, herunder lynnedslag, og andre udefrakommende påvirkninger s behandling, som medfører fysiske eller kosmetiske skader, overfladebeskadigelser, ændringer af produktet eller skader på LCD-skærmen s forkert installation eller brug af produktet til et andet formål end det tiltænkte formål eller i strid med Sony's anvisninger vedrørende installation og brug s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys brugervejledning s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys sikkerhedsvejledning s installation og brug af produktet i strid med de tekniske retningslinjer eller sikkerhedslovgivningen eller standarder i det land, hvor produktet installeres eller bruges s virusangreb eller brug af produktet sammen med software, som ikke følger med produktet, eller sammen med forkert installeret software s forhold eller fejl i systemer, som produktet bruges eller integreres i, med undtagelse af andre Sony-produkter, der er beregnet til brug sammen med produktet s brug af produktet sammen med tilbehør, eksternt udstyr eller andre produkter, der fraviger de af Sony anbefalede typer, betingelser og standarder s reparation eller forsøg på reparation, der udføres af personer, som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer s justeringer eller tilpasninger, der udføres uden forudgående skriftligt samtykke fra Sony, herunder: s opgradering af produktet ud over de specifikationer eller funktioner, som er beskrevet i brugervejledningen, eller s ændringer af produktet med det formål at overholde nationale eller lokale tekniske eller sikkerhedsmæssige standarder i andre lande end dem, som produktet er designet og fremstillet til 5 Nærværende garanti dækker kun produktets hardwarekomponenter. Den dækker ikke softwareprodukter (fra Sony eller andre), der er underlagt en slutbrugerlicensaftale eller separate garantier/garantierklæringer eller forbehold.62 6 Vi gør opmærksom på, at omkostninger i forbindelse med diagnosticering af dit produkt skal betales af dig, hvis: a) den produktdiagnose, der udføres af Sony eller af et godkendt Sonyservicecenter, viser, at du ikke er berettiget til en reparationsydelse, der kan rette defekten, i henhold til denne garanti (uanset grunden til dette); b) eller dit produkt fungerer korrekt, og der ikke kan findes nogen hardwarefejl. 7 Retningslinjer ved pixelfejl: I fladskærme, der overholder kravene i ISO 13406-2, skal antallet af defekte pixel være mindre end 0,0005 % af det samlede antal pixel. I afsnittet Hot News på VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support) kan du finde et emne om pixelfejl ("Faulty Pixels Policy"). Her kan du se de retningslinjer, der gælder for pixelfejl på din VAIO-computer. 8 Dette punkt 8 gælder kun i visse europæiske lande. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, hvis du har yderligere spørgsmål: Hvis du officielt har anmodet om at få fjernet Microsoft®-operativsystemet, vil din VAIO-computer ikke længere være omfattet af dine rettigheder i henhold til vilkårene og betingelserne i denne Sony-garanti, og garantien annulleres. Når Microsoft®-operativsystemet er blevet fjernet fra computeren, har Sony intet ansvar for, hvordan eventuelle andre forudinstallerede programmer fungerer sammen med et andet operativsystem end Microsoft®-operativsystemet. I tilfælde af en tilbagekaldelse eller en frivillig tilbagekaldelse af en VAIO-computer i samme produktkategori som din VAIO-computer, vil din VAIO-computer ikke længere være berettiget til nogen form for serviceeftersyn hos Sony.63 DK Forbehold og begrænsninger Med undtagelse af ovennævnte giver Sony ingen garantier (hverken udtrykkeligt, underforstået eller på anden måde) vedrørende produktets eller den medfølgende eller integrerede softwares kvalitet, ydelse, nøjagtighed, pålidelighed, egnethed til et bestemt formål eller andet. Hvis dette forbehold ikke er helt eller delvist tilladt af den gældende lovgivning, begrænser Sony kun sine garantier i videst muligt omfang inden for lovens rammer. Enhver garanti, der ikke kan udelades i dens helhed, begrænses (så vidt det er tilladt efter gældende lovgivning) til at gælde i gyldighedsperioden for nærværende garanti. Sony's eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er at reparere eller udskifte produkter, som er underlagt vilkårene og betingelserne i denne garanti. Sony hæfter ikke for tab eller skader i relation til produkter, tjenester, nærværende garanti eller andet, herunder økonomiske eller immaterielle tab, den pris, der er betalt for produktet, tab af fortjeneste, indtægt, data, muligheden for at bruge produktet eller eventuelle tilhørende produkter, indirekte eller tilfældige skader eller følgeskader eller -tab. Dette gælder, uanset om tabet eller skaden opstår som følge af: s forringet eller manglende drift af produktet eller tilhørende produkter, der pga. defekter eller manglende tilgængelighed, mens produktet befinder sig hos Sony eller et ASN-medlem, forårsager nedetid, tab af brugstid eller afbrydelse af forretningsaktiviteter s unøjagtigt output fra produktet eller tilhørende produkter s beskadigelse eller tab af software eller eksterne datalagringsmedier, eller s virusangreb og andre årsager. Dette gælder for tab og skader under enhver juridisk definition, herunder forsømmelse og andre skadevoldende handlinger, kontraktbrud, udtrykkelig eller underforstået garanti og objektivt ansvar (også selvom Sony eller et ASN-medlem er gjort opmærksom på muligheden for sådanne skader). Hvor den gældende lovgivning forbyder eller begrænser disse ansvarsbegrænsninger, udelader eller begrænser Sony sit ansvar i videst muligt omfang inden for rammerne af den gældende lovgivning. I nogle lande er det f.eks. forbudt at udelade eller begrænse erstatningsansvar i forbindelse med skader og tab, som skyldes forsømmelighed, grov forsømmelighed, forsætlige forseelser, bedrageri eller lignende handlinger. Sonys erstatningspligt i henhold til nærværende garanti kan under ingen omstændigheder overstige den pris, der er betalt for produktet, men hvis den gældende lovgivning kun tillader en højere grænse, skal denne højere grænse finde anvendelse.64 Med forbehold for dine lovbestemte rettigheder I henhold til national lovgivning har forbrugere juridiske (lovmæssige) rettigheder i forbindelse med køb af forbrugsvarer. Nærværende garanti har ingen indvirkning på dine lovbestemte rettigheder, og disse rettigheder kan ikke udelades eller begrænses. Det samme gælder rettigheder over for den forhandler, der solgte produktet. Du kan til enhver tid efter eget skøn gøre alle dine rettigheder gældende. Sony Europe Limited, der driver virksomhed under navnet Sony Belgium, bijkantoor (branche) Sony Europe Limited. En virksomhed, der er registreret i England og Wales. Registereret kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registreret virksomhedsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter Personlig computer Belgien 2 års garantiperiode Bulgarien 2 års garantiperiode (gælder kun for CEM-modelversioner) Danmark 2 års garantiperiode Estland 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrig Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Grækenland 2 års garantiperiode Irland Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italien 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Letland 2 års garantiperiode Litauen 2 års garantiperiode Luxembourg 2 års garantiperiode Nederlandene 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Rumænien 2 års garantiperiode Rusland 2 års garantiperiode Schweiz 2 års garantiperiode65 DK Serbien 2 års garantiperiode Slovakiet 2 års garantiperiode Slovenien 2 års garantiperiode Spanien 2 års garantiperiode Storbritannien Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tjekkiet 2 års garantiperiode Tyrkiet 2 års garantiperiode (gælder kun for CEU-modelversioner) Tyskland Modeller, der er købt hos autoriserede Sony-forhandlere i Tyskland, og som er registreret på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraine 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østrig 2 års garantiperiode Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter66 Sonys supporttjenester VAIO-support efter salg Registrering af dit VAIO-produkt Det er meget vigtigt, at du registrerer dit produkt. Herved giver du os mulighed for at registrere din pc-konfiguration og den kontakt, du har med os i garantiperioden, og dermed yde dig den bedst mulige service. Desuden får vi mulighed for at give din computer direkte adgang til oplysninger eller softwareopdateringer. Vi kan kort sagt tilpasse den service, vi yder dig, til netop dine behov, hvis du registrerer dit produkt. Du kan registrere din VAIO på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Registreringen foretages via internettet. Adgang til tjenesterne med VAIO-support s http://www.sony-europe.com/support På vores modelbaserede websted kan du finde oplysninger, der er relevante for den VAIO-model, du bruger. Hvis du søger efter en opdateret driver, er det kun de drivere, der er oprettet til din VAIO-model, som vises. Vores supportteam udarbejder let forståelige fejlfindingsguider og vejledninger med udgangspunkt i de spørgsmål, der oftest bliver stillet til medarbejderne i vores kontaktcenter. s Telefon Vi anbefaler, at du altid besøger http://www.sony-europe.com/support, inden du ringer til vores kontaktcenter, da den løsning, du leder efter, sandsynligvis allerede findes i vores vidensbase. Telefonsupporten for VAIO-produkter er åben mandag til fredag. Åbningstiden disse dage varierer fra land til land. Du kan se de præcise åbningstider for det land, hvor du bor, på http://www.sony-europe.com/support.67 DK Nedenfor vises de telefonnumre, der bruges i de forskellige lande. Yderligere oplysninger og opdateringer til disse supporttelefonnumre finder du under registreringsoplysningerne og på vores websted. Du skal oplyse serienummeret på din VAIO-computer, når du ringer til telefonsupporten for VAIO-produkter. Serienummeret findes på VAIO-computerens underside, bagpanelet eller inden i batterirummet. Numrene kan indimellem blive opdateret uden forudgående varsel. Land Sprog Telefonnummer Belgien Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bosnien-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600 Bulgarien Bulgarsk +359 700 1 8246 Cypern Engelsk +357 800 91150 Danmark Dansk +45 70 112105 Estland Estisk +372 65 43484 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrig Fransk +33 1 55 69 51 28 Grækenland Græsk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italien Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Kroatien Kroatisk +385 01 469 4823 Letland Lettisk +371 67 046049 Litauen Litauisk +8 8004 0008 Luxembourg Fransk +352 342 0808380 Nederlandene Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Rumænien Rumænsk +40 213 138 872 Rusland Russisk +7 8 800 700 0939 Schweiz Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 00 Serbien Serbisk +381 11 228 3300 Slovakiet Slovakisk +421 552 302 801 Slovenien Slovensk +386 1 588 1154 Spanien Spansk +34 914 534 087 Storbritannien Engelsk +44 870 240 24 0868 Du kan finde kontaktoplysninger for andre lande på http://www.sony-europe.com/support. Reparationsservice for VAIO-hardware Hvis du vil have oplysninger om, hvordan denne service ydes, skal du gå ind på VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support). Selvom størstedelen af de problemer, der opstår, kan løses via internettet eller telefonen, kan det nogle gange være nødvendigt at indlevere et produkt til eftersyn eller reparation. Du bør være opmærksom på følgende vigtige punkter, inden vi henter din VAIO: s Du er selv ansvarlig for at sikkerhedskopiere dine data – og det er meget vigtigt, at du opretter en sikkerhedskopi af alle filerne på harddisken, da Sony ikke kan garantere for programmer og data på computeren under reparationsprocessen. s Send ikke tilbehørsprodukter sammen med hovedenheden, medmindre du er blevet bedt om det. s Der opkræves et engangsgebyr for reparationen af computeren, hvis den ikke længere er dækket af garantien, og du vælger at benytte vores reparationstilbud. s Vi skal bruge en adresse, et telefonnummer og en kontaktperson, der er tilgængelig inden for normal kontortid, til vores kurertjeneste og administrationsafdeling. Sverige Svensk +46 858 769 220 Tjekkiet Tjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkiet Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ukraine Russisk +380 443 908 246 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Østrig Tysk +43 179 56 73 33 Land Sprog Telefonnummer69 DK Skriv følgende oplysninger om din VAIO-computer ned. Disse oplysninger skal oplyses, hvis computeren skal repareres. Modelnavn og serienummer: Forhandler og stempel: Købsdato: Kundens navn og adresse:71 NO Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse Informasjon for VAIO datamaskin Sikkerhetsinformasjon s Enkelte modeller leveres med flere strømledninger tilpasset ulike lands strømnett. Bruk den strømledningen som passer til nettspenningen i ditt land. s Hvis du slår av datamaskinen med av-/på-knappen, kobles ikke datamaskinen helt fra strømnettet. Hvis du vil koble den helt fra må du trekke ut AC-adapteren eller strømledningen fra kontakten. Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig. s Hovedenheten eller tilbehøret må ikke åpnes eller demonteres, uansett årsak, da dette kan føre til skader som ikke omfattes av garantien. s Kabinettet må ikke åpnes, da dette kan medføre elektrisk støt. Alle reparasjon skal utføres av fagfolk. s For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, må produktet eller tilbehøret ikke utsettes for regn eller fukt. Advarsel: Apparatet må kobles til jord. (med unntak av produkter med 2-pinnersstøpsel.) Når du holder datamaskinen, må du vente til den er avkjølt. Overflaten rundt luftutløpet kan bli svært varm. Det anbefales at du ikke har datamaskinen direkte på fanget. Temperaturen på basedelen av enheten kan øke ved normal bruk, og dette kan over tid føre til ubehag eller brannskader. Ikke la AC-adapteren komme i kontakt med huden. Flytt AC-adapteren vekk fra kroppen hvis den blir varm og forårsaker ubehag. VAIO-datamaskiner er utformet for kun å fungere med ekte Sony-batterier. For å garantere sikker bruk av VAIO-datamaskinen må du derfor kun bruke en ekte Sony oppladbar batteripakke. Det anbefales også på det sterkeste at du bruker en ekte Sony AC-adapter levert av Sony til ditt produkt. Denne AC-adapteren er kun beregnet for bruk med IT-produkter. Den må ikke brukes til noe annet formål. Hvis strømledningen til AC-adapteren som følger med datamaskinen har et 3-pinners støpsel, må du sørge for at den elektriske koblingen er forsvarlig jordet. Denne AC-adapteren er kun beregnet for innendørs bruk.72 s For å unngå mulig skade og risiko for antenning under transport av datamaskinen, må du først feste medfølgende kontaktdekseler og sporbeskyttelser på riktig måte, og kontrollere at batteripakken sitter forsvarlig i batterirommet. s Batteripakken skal alltid være installert når datamaskinen er i bruk. s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. s Unngå å utsette enheten for direkte sollys eller varmekilder. Intern overoppheting kan føre til brann eller skade på enheten. s Ikke blokker luftekanalene mens datamaskinen er på. s Hvis luftekanalene blokkeres, hindres luftsirkulasjonen. Det kan føre til innvendig overoppheting, slik at datamaskinen deformeres eller får funksjonsfeil, og kan medføre brannfare. s Ta følgende forholdsregler for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon og for å sikre normal drift. s Ikke bruk datamaskinen på stoffkledde flater som tepper, pledd eller puter, nær gardiner, forheng eller lignende, eller på støvete flater som kan blokkere luftekanalene. Bruk alltid datamaskinen på flatt underlag. s Ikke bruk datamaskinen og/eller AC-adapteren mens de er dekket av eller pakket inn i stoff. Sørg for at AC-adapteren ligger fritt. s Før datamaskinen legges i bæreveske eller lignende, må du forvisse deg om at maskinen er slått av eller i deaktiveringsmodus, og at strømindikatoren er slukket. s Dette apparatet er også utformet for IT-strømsystem med fase-til-fase-spenning på 230 V, for kunder i Norge. s Det kan oppstå forstyrrelser på lyd og bilde hvis utstyret plasseres nært annet utstyr som sender ut elektromagnetisk stråling. s Utstråling fra dette induktive apparatet kan forårsake interferens med nærliggende mottakere av andre radiotjenester (for modeller med NFC). s Skjermen på koaksialkabelen er beregnet på kobling til jord i bygningsinstallasjonen (for modeller med kanalvelger). s Ved reiser til og i USA, gjelder nye regler fra det amerikanske transportdepartementet (DOT) angående transport av litium-metall-batterier og litium-ion-batterier på fly. Du finner mer informasjon på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Rengjør ikke datamaskinen med aerosolprodukter (antistøvspray, aerosolspray o.l.) som inneholder brennbar gass. Dette kan fylle innsiden av datamaskinen med gass, og hvis det oppstår gnist i motorene, bryterkontaktene eller andre interne deler av datamaskinen, kan gassen antennes og forårsake eksplosjon eller brann.73 NO Om visning av 3D-bilder s Følg instruksjonene i håndbøkene som fulgte med 3D-displayet du bruker når du viser 3D-bilder. s Enkelte kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Sony anbefaler å ta regelmessige pauser når man ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Hvor ofte man bør ta pause, og hvor lenge, varierer fra person til person. Du må avgjøre hva som fungerer best for deg. Hvis du opplever ubehag, bør du slutte å se på 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D til ubehaget gir seg. Oppsøk lege hvis du mener det er nødvendig. Se også brukerhåndbøkene for andre enheter eller programvare som brukes sammen med datamaskinen. Små barn (særlig under seks år) har ikke fullt utviklet syn. Rådfør deg med lege (slik som barnelege eller øyelege) før du lar små barn se 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D. Små barn bør ha tilsyn av voksne for å sikre at de følger anbefalingene ovenfor. Skaff deg kunnskap om og overhold begrensninger når det gjelder bruk av trådløse funksjoner. Hvis bruk av den trådløse funksjonen ikke er tillatt om bord på flyet, deaktiverer du alle trådløse tilkoblinger før du går om bord. For modellen som er utstyrt med batteri, velger du Innstillinger og nettverksikonet, og deretter slår du på Flymodus. For modellen uten batteri velger du Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter i Kontrollpanel, deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre og deaktiverer alle trådløse nettverk. Hvis du får behov for å deaktivere trådløse funksjoner raskt, kan du slå av datamaskinen. Radiobølger kan forårsake forstyrrelser på flyets utstyr, noe som kan føre til alvorlig ulykke. På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når Flymodus er deaktivert. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger når Flymodus er deaktivert, vil indikatoren WIRELESS fremdeles lyse. På modellen uten batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når datamaskinen kan sende trådløse signaler. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger, kan det være at indikatoren WIRELESS lyser. For å kontrollere om alle nettverkstilkoblinger er deaktivert åpner du Kontrollpanel, velger Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter, og deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre.74 Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med optisk diskstasjon) Maskinens optiske stasjon er klassifisert som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN 60825-1. Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For integrert optisk stasjon Forsiktig: Synlig og usynlig laserstråling i klasse 3B når stasjonen er åpen. Unngå å bli direkte utsatt for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråledivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulsvarighet: Kontinuerlig bølge Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med trådløs lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermus VGP-BMS21) VGP-WMS21 og VGP-BMS21 klassifiseres som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN 60825-1(2007). Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sonyautoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For VGP-WMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. For VGP-BMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ75 NO Forskriftsinformasjon Sony erklærer herved at dette produktet, enten det inkluderer eller ikke inkluderer et trådløst sett (bestående av trådløst tastatur og/eller trådløs mus og/eller trådløs mottaker), oppfyller de sentrale kravene i og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Du får tilgang til erklæringen om samsvar i forhold til R&TTE-direktivet på følgende nettadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produktet er testet og funnet i samsvar med begrensningene angitt i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler under 3 meter. For modeller med et trådløst sett Betingelser for bruk I Norge er bruk av dette radioutstyret ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard. Forholdsregler for bruk/avhending s For modeller med uttakbar batteripakke s For modeller med litiumionbatterier (gjelder bare i Tyskland) Råd for deponering: Kast bare tomme batterier i oppsamlingsbøttene i butikker eller på offentlige avfallsplasser. Batteriet er vanligvis tomt hvis enheten slår seg av eller viser meldingen "Tomt batteri", eller hvis enheten etter lengre tids batteribruk ikke fungerer som den skal. Tape eventuelt over batteripolene for sikkerhets skyld. s For modeller med batteri for sikkerhetskopiering av minne Produktet leveres med et internt batteri for sikkerhetskopiering av minne, som ikke skal være nødvendig å skifte ut i produktets driftslevetid. Når batteriet må byttes ut. må du kontakte et service-/støttesenter som er autorisert av Sony. Forsiktig Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. Batteripakken i denne enheten kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis det behandles på feil måte. Batteriet må ikke knuses, demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. Ikke håndter litium-ion-batterier som er skadet eller som lekker. I enkelte områder kan det være forbudt å kaste litium-ion-batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.76 s For modeller som brukes med tørrbatterier Forsiktig s Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. s Enkelte typer tilbehør som drives av tørrbatterier kan følge med produktet, avhengig av modell. Du finner informasjon i instruksjonsveiledningen om hvordan du installerer batteriene. s Ikke håndter batterier som er skadet eller som lekker. s Batterier kan eksplodere eller lekke hvis de lades opp på feil måte, kastes i åpen flamme, blandes med andre typer batterier eller installeres på feil måte. s Batteriene kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis de behandles på feil måte. s Batteriet må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. s Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. s Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. s Avhend batteriene på forsvarlig måte etter endt levetid. s I enkelte områder kan det være forbudt å kaste batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.77 NO Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. eller78 Forskriftsveiledning for trådløs LAN (kun for modeller med innebygd trådløs LAN-funksjon) Trådløs LAN – Forskriftsinformasjon Dette trådløs LAN-produktet er beregnet som radioenhet ved bruk av hvilken som helst av 802.11a/b/g/n-standardene fra IEEE. Avhengig av modellen kan den trådløse LAN-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Betingelser for bruk For modeller unntatt VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112 Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Kun for VAIO Tap 20 SVJ202 Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom utstyret og brukeren (unntatt armer/ben). Ved bruk av IEEE-standarden 802.11b/g/n for trådløs LAN, kan kanalene 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) velges for både innendørs og utendørs bruk. For Frankrike, Italia og Norge gjelder følgende begrensninger: s Frankrike: Ved innendørs bruk kan alle kanaler brukes uten begrensning. Ved utendørs bruk er kun kanalene 1 til 6 tillatt. Dette innebærer av trådløs LAN-funksjonen kun kan aktiveres utendørs for bruk ved maskin-til-maskin, dersom den andre maskinen stiller inn kommunikasjonen på en godkjent kanal (f.eks. mellom 1 og 6). I infrastrukturmodus må tilgangspunktet konfigureres på en kanal fra 1 til 6 før tilkoblingen opprettes. s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon. s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.79 NO Ved bruk av IEEE 802.11a/n-funksjonen for trådløs LAN kan kanalene i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz velges kun for innendørs bruk, med følgende begrensninger for Italia: s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt; - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon. - ved privat bruk, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 12.07.2007. I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs LAN-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker om hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi. Forstyrrelser Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i TV-mottak (noe som kan kontrolleres ved at du slår utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller flere av følgende tiltak: endre retning på eller flytte mottakerantennen, øke avstanden mellom sender og mottaker, be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om hjelp. Ansvarsfraskrivelse Sony er ikke ansvarlig for noen form for radio- eller TV-forstyrrelse eller for andre uønskede effekter som skyldes brukerens feil bruk av kanaler. Det er brukerens hele og fulle ansvar å rette opp forstyrrelser som er forårsaket av feil kanalvalg.80 Forskriftsveiledning for trådløs WAN (kun for modeller med innebygd trådløs WAN-funksjon) Overføring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Betingelser for bruk Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Trådløs WAN må ikke benyttes i miljøer som kan være utsatt for radioforstyrrelser og som dermed kan medføre fare for deg selv eller andre. Dette gjelder spesielt for følgende: s Områder hvor det er forbudt ved lov. Følg alle spesielle regler og retningslinjer og overhold alle skilt og merknader. s Ikke benytt trådløs WAN i områder hvor det er en potensiell fare for eksplosjon. Trådløs WAN må ikke benyttes på påfyllingspunkter eller bensinstasjoner, nært tankanlegg (lager og distribusjonsområder for drivstoff), kjemiske anlegg eller i områder hvor det foregår sprengningsarbeider. s Bruk av trådløs WAN er ikke tillatt i følgende miljøer: nært medisinsk utstyr og LSS-utstyr (Life Support Systems) (på sykehus, private klinikker, osv.). Medisinsk utstyr kan være utsatt for radioforstyrrelse. s På fly, både på bakken og i luften. s Under kjøring av bil. Ansvarsfraskrivelse Ettersom trådløs kommunikasjon per definisjon ikke er 100 % pålitelig når det gjelder overføring og mottak, kan det skje at data går tapt eller at det oppstår forsinkelser. Dette kan skyldes variasjon i radiosignalstyrke som oppstår som følge av endring av forhold ved radiooverføringsbanen. Sony er ikke ansvarlig for skader av noe slag som skyldes forsinkelser eller feil i data som er overført eller mottatt via trådløs WAN, eller problemer med sending eller mottak av slike data.81 NO Forskriftsveiledning for BLUETOOTH (kun for modeller med innebygd BLUETOOTH-funksjon) BLUETOOTH® trådløs teknologi – forskriftsinformasjon Avhengig av modellen kan BLUETOOTH-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Den interne BLUETOOTH-teknologien er beregnet for trådløs kommunikasjon med andre BLUETOOTH-aktiverte enheter, og sender i frekvensområdet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs BLUETOOTH-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTHteknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTH-teknologi. Betingelser for bruk s Frankrike: BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet må bare brukes innendørs. All utendørs bruk av BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet er forbudt på fransk territorium. Sørg for å deaktivere BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet før det brukes utendørs. (ART-vedtak 2002-1009 med endringer av ART-vedtak 03-908, angående begrensninger på bruk av radiofrekvenser). s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.82 Garanti VIKTIG: Før noen tjenester tas i bruk på produktet og i tilfelle Sony må slette data, må du sørge for å sikkerhetskopiere innholdet på harddisken, inkludert data du har lagret eller programvare du har installert på harddisken. Sony er ikke ansvarlig for skader på eller tap av programmer, data eller annen informasjon som er lagret på medier eller i tjenesten som benyttes på produktet. Kjære kunde Takk for at du kjøpte et Sony-produkt. Vi håper du blir fornøyd med det. Hvis det mot formodning skulle oppstå behov for service som omfattes av garantien, kan du ta kontakt med et service-/støttesenter som er autorisert av Sony (http://www.sony-europe.com/support), forhandleren eller et medlem av vårt ASN-nettverk (authorised service network) i EØS eller andre land som angitt i denne garantien eller i medfølgende dokumenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen nøye før du bestiller garantiservice, slik at du slipper eventuelt bryderi. Din garanti Denne garantien gjelder for ditt Sony-produkt hvis dette er angitt i medfølgende dokumenter, forutsatt at produktet er kjøpt innenfor garantiområdet. Sony garanterer herved at produktet er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ikke mindre enn ETT ÅR fra produktets opprinnelige kjøpsdato. Du finner informasjon om nøyaktig gyldighetsperiode for garantien på side p. 86 i dette dokumentet eller på http://www.sony-europe.com/support. Sony-selskapet som gir og står ansvarlig for denne garantien er angitt i denne garantien eller tilhørende dokumenter, under landet hvor du søker garantiservice. Hvis det innenfor garantiperioden fastslås at produktet er defekt (på opprinnelig kjøpsdato) grunnet feil i materialer eller utførelse, vil Sony eller ASN-medlemmer innenfor garantiområdet kostnadsfritt (både for deler og arbeid) reparere, eller (etter Sonys eget forgodtbefinnende) erstatte produktet eller defekte deler i samsvar med vilkårene og begrensningene nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan bytte ut defekte produkter eller deler med nye eller reparerte produkter eller deler. Alle produkter og deler som byttes ut blir Sonys eiendom. Vilkår 1 Garantiservice gis kun hvis produktet leveres inn innenfor garantiperioden sammen med opprinnelig faktura eller kvittering (hvor kjøpsdato, modellnavn og forhandlernavn fremgår). Sony og ASN-medlemmer kan nekte å utføre kostnadsfri garantiservice hvis disse dokumentene ikke leveres inn eller hvis de er ufullstendige eller uleselige. Garantien gjelder ikke hvis modellnavnet eller serienummeret på produktet er endret, slettet, fjernet eller gjort uleselig. 2 Du må fjerne flyttbare lagringsmedier eller tilbehør før produktet leveres inn til garantiservice for å unngå skader eller tap/sletting av data. 3 Denne garantien omfatter ikke transportkostnader og risikoer forbundet med transport av produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.83 NO 4 Denne garantien omfatter ikke følgende: s periodisk vedlikehold og reparasjoner eller utskiftning av deler grunnet slitasje s slitedeler (komponenter som forventes å kreve periodisk utskiftning i produktets levetid, som for eksempel batterier). Vær oppmerksom på at Sony i henhold til denne garantien garanterer at batteriet som er inkludert i Sony-produktet på opprinnelig kjøpsdato, er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på 6 måneder (for alle land unntatt Slovenia, Estland, Latvia og Litauen), 1 år (for Slovenia) eller 2 år (for Estland, Latvia og Litauen) fra denne kjøpsdatoen s skader eller defekter som skyldes bruk, drift eller håndtering av produktet på andre måter enn det som regnes som normal personlig eller privat bruk s rengjøring av de innvendige delene av produktet s skader eller endringer på produktet som skyldes misbruk, herunder: s uaktsomhet s ulykker, brann, væsker, kjemikalier, andre stoffer, oversvømmelse, vibrasjoner, sterk varme, utilstrekkelig ventilasjon, strømbrudd, overdreven eller feilaktig strømtilførsel eller nettspenning, stråling, elektrostatiske utladinger inkludert lyn, andre eksterne krefter og påvirkninger s håndtering som resulterer i fysisk eller kosmetisk skade eller overflateskade eller endringer i produktet eller skade på LCD-skjermen s manglende installering eller bruk av produktet til normale formål eller i samsvar med Sonys instruksjoner angående installasjon eller bruk s manglende etterfølgelse av Sonys brukerveiledning s manglende etterfølgelse av Sonys sikkerhetsbestemmelser s installasjon eller bruk av produktet på en måte som ikke overholder teknisk eller sikkerhetsmessig lovgivning eller standarder i landet hvor produktet installeres eller brukes s virusinfeksjoner eller bruk av produktet med programvare som ikke leveres med produktet eller feil installert programvare s tilstanden til eller defekter i systemer som produktet brukes med eller i tilknytning til, med unntak av andre Sony-produkter som er beregnet for bruk med produktet s bruk av produktet med tilbehør, eksterne enheter og andre produkter som ikke overholder Sonys krav til type, tilstand og standard s reparasjoner eller forsøk på reparasjoner av personer som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer s justeringer eller tilpasninger uten Sonys forutgående skriftlige samtykke, herunder: s oppgradering av produktet utover spesifikasjoner eller funksjoner som beskrevet i instruksjonsveiledningen, eller s endringer i produktet for å tilpasse det til nasjonale eller lokale tekniske eller sikkerhetsmessige standarder i andre land enn produktet spesifikt er utformet og produsert for 5 Garantien omfatter kun produktets maskinvarekomponenter. Det omfatter ikke programvare (verken fra Sony eller andre) som dekkes av sluttbrukeravtaler eller separate garantierklæringer eller unntaksbestemmelser.84 6 Kostnadene for diagnostisering av produktet skal i sin helhet betales av dersom en av følgende betingelser oppfylles: a) diagnosen av produktet som utføres av Sony eller et autorisert Sony servicesenter resulterer i at du ikke har rett til reparasjon i henhold til denne garantien (uansett årsak) for å reparere feilen; b) eller produktet fungerer slik det skal og ingen maskinvarefeil avdekkes i diagnosen. 7 Policy for feil i piksler: Tillatt antall feil piksler i flatskjermer som overholder kravene i ISO 13406-2 utgjør mindre enn 0,0005 % av totalt antall. I delen "Hot News" på VAIO støttenettsted (http://www.sony-europe.com/support) finner du et emne som omhandler policyen om feil i piksler. Her kan du bekrefte hvilken policy som gjelder for din VAIO-datamaskin. 8 Denne paragraf 8 gjelder kun for enkelte europeiske land. Vennligst kontakt et service-/støttesenter som er autorisert av Sony hvis du har flere spørsmål: Hvis du offisielt har bedt om fjerning av Microsoft® sitt operativsystem, vil alle dine rettigheter i henhold til vilkårene i denne Sony-garantien opphøre å gjelde for din VAIO-datamaskin og vil dermed bli gjort ugyldige. Etter avinstallering av Microsoft® OS, har ikke Sony noe ansvar for at forhåndsinstallerte programvarer på datamaskinen fungerer som de skal sammen med andre operativsystemer enn Microsoft® OS. Ved tilbakekalling eller frivillig tilbakekalling av en VAIO-datamaskin som tilhører samme produktkategori som din VAIO-datamaskin, vil din VAIO-datamaskin ikke lenger være underlagt Sony-inspeksjon.85 NO Ekskluderinger og begrensninger Med unntak av det som er beskrevet ovenfor, gir Sony ingen garantier (uttrykkelige, underforståtte, lovpålagte eller andre) for produktet eller medfølgende eller integrert programvare når det gjelder kvalitet, ytelse, nøyaktighet, pålitelighet, egnethet for et bestemt formål eller annet. Hvis slike unntak ikke er tillatt eller i sin helhet ikke er tillatt i forhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sine garantier kun i den grad det tillates av gjeldende lovgivning. Enhver garanti som ikke fullt ut kan ekskluderes, begrenses (i den grad det tillates av gjeldende lovgivning) til varigheten av denne garantien. Sonys eneste forpliktelse i henhold til denne garantien er å reparere eller erstatte produkter i henhold til vilkårene i denne garantien. Sony er ikke ansvarlig for tap eller skade relatert til produkter, tjenester, denne garantien eller annet, herunder økonomiske eller immaterielle tap, kjøpsprisen for produktet, tap av fortjeneste, omsetning, data, manglende evne til å fullt ut bruke produktet eller eventuelle tilknyttede produkter, indirekte tap eller skader, tilfeldige tap eller skader eller følgetap eller -skader. Dette gjelder uansett om skaden eller tapet er relatert til følgende: s redusert eller manglende evne til å bruke produktet eller tilknyttede produkter på grunn av defekter eller manglende tilgjengelighet mens produktet/produktene er i Sony eller ASN-medlemmers besittelse, som forårsaker driftsstans, tap av brukstid eller forretningsforstyrrelser s unøyaktige utdata fra produktet eller tilknyttede produkter s skader på eller tap av programvare eller flyttbare lagringsmedier, eller s virusinfeksjoner og andre årsaker. Dette gjelder tap og skader uansett juridisk påstand, herunder uaktsomhet og andre skadevoldende handlinger, brudd på kontrakt, uttrykkelige eller underforståtte garantier og kausalansvar (selv i tilfeller hvor Sony eller ASN har blitt gjort oppmerksom på muligheten for slike skader). I de tilfeller hvor slike ansvarsfraskrivelser ikke er tillatt i henhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sitt ansvar kun i den grad det maksimalt tillates av gjeldende lovgivning. Enkelte land forbyr for eksempel eksklusjon eller begrensning av skader som skyldes uaktsomhet, grov uaktsomhet, forsettelig vanskjøtsel, bedrageri og lignende handlinger. Sonys ansvar i henhold til denne garantien er i ethvert tilfelle begrenset til prisen som betales for produktet, men hvis gjeldende lovgivning kun tillater høyere ansvarsbegrensninger, gjelder disse høyere begrensningene.86 Forbehold av dine juridiske rettigheter Forbrukere har juridiske (lovbestemte) rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning når det gjelder salg av forbrukerprodukter. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter eller rettigheter som ikke kan ekskluderes eller begrenses eller rettigheter i forhold til personen du kjøpte produktet av. Du kan kreve disse rettighetene etter eget forgodtbefinnende. Sony Europe Limited, som driver under navnet Sony Belgium, bijkantoor (avdeling) Sony Europe Limited. Et selskap registrert i England og Wales. Registreringskontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannia Registrert selskapsnummer: 2422874 Mva: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgia Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter PC Belgia 2 års garantiperiode Bulgaria 2 års garantiperiode (gjelder kun CEM-modellversjoner) Danmark 2 års garantiperiode Estland 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrike Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Hellas 2 års garantiperiode Irland Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italia 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Latvia 2 års garantiperiode Litauen 2 års garantiperiode Luxemburg 2 års garantiperiode Nederland 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Romania 2 års garantiperiode Russland 2 års garantiperiode Serbia 2 års garantiperiode87 NO Slovakia 2 års garantiperiode Slovenia 2 års garantiperiode Spania 2 års garantiperiode Storbritannia Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Sveits 2 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tsjekkia 2 års garantiperiode Tyrkia 2 års garantiperiode (gjelder kun CEU-modellversjoner) Tyskland Modeller kjøpt hos autoriserte Sony-forhandlere i Tyskland og registrert på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraina 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østerrike 2 års garantiperiode Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter88 Sonys brukerstøtte VAIO ettersalgsstøtte Registrering av VAIO-produktet Det er svært viktig for oss at du registrerer produktet ditt, slik at vi kan gi deg best mulig service. Dette gjør det mulig for oss å holde oversikt over datamaskinkonfigurasjonene og alle kontakten du har hatt med oss i løpet av garantiperioden. Det gjør det også mulig for oss å gi datamaskinen direkte tilgang til informasjon eller programvareoppdateringer. Kort fortalt kan vi gi deg en mer personlig tilpasset service. Du kan registrere VAIO-produktet ditt på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Dette alternativet krever Internett-tilkobling. Tilgang til VAIO brukerstøttetjenester s http://www.sony-europe.com/support På vårt modellbaserte nettsted finner du informasjon om VAIO-modellen du bruker. Hvis du er på jakt etter en driveroppdatering, vises kun driverne for ditt VAIO-produkt. Vårt brukerstøtteteam gir deg også brukervennlige feilsøkingstips og veiledningsdokumenter, basert på de vanligste spørsmålene som vårt kontaktsenter mottar. s Telefon Vi anbefaler på det sterkeste at du først tar en titt på http://www.sony-europe.com/support før du ringer kontaktsenteret, da løsningen du leter etter sannsynligvis finnes i vår kunnskapsbase. Telefonstøtte for VAIO gis mandag til fredag, og åpningstidene varierer fra land til land. Du finner nøyaktige åpningstider for ditt land på http://www.sony-europe.com/support.89 NO Nedenfor finner du de spesifikke telefonnumrene. Du finner detaljer og oppdateringer av disse i registreringsinformasjonen og på vårt nettsted. Oppgi serienummeret på VAIO-datamaskinen når du ringer VAIO brukerstøtte. Du finner serienummeret under maskinen, på bakpanelet, på innsiden av bakpanelet eller inni batterirommet på VAIO-datamaskinen. Numrene kan oppdateres fra tid til annen, uten forutgående varsel. Land Språk Telefonnummer Belgia Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bosnia-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600 Bulgaria Bulgarsk +359 700 1 8246 Danmark Dansk +45 70 112105 Estland Estlandsk +372 65 43484 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrike Fransk +33 1 55 69 51 28 Hellas Gresk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italia Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Kroatia Kroatisk +385 01 469 4823 Kypros Engelsk +357 800 91150 Latvia Latvisk +371 67 046049 Litauen Litauisk +8 8004 0008 Luxemburg Fransk +352 342 0808380 Nederland Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Romania Rumensk +40 213 138 872 Russland Russisk +7 8 800 700 0939 Serbia Serbisk +381 11 228 3300 Slovakia Slovakisk +421 552 302 801 Slovenia Slovensk +386 1 588 1154 Spania Spansk +34 914 534 087 Storbritannia Engelsk +44 870 240 24 08 Sveits Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 0090 Du finner kontaktinformasjon for andre land på http://www.sony-europe.com/support. VAIO reparasjonstjenester for maskinvare Du finner ytterligere informasjon om hvordan denne tjenesten leveres på VAIO brukerstøttenettsted (http://www.sony-europe.com/support). Selv om de fleste problemer kan løses via Internett eller over telefon, kan det enkelte ganger være nødvendig med inngrep eller reparasjon. Vær oppmerksom på følgende viktige punkter før vi henter din VAIO: s Siden du selv er ansvarlig for å sikkerhetskopiere data, er det viktig at du sikkerhetskopierer alle filer på harddisken, da Sony ikke kan garantere at programmer eller data på datamaskinen holdes intakte under reparasjonsprosessen. s Ikke inkluder tilbehør sammen med forsendelsen av hovedenheten, med mindre du har fått beskjed om det. s Du blir belastet for en fastsatt avgift for reparasjon utenfor garanti hvis du velger å ikke gjennomføre reparasjonen. s Du må registrere adresse, telefonnummer og kontaktperson i kontortiden for at vi skal kunne hente og levere produktet på best mulig måte. Sverige Svensk +46 858 769 220 Tsjekkia Tsjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkia Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ukraina Russisk +380 443 908 246 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Østerrike Tysk +43 179 56 73 33 Land Språk Telefonnummer91 NO Skriv ned følgende opplysninger om VAIO-datamaskinen. Du har bruk for disse opplysningene hvis datamaskinen skulle trenge reparasjon. Modellnavn og serienummer: Forhandler og merke: Kjøpsdato: Navn og adresse hos kunden:Printed in Japan © 2012 Sony Corporation Webbplats för VAIO Support VAIO Support -kotisivu VAIO-support – startside VAIO-brukerstøtte – hjemmeside http://www.sony-europe.com/support Bezpečnostní informace, předpisy a podpora Bezpečnostné nariadenia a informácie o technickej podpore 4-445-117-91(1)Sony, VAIO a logo VAIO jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation. Všechny ostatní ochranné známky jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Sony, VAIO a logo VAIO sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami spoločnosti Sony Corporation. Všetky ostatné obchodné značky sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných vlastníkov.3 Průvodce předpisy a bezpečnostní informace ................ 5 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WLAN............... 12 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WWAN ............. 14 Průvodce předpisy pro technologii BLUETOOTH............ 15 Záruka .............................................................................. 16 Odborná pomoc společnosti Sony................................. 22 Sprievodca bezpečnosťou a predpismi........................... 27 Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti LAN .................. 34 Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti WAN................. 36 Regulačná príručka k pripojeniu BLUETOOTH ................ 37 Záruka ............................................................................. 38 Služby technickej podpory spoločnosti Sony ................ 44 CZ Obsah SK Obsah5 CZ Průvodce předpisy a bezpečnostní informace Informace o počítači VAIO Bezpečnostní informace s S některými modely je dodáváno několik napájecích kabelů pro jednotlivé země. Použijte napájecí kabel určený pro zásuvky používané ve vaší zemi. s Vypnutím počítače vypínačem neodpojíte počítač od sítě. Chcete-li počítač zcela odpojit, odpojte adaptér střídavého napětí nebo napájecí kabel ze zásuvky. Zásuvka musí být nainstalována blízko zařízení a musí být snadno přístupná. s Otevření nebo demontáž skříně počítače nebo kteréhokoli příslušenství z jakéhokoli důvodu může způsobit škody, které nejsou kryty zárukou. s Chcete-li zabránit úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříň. Servisní zásahy smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. s Chcete-li zabránit riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte počítač ani žádné příslušenství dešti nebo vlhkosti. Varování: Tento přístroj musí být uzemněn. (Výjimkou jsou výrobky s dvojkolíkovou zástrčkou.) Než počítač uchopíte, nechejte ho zchladit. Povrch v okolí větracích otvorů může být extrémně horký. Používání počítače přímo na klíně není doporučeno. Teplota spodní části počítače může během běžného provozu vzrůst a po delším působení může způsobit nepohodlí nebo popálení. Nepokládejte si adaptér střídavého napětí na kůži. Když se adaptér střídavého napětí zahřeje a způsobuje nepohodlí, zabraňte jeho kontaktu s tělem. Počítače VAIO jsou určeny k provozu pouze s pravými akumulátory Sony. Proto používejte pouze pravé akumulátory Sony. Zaručují bezpečnou práci s počítači VAIO. Důrazně doporučujeme používat pravý adaptér střídavého napětí Sony dodávaný k příslušnému výrobku. Tento adaptér střídavého napětí je určen výhradně pro výpočetní techniku. Nepoužívejte ho k jiným účelům. Pokud je napájecí kabel adaptéru střídavého napětí dodaného s počítačem vybaven třívodičovou zástrčkou, ujistěte se, že je elektrická síť řádně uzemněna. Tento adaptér střídavého napětí je určen výhradně pro používání uvnitř budov.6 s Chcete-li zabránit možnému poškození a riziku vzplanutí počítače během přepravy, nasaďte na správná místa všechny dodané kryty konektorů a patic a zajistěte akumulátor v přihrádce (pokud je vyjímatelný). s Během používání počítače musí být akumulátor stále nainstalován. s Kovové svorky akumulátoru nezkratujte ani je nevystavujte působení tekutin, například vody, kávy nebo džusu. s Vyhýbejte se umístění na přímém slunečním světle nebo u topidel. Vnitřní přehřátí by mohlo vést k požáru nebo poškození počítače. s Když je počítač spuštěn, nezakrývejte větrací otvory. s Zakrytím větracích otvorů omezíte cirkulaci vzduchu, což může způsobit přehřátí, deformaci počítače, havárii nebo požár. s Dodržováním následujících opatření zajistěte dostatečné větrání a normální, spolehlivý provoz. s Počítač nepoužívejte na látkovém povrchu jako jsou například pokrývky, potahy nebo deky, v blízkosti závěsů, které mohou zablokovat větrací otvory počítače, ani na prašném povrchu. Počítač vždy používejte na plochém povrchu. s Počítač ani adaptér střídavého napětí nepoužívejte, když jsou pokryty látkou nebo zabaleny do látky. Adaptér střídavého napětí musí pracovat v čistém prostředí. s Před uložením do tašky zkontrolujte, zda je počítač vypnutý nebo v režimu spánku a zhasla kontrolka napájení. s Tento přístroj je určen i pro napájení výpočetních systémů s napětím 230 V mezi fázemi (pro zákazníky v Norsku). s Pokud zařízení umístíte velmi blízko k zařízením vyzařujícím elektromagnetické záření, může docházet ke zkreslení obrazu a zvuku. s Elektromagnetické emise z tohoto indukčního zařízení mohou způsobovat rušení v blízkosti se nacházejících přijímačů jiných rádiových služeb (platí pro modely s technologií NFC). s Opletení koaxiálního kabelu musí být v případě instalace uvnitř budovy uzemněno (platí pro modely s televizní kartou). s Ministerstvo dopravy USA nedávno zveřejnilo nové předpisy pro cesty do a z USA s lithiovými a lithium iontovými akumulátory. Podrobné informace najdete na adrese http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Nečistěte počítač s použitím aerosolových produktů (stlačený vzduch ve spreji, aerosolové spreje apod.) obsahujících hořlavý plyn. Jestliže tak učiníte, může se vnitřní prostor počítače naplnit tímto plynem a pokud by následně došlo k jiskření v motorku, spínači či jiné vnitřní součástce počítače, může dojít ke vznícení plynu a explozi či požáru.7 CZ Sledování 3D obrazu s Při sledování 3D obrazu dodržujte pokyny v příručkách dodaných s 3D displejem. s Některé osoby mohou při sledování trojrozměrného videa nebo hraní stereoskopických 3D her pociťovat potíže (například zvýšenou námahu očí, únavu nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje, aby osoby sledující 3D video nebo hrající stereoskopické 3D hry zařazovaly pravidelné přestávky. Délka a frekvence nutných přestávek závisí na konkrétních osobách. Musíte zjistit, co funguje nejlépe. Pokud pociťujete potíže, přestaňte sledovat 3D video nebo hrát stereoskopické 3D hry až do chvíle, kdy potíže odezní; pokud si myslíte, že je to nutné, obraťte se na lékaře. Přečtěte si také příručky ke všem ostatním zařízením a softwaru používanému s tímto počítačem. Zrak malých dětí (především do šesti let věku) se stále vyvíjí. Než malým dětem povolíte sledování 3D videa nebo hraní stereoskopických 3D her, poraďte se s lékařem (například pediatrem nebo očním lékařem). Na dodržování uvedených doporučení dětmi musejí dohlížet dospělí. Seznamte se s omezeními pro používání bezdrátových funkcí a dodržujte je. Pokud letecká společnost používání bezdrátových funkcí zakazuje, vypněte ještě před nástupem do letadla všechna bezdrátová připojení. V případě modelu vybaveného akumulátorem zvolte ovládací tlačítko Nastavení a ikonu sítě a poté zapněte Režim v letadle. V případě modelu bez akumulátoru zvolte položky Síť a Internet a Centrum síťových připojení a sdílení v Ovládacích panelech, dále zvolte položku Změnit nastavení adaptéru v levém podokně a poté zakažte všechny bezdrátové sítě. Pokud bezdrátové funkce potřebujete vypnout okamžitě, vypněte počítač. Rádiové vlny mohou způsobit selhání zařízení v letadle a vážné nehody. V případě modelu vybaveného akumulátorem platí, že jestliže je Režim v letadle zakázaný, svítí na počítači indikátor WIRELESS. I když zakážete všechna bezdrátová připojení, je-li zakázaný Režim v letadle, zůstane indikátor WIRELESS svítit. V případě modelu bez akumulátoru platí, že indikátor WIRELESS na počítači svítí, jestliže počítač může vysílat bezdrátové signály. I když zakážete všechna bezdrátová připojení, indikátor WIRELESS může svítit. Chcete-li ověřit, zda jsou zakázána všechna síťová připojení, otevřete Ovládací panely, zvolte položky Síť a Internet a Centrum síťových připojení a sdílení a poté zvolte položku Změnit nastavení adaptéru v levém podokně.8 Upozornění k laserovým zařízením (pro počítače VAIO s optickou jednotkou) Optická jednotka počítače je klasifikována jako CLASS 1 LASER PRODUCT a splňuje bezpečnostní normu pro laserová zařízení IEC/EN 60825-1. Pozor – Opravy a údržbu tohoto zařízení smějí provádět pouze autorizovaní technici společnosti Sony. Nesprávné opravy a používání mohou vést k ohrožení bezpečnosti. Pozor – Jiné ovládání nebo nastavování nebo vykonávání postupů, než je uvedeno v této příručce, může vést k nebezpečnému vystavení záření. Integrované optické jednotky Pozor – Při otevření skříně působí viditelné i neviditelné laserové záření třídy 3B. Nevystavujte se působení paprsku. - Maximální výkon: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Rozbíhavost paprsku: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Délka pulsu: Stálá vlna Upozornění k laserovým zařízením (počítače VAIO s bezdrátovou laserovou myší VGP-WMS21 nebo laserovou myší VGP-BMS21 připojenou pomocí technologie BLUETOOTH ® ) Myši VGP-WMS21 a VGP-BMS21 jsou klasifikovány jako výrobky CLASS 1 LASER PRODUCTS a splňují bezpečnostní normu pro laserová zařízení IEC/EN 60825-1(2007). Pozor – Opravy a údržbu tohoto zařízení smějí provádět pouze autorizovaní technici společnosti Sony. Nesprávné opravy a používání mohou vést k ohrožení bezpečnosti. Pozor – Jiné ovládání nebo nastavování nebo vykonávání postupů, než je uvedeno v této příručce, může vést k nebezpečnému vystavení záření. U myši VGP-WMS21 najdete následující upozornění na spodní straně zařízení. U myši VGP-BMS21 najdete následující upozornění na spodní straně zařízení. μ λ μ λ μ λ λ λ λ9 CZ Informace podle předpisů Společnost Sony tímto prohlašuje, že tento výrobek, ať je s ním dodávána bezdrátová sada či nikoli, včetně bezdrátové klávesnice, myši nebo přijímače, je v souladu s podstatnými požadavky a dalšími odpovídajícími ustanoveními evropské směrnice 1999/5/ES. Kopii prohlášení o shodě (DoC) se směrnicí o rádiových a telekomunikačních koncových zařízeních najdete na následující adrese: http://www.compliance.sony.de/ Tento výrobek byl testován a splňuje limity uvedené ve směrnici o elektromagnetickém rušení při použití připojovacích kabelů o maximální délce 3 metry. Modely s bezdrátovou sadou Podmínky používání V Norsku není používání tohoto rádiového zařízení povoleno v oblasti o poloměru 20 km od centra města Ny-Ålesund na souostroví Špicberky. Opatření při práci a likvidaci s Modely s vyjímatelnými akumulátory s Modely s lithium-iontovými akumulátory (platí pouze pro Německo) Pokyny k likvidaci: Do sběrných boxů v obchodech nebo v obecních zařízeních zahazujte pouze vybité akumulátory. Akumulátory jsou zpravidla vybité, když se zařízení vypne nebo napíše „Akumulátor je vybitý“ nebo zařízení po dlouhé době provozu akumulátoru „již nepracuje dobře“. Z bezpečnostních důvodů zalepte póly akumulátoru například lepicí páskou. s Modely se zálohovací baterií Tento výrobek je vybaven interní zálohovací baterií, jejíž výměna se během životnosti výrobku nepředpokládá. Pokud je baterii třeba vyměnit, obraťte se na autorizované středisko Sony pro servis a podporu. Upozornění Při nesprávné výměně hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte je pouze za akumulátory stejného nebo ekvivalentního typu doporučeného výrobcem. Použité akumulátory likvidujte podle pokynů výrobce. Při nesprávném používání může akumulátor použitý v tomto zařízení znamenat nebezpečí požáru nebo chemického popálení. Akumulátory nerozbíjejte, nedemontujte, nezahřívejte nad 60 °C ani nespalujte. Použité akumulátory neprodleně a řádně likvidujte. Udržujte mimo dosah dětí. Kovové svorky akumulátoru nezkratujte ani je nevystavujte působení tekutin, například vody, kávy nebo džusu. Nepoužívejte poškozené ani prosakující lithium iontové akumulátory. V některých oblastech může být likvidace lithium iontových akumulátorů se směsným nebo průmyslovým odpadem zakázána. Používejte vhodný veřejný sběrný systém.10 s Modely s alkalickými akumulátory Upozornění s Při nesprávné výměně hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte je pouze za akumulátory stejného nebo ekvivalentního typu doporučeného výrobcem. Použité akumulátory likvidujte podle pokynů výrobce. s V závislosti na modelu může být některé příslušenství napájeno alkalickými akumulátory dodanými s výrobkem. Návod k instalaci akumulátorů najdete v příručce. s Nepoužívejte poškozené ani prosakující akumulátory. s Při nesprávném dobíjení, odhození do ohně, kombinaci s jinými typy akumulátorů nebo nesprávné instalaci mohou akumulátory vybuchnout nebo prosakovat. s Při nesprávném používání mohou akumulátory znamenat nebezpečí požáru nebo chemického popálení. s Akumulátory nedemontujte, nezahřívejte nad 60 °C ani nespalujte. s Použité akumulátory neprodleně a řádně likvidujte. s Udržujte mimo dosah dětí. s Kovové svorky akumulátorů nezkratujte ani je nevystavujte působení tekutin, například vody, kávy nebo džusu. s Po ukončení životnosti akumulátory řádně zlikvidujte. s V některých oblastech může být likvidace akumulátorů se směsným nebo průmyslovým odpadem zakázána. Používejte vhodný veřejný sběrný systém.11 CZ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. nebo12 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WLAN (pouze pro modely s integrovanými funkcemi bezdrátových sítí WLAN) Bezdrátové sítě WLAN – Informace podle předpisů Výrobek pro bezdrátové sítě WLAN je rádiové zařízení využívající některou z norem 802.11a/b/g/n organizace IEEE. V závislosti na modelu lze funkce bezdrátových sítí integrované ve výrobku používat pouze v těchto zemích: Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko a Velká Británie. Podmínky používání Modely kromě VAIO Tap 20 SVJ202 a VAIO Duo 11 SVD112 Toto zařízení je určeno k používání s větší vzdáleností obrazovky LCD od uživatele než 15 mm. Pouze VAIO Tap 20 SVJ202 Toto zařízení je určeno k používání ve vzdálenosti větší než 15 mm od uživatele (s výjimkou končetin). U normy pro bezdrátové sítě WLAN IEEE 802.11b/g/n lze pro práci v budovách i mimo ně využívat kanály 1 až 13 (2,4 GHz ... 2,4835 GHz). Ve Francii, Itálii a Norsku platí následující omezení: s Francie: V budovách lze bez omezení používat všechny kanály. Mimo budovy jsou povoleny pouze kanály 1 až 6. To znamená, že v režimu přímého spojení dvou počítačů lze funkci bezdrátové sítě WLAN mimo budovy používat pouze na povolených kanálech (tedy mezi 1 a 6). V režimu infrastruktury před navázáním spojení zkontrolujte, zda je přístupový bod nastaven na kanál 1 až 6. s Itálie: Podmínky používání sítí RLAN popisují následující dokumenty: - Soukromé používání popisuje zákonné nařízení č. 259 z 1. 8. 2003 („Pravidla elektronické komunikace“). Konkrétně paragraf 104 stanovuje, kdy je třeba předběžné obecné schválení, a paragraf 105 stanovuje, kdy je možné volné používání. - Poskytování veřejného přístupu k telekomunikačním sítím a službám přes sítě RLAN popisuje vládní nařízení z 28. 5. 2003 v aktuálním znění a paragraf 25 Pravidel elektronické komunikace (obecné schválení elektronických komunikačních sítí a služeb). s Norsko: Používání tohoto rádiového zařízení není povoleno v oblasti o poloměru 20 km od centra města Ny-Ålesund na souostroví Špicberky.13 CZ U normy pro bezdrátové sítě WLAN IEEE 802.11a/n lze používat pouze v budovách rozsahy 5,15 GHz až 5,35 GHz a 5,47 GHz až 5,725 GHz. V Itálii platí následující omezení: s Itálie: Podmínky používání sítí RLAN popisují následující dokumenty: - Soukromé používání popisuje zákonné nařízení č. 259 z 1. 8. 2003 („Pravidla elektronické komunikace“). Konkrétně paragraf 104 stanovuje, kdy je třeba předběžné obecné schválení, a paragraf 105 stanovuje, kdy je možné volné používání. - Poskytování veřejného přístupu k telekomunikačním sítím a službám přes sítě RLAN popisuje vládní nařízení z 28. 5. 2003 v aktuálním znění a paragraf 25 Pravidel elektronické komunikace (obecné schválení elektronických komunikačních sítí a služeb). - Soukromé používání upravuje vládní nařízení z 12. 7. 2007. V některých situacích nebo prostředích může být používání technologie bezdrátových sítí WLAN omezeno majitelem budovy nebo zodpovědnými zástupci organizace, například na palubě letadel, v nemocnicích nebo v prostředí, kde je možné rušení jiných zařízení nebo služeb vnímáno nebo potvrzeno jako škodlivé. Pokud si nejste jisti pravidly pro používání technologie bezdrátových sítí WLAN v určité organizaci nebo prostředí, požádejte před její aktivací o povolení. Případné omezení používání technologie bezdrátových sítí WLAN v blízkosti osobních zdravotnických přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla, atd.) vám na požádání sdělí lékař nebo výrobce. Rušení Pokud zařízení způsobuje rušení televizního signálu (můžete to potvrdit vypnutím a zapnutím zařízení), můžete zkusit rušení napravit jedním nebo více z následujících opatření: změňte umístění nebo orientaci přijímací antény, zvětšte vzdálenost mezi přijímačem a vysílačem, požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného televizního technika. Omezení zodpovědnosti Společnost Sony není zodpovědná za jakékoli rušení rádiového nebo televizního signálu ani za žádné jiné nežádoucí efekty způsobené nevhodnou volbou kanálů uživatelem. Plnou odpovědnost za odstranění rušení způsobovaného nevhodnou volbou kanálu nese uživatel.14 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WWAN (pouze pro modely s integrovanými funkcemi bezdrátových sítí WWAN) Přenos UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Podmínky používání Toto zařízení je určeno k používání s větší vzdáleností obrazovky LCD od uživatele než 15 mm. Funkce bezdrátových sítí WWAN nepoužívejte v prostředí, kde by radiové rušení mohlo ohrozit vás nebo jiné osoby, a to především: s V oblastech, kde to zakazuje zákon. Dodržujte všechna pravidla a nařízení a řiďte se značkami a upozorněními. s Funkci bezdrátové sítě WWAN nepoužívejte na místech s potenciálně výbušnou atmosférou. Funkci bezdrátových sítí WWAN nepoužívejte na čerpacích stanicích ani v servisech, u skladů paliv, chemických továren ani v oblastech, kde probíhají trhací práce. s Funkci bezdrátových sítí WWAN nesmíte využívat v následujících prostředích: poblíž zdravotnických přístrojů (v nemocnicích, na klinikách atd.). Zdravotnické přístroje mohou být náchylné k rušení. s V letadlech na zemi i za letu. s Při řízení vozidla. Omezení zodpovědnosti Vzhledem k charakteru přenosů a přijímání může při bezdrátové komunikace občas docházet ke ztrátě nebo zpoždění dat. Důvodem může být proměnlivá síla radiového signálu vedoucí ke změně vlastností přenosové trasy. Společnost Sony není zodpovědná za jakékoli škody vzniklé v důsledku zpoždění nebo chyb dat přenášených bezdrátové sítí WWAN ani v důsledku nemožnosti přenášet nebo přijímat taková data v bezdrátové síti WWAN.15 CZ Průvodce předpisy pro technologii BLUETOOTH (pouze pro modely s integrovanými funkcemi BLUETOOTH) Bezdrátová technologie BLUETOOTH® – informace týkající se předpisů V závislosti na modelu lze funkci BLUETOOTH integrovanou ve výrobku používat pouze v těchto zemích: Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko a Velká Británie. Interní technologie BLUETOOTH určená pro bezdrátovou komunikaci s jinými zařízeními s technologií BLUETOOTH pracuje ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). V některých situacích nebo prostředích může být používání bezdrátové technologie BLUETOOTH omezeno majitelem budovy nebo zodpovědnými zástupci organizace, například na palubě letadel, v nemocnicích nebo v prostředí, kde je možné rušení jiných zařízení nebo služeb vnímáno nebo potvrzeno jako škodlivé. Pokud si nejste jisti pravidly pro používání bezdrátové technologie BLUETOOTH v určité organizaci nebo prostředí, požádejte před její aktivací o povolení. Případné omezení používání bezdrátové technologie BLUETOOTH v blízkosti osobních zdravotnických přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla, atd.) vám na požádání sdělí lékař nebo výrobce. Podmínky používání s Francie: Funkci BLUETOOTH tohoto výrobku lze používat výhradně v budovách. Jakékoli používání funkce BLUETOOTH mimo budovy je na francouzském území zakázáno. Před jakýmkoli používáním výrobku mimo budovy zkontrolujte, zda je vypnuta funkce BLUETOOTH. (Rozhodnutí ART 2002-1009 ve znění rozhodnutí ART 03-908, týkající se omezení používání rádiových frekvencí). s Norsko: Používání tohoto rádiového zařízení není povoleno v oblasti o poloměru 20 km od centra města Ny-Ålesund na souostroví Špicberky.16 Záruka DŮLEŽITÉ: Před zahájením servisních úkonů na výrobku si musíte pro případ, že by společnost Sony musela odstranit data, zazálohovat obsah pevného disku včetně všech uložených dat a softwaru nainstalovaného na pevný disk. Společnost Sony není zodpovědná za žádné škody ani ztrátu programů, dat nebo jiných informací uložených na žádných médiích ani součástech během servisu. Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek Sony. Doufáme, že s jeho používáním budete spokojeni. V nepříliš pravděpodobném případě, že by váš výrobek potřeboval záruční servis, se obraťte na autorizované středisko společnosti Sony pro servis a podporu (http://www.sony-europe.com/support), na svého prodejce nebo na člena sítě autorizovaných servisů (ASN) v zemích evropského hospodářského prostoru (EEA) nebo v ostatních zemích uvedených v této záruce nebo v doplňujících letácích. V rámci předcházení nedorozuměním vám doporučujeme, abyste si před vyhledáním záručního servisu pečlivě přečetli dokumentaci. Záruka Tato záruka se na váš výrobek Sony vztahuje v případě, že je to uvedeno na doplňujících letácích dodaných s výrobkem a výrobek byl zakoupen v příslušné oblasti. Společnost Sony zaručuje, že výrobek bude v den původního zakoupení a nejméně JEDEN ROK poté bez vad materiálu a zpracování. Přesnou dobu platnosti záruky najdete na s. 20 tohoto dokumentu nebo na adrese http://www.sony-europe.com/support. Společnost Sony zajišťující tuto záruku je uvedena v tomto dokumentu nebo v doplňujících letácích pod záhlavím země, kde záruční servis vyžadujete. Pokud bude výrobek v záruční době uznán za vadný (v době původního zakoupení) z důvodu vadného materiálu nebo zpracování, zajistí vám společnost Sony nebo člen sítě ASN v záruční oblasti bez nároku na odměnu za práci a díly opravu nebo (podle rozhodnutí společnosti Sony) výrobek nebo vadné části vymění. Pro tuto záruku platí následující podmínky a omezení: Společnost Sony a členové sítě ASN mohou vadné výrobky nebo díly vyměnit za nové nebo repasované výrobky nebo díly. Nahrazené výrobky a díly se stávají majetkem společnosti Sony. Podmínky 1 Záruční služby budou poskytnuty pouze v případě, pokud současně s vadným výrobkem v záruční době předložíte původní fakturu nebo účet (s uvedeným datem zakoupení, názvem modelu a názvem prodejce). Pokud tyto dokumenty nepředložíte nebo jsou neúplné či nečitelné, mohou společnost Sony a členové sítě ASN bezplatný záruční servis odmítnout. Tato záruka pozbývá platnosti, pokud jsou název modelu nebo výrobní číslo na výrobku pozměněny, odstraněny nebo nečitelné. 2 Chcete-li předejít poškození, ztrátě či smazání vyjímatelných paměťových médií nebo příslušenství, musíte je před předáním k záručnímu servisu vyjmout. 3 Tato záruka nekryje náklady a rizika přepravy výrobku do společnosti Sony nebo členovi sítě ASN a zpět.17 CZ 4 Tato záruka se netýká: s periodické údržby a oprav či výměny částí v důsledku běžného opotřebení; s spotřebního materiálu (součástí, u kterých je během životnosti výrobku předpokládáno pravidelné vyměňování, například baterií); touto zárukou společnost Sony zaručuje, že akumulátor vložený do výrobku Sony v den původního zakoupení nemá vady materiálu a zpracování a nebude je mít po dobu 6 měsíců (ve všech zemích s výjimkou Slovinska, Estonska, Lotyšska a Litvy), 1 roku (ve Slovinsku) či 2 let (v Estonsku, Lotyšsku a Litvě) od tohoto data; s poškození nebo závad způsobených používáním, provozováním nebo zacházením s výrobkem v rozporu s běžným osobním nebo domácím používáním; s čištění vnitřních součástí výrobku; s poškození nebo změn výrobku v důsledku zneužití, například: s nedbalosti, s nehod, nadměrného tepla, požárů, záplav, kapalin, chemikálií, prachu, jiných látek, nedostatečného větrání, otřesů, vibrací, proudových rázů, nadměrného nebo nesprávného vstupního napětí, radiace, elektrostatických výbojů včetně blesku, ostatních externích sil a nárazů, s zacházením vedoucím k fyzickým, kosmetickým nebo povrchovým poškozením nebo změnám výrobku nebo k poškození obrazovky LCD, s nenainstalováním a nepoužíváním výrobku k běžným účelům podle návodu k instalaci a používání společnosti Sony, s nedodržováním pokynů uživatelské příručky Sony, s nedodržováním pokynů bezpečnostních předpisů Sony, s instalací nebo používáním výrobku v rozporu s technickými nebo bezpečnostními zákony a normami v zemi, kde je výrobek instalován nebo používán, s virovými infekcemi nebo používáním výrobku se softwarem nedodaným s výrobkem nebo s nesprávně nainstalovaným softwarem, s stavem nebo závadami systémů, ve kterých je výrobek používán nebo je do nich začleněn, s výjimkou ostatních výrobků Sony určených k používání s tímto výrobkem, s používáním výrobku s příslušenstvím, periferiemi nebo jinými výrobky jiného typu, stavu nebo standardu než předepisuje společnost Sony, s opravami nebo pokusy o opravu osobami, které nezastupují společnost Sony nebo člena sítě ASN; s úprav bez předchozího písemného souhlasu společnosti Sony, včetně: s aktualizace výrobku v míře překračující specifikace nebo funkce popsané v návodu k použití, nebo s změn výrobku odpovídajících místním technickým nebo bezpečnostním normám v jiných zemích, než pro které byl výrobek zkonstruován a vyroben. 5 Tato záruka se týká pouze hardwarových součástí výrobku. Netýká se softwaru (společnosti Sony ani jiných výrobců), ke kterému jsou poskytnuty nebo se předpokládá platnost licenčních smluv s koncovým uživatelem nebo samostatných záručních ujednání nebo výjimek.18 6 V následujících případech bude účtován diagnostický poplatek: a) Diagnostika společnosti Sony nebo autorizovaného servisu Sony prokáže, že podle podmínek této záruky (z jakéhokoli důvodu) nemáte nárok na opravu dané závady. b) Výrobek řádně pracuje a nelze diagnostikovat žádnou závadu hardwaru. 7 Zásady pro vadné body: Povolený počet vadných bodů displeje splňujícího normu ISO 13406-2 je méně než 0,0005 % celkového počtu. V části Novinky webu podpory VAIO (http://www.sony-europe.com/support) najdete téma „Zásady týkající se vadných obrazových bodů“ (Faulty Pixels Policy), kde si můžete ověřit hodnoty platné pro váš počítač VAIO. 8 Tento bod 8 platí pouze v některých evropských zemích. S dalšími dotazy se obracejte na autorizované středisko Sony pro servis a podporu: Pokud jste oficiálně požádali o odstranění operačního systému společnosti Microsoft®, přestávají pro váš počítač VAIO platit veškeré záruky poskytované těmito záručními podmínkami společnosti Sony. Po odinstalování operačního systému společnosti Microsoft® nenese společnost Sony žádnou zodpovědnost za správné fungování ostatních předinstalovaných softwarových aplikací v jiném operačním systému než Microsoft®. Při jakémkoli stažení nebo dobrovolném stažení z trhu počítače VAIO stejné kategorie jako je váš počítač VAIO nemáte nárok na kontrolu vašeho počítače VAIO společností Sony.19 CZ Výluky a omezení Kromě uvedených případů neposkytuje společnost Sony na výrobek ani dodávaný software žádné (výslovné, předpokládané, zákonné ani jiné) záruky kvality, výkonu, přesnosti, spolehlivosti, vhodnosti pro konkrétní účel ani jiné záruky. Pokud tato výluka není ze zákona zcela ani částečně povolena, vylučuje nebo omezuje společnost Sony záruky v maximální míře povolené zákonem. Záruky, které nelze zcela vyloučit, jsou (v míře povolené příslušným zákonem) omezeny na dobu trvání této záruky. Jedinou povinností společnosti Sony v rámci této záruky je opravit nebo vyměnit výrobek podle podmínek této záruky. Společnost Sony není zodpovědná za žádné ztráty nebo škody se vztahem k výrobkům, službám, této záruce ani za jiné ztráty nebo škody, včetně: ekonomických nebo abstraktních škod; ceny zaplacené za výrobek; ztráty zisků, příjmů, dat; požitků z užívání výrobku nebo přidružených výrobků; nepřímé, náhodné ani následné ztráty nebo škody. Tato ustanovení platí i v případě, že se ztráta nebo škoda vztahuje k: s nedostatečnému provozu nebo nemožnosti provozu výrobku nebo přidružených výrobků v důsledku závad nebo nedostupnosti po dobu opravy u společnosti Sony nebo člena sítě ASN, vedoucímu k prostojům, ztrátě uživatelského času nebo přerušení podnikání; s nepřesnosti výstupu z výrobku nebo přidružených výrobků; s škodám nebo ztrátě softwaru nebo vyjímatelných paměťových médiích; s virovým infekcím a jiným příčinám. Tato ustanovení se týkají ztrát a škod vzniklých podle libovolné právní teorie včetně nedbalosti a jiných deliktů, porušení smlouvy, vyjádřené nebo předpokládané záruky a striktní odpovědnosti (a to i v případě, kdy byli společnost Sony nebo člen sítě ASN na možnost takových škod upozorněni). Pokud příslušný zákon takové vyloučení zodpovědnosti zakazuje nebo omezuje, společnost Sony svou zodpovědnost vylučuje nebo omezuje v maximální míře povolené zákonem. V některých zemích je například zakázáno vyloučení nebo omezení záruk za škody způsobené nedbalostí, hrubou nedbalostí, vědomým protiprávním jednáním, podvodem nebo podobnými činy. Zodpovědnost společnosti Sony daná touto zárukou v žádném případě nepřekračuje cenu zaplacenou za výrobek. Pokud však příslušný zákon povoluje pouze vyšší omezení zodpovědnosti, platí vyšší omezení.20 Vaše zákonná práva jsou zachována Spotřebitelé mají zákonná práva, která stanovují místní zákony týkající se prodeje spotřebního zboží. Tato záruka neovlivňuje vaše případná zákonná práva, ani práva, která nelze vyloučit ani omezit, ani vaše práva ve vztahu k osobě, od které jste výrobek zakoupili. Dle vlastního posouzení můžete vznést jakékoli nároky. Sony Europe Limited, Obchodní název Sony Belgium, bijkantoor (pobočka) Sony Europe Limited. Společnost je registrována v Anglii a Walesu. Registrované sídlo: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Velká Británie Identifikační číslo společnosti: 2422874 DPH: BE0452161045 Místní adresa: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgie Záruční doba společnosti Sony na nové výrobky VAIO Osobní počítač Belgie Záruka: 2 roky Bulharsko Záruka: 2 roky (platí pouze pro verze modelů CEM) Česká republika Záruka: 2 roky Dánsko Záruka: 2 roky Estonsko Záruka: 2 roky Finsko Záruka: 2 roky Francie Modely s předinstalovaným operačním systémem Windows 8 Pro: Záruka: 2 roky Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok Irsko Modely s předinstalovaným operačním systémem Windows 8 Pro: Záruka: 2 roky Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok Itálie Záruka: 2 roky Kazachstán Záruka: 2 roky Litva Záruka: 2 roky Lotyšsko Záruka: 2 roky Lucembursko Záruka: 2 roky Maďarsko Záruka: 2 roky Německo Modely zakoupené u autorizovaných dealerů společnosti Sony v Německu a zaregistrované na webu www.sony.de/Garantie: Záruka: 2 roky Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok Nizozemsko Záruka: 2 roky Norsko Záruka: 2 roky Polsko Záruka: 2 roky Portugalsko Záruka: 2 roky21 CZ Rakousko Záruka: 2 roky Řecko Záruka: 2 roky Rumunsko Záruka: 2 roky Rusko Záruka: 2 roky Slovensko Záruka: 2 roky Slovinsko Záruka: 2 roky Španělsko Záruka: 2 roky Srbsko Záruka: 2 roky Švédsko Záruka: 2 roky Švýcarsko Záruka: 2 roky Turecko Záruka: 2 roky (platí pouze pro verze modelů CEU) Ukrajina Záruka: 2 roky Velká Británie Modely s předinstalovaným operačním systémem Windows 8 Pro: Záruka: 2 roky Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok Záruční doba společnosti Sony na nové výrobky VAIO22 Odborná pomoc společnosti Sony Poprodejní podpora počítačů VAIO Registrace výrobku VAIO Registrace je pro nás velmi důležitá, protože díky ní můžeme zajistit nejlepší služby. Navíc nám umožňuje uchovávat záznamy o konfiguraci vašeho počítače a všech kontaktech s vámi po celou dobu záruky. Díky ní má váš počítač automaticky přímý přístup k informacím a aktualizacím softwaru. Dokážeme tedy naše služby přizpůsobit vašim potřebám. Svůj počítač VAIO můžete zaregistrovat na adrese http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Tato možnost vyžaduje připojení k Internetu. Přístup ke službám podpory VAIO s http://www.sony-europe.com/support Informace týkající se vašeho modelu VAIO vám poskytne náš webový server rozdělený podle modelů. Hledáte-li aktualizaci ovladače, uvidíte pouze ovladače vytvořené pro váš počítač VAIO. Naše skupina podpory také nabízí přehledné příručky k řešení potíží a dokumenty s postupy. Vycházejí z otázek, na které se uživatelé kontaktního střediska nejčastěji ptají. s Telefon Než budete volat kontaktní středisko, doporučujeme vám navštívit web http://www.sony-europe.com/support, protože řešení, které hledáte, je již pravděpodobně k dispozici v naší databázi znalostí. Telefonická podpora pro produkty VAIO je k dispozici od pondělí do pátku a provozní doba závisí na dané zemi. Přesná provozní doba pro vaši zemi je uvedena na webu http://www.sony-europe.com/support.23 CZ Telefonní čísla najdete v následující tabulce. Podrobnější informace a aktualizace zjistíte při registraci nebo na našem webu. Při volání služby podpory VAIO uveďte výrobní číslo svého počítače VAIO. Výrobní číslo najdete na spodní straně, na zadním panelu, pod zadním panelem nebo v prostoru pro akumulátor počítače Sony VAIO. Telefonní čísla se mohou bez předchozího upozornění občas měnit. Země Jazyk Telefonní číslo Belgie holandština +32 2 7173218 francouzština +32 2 7173219 Bosna a Hercegovina chorvatština +387 033 943 600 Bulharsko bulharština +359 700 1 8246 Česká republika čeština +420 2 4601 9146 Chorvatsko chorvatština +385 01 469 4823 Dánsko dánština +45 70 112105 Estonsko estonština +372 65 43484 Finsko finština +358 969 379 450 Francie francouzština +33 1 55 69 51 28 Irsko angličtina +353 1 407 3040 Itálie italština +39 848 801 541 Kazachstán ruština +7 7272 714480 Kypr angličtina +357 800 91150 Litva litevština +8 8004 0008 Lotyšsko lotyština +371 67 046049 Lucembursko francouzština +352 342 0808380 Maďarsko maďarština +36 1 777 91 51 Německo němčina +49 180 577 67 76 Nizozemsko holandština +31 20 346 93 03 Norsko norština +47 231 62592 Polsko polština +48 0 801 382 462 Portugalsko portugalština +351 808 201 174 Rakousko němčina +43 179 56 73 33 Řecko řečtina +30 00800 4412 1496 Rumunsko rumunština +40 213 138 872 Rusko ruština +7 8 800 700 0939 Slovensko slovenština +421 552 302 801 Slovinsko slovinština +386 1 588 1154 Španělsko španělština +34 914 534 08724 Kontaktní údaje pro ostatní země najdete na webu http://www.sony-europe.com/support. Servis hardwaru VAIO Další informace o poskytování této služby najdete na webu podpory pro produkty VAIO (http://www.sony-europe.com/support). Většinu potíží lze vyřešit přes Internet nebo přes telefon, někdy je však nutný servisní zásah nebo oprava. Než si počítač VAIO vyzvedneme, projděte si následující důležité poznámky: s Za zálohování dat jste zodpovědni sami, a proto je důležité, abyste zálohovali všechny soubory z pevného disku. Společnost Sony nemůže během opravy zaručit zachování integrity programů a dat v počítači. s Pokud vás o to nepožádáme, nepřibalujte k počítači žádné příslušenství. s Pokud se při volání linky podpory po záruce rozhodnete opravu nepožadovat, bude účtován jednorázový poplatek. s Pro vyzvednutí kurýrem a práci našeho oddělení je nutné, abyste uvedli adresu, telefonní číslo a kontaktní osobu dosažitelnou během provozní doby. Srbsko srbština +381 11 228 3300 Švédsko švédština +46 858 769 220 Švýcarsko němčina +41 44 800 93 00 francouzština +41 44 800 97 00 Turecko turečtina +90 212 444 82 46 Ukrajina ruština +380 443 908 246 Velká Británie angličtina +44 870 240 24 08 Země Jazyk Telefonní číslo25 CZ Zapište si následující údaje o vašem počítači VAIO. Tyto údaje budou potřeba, pokud váš počítač bude vyžadovat opravu. Název modelu a výrobní číslo: Prodejce a razítko: Datum nákupu: Jméno a adresa zákazníka:27 SK Sprievodca bezpečnosťou a predpismi Informácie o počítači VAIO Informácie o bezpečnosti s S niektorými modelmi sa dodávajú viaceré napájacie káble pre konkrétne krajiny. Používajte napájací kábel, ktorý vyhovuje elektrickým zásuvkám vo vašej krajine. s Vypnutie počítača pomocou tlačidla (napájanie) nemá za následok úplné odpojenie počítača od sieťového napájania. Ak ho chcete odpojiť úplne, vytiahnite sieťový adaptér alebo napájací kábel zo siete. Elektrická zásuvka sa musí nachádzať v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko prístupná. s Otvorenie alebo rozobratie hlavnej časti zariadenia alebo jeho príslušenstva (bez ohľadu na dôvod) môže viesť k škodám, na ktoré sa nevzťahuje záruka. s Neotvárajte skrinku počítača, aby ste neutrpeli úraz elektrickým prúdom. Opravy zverte len kvalifikovanému personálu. s Počítač ani jeho príslušenstvo nevystavujte vlhkosti ani dažďu, aby nedošlo k požiaru ani úrazu elektrickým prúdom. Varovanie: tento prístroj musí byť uzemnený. (S výnimkou produktov s dvojkolíkovou zástrčkou.) Ak chcete počítač uchopiť, počkajte, kým nevychladne. Povrch okolo prieduchu na nasávanie vzduchu môže byť veľmi horúci. Odporúča sa, aby ste počítač nemali položený priamo na kolenách, keď ho používate. Teplota spodnej časti zariadenia sa môže počas bežnej prevádzky zvýšiť a po čase môže byť takéto používanie nepohodlné alebo spôsobiť popáleniny. Sieťový adaptér neumiestňujte do blízkosti pokožky. Ak sa sieťový adaptér zahrieva a spôsobuje nepohodlie, premiestnite ho ďalej od svojho tela. Počítače VAIO sú navrhnuté tak, aby fungovali len s originálnymi batériami značky Sony. Mali by ste preto používať len originálne nabíjateľné batérie značky Sony, ktoré zaručia bezpečné používanie počítača VAIO. Dôrazne sa odporúča, aby ste používali originálny sieťový adaptér značky Sony, ktorý spoločnosť Sony dodala s výrobkom. Tento sieťový adaptér je určený len na používanie s výrobkami IT. Nepoužívajte ho na iné účely. Ak je napájací kábel sieťového adaptéra dodaného s počítačom vybavený trojkolíkovou zástrčkou, zaistite správne uzemnenie elektrického pripojenia. Tento sieťový adaptér je určený iba na používanie v interiéri.28 s Pred prepravou počítača nasaďte na príslušné miesta dodané kryty konektorov a chrániče zásuviek a vyberateľnú batériu zaistite vnútri otvoru na batériu, aby ste predišli poškodeniu a riziku vznietenia počítača počas prepravy. s Počas používania počítača nechajte batériu vloženú. s Kovové póly batérie neskratujte ani nedovoľte, aby prišli do styku s tekutinami, napríklad vodou, kávou alebo džúsom. s Vyhýbajte sa miestam, ktoré sú priamo vystavené slnečnému svetlu alebo vykurovacím telesám. Vnútorné prehriatie môže viesť k požiaru alebo poškodeniu zariadenia. s Kým je počítač v prevádzke, neblokujte prieduchy na nasávanie a odsávanie vzduchu. s Zablokovaním vetracích prieduchov obmedzíte prúdenie vzduchu, čo môže spôsobiť vnútorné prehriatie a následnú deformáciu počítača, poruchu alebo riziko požiaru. s Dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste zabezpečili primerané prúdenie vzduchu a zaručili spoľahlivú prevádzku v bežných podmienkach. s Počítač nepoužívajte na povrchoch zakrytých tkaninami, napríklad handrami, vankúšmi alebo plachtami, v blízkosti záclon ani na prašných povrchoch, ktoré môžu spôsobiť zablokovanie jeho vetracích prieduchov. Počítač vždy používajte na rovných povrchoch. s Počítač ani sieťový adaptér nepoužívajte, keď je zakrytý alebo obalený tkaninou. Sieťový adaptér sa musí používať v čistom prostredí. s Skôr než počítač vložíte do tašky, uistite sa, že je vypnutý alebo v režimu spánku a že nesvieti indikátor napájania. s Tento prístroj bol navrhnutý aj pre systém distribúcie napájania počítačov so združeným napätím 230 V pre zákazníkov v Nórsku. s Ak zariadenie umiestnite v tesnej blízkosti zariadení vydávajúcich elektromagnetické žiarenie, môže dôjsť k skresleniu zvuku a obrazu. s Emisie z tohto induktívneho zariadenia môžu spôsobiť rušenie vedľajších prijímačov iných rádiových služieb (pre modely so spojením NFC). s Konektor koaxiálneho kábla je určený na pripojenie k uzemnenej zásuvke v interiéri (pre modely s televíznou kartou). s Majte na pamäti, že Ministerstvo dopravy USA nedávno zverejnilo nové predpisy, ktoré sa vzťahujú na osoby cestujúce s lítium-kovovými a lítium-iónovými batériami do Spojených štátov amerických a v rámci ich územia. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Počítač nečistite rozprašovacími výrobkami (rozprašovačmi proti prachu, rozprašovacími sprejmi a pod.), ktoré obsahujú horľavý plyn. Môže to spôsobiť, že dovnútra počítača sa dostane plyn, a ak motory, kontakty alebo iné vnútorné časti počítača zaiskria, plyn môže vzbĺknuť a môže spôsobiť výbuch alebo požiar.29 SK Sledovanie trojrozmerného obrazu s Pri sledovaní trojrozmerného obrazu postupujte podľa pokynov uvedených v príručkách dodaných s trojrozmernou obrazovkou. s Sledovanie trojrozmerného obrazu alebo hranie stereoskopických trojrozmerných hier môže u niektorých osôb spôsobovať zdravotné ťažkosti (ako je namáhanie zraku, únava alebo nevoľnosť). Spoločnosť Sony odporúča, aby počas sledovania trojrozmerného obrazu alebo hrania stereoskopických trojrozmerných hier si všetky osoby robili pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa u jednotlivých osôb líši. Musíte sa rozhodnúť, aká dĺžka a frekvencia sú pre vás najlepšie. Ak pocítite akékoľvek ťažkosti, mali by ste prestať sledovať trojrozmerný obraz alebo hrať stereoskopické trojrozmerné hry, kým ťažkosti nezmiznú. V prípade potreby sa poraďte s lekárom. Mali by ste si prečítať aj referenčnú príručku k inému zariadeniu alebo softvéru používanému s týmto počítačom. Zrak malých detí (najmä detí mladších ako šesť rokov) sa neustále vyvíja. Skôr než deťom povolíte sledovať trojrozmerný obraz alebo hrať stereoskopické trojrozmerné hry, poraďte sa s lekárom (napríklad s pediatrom alebo očným lekárom). Malé deti by mali byť pod dohľadom dospelých osôb, aby sa zaručilo, že dodržiavajú odporúčania uvedené v tejto časti. Preštudujte si a dodržiavajte obmedzenia týkajúce sa používania bezdrôtových funkcií. Ak letecká spoločnosť zakazuje používanie bezdrôtovej funkcie, pred vstupom na palubu vypnite bezdrôtové pripojenia. Pri modeli s batériou vyberte kľúčové tlačidlo Nastavenie a ikonu siete a potom zapnite položku Režim Lietadlo. Pri modeloch bez batérie vyberte položku Sieť a internet a Centrum sietí na Ovládací panel, vyberte položku Zmeniť nastavenie adaptéra na ľavej table a potom vypnite všetky bezdrôtové siete. Ak potrebujete bezdrôtovú funkciu vypnúť súrne, vypnite počítač. Rádiové vlny by mohli spôsobiť poruchu vybavenia lietadla a viesť k závažnej nehode. Keď je Režim Lietadlo vypnutý, pri modeloch s batériou je indikátor WIRELESS v počítači zapnutý. Aj keď vypnete všetky bezdrôtové pripojenia, keď je Režim Lietadlo vypnutý, indikátor WIRELESS ostáva zapnutý. Keď počítač môže odosielať bezdrôtové signály, pri modeloch bez batérie je indikátor WIRELESS v počítači zapnutý. Aj keď vypnete všetky bezdrôtové pripojenia, indikátor WIRELESS môže ostať zapnutý. Ak chcete skontrolovať, či sú všetky sieťové pripojenia vypnuté, otvorte Ovládací panel, vyberte položku Sieť a internet a Centrum sietí a potom na ľavej table vyberte položku Zmeniť nastavenie adaptéra.30 Upozornenie týkajúce sa lasera (pre počítače VAIO s optickou jednotkou) Optická jednotka počítača je zaradená do triedy CLASS 1 LASER PRODUCT a vyhovuje norme bezpečnosti laserových výrobkov IEC/EN 60825-1. Upozornenie – opravu a údržbu tohto zariadenia by mali vykonávať iba technici autorizovaní spoločnosťou Sony. Nesprávne opravy a používanie môžu predstavovať bezpečnostné riziká. Upozornenie – používanie ovládacích prvkov a nastavení alebo vykonávanie postupov, ktoré nie sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť k nebezpečnému stupňu ožiarenia. Pre vstavanú optickú jednotku Upozornenie – po otvorení môže uniknúť viditeľné a neviditeľné laserové žiarenie triedy 3B. Vyhnite sa priamemu ožiareniu lúčom. - Maximálny výkon: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Divergencia lúča: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Trvanie impulzu: trvalá vlna Upozornenie týkajúce sa lasera (pre počítače VAIO s bezdrôtovou laserovou myšou VGP-WMS21 alebo laserovou myšou VGP-BMS21 s pripojením BLUETOOTH ® ) Myši VGP-WMS21 a VGP-BMS21 sú zaradené do triedy CLASS 1 LASER PRODUCTS a vyhovujú norme bezpečnosti laserových výrobkov IEC/EN 60825-1(2007). Upozornenie – opravu a údržbu tohto zariadenia by mali vykonávať iba technici autorizovaní spoločnosťou Sony. Nesprávne opravy a používanie môžu predstavovať bezpečnostné riziká. Upozornenie – používanie ovládacích prvkov a nastavení alebo vykonávanie postupov, ktoré nie sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť k nebezpečnému stupňu ožiarenia. V prípade myši VGP-WMS21 môžete nájsť nasledujúce označenie na spodnej časti zariadenia. V prípade myši VGP-BMS21 môžete nájsť nasledujúce označenie na spodnej časti zariadenia. μ λ μ λ μ λ λ λ λ31 SK Regulačné informácie Spoločnosť Sony týmto vyhlasuje, že tento výrobok – bez ohľadu na to, či obsahuje bezdrôtovú súpravu vrátane bezdrôtovej klávesnice, bezdrôtovej myši alebo bezdrôtového prijímača – vyhovuje základným požiadavkám a ďalším príslušným ustanoveniam Smernice EÚ 1999/5/EC. Kópiu vyhlásenia o zhode so Smernicou o rádiotechnických zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach nájdete na nasledujúcej adrese URL: http://www.compliance.sony.de/ Na základe testov bolo uznané, že výrobok vyhovuje limitom stanoveným v Smernici o elektromagnetickej kompatibilite, ktoré sa týkajú používania prepojovacích káblov s maximálnou dĺžkou 3 metre. Pre modely s bezdrôtovou súpravou Podmienky používania V Nórsku je zakázané používať zariadenia vysielajúce rádiové vlny v okruhu 20 km od centra strediska Ny-Ålesund súostrovia Svalbard. Upozornenia týkajúce sa používania alebo likvidácie s Pre modely s vyberateľnou batériou s Pre modely s lítium-iónovými batériami (platí len v Nemecku) Rady týkajúce sa likvidácie: Do zberných škatúľ v obchodoch alebo na miestnom úrade vyhadzujte iba vybité batérie. Batérie sú zvyčajne vybité, ak sa zariadenie vypína, ak sa zobrazuje hlásenie Vybitá batéria alebo ak po dlhšom používaní batérií zariadenie nefunguje správne. Póly batérií zalepte napríklad páskou, čím zaručíte bezpečnú likvidáciu. Upozornenie V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Vymieňajte ju len za rovnaký alebo zodpovedajúci typ odporúčaný výrobcom. Použité batérie zlikvidujte v súlade s pokynmi výrobcu. Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami používanými v zariadení hrozí riziko požiaru alebo chemických popálenín. Nerozbíjajte ich, nerozoberajte, nezahrievajte nad 60 °C ani nespaľujte. Použité batérie okamžite zlikvidujte v súlade s predpismi. Chráňte ich pred deťmi. Kovové póly batérie neskratujte ani nedovoľte, aby prišli do styku s tekutinami, napríklad vodou, kávou alebo džúsom. Nemanipulujte s poškodenými ani vytekajúcimi lítium-iónovými batériami. Vyhadzovanie lítium-iónových batérií do odpadu z domácnosti alebo kancelárie môže byť v niektorých oblastiach zakázané. Využite príslušný verejný systém zberu odpadu.32 s Pre modely s batériou záložnej pamäte Výrobok je vybavený internou batériou záložnej pamäte, ktorej výmena by počas životnosti výrobku nemala byť potrebná. Ak batériu treba vymeniť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo stredisko technickej podpory spoločnosti Sony. s Pre modely, ktoré sa používajú so suchými batériami Upozornenie s V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Vymieňajte ju len za rovnaký alebo zodpovedajúci typ odporúčaný výrobcom. Použité batérie zlikvidujte v súlade s pokynmi výrobcu. s S niektorými modelmi výrobku sa môže dodávať príslušenstvo napájané suchými batériami. Informácie o spôsobe vloženia batérií nájdete v referenčnej príručke. s Nemanipulujte s poškodenými ani vytekajúcimi batériami. s Batérie môžu vybuchnúť, ak ich nesprávne nabijete, vhodíte do ohňa, budete používať s inými typmi batérií alebo nesprávne vložíte. s Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí riziko požiaru alebo chemických popálenín. s Nerozoberajte ich, nezahrievajte nad 60 °C ani nespaľujte. s Použité batérie okamžite zlikvidujte v súlade s predpismi. s Chráňte ich pred deťmi. s Kovové póly batérií neskratujte ani nedovoľte, aby prišli do styku s tekutinami, napríklad vodou, kávou alebo džúsom. s Po skončení životnosti zlikvidujte batérie v súlade s predpismi. s Vyhadzovanie batérií do odpadu z domácnosti alebo kancelárie môže byť v niektorých oblastiach zakázané. Využite príslušný verejný systém zberu odpadu.33 SK Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. alebo34 Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti LAN (len pre modely so vstavanými funkciami bezdrôtovej siete LAN) Bezdrôtová sieť LAN – regulačné informácie Tento výrobok s podporou bezdrôtovej siete LAN je rádiové zariadenie plánované na tento účel, ktoré používa jeden zo štandardov 802.11a/b/g/n asociácie IEEE. V závislosti od modelu možno bezdrôtovú sieť LAN vstavanú v tomto výrobku používať len v nasledujúcich krajinách: Belgicko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Island, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Turecko a Veľká Británia. Podmienky používania Pre modely okrem VAIO Tap 20 SVJ202 a VAIO Duo 11 SVD112 Pri používaní tohto zariadenia by mala byť medzi obrazovkou LCD a používateľom vzdialenosť viac ako 15 mm. Iba pre model VAIO Tap 20 SVJ202 Pri používaní tohto zariadenia by mala byť medzi zariadením a používateľom vzdialenosť viac ako 15 mm. (okrem: rúk používaných na ovládanie). Ak používate štandard IEEE 802.11b/g/n pre bezdrôtové siete LAN, na používanie v interiéri aj exteriéri môžete vybrať kanály 1 až 13 (2,4 GHz – 2,4835 GHz). Vo Francúzsku, Taliansku a Nórsku však platia tieto obmedzenia: s Francúzsko: Keď výrobok používate v interiéri, všetky kanály môžete používať bez obmedzení. V exteriéri sú povolené len kanály 1 až 6. To znamená, že pri spojení Peer-to-Peer možno funkciu WLAN používať v exteriéri len v prípade, ak partner nadviaže komunikáciu na autorizovanom kanáli (tzn. medzi 1 a 6). V režime infraštruktúry skontrolujte, či je prístupový bod nakonfigurovaný na kanál z rozsahu 1 až 6 skôr, ako vytvoríte spojenie. s Taliansko: Používanie siete RLAN sa riadi: - zákonom č. 259 z 1. 8. 2003 (Zákon o elektronickej komunikácii), pokiaľ sa používa na súkromné účely. Predovšetkým článok č. 104 uvádza, kedy sa vopred vyžaduje získanie všeobecného povolenia, a článok č. 105 uvádza, kedy je povolené neobmedzené použitie; - vládnym nariadením z 28. 5. 2003 v platnom znení a článkom č. 25 (všeobecné povolenie pre siete a služby elektronickej komunikácie) Zákona o elektronickej komunikácii, pokiaľ sa prístup k telekomunikačným sieťam a službám poskytuje prostredníctvom siete RLAN verejnosti; s Nórsko: Používanie zariadení vysielajúcich rádiové vlny nie je povolené v okruhu 20 km od centra strediska Ny-Ålesund súostrovia Svalbard.35 SK Ak používate funkciu bezdrôtovej siete LAN používajúcej štandard IEEE 802.11a/n, na používanie iba v interiéri môžete vybrať kanály vo frekvenčnom rozsahu 5,15 GHz až 5,35 GHz a 5,47 GHz až 5,725 GHz. V Taliansku však platia tieto obmedzenia: s Taliansko: Používanie siete RLAN sa riadi: - zákonom č. 259 z 1. 8. 2003 (Zákon o elektronickej komunikácii), pokiaľ sa používa na súkromné účely. Predovšetkým článok č. 104 uvádza, kedy sa vopred vyžaduje získanie všeobecného povolenia, a článok č. 105 uvádza, kedy je povolené neobmedzené použitie; - vládnym nariadením z 28. 5. 2003 v platnom znení a článkom č. 25 (všeobecné povolenie pre siete a služby elektronickej komunikácie) Zákona o elektronickej komunikácii, pokiaľ sa prístup k telekomunikačným sieťam a službám poskytuje prostredníctvom siete RLAN verejnosti; - vládnym nariadením z 12. 7. 2007, pokiaľ sa používa na súkromné účely. V niektorých situáciách alebo prostrediach môže byť používanie technológie bezdrôtovej siete LAN obmedzené majiteľom budovy alebo zodpovednými zástupcami príslušnej organizácie, napríklad na palube lietadiel, v nemocniciach alebo inom prostredí, kde sa riziko rušenia iných zariadení alebo služieb vníma alebo označuje ako škodlivé. Ak si nie ste istí, aké pravidlá sa vzťahujú na používanie technológie bezdrôtovej siete LAN v konkrétnej organizácii alebo prostredí, odporúčame, aby ste pred jej aktivovaním požiadali o dovolenie. O obmedzeniach týkajúcich sa používania technológie bezdrôtovej siete LAN sa poraďte so svojím lekárom alebo s výrobcom zdravotníckych zariadení (kardiostimulátor, načúvacie pomôcky a pod.). Rušenie Ak zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie pri príjme televízneho vysielania, čo možno zistiť vypnutím a zapnutím zariadenia, odporúčame, aby sa používateľ pokúsil toto rušenie odstrániť pomocou niektorých z nasledujúcich opatrení: zmeňte orientáciu prijímacej antény alebo ju premiestnite, zväčšite vzdialenosť medzi odosielajúcim a prijímajúcim zariadením, o náprave sa poraďte so skúseným rozhlasovým alebo televíznym technikom. Odopretie záruk Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasového ani televízneho vysielania ani za žiadny iný neželaný účinok v dôsledku nevhodného výberu kanálov používateľom. Za odstránenie rušenia spôsobeného takýmto nevhodným výberom kanálov zodpovedá výlučne používateľ.36 Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti WAN (len pre modely so vstavanými funkciami bezdrôtovej siete WAN) Prenos UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Podmienky používania Pri používaní tohto zariadenia by mala byť medzi obrazovkou LCD a používateľom vzdialenosť viac ako 15 mm. Bezdrôtovú sieť WAN nepoužívajte v prostredí, v ktorom by mohlo dochádzať k rušeniu rádiových vĺn a v ktorom by následne hrozilo nebezpečenstvo vám alebo iným osobám, konkrétne na týchto miestach: s Oblasti, kde to zakazujú zákonné predpisy. Dodržiavajte všetky špeciálne pravidlá a predpisy a rešpektujte všetky značky a upozornenia. s Bezdrôtovú sieť WAN nepoužívajte v oblasti s potenciálne výbušným ovzduším. Bezdrôtovú sieť WAN nepoužívajte na čerpacej ani servisnej stanici, v blízkosti skladov paliva (sklady pohonných látok a distribučné oblasti), chemických tovární ani v oblastiach, kde prebiehajú trhacie práce. s Používanie bezdrôtovej siete WAN nie je dovolené v nasledujúcich prostrediach: v blízkosti lekárskych prístrojov a zariadení na podporu životných funkcií (v nemocniciach, na súkromných klinikách a pod.). Lekárske prístroje môžu byť náchylné na rušenie rádiových vĺn. s Na palube lietadla, či už na zemi, alebo vo vzduchu. s Počas riadenia vozidla. Odopretie záruk Z dôvodu vlastností bezdrôtovej komunikácie pri odosielaní a prijímaní sa prenášané údaje môžu občas stratiť alebo oneskoriť. Príčinou môžu byť odchýlky v intenzite rádiového signálu v dôsledku zmien charakteristík prenosovej cesty rádiových vĺn. Spoločnosť Sony nezodpovedá za škody žiadneho druhu spôsobené oneskorením alebo chybami údajov, ktoré sa odosielajú alebo prijímajú prostredníctvom bezdrôtovej siete WAN. Nezodpovedá ani za neodoslanie alebo neprijatie takýchto údajov prostredníctvom bezdrôtovej siete WAN.37 SK Regulačná príručka k pripojeniu BLUETOOTH (len pre modely so vstavanými funkciami pripojenia BLUETOOTH) Bezdrôtová technológia BLUETOOTH® – regulačné informácie V závislosti od modelu možno funkciu BLUETOOTH vstavanú v tomto výrobku používať len v nasledujúcich krajinách: Belgicko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Island, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Turecko a Veľká Británia. Interná technológia BLUETOOTH funguje vo frekvenčnom pásme 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz) a je určená na bezdrôtovú komunikáciu s inými zariadeniami s pripojením BLUETOOTH. V niektorých situáciách alebo prostrediach môže byť používanie bezdrôtovej technológie BLUETOOTH obmedzené majiteľom budovy alebo zodpovednými zástupcami príslušnej organizácie, napríklad na palube lietadiel, v nemocniciach alebo inom prostredí, kde sa riziko rušenia iných zariadení alebo služieb vníma alebo označuje ako škodlivé. Ak si nie ste istí, aké pravidlá sa vzťahujú na používanie bezdrôtovej technológie BLUETOOTH v konkrétnej organizácii alebo prostredí, odporúčame, aby ste pred jej aktivovaním požiadali o dovolenie. O obmedzeniach týkajúcich sa používania bezdrôtovej technológie BLUETOOTH sa poraďte so svojím lekárom alebo s výrobcom zdravotníckych zariadení (kardiostimulátor, načúvacie pomôcky a pod.). Podmienky používania s Francúzsko: Funkcia BLUETOOTH tohto produktu sa musí používať výlučne vnútri budov. Akékoľvek používanie funkcie BLUETOOTH tohto produktu mimo budov je na území Francúzska zakázané. Pred akýmkoľvek používaním tohto produktu mimo budov skontrolujte, či je funkcia BLUETOOTH vypnutá. (Rozhodnutie úradu ART č. 2002-1009 v znení rozhodnutia úradu ART č. 03-908 týkajúce sa obmedzení používania rádiových frekvencií). s Nórsko: Používanie zariadení vysielajúcich rádiové vlny nie je povolené v okruhu 20 km od centra strediska Ny-Ålesund súostrovia Svalbard.38 Záruka DÔLEŽITÉ. Skôr ako sa na výrobku vykonajú akékoľvek servisné úkony a pre prípad, že spoločnosť Sony bude musieť odstrániť vaše údaje, zálohujte si obsah pevného disku vrátane všetkých uložených údajov alebo nainštalovaného softvéru. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne poškodenie ani straty programov, údajov ani iných informácií uložených na akomkoľvek médiu alebo v ktorejkoľvek časti výrobku, na ktorom sa vykonávajú servisné úkony. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Sony. Dúfame, že ho budete používať bez problémov. Ak dôjde k málo pravdepodobnej situácii, že výrobok bude vyžadovať záručný servis, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo stredisko technickej podpory spoločnosti Sony (http://www.sony-europe.com/support), svojho predajcu alebo člena našej siete autorizovaných servisných stredísk (ASS) v Európskom hospodárskom priestore (EHP) alebo ďalších krajinách uvedených v tejto záruke alebo sprievodných letákoch. Odporúčame, aby ste si pred žiadosťou o záručný servis dôkladne prečítali dokumentáciu a vyhli sa tak zbytočným nepríjemnostiam. Vaša záruka Ak je táto záruka uvedená v letákoch dodaných s výrobkom značky Sony, vzťahuje sa naň za predpokladu, že ste si výrobok zakúpili v oblasti, pre ktorú platí záruka. Touto zárukou sa spoločnosť Sony zaručuje, že minimálne JEDEN ROK od dátumu pôvodného nákupu sa na výrobku nevyskytnú chyby materiálu ani spracovania. Presné obdobie platnosti záruky nájdete na strane p. 42 tohto dokumentu alebo na webovej stránke http://www.sony-europe.com/support. Spoločnosť Sony poskytujúca a uznávajúca túto záruku je v tejto záruke alebo sprievodných letákoch uvedená pod krajinou, kde budete žiadať o záručný servis. Ak sa počas záručnej lehoty zistí, že výrobok je chybný v dôsledku nevhodného materiálu alebo spracovania (k dátumu pôvodného nákupu), spoločnosť Sony alebo člen siete ASS v oblasti, pre ktorú platí záruka, podľa uváženia spoločnosti Sony opraví (bez poplatku za prácu a náhradné diely) alebo vymení výrobok alebo jeho chybné časti v súlade s podmienkami a obmedzeniami uvedenými nižšie. Spoločnosť Sony a členovia siete ASS môžu chybné výrobky alebo časti vymeniť za nové alebo renovované výrobky a časti. Všetky vymenené výrobky a časti sa stávajú majetkom spoločnosti Sony. Podmienky 1 Záručný servis sa poskytne iba v prípade, ak v rámci záručnej lehoty predložíte s chybným výrobkom aj pôvodnú faktúru alebo doklad o kúpe (s dátumom kúpy, názvom modelu a názvom predajcu). Ak tieto dokumenty nepredložíte alebo ak budú neúplné alebo nečitateľné, spoločnosť Sony a členovia siete ASS môžu odmietnuť bezplatný záručný servis. Táto záruka nebude platiť, ak názov modelu alebo sériové číslo na výrobku je zmenené, vymazané, odstránené alebo ak sa stalo nečitateľné. 2 Skôr ako výrobok odovzdáte spoločnosti poskytujúcej záručný servis, vyberte z neho vyberateľné záznamové média alebo príslušenstvo, aby nedošlo k ich poškodeniu, strate ani vymazaniu.39 SK 3 Táto záruka sa nevzťahuje na náklady na dopravu a riziká spojené s dopravou výrobku k spoločnosti Sony alebo členovi siete ASS a späť k zákazníkovi. 4 Táto záruka sa nevzťahuje na: s Pravidelnú údržbu, opravu ani výmenu častí v dôsledku opotrebovania. s Spotrebný materiál (súčasti, ktoré sa počas životnosti výrobku musia pravidelne vymieňať, napríklad batérie). Touto zárukou sa spoločnosť Sony zaručuje, že 6 mesiacov od dátumu pôvodného nákupu sa na batérii dodanej s výrobkom značky Sony nevyskytnú chyby materiálu ani spracovania (pre krajiny okrem Slovinska, Estónska, Lotyšska a Litvy), 1 rok (pre Slovinsko) alebo 2 roky (pre Estónsko, Lotyšsko a Litvu) od tohto dátumu. s Poškodenie ani chyby spôsobené používaním a ovládaním výrobku alebo zaobchádzaním, ktoré nie je v súlade s bežným osobným ani domácim používaním. s Čistenie vnútorných súčastí výrobku. s Poškodenie ani zmeny výrobku v dôsledku nesprávneho používania vrátane: s nedbanlivosti, s nehôd, nadmerného tepla, požiaru, zaplavenia, pôsobenia tekutín, chemikálií, prachu, iných látok, nesprávneho vetrania, otrasov, vibrácií, prepäťových špičiek, nadmerného alebo nesprávneho napájania alebo vstupného napätia, žiarenia, elektrostatických výbojov vrátane osvetlenia, iných vonkajších síl a nárazov, s zaobchádzania, ktoré vedie k fyzickému alebo povrchovému poškodeniu alebo zmenám výrobku, prípadne k poškodeniu obrazovky z tekutých kryštálov, s inštalácie alebo používania výrobku v rozpore s plánovaným účelom alebo pokynmi spoločnosti Sony na inštaláciu alebo používanie, s nedodržania pokynov uvedených v Príručke používateľa od spoločnosti Sony, s nedodržania pokynov uvedených v príručke Bezpečnostné nariadenia od spoločnosti Sony, s inštalácie alebo používania výrobku spôsobom, ktorý nie je v súlade s technickými ani bezpečnostnými zákonnými predpismi ani normami platnými v krajine, kde sa inštaluje alebo používa, s infikovania výrobku vírusmi alebo používania so softvérom, ktorý nebol s výrobkom dodaný alebo ktorý bol nesprávne nainštalovaný, s stavu alebo chýb systémov, s ktorými sa výrobok používa alebo v ktorých je zapojený, s výnimkou iných výrobkov značky Sony navrhnutých na použitie s týmto výrobkom, s používania výrobku s príslušenstvom, periférnym zariadením alebo inými výrobkami, ktorých typ, stav a štandard nespĺňajú požiadavky spoločnosti Sony, s opravy alebo pokusu o opravu osobami, ktoré nie sú zamestnancami spoločnosti Sony ani členov siete ASS. s Nastavenia ani prispôsobenia bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Sony vrátane: s inovácie výrobku nad rámec parametrov alebo funkcií uvedených v referenčnej príručke alebo, s úprav výrobku, aby vyhovoval vnútroštátnym alebo miestnym technickým a bezpečnostným normám v iných krajinách než tých, pre ktoré bol výslovne navrhnutý a vyrobený.40 5 Táto záruka sa vzťahuje len na hardvérové časti výrobku. Nevzťahuje sa na softvér (či už od spoločnosti Sony, alebo iného výrobcu), pre ktorý sa poskytuje alebo na ktorý sa vzťahuje licenčná zmluva koncového používateľa, samostatné záručné vyhlásenia alebo vylúčenia. 6 Dovoľujeme si vám oznámiť, že poplatok za diagnostiku výrobku budete musieť zaplatiť v prípade, ak: a) pri diagnostike výrobku vykonanej spoločnosťou Sony alebo autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Sony sa ukáže, že nemáte nárok na odstránenie chyby na základe tejto záruky (bez ohľadu na dôvod), alebo b) váš výrobok funguje správne a nezistila sa žiadna chyba hardvéru. 7 Zásady týkajúce sa chybných pixlov: Povolený počet chybných pixlov na plochých obrazovkách, ktoré spĺňajú požiadavky normy ISO 13406-2, predstavuje menej než 0,0005 % z celkového počtu. Na webovej stránke technickej podpory pre počítače VAIO (http://www.sony-europe.com/support) v časti Horúce novinky vyhľadajte tému Faulty Pixels Policy (Zásady týkajúce sa chybných pixlov), ktorá obsahuje zásady platné pre váš počítač VAIO. 8 Tento 8. článok platí len v niektorých európskych krajinách. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo stredisko technickej podpory spoločnosti Sony: V prípade, že ste oficiálne požiadali o odstránenie operačného systému spoločnosti Microsoft®, na váš počítač VAIO sa už nevzťahujú vaše práva na základe týchto záručných podmienok a požiadaviek spoločnosti Sony, čím sa stávajú neplatnými. Po odinštalovaní operačného systému spoločnosti Microsoft® nepreberá spoločnosť Sony žiadnu zodpovednosť za správne fungovanie iných vopred nainštalovaných softvérových aplikácií v spojitosti s iným operačným systémom, než je operačný systém spoločnosti Microsoft®. V prípade akéhokoľvek stiahnutia z trhu alebo dobrovoľného stiahnutia z trhu, ktoré sa týka počítača VAIO z rovnakej kategórie produktov ako váš počítač VAIO, už nebudete mať nárok na kontrolu vášho počítača VAIO spoločnosťou Sony.41 SK Vylúčenia a obmedzenia S výnimkou ustanovení uvedených vyššie neposkytuje spoločnosť Sony žiadne záruky (výslovné, implicitné, zákonné ani iné) týkajúce sa kvality, výkonu, presnosti, spoľahlivosti, vhodnosti na konkrétny účel ani iných vlastností výrobku, sprievodného alebo základného softvéru. Ak príslušné zákonné predpisy nepovoľujú alebo úplne nepovoľujú takéto vylúčenie, spoločnosť Sony vylučuje alebo obmedzuje svoje záruky len v maximálnom rozsahu povolenom príslušnými zákonnými predpismi. Akákoľvek záruka, ktorú nemožno úplne vylúčiť, bude obmedzená (ak to povoľujú príslušné zákonné predpisy) na obdobie trvania tejto záruky. Jedinou povinnosťou spoločnosti Sony na základe tejto záruky je opraviť alebo vymeniť výrobky v súlade s týmito záručnými podmienkami a požiadavkami. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadnu stratu ani poškodenie týkajúce sa výrobkov, servisu, tejto záruky ani iných skutočností vrátane: ekonomických alebo nehmotných strát; ceny zaplatenej za výrobok; straty ziskov, príjmov, údajov, možnosti používať výrobok alebo iné súvisiace výrobky; nepriamej, náhodnej alebo následnej straty alebo škody. Toto ustanovenie platí bez ohľadu na to, či sa strata alebo škoda týka: s obmedzenia funkčnosti alebo nefunkčnosti výrobku alebo súvisiacich výrobkov v dôsledku chýb alebo nedostupnosti, kým je výrobok u spoločnosti Sony alebo člena siete ASS, a následných prestojov, straty času používateľa alebo prerušenia obchodných aktivít, s nepresného výstupu výrobku alebo súvisiacich výrobkov, s poškodenia alebo straty softvérových programov alebo vyberateľných záznamových médií, alebo s infikovania výrobku vírusmi, prípadne iných príčin. Vzťahuje sa to na straty a škody na základe ktorejkoľvek právnej teórie vrátane nedbanlivosti a iných porušení práva, porušenia zmluvy, výslovnej alebo implicitnej záruky a absolútnej zodpovednosti (aj v prípade, ak spoločnosť Sony alebo člen siete ASS vedeli o možnosti takýchto škôd). Ak príslušné zákonné predpisy zakazujú alebo obmedzujú tieto vylúčenia zodpovednosti, spoločnosť Sony vylučuje alebo obmedzuje svoju zodpovednosť len v maximálnom rozsahu povolenom príslušnými zákonnými predpismi. Niektoré krajiny napríklad zakazujú vylúčenie alebo obmedzenie škôd, ku ktorým dôjde v dôsledku nedbanlivosti, hrubej nedbanlivosti, úmyselného protiprávneho konania, podvodu a podobných činov. Zodpovednosť spoločnosti Sony na základe tejto záruky v žiadnom prípade nepresiahne cenu zaplatenú za výrobok. Ak však príslušné zákonné predpisy povoľujú iba vyššie obmedzenia zodpovednosti, budú platiť tieto vyššie obmedzenia.42 Vaše zákonné práva sú vyhradené Zákazníkom sú priznané zákonné práva na základe príslušných vnútroštátnych zákonných predpisov týkajúcich sa predaja spotrebiteľských výrobkov. Táto záruka neovplyvňuje vaše zákonné práva ani práva, ktoré nemožno vylúčiť ani obmedziť, ani práva voči osobe, od ktorej ste výrobok kúpili. Všetky svoje práva si môžete uplatňovať podľa vlastného uváženia. Sony Europe Limited, obchodné meno Sony Belgium, bijkantoor (pobočka) Sony Europe Limited. Spoločnosť je registrovaná v Anglicku a Walese. Sídlo spoločnosti: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Spojené kráľovstvo Registračné číslo spoločnosti: 2422874 IČ DPH: BE0452161045 Adresa: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgicko Záručné lehoty spoločnosti Sony na nové výrobky značky VAIO Osobný počítač Belgicko záručná lehota 2 roky Bulharsko záručná lehota 2 roky (vzťahuje sa len na verzie modelu CEM) Česká republika záručná lehota 2 roky Dánsko záručná lehota 2 roky Estónsko záručná lehota 2 roky Fínsko záručná lehota 2 roky Francúzsko Modely s vopred nainštalovaným systémom Windows 8 Pro: záručná lehota 2 roky Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok Grécko záručná lehota 2 roky Holandsko záručná lehota 2 roky Írsko Modely s vopred nainštalovaným systémom Windows 8 Pro: záručná lehota 2 roky Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok Kazachstan záručná lehota 2 roky Litva záručná lehota 2 roky Lotyšsko záručná lehota 2 roky Luxembursko záručná lehota 2 roky Maďarsko záručná lehota 2 roky Nemecko Modely zakúpené u autorizovaných predajcov spoločnosti Sony v Nemecku a registrované na webovej stránke www.sony.de/Garantie: záručná lehota 2 roky Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok Nórsko záručná lehota 2 roky Poľsko záručná lehota 2 roky43 SK Portugalsko záručná lehota 2 roky Rakúsko záručná lehota 2 roky Rumunsko záručná lehota 2 roky Rusko záručná lehota 2 roky Slovensko záručná lehota 2 roky Slovinsko záručná lehota 2 roky Španielsko záručná lehota 2 roky Srbsko záručná lehota 2 roky Švajčiarsko záručná lehota 2 roky Švédsko záručná lehota 2 roky Taliansko záručná lehota 2 roky Turecko záručná lehota 2 roky (vzťahuje sa len na verzie modelu CEU) Ukrajina záručná lehota 2 roky Veľká Británia Modely s vopred nainštalovaným systémom Windows 8 Pro: záručná lehota 2 roky Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok Záručné lehoty spoločnosti Sony na nové výrobky značky VAIO44 Služby technickej podpory spoločnosti Sony Technická podpora po predaji počítača VAIO Registrácia výrobku značky VAIO Registrácia je veľmi dôležitá na to, aby sme vám mohli poskytovať najlepšie možné služby. Umožňuje nám zachovávať záznamy o konfigurácii vášho počítača a všetkých vzájomných kontaktoch počas trvania záruky. Umožňuje nám tiež automaticky poskytnúť vášmu počítaču priamy prístup k informáciám alebo aktualizáciám softvéru. Stručne povedané, umožňuje prispôsobiť naše služby vašim potrebám. Svoj počítač VAIO môžete zaregistrovať na stránke http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Táto možnosť vyžaduje pripojenie na Internet. Prístup k službám technickej podpory pre počítače VAIO s http://www.sony-europe.com/support Naša webová stránka rozdelená podľa jednotlivých modelov vám poskytne informácie o modeli počítača VAIO, ktorý používate. Ak hľadáte aktualizáciu ovládača, zobrazia sa len ovládače vytvorené pre váš počítač VAIO. Navyše, tím technickej podpory zverejňuje prehľadných sprievodcov odstraňovaním porúch a dokumenty s pracovnými postupmi, ktoré vytvára na základe najčastejších otázok položených pracovníkom nášho kontaktného strediska. s Telefón Dôrazne odporúčame, aby ste navštívili webovú stránku http://www.sony-europe.com/support, skôr ako zatelefonujete pracovníkom kontaktného strediska, pretože hľadané riešenie je už pravdepodobne dostupné v našej databáze vedomostí. Telefonická podpora pre počítače VAIO je dostupná od pondelka do piatka. Prevádzkové hodiny sú v jednotlivých krajinách rôzne. Presné otváracie hodiny pre krajinu svojho pobytu nájdete na webovej stránke http://www.sony-europe.com/support.45 SK Jednotlivé telefónne čísla sa nachádzajú nižšie. Podrobnosti a ich aktualizácie nájdete v informáciách pri registrácii a na našej webovej stránke. Skôr ako zatelefonujete na linku technickej podpory pre počítače VAIO, zistite si sériové číslo svojho počítača VAIO. Sériové číslo sa nachádza na spodnej časti, zadnom paneli, prípadne na vnútornej strane zadného panela alebo otvoru na batériu počítača VAIO. Čísla sa môžu priebežne aktualizovať bez predchádzajúceho upozornenia. Krajina Jazyk Telefónne číslo Belgicko Holandský +32 2 7173218 Francúzsky +32 2 7173219 Bosna a Hercegovina Chorvátsky +387 033 943 600 Bulharsko Bulharský +359 700 1 8246 Česká republika Český +420 2 4601 9146 Chorvátsko Chorvátsky +385 01 469 4823 Cyprus Anglický +357 800 91150 Dánsko Dánsky +45 70 112105 Estónsko Estónsky +372 65 43484 Fínsko Fínsky +358 969 379 450 Francúzsko Francúzsky +33 1 55 69 51 28 Grécko Grécky +30 00800 4412 1496 Holandsko Holandský +31 20 346 93 03 Írsko Anglický +353 1 407 3040 Kazachstan Ruský +7 7272 714480 Litva Litovský +8 8004 0008 Lotyšsko Lotyšský +371 67 046049 Luxembursko Francúzsky +352 342 0808380 Maďarsko Maďarský +36 1 777 91 51 Nemecko Nemecký +49 180 577 67 76 Nórsko Nórsky +47 231 62592 Poľsko Poľský +48 0 801 382 462 Portugalsko Portugalský +351 808 201 174 Rakúsko Nemecký +43 179 56 73 33 Rumunsko Rumunský +40 213 138 872 Rusko Ruský +7 8 800 700 0939 Slovensko Slovenský +421 552 302 801 Slovinsko Slovinský +386 1 588 1154 Španielsko Španielsky +34 914 534 087 Srbsko Srbský +381 11 228 330046 Kontaktné informácie pre ďalšie krajiny nájdete na webovej stránke http://www.sony-europe.com/support. Služby opráv hardvéru VAIO Ďalšie informácie o poskytovaní týchto služieb nájdete na webovej stránke technickej podpory pre počítače VAIO (http://www.sony-europe.com/support). Aj keď sa väčšina problémov odstráni prostredníctvom Internetu alebo telefonicky, odstránenie niektorých problémov si môže vyžadovať zásah do počítača alebo opravu. Radi by sme upriamili vašu pozornosť na nasledujúce dôležité poznámky, skôr ako prevezmeme váš počítač VAIO: s Keďže zodpovedáte za zálohovanie svojich údajov, je dôležité, aby ste zálohovali všetky svoje súbory z pevného disku. Spoločnosť Sony nemôže zaručiť, že počas opravy ostanú programy alebo údaje v počítači neporušené. s Ak vám nie je oznámené inak, s hlavnou časťou zariadenia neposielajte žiadne príslušenstvo. s Ak sa rozhodnete nepokračovať v oprave zariadenia mimo záruky, bude vám účtovaný paušálny poplatok. s Povinnou súčasťou sú adresa, telefónne číslo a meno kontaktnej osoby, s ktorou sa možno spojiť počas pracovných hodín. Umožníte tým úspešný výkon práce našej doručovateľskej služby a tímu obslužného oddelenia. Švajčiarsko Nemecký +41 44 800 93 00 Francúzsky +41 44 800 97 00 Švédsko Švédsky +46 858 769 220 Taliansko Taliansky +39 848 801 541 Turecko Turecký +90 212 444 82 46 Ukrajina Ruský +380 443 908 246 Veľká Británia Anglický +44 870 240 24 08 Krajina Jazyk Telefónne číslo47 SK Poznačte si nasledujúce informácie o svojom počítači VAIO. Tieto informácie budete potrebovať v prípade, že sa bude požadovať oprava počítača. Názov modelu a sériové číslo: Predajca a pečiatka: Dátum kúpy: Meno a adresa zákazníka:Domovská stránka podpory VAIO Domovská stránka technickej podpory počítačov VAIO http://support.vaio.sony.eu/ Printed in Japan © 2012 Sony Corporation Κανονισµοί Ασφάλειας και Πληροφορίες υποστήριξης 4-426-916-81(1)ι επωνυμίες Sony, VAIO και τ λγτυπ VAIO είναι εμπρικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. λα τα υπλιπα εμπρικά σήματα είναι εμπρικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστιων κατων τυς.3 Ασφάλεια / δηγς καννισμών ......................................5 δηγς καννισμών σετικά με τ ασύρματ LAN.....13 δηγς καννισμών σετικά με τ ασύρματ WAN....15 δηγς καννισμών BLUETOOTH ................................16 Εγγύηση ...........................................................................17 Υπηρεσίες υπστήρι#ης Sony........................................23 Περιεμενα5 Ασφάλεια / δηγς καννισμών Πληρφρίες για τν υπλγιστή VAIO Πληρ φ ρίες ασφαλείας ❑ Πρειδπίηση: Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. (Ε#αιρύνται τα πρϊντα με &ύσμα τύπυ 2 ακίδων.) ❑ Εάν απενεργπιήσετε τν υπλγιστή σας με τ κυμπί (λειτυργίας),  υπλγιστής δεν θα απσυνδεθεί πλήρως απ την παρή ρεύματς. Για να τν απενεργπιήσετε πλήρως, απσυνδέστε τ μετασηματιστή AC ή τ καλώδι τρφδσίας απ την παρή ρεύματς. Η πρί+α πρέπει να &ρίσκεται κντά στν ε#πλισμ και η πρσ&αση σε αυτήν πρέπει να είναι εύκλη. ❑ Τ άνιγμα ή η απσυναρμλγηση της κύριας μνάδας ή των ε#αρτημάτων της, για πινδήπτε λγ, ενδέεται να πρ#ενήσει &λά&ες ι πίες δεν καλύπτνται απ την εγγύηση. ❑ Για να απφύγετε την ηλεκτρπλη#ία, μην ανίγετε τ περί&λημα. Για τη συντήρηση απευθυνθείτε μν σε ε#ειδικευμέν πρσωπικ. ❑ Για να απφύγετε τν κίνδυν πυρκαγιάς ή ηλεκτρπλη#ίας, μην εκθέτετε τν υπλγιστή ή τα ε#αρτήματά τυ σε &ρή ή σε υγρασία. ❑ Μη &ραυκυκλώνετε τυς μεταλλικύς ακρδέκτες της μπαταρίας και απφύγετε την επαφή τυς με υγρά, π.. με νερ, καφέ ή υμύς. ❑ Απφύγετε την απευθείας έκθεση σε ηλιακ φως ή σε εστίες θέρμανσης. Απ την εσωτερική υπερθέρμανση ενδέεται να πρκληθεί φωτιά ή &λά&η της μνάδας. ❑ Μην φράσσετε την έ#δ τυ αέρα ή τις πές ε#αερισμύ ενώ  υπλγιστής είναι σε λειτυργία. ❑ Η φραγή των πών ε#αερισμύ δηγεί στν περιρισμ της κυκλφρίας τυ αέρα, πράγμα πυ μπρεί να πρκαλέσει εσωτερική υπερθέρμανση, με απτέλεσμα την παραμρφωση τυ υπλγιστή, &λά&η ή κίνδυν πυρκαγιάς. ❑ Τηρείτε τις ακλυθες πρφυλά#εις ώστε η παρεμενη κυκλφρία αέρα να είναι επαρκής και να ε#ασφαλί+εται η καννική και α#ιπιστη λειτυργία. ❑ Μη ρησιμπιείτε τν υπλγιστή πάνω σε πιεσδήπτε υφασμάτινες επιφάνειες, πως μα#ιλάρια, κυ&έρτες ή αλιά, κντά σε κυρτίνες ή πάνω σε σκνισμένες επιφάνειες ι πίες ενδέεται να φρά#υν τις πές ε#αερισμύ. Να ρησιμπιείτε τν υπλγιστή πάντα πάνω σε επίπεδες επιφάνειες. ❑ Μη ρησιμπιείτε τν υπλγιστή ή/και τ μετασηματιστή AC ενώ καλύπτνται ή είναι τυλιγμένα σε ύφασμα. Βε&αιωθείτε τι  μετασηματιστής AC λειτυργεί σε καθαρ περι&άλλν. ❑ Πρτύ τπθετήσετε τν υπλγιστή σας σε τσάντα, &ε&αιωθείτε τι είναι απενεργπιημένς ή σε Αναστλή λειτυργίας και τι η φωτεινή ένδει#η λειτυργίας είναι σ&ηστή.6 ❑ ταν κρατάτε τν υπλγιστή, περιμένετε πρώτα να κρυώσει. Η επιφάνεια γύρω απ την πή ε#δυ τυ αέρα ενδέεται να είναι υπερ&λικά +εστή. ❑ Συνιστάται να μη ρησιμπιείτε τν υπλγιστή απευθείας επάνω στ σώμα σας. Η θερμκρασία στη &άση της μνάδας ενδέεται να αυ#ηθεί κατά την καννική λειτυργία και με την πάρδ τυ ρνυ ενδέεται να πρκαλέσει ενλήσεις ή εγκαύματα. ❑ Μην φέρνετε τ μετασηματιστή AC σε επαφή με τ δέρμα σας. Απμακρύνετε τ μετασηματιστή AC απ κντά σας εάν η θερμκρασία τυ αυ#ηθεί και σας πρκαλεί δυσφρία. ❑ Η συσκευή αυτή είναι σεδιασμένη επίσης για σύστημα διανμής τρφδσίας IT με τάση 230V απ φάση σε φάση, για πελάτες στη Νρ&ηγία. ❑ Εάν τπθετήσετε τν ε#πλισμ κντά σε συσκευές πυ εκπέμπυν ηλεκτρμαγνητική ακτιν&λία, ενδέεται να πρκληθεί παραμρφωση τυ ήυ και της εικνας. Σετικά με την πρ  λή εικνων 3D ❑ Κατά την πρ&λή εικνων 3D, φρντίστε να ακλυθήσετε τις δηγίες στα εγειρίδια πυ συνδευαν στν υπλγιστή σας VAIO. ❑ ρισμένα άτμα ενδέεται να νιώσυν ενλήσεις (πως κύραση στα μάτια, κπωση ή ναυτία) κατά την παρακλύθηση εικνων &ίντε 3D ή κατά τη ρήση παινιδιών με στερεσκπικ 3D. Η Sony συνιστά λι ι θεατές να κάνυν τακτικά διαλείμματα κατά την παρακλύθηση εικνων &ίντε 3D ή κατά τη ρήση παινιδιών με στερεσκπικ 3D. Η απαιτύμενη διάρκεια και η συντητα των διαλειμμάτων διαφέρυν απ άτμ σε άτμ. Πρέπει εσείς να απφασίσετε τι είναι κατάλληλ για εσάς. Εάν νιώσετε πιαδήπτε ενληση, θα πρέπει να σταματήσετε την παρακλύθηση εικνων &ίντε 3D ή τη ρήση παινιδιών με στερεσκπικ 3D μέρι να σταματήσει η ενληση. Συμ&υλευτείτε γιατρ εάν πιστεύετε τι είναι απαραίτητ. Θα πρέπει επίσης να ανατρέ#ετε στ εγειρίδι δηγιών πιασδήπτε άλλης συσκευής ή λγισμικύ πυ ρησιμπιείται με αυτν τν υπλγιστή. Η ραση των μικρών παιδιών (ειδικά εκείνων κάτω των έ#ι ετών) &ρίσκεται ακμα στ στάδι της ανάπτυ#ης. Συμ&υλευτείτε τ γιατρ σας (πως έναν παιδίατρ ή φθαλμίατρ) πρτύ αφήσετε μικρά παιδιά να παρακλυθήσυν εικνες &ίντε 3D ή να ρησιμπιήσυν παινίδια με στερεσκπικ 3D. Τα μικρά παιδιά πρέπει να παρακλυθύνται απ ενήλικυς ώστε να ε#ασφαλί+εται η τήρηση των παραπάνω συστάσεων. Μν φ ρητ ί υπ λ γιστές VAIO Να ελέγετε και να τηρείτε τυς περιρισμύς των αεργραμμών στη ρήση ασύρματων δυναττήτων. Εάν η ρήση της ασύρματης λειτυργίας απαγρεύεται σε ένα αερπλάν, κλείστε τν διακπτη WIRELESS τυ υπλγιστή σας πριν απ την επι&ί&αση. Εάν  υπλγιστής δεν διαθέτει τ διακπτη WIRELESS, κάντε δε#ί κλικ στ εικνίδι VAIO Smart Network στη γραμμή εργασιών και επιλέ#τε τη δυναττητα απενεργπίησης λων των ασύρματων συνδέσεων. Εάν ρειά+εται να απενεργπιήσετε επειγντως την ασύρματη λειτυργία, απενεργπιήστε τν υπλγιστή. Τα ραδικύματα ενδέεται να πρκαλέσυν &λά&η τυ ε#πλισμύ τυ αερσκάφυς, πράγμα τ πί μπρεί να δηγήσει σε σ&αρ ατύημα.7 Πρ ειδ π ίηση για Laser (για υπ λ γιστές VAIO με μ νάδα πτικ ύ δίσκ υ) Η μνάδα πτικύ δίσκυ τυ υπλγιστή σας έει τα#ινμηθεί ως CLASS 1 LASER PRODUCT και συμμρφώνεται με τ Πρτυπ ασφαλείας πρϊντων λέι+ερ IEC/EN 60825-1. Πρσή - Η επισκευή και η συντήρηση αυτύ τυ ε#πλισμύ πρέπει να διενεργείται μν απ ε#ειδικευμέν τενικ πρσωπικ της Sony. Η μη ενδεδειγμένη επισκευή και ρήση ενδέεται να θέσει σε κίνδυν την ασφάλειά σας. Πρσή - Η ρήση ειριστηρίων ή ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφρετικών απ αυτές πυ πρσδιρί+νται στ παρν εγειρίδι ενδέεται να δηγήσυν σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτιν&λία. Για ενσωματωμένη μνάδα πτικύ δίσκυ Πρσή - Κίνδυνς έκθεσης σε ρατή και αρατη ακτιν&λία λέι+ερ κατηγρίας 3B ταν είναι ανικτ. Απφύγετε την άμεση έκθεση στη δέσμη λέι+ερ. - Μέγιστη ισύς: 390 W ( 650nm), 563 W ( 780nm), 39 W ( 405nm) - Απκλιση δέσμης: 0,6 ( 650nm), 0,45 ( 780nm), 0,85 ( 405nm) - Διάρκεια παλμύ: Συνεές κύμα Πρ ειδ π ίηση για Laser (για τη Σειρά SVZ131 και για υπ λ γιστές VAIO με τ ασύρματ π ντίκι laser VGPWMS21 ή τ π ντίκι laser με BLUETOOTH ® VGP-BMS21) ι Σειρές SVZ131, VGP-WMS21 και VGP-BMS21 έυν τα#ινμηθεί ως CLASS 1 LASER PRODUCTS και συμμρφώννται με τ Πρτυπ ασφαλείας πρϊντων λέι+ερ IEC/EN 60825-1(2007). Πρσή - Η επισκευή και η συντήρηση αυτύ τυ ε#πλισμύ πρέπει να διενεργείται μν απ ε#ειδικευμέν τενικ πρσωπικ της Sony. Η μη ενδεδειγμένη επισκευή και ρήση ενδέεται να θέσει σε κίνδυν την ασφάλειά σας. Πρσή - Η ρήση ειριστηρίων ή ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφρετικών απ αυτές πυ πρσδιρί+νται στ παρν εγειρίδι ενδέεται να δηγήσυν σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτιν&λία. Για τη Σειρά SVZ131, μπρείτε να &ρείτε την παρακάτω ένδει#η μέσα στη θήκη της μπαταρίας. Για τ VGP-WMS21, μπρείτε να &ρείτε την παρακάτω ένδει#η στ κάτω μέρς τυ ε#πλισμύ. μ λ μ λ μ λ λ λ λ8 Για τ VGP-BMS21, μπρείτε να &ρείτε την παρακάτω ένδει#η στ κάτω μέρς τυ ε#πλισμύ. Φ ρητ ί υπ λ γιστές VAIO και επιτραπέ!ι ι υπ λ γιστές VAIO με μετασηματιστές AC ❑ ι φρητί υπλγιστές VAIO έυν σεδιαστεί να λειτυργύν μν με αυθεντικές μπαταρίες της Sony. Συνεπώς, πρκειμένυ να διασφαλιστεί η ασφαλής ρήση τυ φρητύ υπλγιστή VAIO, πρέπει να ρησιμπιύνται μν αυθεντικές επαναφρτι+μενες μπαταρίες της Sony. ❑ Συνιστάται ανεπιφύλακτα η ρήση ενς γνήσιυ πρσαρμγέα AC της Sony,  πίς παρέεται απ την ίδια για τ πρϊν σας. ❑ Αυτς  πρσαρμγέας AC πρρί+εται για ρήση μν με πρϊντα πληρφρικής. Μην τν ρησιμπιείτε για άλλ σκπ. Εάν τ καλώδι τρφδσίας τυ μετασηματιστή AC πυ παρέεται με τν υπλγιστή σας διαθέτει &ύσμα 3 ακίδων, &ε&αιωθείτε τι η ηλεκτρική σύνδεση είναι σωστά γειωμένη. ❑ Για να διακψετε εντελώς την παρή ρεύματς στν υπλγιστή σας, απσυνδέστε τ μετασηματιστή AC απ την πρί+α. Η πρί+α πρέπει να &ρίσκεται κντά στν ε#πλισμ και η πρσ&αση σε αυτήν πρέπει να είναι εύκλη. ❑ Για να απφύγετε την πρκληση +ημιάς και τν κίνδυν ανάφλε#ης τυ υπλγιστή κατά τη μεταφρά, τπθετήστε πρώτα τα παρεμενα καλύμματα &υσμάτων και τα πρστατευτικά υπδών στη θέση τυς και ασφαλίστε την μπαταρία στη θήκη της, εάν είναι αφαιρύμενη. ❑ Qρησιμπιείτε πάντα τν υπλγιστή με εγκατεστημένη την μπαταρία. ❑ Εάν τα#ιδεύετε πρς ή εντς των Ηνωμένων Πλιτειών Αμερικής, έετε υπψη σας τι τ Υπυργεί Μεταφρών των Η.Π.Α. (DOT) ανακίνωσε πρσφατα την εφαρμγή νέων καννισμών πυ αφρύν επι&άτες πυ μεταφέρυν μπαταρίες λιθίυ μετάλλυ και μπαταρίες λιθίυ ιντων. Για αναλυτικές πληρφρίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.9 Μν επιτραπέ!ι ι υπ λ γιστές VAIO ❑ ι επιτραπέ+ιι υπλγιστές VAIO πρρί+νται μν για ρήση σε εσωτερικ ώρ. ❑ Σε ρισμένα μντέλα παρένται πλλαπλά καλώδια τρφδσίας για ρήση σε διάφρες ώρες. Qρησιμπιήστε τ καλώδι τρφδσίας πυ είναι κατάλληλ για την παρή ρεύματς στη ώρα σας. ❑ Για να διακψετε εντελώς την παρή ρεύματς στν επιτραπέ+ι υπλγιστή VAIO, απσυνδέστε τ καλώδι τρφδσίας. ❑ Η πρί+α πρέπει να &ρίσκεται κντά στν ε#πλισμ και η πρσ&αση σε αυτήν πρέπει να είναι εύκλη. Πληρ φ ρίες καν νισμών Με τ παρν, η Sony δηλώνει τι τ πρϊν αυτ, ανε#αρτήτως εάν περιλαμ&άνει ένα ασύρματ κιτ - συμπεριλαμ&ανμένυ ενς ασύρματυ πληκτρλγίυ ή/και ενς ασύρματυ πντικιύ ή/και ενς ασύρματυ δέκτη, συμμρφώνεται πρς τις &ασικές απαιτήσεις και τις λιπές σετικές διατά#εις της δηγίας 1999/5/ΕΚ της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν θέλετε να λά&ετε ένα αντίγραφ της Δήλωσης συμμρφωσης (DoC) με την δηγία R&TTE, επισκεφθείτε την παρακάτω διεύθυνση URL: http://www.compliance.sony.de/ Τ πρϊν αυτ έει ελεγθεί και έει &ρεθεί συμ&ατ με τα ρια πυ έυν τεθεί στην δηγία EMC σετικά με τη ρήση καλωδίων σύνδεσης μήκυς μικρτερυ απ 3 μέτρα. Φ ρητ ί και επιτραπέ!ι ι υπ λ γιστές VAIO με ασύρματ κιτ #ρ ι ρήσης Στη Νρ&ηγία, η ρήση τυ παρντς ε#πλισμύ ραδισυντήτων δεν επιτρέπεται στη γεωγραφική περιή πυ &ρίσκεται σε ακτίνα 20 ιλιμέτρων απ τ κέντρ της τπθεσίας Ny-Ålesund, Svalbard. Πρ ειδ π ιήσεις ρήσης/απρριψης ❑ Για μ ντέλα με αφαιρ ύμενη μπαταρία ❑ Εάν η μπαταρία δεν αντικατασταθεί σωστά, υπάρει κίνδυνς έκρη#ης. Αντικαταστήστε τις μν με ίδι ή αντίστι τύπ πυ συνιστάται απ τν κατασκευαστή. Απρρίψτε τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τις δηγίες τυ κατασκευαστή. ❑ Σε περίπτωση κακής ρήσης της μπαταρίας πυ ρησιμπιείται σε αυτή τη συσκευή ενδέεται να πρκληθεί πυρκαγιά ή ημικ έγκαυμα. ❑ Μην συμπιέ+ετε τις μπαταρίες, μην τις απσυναρμλγείτε, μην τις εκθέτετε σε θερμκρασία άνω των 60°C και μην τις καίτε. ❑ Απρρίψτε αμέσως τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τν ενδεδειγμέν τρπ. ❑ Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά απ παιδιά.10 ❑ Μη &ραυκυκλώνετε τυς μεταλλικύς ακρδέκτες της μπαταρίας και απφύγετε την επαφή τυς με υγρά, π.. με νερ, καφέ ή υμύς. ❑ Μη ρησιμπιείτε μπαταρίες ιντων λιθίυ πυ είναι κατεστραμμένες ή παρυσιά+υν διαρρή. ❑ Σε ρισμένες περιές, ενδέεται να απαγρεύεται η απρριψη μπαταριών ιντων λιθίυ μα+ί με τα ικιακά ή τα εμπρικά απ&λητα. Qρησιμπιήστε τ κατάλληλ δημσι σύστημα περισυλλγής απρριμμάτων. ❑ Για μ ντέλα με μπαταρίες ιντων λιθί υ λειτ υργίες (ισύει μν στη Γερμανία) Συμ&υλή σετικά με την απρριψη: Απρρίψτε μν κενές μπαταρίες στυς κάδυς συλλγής πυ διατίθενται απ τα καταστήματα ή την τπική αυτδιίκηση. ι μπαταρίες είναι κενές εάν η συσκευή κλείνει ή παρυσιά+ει την ένδει#η "Κενή μπαταρία" ή εάν μετά απ μεγάλη διάρκεια +ωής των μπαταριών η συσκευή δεν λειτυργεί σωστά. Για λγυς ασφαλείας, μνώστε τυς πλυς της μπαταρίας με μια αυτκλλητη ταινία. ❑ Για μ ντέλα με μπαταρία εφεδρικής μνήμης Τ πρϊν πυ διαθέτετε είναι ε#πλισμέν με μια εσωτερική μπαταρία εφεδρικής μνήμης, η πία δε ρειά+εται αντικατάσταση καθ' λη τη διάρκεια +ωής τυ πρϊντς. ταν πρέπει να γίνει αντικατάσταση της μπαταρίας, επικινωνήστε με ένα ε#υσιδτημέν κέντρ υπστήρι#ης/ε#υπηρέτησης της Sony. ❑ Για μ ντέλα με 'ηρές μπαταρίες ❑ Εάν η μπαταρία δεν αντικατασταθεί σωστά, υπάρει κίνδυνς έκρη#ης. Αντικαταστήστε τις μν με ίδι ή αντίστι τύπ πυ συνιστάται απ τν κατασκευαστή. Απρρίψτε τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τις δηγίες τυ κατασκευαστή. ❑ Ανάλγα με τ μντέλ, μα+ί με τ πρϊν σας ενδέεται να παρένται ρισμένα &ηθήματα πυ λειτυργύν με #ηρές μπαταρίες. Σετικά με την τπθέτηση των μπαταριών, ανατρέ#τε στ εγειρίδι δηγιών. ❑ Μη ρησιμπιείτε μπαταρίες πυ είναι κατεστραμμένες ή παρυσιά+υν διαρρή. ❑ ι μπαταρίες ενδέεται να εκραγύν ή να παρυσιάσυν διαρρή εάν δεν τις φρτίσετε κατάλληλα, τις πετά#ετε στη φωτιά, τις ρησιμπιήσετε σε συνδυασμ με άλλυς τύπυς μπαταριών ή δεν τις εγκαταστήσετε σωστά. ❑ Σε περίπτωση κακής ρήσης των μπαταριών ενδέεται να πρκληθεί πυρκαγιά ή ημικ έγκαυμα. ❑ Μην απσυναρμλγείτε τις μπαταρίες, μην τις εκθέτετε σε θερμκρασία άνω των 60°C και μην τις καίτε. ❑ Απρρίψτε αμέσως τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τν ενδεδειγμέν τρπ. ❑ Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά απ παιδιά. ❑ Μη &ραυκυκλώνετε τυς μεταλλικύς ακρδέκτες των μπαταριών και απφύγετε την επαφή τυς με υγρά, π.. με νερ, καφέ ή υμύς. ❑ Απρρίψτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τν ενδεδειγμέν τρπ στ τέλς της διάρκειας +ωής τυς. ❑ Σε ρισμένες περιές, ενδέεται να απαγρεύεται η απρριψη των μπαταριών μα+ί με τα ικιακά ή τα εμπρικά απ&λητα. Qρησιμπιήστε τ κατάλληλ δημσι σύστημα περισυλλγής απρριμμάτων.11 Απ ρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρ νικών συσκευών (Ισύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές ώρες με 'εωριστά συστήματα απ κ μιδής) Τ σύμ&λ αυτ επάνω στ πρϊν ή στη συσκευασία τυ υπδεικνύει τι τ πρϊν αυτ δεν θα πρέπει να απρρίπτεται μα+ί με τα συνηθισμένα ικιακά απρρίμματα . Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στ κατάλληλ σημεί απκμιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρνικών συσκευών. Ε#ασφαλί+ντας τι τ πρϊν αυτ απρρίπτεται σωστά, &ηθάτε στ να απτραπύν πιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στ περι&άλλν πυ θα πρέκυπταν απ την μη κατάλληλη διαείριση των απ&λήτων αυτύ τυ πρϊντς. Η ανακύκλωση των υλικών &ηθά στην ε#ικνμηση των φυσικών πρων. Για περισστερες πληρφρίες σετικά με την ανακύκλωση αυτύ τυ πρϊντς, επικινωνήστε με τις δημτικές αρές της περιής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των ικιακών απρριμμάτων ή τ κατάστημα απ τ πί αγράσατε τ πρϊν. Εναλλακτική διαείριση φ ρητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές ώρες με 'εωριστά συστήματα συλλ γής) Τ σύμ&λ αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείνει τι η μπαταρία πυ παρέεται με αυτ τ πρϊν δεν πρέπει να αντιμετωπί+εται πως τα ικιακά απρρίμματα. Σε ρισμένες μπαταρίες τ σύμ&λ αυτ μπρεί να ρησιμπιηθεί σε συνδυασμ με ένα ημικ σύμ&λ. Τα ημικά σύμ&λα για τν υδράργυρ (Hg) ή τν μλυ&δ (Pb) πρστίθενται αν η μπαταρία περιέει περισστερ απ 0,0005% υδραργύρυ ή 0,004% μλύ&δυ. Με τ να &ε&αιωθείτε τι ι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέτηκαν σωστά, &ηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ περι&άλλν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα &ηθήσει στην ε#ικνμηση φυσικών πρων. Στην περίπτωση πρϊντων πυ για λγυς ασφαλείας, επιδσεων, η ακεραιτητας δεδμένων απαιτύν τη μνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μν απ ε#υσιδτημέν τενικ πρσωπικ. Για να ε#ασφαλίσετε την σωστή μεταείριση της μπαταρίας, παραδώστε τ πρϊν στ τέλς της διάρκειας +ωής τυ στ κατάλληλ σημεί συλλγής ηλεκτρικύ και ηλεκτρνικύ ε#πλισμύ για ανακύκλωση. Στην περίπτωση λων των άλλων μπαταριών, παρακαλύμε δείτε τ τμήμα πυ περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία απ τ πρϊν. Παραδώστε την μπαταρία στ κατάλληλ σημεί συλλγής των ρησιμπιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισστερες πληρφρίες σετικά με την ανακύκλωση αυτύ τυ πρϊντς ή της μπαταρίας, παρακαλύμε επικινωνήστε με τν αρμδι φρέα ανακύκλωσης ή τ κατάστημα πυ αγράσατε τ πρϊν. ή12  κατασκευαστής αυτύ τυ πρϊντς είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.  ε#υσιδτημένς αντιπρσωπς για θέματα ηλεκτρμαγνητικής συμ&αττητας και ασφάλειας πρϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για +ητήματα υπηρεσιών ή εγγύησης, ανατρέ#τε στις διευθύνσεις πυ παρένται σε #εωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.13 δηγς καννισμών σετικά με τ ασύρματ LAN (μν για μντέλα με ενσωματωμένες λειτυργίες ασύρματυ LAN) Ασύρματ LAN - Πληρ φ ρίες καν νισμών Τ πρϊν ασύρματυ LAN είναι μια συσκευή ραδιεπικινωνίας πυ ρησιμπιεί τα πρτυπα 802.11a/b/g/n τυ IEEE. Ανάλγα με τ μντέλ, τ ενσωματωμέν ασύρματ LAN σε αυτ τ πρϊν μπρεί να ρησιμπιηθεί μν στις ε#ής ώρες: Αυστρία, Βέλγι, Βυλγαρία, Γαλλία, Γερμανία, Δανία, Δημκρατία της Τσείας, Ελ&ετία, Ελλάδα, Ηνωμέν Βασίλει, Ιρλανδία, Ισλανδία, Ισπανία, Ιταλία, Λυ#εμ&ύργ, Νρ&ηγία, λλανδία, υγγαρία, Πλωνία, Πρτγαλία, Ρυμανία, Σλ&ακία, Σλ&ενία, Συηδία, Τυρκία και Φινλανδία. #ρ ι ρήσης  παρν ε#πλισμς πρρί+εται για ρήση σε απσταση μεγαλύτερη απ 15 mm ανάμεσα στην θνη LCD και τ ρήστη. ταν ρησιμπιείτε τ πρτυπ IEEE 802.11b/g/n ασύρματυ LAN, μπρείτε να επιλέ#ετε τα κανάλια 1 έως 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) για εσωτερική και ε#ωτερική ρήση. Ωστσ, στη Γαλλία, την Ιταλία και τη Νρ&ηγία ισύυν ι ε#ής περιριστικί ρι: ❑ Γαλλία: Κατά τη ρήση σε εσωτερικύς ώρυς, μπρείτε να ρησιμπιήσετε λα τα κανάλια ωρίς περιρισμύς. Σε ε#ωτερικύς ώρυς επιτρέπεται η ρήση μν των καναλιών 1 έως 6. Αυτ σημαίνει τι στη λειτυργία σύνδεσης μετα#ύ μτιμων υπλγιστών, η δυναττητα ασύρματυ LAN μπρεί να ρησιμπιηθεί σε ε#ωτερικ ώρ μν εάν  μτιμς υπλγιστής ρυθμίσει την επικινωνία σε ένα ε#υσιδτημέν κανάλι (δηλ. μετα#ύ 1 & 6). Στη λειτυργία υπδμής, &ε&αιωθείτε τι τ σημεί πρσ&ασης έει ρυθμιστεί σε ένα κανάλι απ 1 έως 6 πριν πραγματπιήσετε τη σύνδεση. ❑ Ιταλία: Η ρήση τυ δικτύυ RLAN διέπεται απ: - σν αφρά την πρσωπική ρήση, τ Νμθετικ διάταγμα της 1.8.2003, αρ. 259 ("Κώδικας Ηλεκτρνικών Επικινωνιών"). Συγκεκριμένα, τ Άρθρ 104 υπδεικνύει πτε απαιτείται η πρτερη απκτηση μιας γενικής ε#υσιδτησης και τ Άρθρ 105 υπδεικνύει πτε επιτρέπεται η δωρεάν ρήση, - σν αφρά την παρή στ κινωνικ σύνλ απμακρυσμένης πρσ&ασης RLAN σε δίκτυα και υπηρεσίες τηλεπικινωνίας, τ Υπυργικ διάταγμα 28.5.2003, πως αυτ ισύει κατπιν τρππιήσεων και τ Άρθρ 25 (γενική ε#υσιδτηση για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών) τυ Κώδικα ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών. ❑ Νρ&ηγία: Η ρήση τυ παρντς ε#πλισμύ ραδισυντήτων δεν επιτρέπεται εντς γεωγραφικής περιής σε ακτίνα 20 ιλιμέτρων απ τ κέντρ της τπθεσίας Ny-Ålesund, Svalbard.14 Κατά τη ρήση της λειτυργίας IEEE 802.11a/n ασύρματυ LAN, υπάρει δυναττητα επιλγής των καναλιών απ 5,15 GHz έως 5,35 GHz και απ 5,47 GHz έως 5,725 GHz για ρήση μν σε εσωτερικύς ώρυς, με την εφαρμγή επιπλέν περιριστικών ρων στην Ιταλία, ι πίι έυν ως ε#ής: ❑ Ιταλία: Η ρήση τυ δικτύυ RLAN διέπεται απ: - σν αφρά την πρσωπική ρήση, τ Νμθετικ διάταγμα της 1.8.2003, αρ. 259 ("Κώδικας Ηλεκτρνικών Επικινωνιών"). Συγκεκριμένα, τ Άρθρ 104 υπδεικνύει πτε απαιτείται η πρτερη απκτηση μιας γενικής ε#υσιδτησης και τ Άρθρ 105 υπδεικνύει πτε επιτρέπεται η δωρεάν ρήση, - σν αφρά την παρή στ κινωνικ σύνλ απμακρυσμένης πρσ&ασης RLAN σε δίκτυα και υπηρεσίες τηλεπικινωνίας, τ Υπυργικ διάταγμα 28.5.2003, πως αυτ ισύει κατπιν τρππιήσεων και τ Άρθρ 25 (γενική ε#υσιδτηση για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών) τυ Κώδικα ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών, - σν αφρά την πρσωπική ρήση, τ Υπυργικ διάταγμα της 12.07.2007. Σε ρισμένες περιπτώσεις ή ώρυς, η ρήση της τενλγίας ασύρματυ LAN ενδέεται να περιρί+εται απ τν ιδικτήτη τυ κτιρίυ ή τυς υπεύθυνυς αντιπρσώπυς της εταιρείας, για παράδειγμα σε αερπλάνα, νσκμεία ή σε πιδήπτε άλλ ώρ, πυ τ ενδεμεν παρεμ&λών σε άλλες συσκευές ή υπηρεσίες θεωρείται ή αρακτηρί+εται ως επι&λα&ές. Εάν δεν είστε &έ&αιι για την πλιτική πυ εφαρμ+εται σν αφρά τη ρήση της τενλγίας ασύρματυ LAN σε κάπια συγκεκριμένη εταιρεία ή ώρ, σας συνιστύμε να +ητήσετε άδεια για την ενεργπίηση της λειτυργίας. Συμ&υλευτείτε τ γιατρ σας ή τν κατασκευαστή πρσωπικών ιατρικών συσκευών (&ηματδτών, &ηθημάτων ακής, κτλ.) σετικά με τυς περιρισμύς στη ρήση της τενλγίας ασύρματυ LAN. Παρεμ λές Εάν  ε#πλισμς πρκαλεί επι&λα&είς παρεμ&λές στην τηλεπτική λήψη, ι πίες μπρύν να διαπιστωθύν απενεργπιώντας ή ενεργπιώντας τν ε#πλισμ, σας συνιστύμε να επιειρήσετε να απκαταστήσετε τις παρεμ&λές με έναν απ τυς παρακάτω τρπυς: αλλά#τε την κατεύθυνση ή τη θέση της κεραίας λήψης, αυ#ήστε την απσταση ανάμεσα στν πμπ και τ δέκτη, συμ&υλευτείτε τν αντιπρσωπ ή έναν ε#ειδικευμέν τενικ ραδιφωνικών και τηλεπτικών συσκευών. Δήλωση απ π ίησης ευθύνης Η Sony δε φέρει καμία ευθύνη για τυν παρεμ&λές στη ραδιφωνική ή την τηλεπτική λήψη ύτε για πιδήπτε άλλ ανεπιθύμητ απτέλεσμα πυ φείλεται σε εσφαλμένη επιλγή καναλιών απ τ ρήστη. Η απκατάσταση των παρεμ&λών πυ πρκαλύνται απ τη μη ενδεδειγμένη επιλγή καναλιών απτελεί απκλειστική ευθύνη τυ ρήστη.15 δηγς καννισμών σετικά με τ ασύρματ WAN (μν για μντέλα με ενσωματωμένες λειτυργίες ασύρματυ WAN) Μετάδ ση UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz #ρ ι ρήσης  παρν ε#πλισμς πρρί+εται για ρήση σε απσταση μεγαλύτερη απ 15 mm ανάμεσα στην θνη LCD και τ ρήστη. Μην ρησιμπιείτε τη λειτυργία ασύρματυ WAN σε ώρυς πυ επηρεά+νται απ ραδιπαρεμ&λές και ενδέεται να θέσυν σε κίνδυν εσάς ή τυς άλλυς. Πι συγκεκριμένα: ❑ Σε περιές πυ απαγρεύεται απ τ νμ. Τηρείστε τυς ειδικύς καννες και καννισμύς και ακλυθήστε λες τις πινακίδες και τις ειδπιήσεις. ❑ Μην ρησιμπιείτε τη λειτυργία ασύρματυ WAN σε περιές πυ υπάρει κίνδυνς έκρη#ης. Μην ρησιμπιείτε τη λειτυργία ασύρματυ WAN σε σημεία ανεφδιασμύ ή πρατήρια καυσίμων, κντά σε απθήκες καυσίμων (σταθμύς απθήκευσης και διανμής καυσίμων), σε &ιμηανικές εγκαταστάσεις ημικών ή σε περιές πυ εκτελύνται ανατινά#εις. ❑ Η ρήση της λειτυργία ασύρματυ WAN απαγρεύεται στα ταν &ρίσκεστε: κντά σε ιατρικύς ε#πλισμύς και σε συστήματα υπστήρι#ης +ωτικών λειτυργιών (σε νσκμεία, ιδιωτικές κλινικές κτλ.).  ιατρικς ε#πλισμς ενδέεται να επηρεά+εται απ ραδιπαρεμ&λές. ❑ Σε αερπλάνα, είτε πριν, μετά ή κατά τη διάρκεια της πτήσης. ❑ Κατά την δήγηση ημάτων. Δήλωση απ π ίησης ευθύνης Λγω των ιδιτήτων μετάδσης και λήψης της ασύρματης επικινωνίας, ρισμένες φρές ενδέεται να παρυσιαστεί απώλεια ή καθυστέρηση των δεδμένων. Αυτ μπρεί να φείλεται στην εναλλαγή της ισύς των ραδισημάτων, η πία πρκαλείται απ αλλαγές των αρακτηριστικών της διαδρμής ασύρματης μετάδσης. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για πιαδήπτε &λά&η πυ φείλεται σε καθυστερήσεις ή σφάλματα κατά τη μετάδση ή τη λήψη δεδμένων μέσω της λειτυργίας ασύρματυ WAN, ή σε αδυναμία μετάδσης ή λήψης τέτιων δεδμένων μέσω της λειτυργίας ασύρματυ WAN.16 δηγς καννισμών BLUETOOTH (μν για μντέλα με ενσωματωμένες λειτυργίες BLUETOOTH) Ασύρματη τεν λ γία BLUETOOTH ® - πληρ φ ρίες καν νισμών Ανάλγα με τ μντέλ, η ενσωματωμένη λειτυργία BLUETOOTH σε αυτ τ πρϊν μπρεί να ρησιμπιηθεί μν στις ε#ής ώρες: Αυστρία, Βέλγι, Βυλγαρία, Γαλλία, Γερμανία, Δανία, Δημκρατία της Τσείας, Ελ&ετία, Ελλάδα, Ηνωμέν Βασίλει, Ιρλανδία, Ισλανδία, Ισπανία, Ιταλία, Λυ#εμ&ύργ, Νρ&ηγία, λλανδία, υγγαρία, Πλωνία, Πρτγαλία, Ρυμανία, Σλ&ακία, Σλ&ενία, Συηδία, Τυρκία και Φινλανδία. Η ενσωματωμένη τενλγία BLUETOOTH πρρί+εται για την ασύρματη επικινωνία με άλλες συσκευές BLUETOOTH και λειτυργεί σε +ώνη συντητας 2,4 GHz (2,400 GHz - 2,4835 GHz). Σε ρισμένες περιπτώσεις ή ώρυς, η ρήση της ασύρματης τενλγίας BLUETOOTH ενδέεται να περιρί+εται απ τν ιδικτήτη τυ κτιρίυ ή τυς υπεύθυνυς αντιπρσώπυς της εταιρείας, για παράδειγμα σε αερπλάνα, νσκμεία ή σε πιδήπτε άλλ περι&άλλν, πυ  κίνδυνς παρεμ&λών σε άλλες συσκευές ή υπηρεσίες θεωρείται ή αρακτηρί+εται ως επι&λα&ής. Εάν δεν είστε &έ&αιι για την πλιτική πυ εφαρμ+εται σετικά με τη ρήση σε συγκεκριμένες εταιρείες ή ώρυς, σας συνιστύμε να +ητήσετε άδεια για την ενεργπίηση της ασύρματης τενλγίας BLUETOOTH. Συμ&υλευτείτε τ γιατρ σας ή τν κατασκευαστή πρσωπικών ιατρικών συσκευών (&ηματδτών, &ηθημάτων ακής, κτλ.) σετικά με τυς περιρισμύς στη ρήση της ασύρματης τενλγίας BLUETOOTH. #ρ ι ρήσης ❑ Γαλλία: Η λειτυργία BLUETOOTH αυτύ τυ πρϊντς θα ρησιμπιείται απκλειστικά σε εσωτερικύς ώρυς. Η ρήση της λειτυργίας BLUETOOTH αυτύ τυ πρϊντς σε ε#ωτερικύς ώρυς απαγρεύεται στη Γαλλική επικράτεια. Βε&αιωθείτε τι η δυναττητα BLUETOOTH αυτύ τυ πρϊντς έει απενεργπιηθεί πριν απ πιαδήπτε ρήση σε ε#ωτερικύς ώρυς. (Απφαση ART 2002-1009 πως τρππιήθηκε απ την Απφαση ART 03-908, σετικά με τυς περιρισμύς στη ρήση ραδισυντήτων). ❑ Νρ&ηγία: Η ρήση τυ παρντς ε#πλισμύ ραδισυντήτων δεν επιτρέπεται εντς γεωγραφικής περιής σε ακτίνα 20 ιλιμέτρων απ τ κέντρ της τπθεσίας Ny-Ålesund, Svalbard.17 Εγγύηση ΣΗΜΑΝΤΙΚ:: Πριν απ την παρ ή π ιασδήπ τε υπηρεσίας επισκευής στ πρ ϊν εαιωθείτε τι έετε δημι υργήσει αντίγραφα ασφαλείας των περιε μένων τ υ σκληρ ύ δίσκ υ, συμπεριλαμαν μένων των δεδ μένων π υ έετε απ θεκεύσει ή τ υ λ γισμικ ύ π υ έετε εγκαταστήσει σε αυτν καθώς υπάρει τ ενδεμεν να ρειαστεί να διαγραφ ύν ρισμένα δεδ μένα απ τ επισκευαστικ κέντρ της Sony. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυν λάη ή απώλεια πρ γραμμάτων, δεδ μένων ή άλλων πληρ φ ριών απ θηκευμένων σε μέσα ή π ι υδήπ τε τμήματ ς υπηρεσιών τ υ Πρ ϊντ ς. Αγαπητέ πελάτη, Ευαριστύμε για την αγρά τυ πρϊντς της Sony. Ελπί+υμε να μείνετε ικανπιημένς απ τη ρήση τυ. Στην απίθανη περίπτωση πυ τ πρϊν ρειαστεί επισκευή στ πλαίσι της εγγύησης, επικινωνήστε με ένα ε#υσιδτημέν κέντρ υπστήρι#ης/ ε#υπηρέτησης της Sony (http://support.vaio.sony.eu/) ή με τν αντιπρσωπ σας ή με ένα μέλς τυ ε#υσιδτημένυ δικτύυ σέρ&ις (ASN) εντς τυ Ευρωπαϊκύ ικνμικύ Qώρυ (EEA) ή σε άλλες ώρες πυ υπδεικνύνται στην παρύσα Εγγύηση ή στα συνδευτικά φυλλάδια. Για να απφύγετε την περιττή ταλαιπωρία, σάς συνιστύμε να δια&άσετε πρσεκτικά την τεκμηρίωση πριν απευθυνθείτε στα σημεία ε#υπηρέτησης. Η εγγύησή σας Η παρύσα Εγγύηση ισύει για τ πρϊν της Sony σε περίπτωση πυ αναφέρεται στα φυλλάδια πυ συνδεύυν τ πρϊν, με την πρϋπθεση τι τ αγράσατε εντς της περιής κάλυψης της Εγγύησης. Με την παρύσα Εγγύηση, η Sony εγγυάται τι τ πρϊν δεν παρυσιά+ει ελαττώματα ως πρς τα υλικά και την εργασία κατά την ημερμηνία της αρικής αγράς και για ρνικ διάστημα τυλάιστν ΕΝΣ ΕΤΥΣ απ την ημερμηνία αγράς. Για την ακρι&ή ρνική περίδ ισύς της εγγύησής σας, ανατρέ#τε στη σελ. 21 τυ παρντς εγγράφυ ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://support.vaio.sony.eu/. Η εταιρεία της Sony πυ παρέει και ικανπιεί τυς ρυς αυτής της Εγγύησης υπδεικνύεται στην παρύσα Εγγύηση ή στα συνδευτικά φυλλάδια στην εντητα ωρών ε#υπηρέτησης στ πλαίσι της εγγύησης. Εάν κατά τη διάρκεια της περιδυ εγγύησης διαπιστωθεί τι τ πρϊν είναι ελαττωματικ (κατά την ημερμηνία της αρικής αγράς) ως πρς τα υλικά ή την εργασία, η Sony ή ένα μέλς τυ ε#υσιδτημένυ δικτύυ σέρ&ις (ASN) εντς της περιής κάλυψης της Εγγύησης θα επιδιρθώσει ή θα αντικαταστήσει (κατά την κρίση της Sony) τ πρϊν ή τα ελαττωματικά μέρη τυ, ωρίς ρέωση εργασίας ή ανταλλακτικών, σύμφωνα με τυς παρακάτω ρυς και περιρισμύς. Η Sony και τα μέλη τυ δικτύυ ASN ενδέεται να αντικαταστήσυν τα ελαττωματικά πρϊντα ή μέρη με καινύρια ή επισκευασμένα πρϊντα και ανταλλακτικά. λα τα πρϊντα και τα ανταλλακτικά πυ αντικαθίστανται, απτελύν ιδικτησία της Sony.18 #ρ ι 1 ι υπηρεσίες της Εγγύησης παρένται μν εφσν τ ελαττωματικ πρϊν συνδεύεται απ τ αρικ τιμλγι ή την απδει#η αγράς (πυ αναφέρει την ημερμηνία αγράς, τ νμα μντέλυ και τ νμα τυ αντιπρσώπυ) εντς της περιδυ ισύς της εγγύησης. Η Sony και τα μέλη τυ δικτύυ ASN ενδέεται να αρνηθύν τη δωρεάν παρή υπηρεσιών εγγύησης εάν δεν πρσκμισθύν τα έγγραφα αυτά ή εάν είναι ελλιπή ή δυσανάγνωστα. Η παρύσα Εγγύηση δεν ισύει εάν τ νμα μντέλυ ή  αριθμς σειράς τυ πρϊντς έυν αλλιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή είναι δυσανάγνωστα. 2 Για την απφυγή &λά&ης ή απώλειας/διαγραφής των αφαιρύμενων μέσων απθήκευσης δεδμένων ή άλλων ε#αρτημάτων, σας συνιστύμε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε τ πρϊν για επιδιρθωση. 3 Η παρύσα Εγγύηση δεν καλύπτει τα έ#δα μεταφράς και τυς κινδύνυς πυ σετί+νται με τη μεταφρά τυ πρϊντς πρς και απ τη Sony ή σε ένα τυ δικτύυ ASN. 4 Η παρύσα εγγύηση δεν καλύπτει: ❑ την περιδική συντήρηση και επιδιρθωση ή την αντικατάσταση τμημάτων λγω φυσιλγικής φθράς ❑ αναλώσιμα (στιεία πυ ρειά+νται τακτικά αντικατάσταση κατά τη διάρκεια +ωής ενς πρϊντς, πως ι μπαταρίες). Επισημαίνεται τι με την παρύσα εγγύηση, η Sony εγγυάται τι η μπαταρία πυ περιλαμ&άνεται στ πρϊν της Sony κατά την ημερμηνία της αρικής αγράς δεν παρυσιά+ει ελαττώματα ως πρς τα υλικά και την εργασία για ρνικ διάστημα 6 μηνών απ την ημερμηνία αγράς ❑ &λά&ες ή ελαττώματα πυ φείλνται σε ρήση, λειτυργία ή ειρισμ τυ πρϊντς πυ δεν συμφωνύν με την ενδεδειγμένη πρσωπική ή ικιακή ρήση τυ πρϊντς ❑ καθαρισμς των εσωτερικών στιείων τυ πρϊντς ❑ &λά&ες ή αλλαγές τυ πρϊντς πυ φείλνται σε κακή ρήση, πως: ❑ αμέλεια ❑ ατυήματα, υπερ&λική θερμτητα, πυρκαγιά, υγρά, ημικά, σκνη, άλλες υσίες, εισρή νερύ, κραδασμί, υπερ&λική θερμτητα, ακατάλληλς ε#αερισμς, κύνημα, απτμη αύ#ηση της τάσης, υπερ&λική η ακατάλληλη τρφδσία τάσης εισδυ, ακτιν&λία, ηλεκτρστατικές εκκενώσεις πως αστραπές, άλλες ε#ωτερικές δυνάμεις και παράγντες ❑ σε ειρισμύς πυ έυν ως απτέλεσμα υλικές ή αισθητικές &λά&ες ή αλλιώσεις τυ πρϊντς ή την καταστρφή της θνης υγρών κρυστάλλων ❑ την αδυναμία εγκατάστασης ή ρήσης τυ πρϊντς για τν ενδεδειγμέν σκπ ή σύμφωνα με τις δηγίες εγκατάστασης ή ρήσης της Sony ❑ απτυία συμμρφωσης με τις δηγίες τυ δηγύ ρήστη Sony ❑ απτυία συμμρφωσης με τις δηγίες Καννισμών ασφάλειας της Sony ❑ την εγκατάσταση ή ρήση τυ πρϊντς με τρπ πυ δεν συμφωνεί με τυς ισύντες νμυς και τα πρτυπα τενλγίας και ασφάλειας στη ώρα εγκατάστασης ή ρήσης τυ πρϊντς ❑ σε μλύνσεις απ ιύς ή τη ρήση τυ πρϊντς με λγισμικ πυ δεν παρέεται με τ πρϊν ή πυ δεν έει εγκατασταθεί σωστά19 ❑ στην κατάσταση ή σε ελαττώματα συστημάτων στα πία ρησιμπιείται ή είναι ενσωματωμέν τ πρϊν, με ε#αίρεση τα πρϊντα της Sony πυ έυν σεδιαστεί για ρήση με τ πρϊν ❑ τη ρήση τυ πρϊντς με ε#αρτήματα, περιφερειακ ε#πλισμ και άλλα πρϊντα διαφρετικών τύπων, καταστάσεων και πρτύπων απ αυτά πυ συνιστά η Sony ❑ την επιδιρθωση ή την αππειρα επιδιρθωσης απ άτμα πυ δεν απτελύν συνεργάτες της Sony ή μέλη τυ δικτύυ ASN ❑ ρυθμίσεις ή πρσαρμγές ωρίς την πρηγύμενη έγγραφη συγκατάθεση της Sony, πως: ❑ ανα&άθμιση τυ πρϊντς πέραν των πρδιαγραφών ή των λειτυργιών πυ περιγράφνται στ εγειρίδι ρήσης ή ❑ τρππιήσεις τυ πρϊντς με σκπ την πρσαρμγή τυ στα εθνικά ή τπικά τενικά πρτυπα ή τα πρτυπα ασφαλείας ωρών για τις πίες δεν πρρί+εται τ πρϊν 5 Η παρύσα εγγύηση καλύπτει μν στιεία υλικύ τυ πρϊντς. Δεν καλύπτει τ λγισμικ (της Sony ή άλλων κατασκευαστών) για τ πί παρέεται άδεια ρήσης τελικύ ρήστη και ισύυν #εωριστές δηλώσεις εγγύησης ή ε#αιρέσεις. 6 Θα θέλαμε να σας ενημερώσυμε τι τα έ#δα ελέγυ τυ πρϊντς &αρύνυν εσάς εάν: α) κατά τ διαγνωστικ έλεγ τυ πρϊντς απ τη Sony ή απ ένα ε#υσιδτημέν κέντρ ε#υπηρέτησης της Sony διαπιστωθεί τι η παρύσα εγγύηση δεν καλύπτει (για πιδήπτε λγ) την επιδιρθωση της &λά&ης, &) τ πρϊν λειτυργεί καννικά και δεν έγινε διάγνωση καμίας &λά&ης υλικύ. 7 Πλιτική ελαττωματικών pixel:  επιτρεπμενς αριθμς ελαττωματικών pixel σε μια επίπεδη θνη πυ πληρί τις απαιτήσεις τυ πρτύπυ ISO 13406-2 αντιστιεί σε λιγτερ απ τ 0,0005% τυ συνλυ. Στη δικτυακή τπθεσία της υπστήρι#ης VAIO, στην εντητα Hot News (Επίκαιρα νέα) (http://support.vaio.sony.eu/) περιλαμ&άνεται ένα θέμα με τίτλ "Faulty Pixels Policy" (Πλιτική ελαττωματικών pixel) στ πί μπρείτε να ελέγ#ετε την Πλιτική ελαττωματικών pixel πυ ισύει για τ δικ σας υπλγιστή VAIO. 8 Η παρύσα παράγραφς 8 ισύει μν για ρισμένες Ευρωπαϊκές ώρες. Επικινωνήστε με ένα ε#υσιδτημέν κέντρ υπστήρι#ης/ε#υπηρέτησης της Sony για περαιτέρω ερωτήσεις: Σε περίπτωση πυ έετε επίσημα υπ&άλει αίτημα κατάργησης της εγκατάστασης τυ λειτυργικύ συστήματς της Microsoft ® , ττε λα τα δικαιώματα πυ έετε δυνάμει των παρντων ρων και Πρϋπθέσεων Εγγύησης της Sony δεν θα ισύυν πλέν για τν υπλγιστή σας VAIO και θα καταστύν άκυρα. Μετά απ την κατάργηση της εγκατάστασης τυ λειτυργικύ συστήματς της Microsoft ® , η Sony δεν αναλαμ&άνει καμία ευθύνη για τη σωστή λειτυργία κάθε άλλης πρεγκατεστημένης εφαρμγής λγισμικύ σε συνδυασμ με λειτυργικ σύστημα πυ δεν είναι τ λειτυργικ σύστημα της Microsoft® . Σε περίπτωση πιασδήπτε ανάκλησης ή εθελντικής ενέργειας ανάκλησης πυ αφρά κάπιν υπλγιστή VAIO της ίδιας κατηγρίας πρϊντων με αυτήν στην πία ανήκει  δικς σας υπλγιστής σας VAIO,  υπλγιστής σας VAIO δεν θα δικαιύται πλέν να υπκειται σε πιδήπτε έλεγ της Sony.20 Ε'αιρέσεις και περι ρισμ ί Με ε#αίρεση τις περιπτώσεις πυ αναφέρνται παραπάνω, η Sony δεν παρέει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ τυ νμυ πρ&λεπμενη ή άλλυ είδυς) σετικά με τ πρϊν ή την πιτητα τυ λγισμικύ πυ τ συνδεύει ή πυ περιλαμ&άνεται σε αυτ, την απδση, την ακρί&εια, την α#ιπιστία, την καταλληλτητα για συγκεκριμέν σκπ ή πιαδήπτε άλλη εγγύηση. Εάν αυτή η ε#αίρεση δεν επιτρέπεται ή επιτρέπεται εν μέρει απ την ισύυσα νμθεσία, η Sony ε#αιρεί ή περιρί+ει την εγγύησή της στ μέγιστ δυνατ &αθμ πυ επιτρέπει η ισύυσα νμθεσία. πιαδήπτε εγγύηση δεν είναι δυνατν να ε#αιρεθεί πλήρως, περιρί+εται (εφσν επιτρέπεται απ την ισύυσα νμθεσία) στη διάρκεια αυτής της Εγγύησης. Η μναδική υπρέωση της Sony πυ πρκύπτει απ την παρύσα Εγγύηση είναι η επιδιρθωση ή η αντικατάσταση των πρϊντων πυ υπκεινται στυς ρυς και τις πρϋπθέσεις αυτής της Εγγύησης. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυν απώλεια ή &λά&η σετικά με τα πρϊντα, την υπηρεσία, την παρύσα Εγγύηση ή άλλ, συμπεριλαμ&ανμένων των - ικνμικών ή άυλων απωλειών - της τιμής τυ πρϊντς - των απωλειών κερδών, εσδων, δεδμένων, απλαυσης ή ρήσης τυ πρϊντς ή άλλων σετικών πρϊντων - των έμμεσων, περιστασιακών ή παρεπμενων απωλειών ή &λα&ών. Αυτ ισύει ανε#αρτήτως εάν η απώλεια ή η &λά&η αφρά: ❑ υπ&άθμιση ή μη λειτυργία τυ πρϊντς ή σετικών πρϊντων λγω &λα&ών ή μη διαθεσιμτητας κατά τ ρνικ διάστημα παραμνής τυ πρϊντς στη Sony ή σε ένα μέλς τυ δικτύυ ASN, λγω των πίων πρκλήθηκε διακπή της λειτυργίας, απώλεια ρνυ ρήστη ή αναστλή των επιειρηματικών δραστηριτήτων ❑ ανακρί&ειες στ επίπεδ ε#δυ τυ πρϊντς ή σετικών πρϊντων ❑ &λά&η ή απώλεια πργραμμάτων λγισμικύ ή αφαιρύμενων μέσων απθήκευσης δεδμένων ή ❑ μλύνσεις απ ιύς και άλλες αιτίες. Αυτ ισύει για απώλειες και &λά&ες υπ πιδήπτε νμικ πλαίσι, συμπεριλαμ&ανμένης της αμέλειας και άλλων αδικπρα#ιών, της παρά&ασης της σύμ&ασης, της ρητής ή σιωπηρής εγγύησης και της αντικειμενικής ευθύνης (ακμα και σε περίπτωση πυ η Sony ή μέλς τυ δικτύυ ASN έυν ενημερωθεί για τ ενδεμεν τέτιων +ημιών). Στις περιπτώσεις πυ η ισύυσα νμθεσία απαγρεύει ή περιρί+ει αυτές τις ε#αιρέσεις ευθύνης, η Sony ε#αιρεί ή περιρί+ει την ευθύνη της μν στ μέγιστ δυνατ &αθμ πυ επιτρέπει η ισύυσα νμθεσία. Για παράδειγμα, σε ρισμένες ώρες απαγρεύεται η ε#αίρεση ή  περιρισμς των +ημιών πυ πρκαλύνται απ αμέλεια, &αριά αμέλεια, εσκεμμένη παρά&αση, απάτη και παρμιες πρά#εις. Η ευθύνη της Sony πυ πρκύπτει απ την παρύσα εγγύηση δεν υπερ&αίνει σε καμία περίπτωση την τιμή τυ πρϊντς, εάν μως η ισύυσα νμθεσία επιτρέπει μν μεγαλύτερυς περιρισμύς ευθύνης, ισύυν ι μεγαλύτερι περιρισμί.21 Επιφύλα'η των νμιμων δικαιωμάτων σας ι καταναλωτές έυν νμιμα (θεσπισμένα) δικαιώματα σύμφωνα με την ισύυσα εθνική νμθεσία τα πία αφρύν την πώληση καταναλωτικών πρϊντων. Η παρύσα εγγύηση δεν επηρεά+ει τα θεσπισμένα δικαιώματά σας ύτε τα δικαιώματα πυ δεν υπκεινται σε ε#αιρέσεις ή περιρισμύς, ύτε τα δικαιώματα κατά τυ ατμυ απ τ πί αγράσατε τ πρϊν. Μπρείτε να διεκδικήσετε τα δικαιώματά σας κατά την απκλειστική κρίση σας. Sony Europe Limited, Εμπρική επωνυμία Sony Belgium, bijkantoor (θυγατρική) Sony Europe Limited. Η εταιρεία έει καταωριστεί στ Μητρώ εταιρειών για την Αγγλία και την υαλία. The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Ηνωμέν Βασίλει Αριθμς καταώρισης εταιρείας: 2422874 ΑΦΜ: BE0452161045 Τπική διεύθυνση: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Βέλγι Περί δ ς εγγύησης της Sony για νέα πρ ϊντα VAIO Φ ρητ ί και επιτραπέ!ι ι υπ λ γιστές VAIO Αυστρία Περίδς εγγύησης 2 ετών Βέλγι Περίδς εγγύησης 2 ετών Βυλγαρία Περίδς εγγύησης 2 ετών (ισύει μν για εκδσεις μντέλων CEM) Γαλλία Μντέλα με πρεγκατεστημέν λειτυργικ σύστημα Windows 7 Professional ή Windows 7 Ultimate: Περίδς εγγύησης 2 ετών λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς Γερμανία Μντέλα πυ αγρά+νται απ ε#υσιδτημένυς αντιπρσωπυς Sony εντς Γερμανίας και δηλώννται στη διεύθυνση www.sony.de/Garantie: Περίδς εγγύησης 2 ετών λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς Δανία Περίδς εγγύησης 2 ετών Δημκρατία της Τσείας Περίδς εγγύησης 2 ετών Ελ&ετία Περίδς εγγύησης 2 ετών Ελλάδα Περίδς εγγύησης 2 ετών Ηνωμέν Βασίλει Μντέλα με πρεγκατεστημέν λειτυργικ σύστημα Windows 7 Professional ή Windows 7 Ultimate: Περίδς εγγύησης 2 ετών λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς Ιρλανδία Μντέλα με πρεγκατεστημέν λειτυργικ σύστημα Windows 7 Professional ή Windows 7 Ultimate: Περίδς εγγύησης 2 ετών λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς Ισπανία Περίδς εγγύησης 2 ετών Ιταλία Περίδς εγγύησης 2 ετών Κα+ακστάν Περίδς εγγύησης 2 ετών22 Λυ#εμ&ύργ Περίδς εγγύησης 2 ετών Νρ&ηγία Περίδς εγγύησης 2 ετών λλανδία Περίδς εγγύησης 2 ετών υγγαρία Περίδς εγγύησης 2 ετών υκρανία Περίδς εγγύησης 2 ετών Πλωνία Περίδς εγγύησης 2 ετών Πρτγαλία Περίδς εγγύησης 2 ετών Ρυμανία Περίδς εγγύησης 2 ετών Ρωσία Περίδς εγγύησης 2 ετών Σλ&ακία Περίδς εγγύησης 2 ετών Σλ&ενία Περίδς εγγύησης 2 ετών Συηδία Περίδς εγγύησης 2 ετών Τυρκία Περίδς εγγύησης 2 ετών (ισύει μν για εκδσεις μντέλων CEU) Φινλανδία Περίδς εγγύησης 2 ετών Περί δ ς εγγύησης της Sony για νέα πρ ϊντα VAIO23 Υπηρεσίες υπστήριης Sony Υπ στήρι'η μετά την πώληση VAIO Δήλωση τ υ πρ ϊντ ς VAIO Η δήλωση τυ πρϊντς είναι πλύ σημαντική για την παρή της καλύτερης δυνατής ε#υπηρέτησης, καθώς μας επιτρέπει να τηρύμε μητρώ των ρυθμίσεων παραμέτρων τυ υπλγιστή σας και της επικινωνίας μας κατά τη διάρκεια ισύς της εγγύησης. Μας επιτρέπει επίσης να παρέυμε αυτματα στν υπλγιστή σας άμεση πρσ&αση σε πληρφρίες ή ενημερώσεις λγισμικύ. Με λίγα λγια, μας επιτρέπει να πρσαρμσυμε τις υπηρεσίες στις ανάγκες σας. Μπρείτε να δηλώσετε τν υπλγιστή VAIO στη διεύθυνση www.vaio.eu/register. Για τη λειτυργία αυτή απαιτείται σύνδεση στ Internet. Πρσαση στις υπηρεσίες υπ στήρι'ης VAIO ❑ http://support.vaio.sony.eu/ Στη δικτυακή τπθεσία με τα μντέλα μας θα &ρείτε πληρφρίες σετικά με τ μντέλ VAIO πυ ρησιμπιείτε. Αν ψάνετε μια ενημερωμένη έκδση τυ πργράμματς δήγησης, θα εμφανιστύν μν τα πργράμματα δήγησης πυ αφρύν τ VAIO σας. Επιπλέν, η μάδα υπστήρι#ής μας παρέει εύρηστυς δηγύς αντιμετώπισης πρ&λημάτων και έγγραφα με σετικές δηγίες, τα πία έυν δημιυργηθεί &άσει των πι συνών ερωτήσεων τις πίες καλείται να απαντήσει τ κέντρ επικινωνίας μας. ❑ Μέσω τηλεφών υ Συνιστάται ανεπιφύλακτα να επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://support.vaio.sony.eu/ πριν απευθυνθείτε στ κέντρ επικινωνίας, καθώς μάλλν θα &ρείτε τη λύση πυ ψάνετε στη γνωσιακή &άση μας. Η υπηρεσία τηλεφωνικής υπστήρι#ης της VAIO είναι διαθέσιμη απ Δευτέρα έως Παρασκευή κατά τις ώρες λειτυργίας ανάλγα με τη ώρα. Για να ενημερωθείτε για τις ακρι&είς ώρες λειτυργίας στη ώρα διαμνής σας, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://support.vaio.sony.eu/.24 Παρακάτω αναφέρνται ι συγκεκριμένι αριθμί τηλεφώνυ. Λεπτμέρειες και ενημερώσεις των αριθμών αυτών παρένται στις πληρφρίες καταώρησης και στη δικτυακή μας τπθεσία. ταν καλείτε την τηλεφωνική υπστήρι#η VAIO, έετε διαθέσιμ τν αριθμ σειράς τυ υπλγιστή VAIO.  αριθμς σειράς &ρίσκεται στ κάτω μέρς, στ πίσω κάλυμμα ή στ εσωτερικ τυ πίσω καλύμματς ή της θήκης μπαταρίας τυ υπλγιστή VAIO. ι αριθμί ενδέεται να ενημερώννται κατά διαστήματα ωρίς πρειδπίηση. Για πληρφρίες επικινωνίας σε άλλες ώρες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://support.vaio.sony.eu/. Qώρα Γλώσσα Αριθμς τηλεφών υ Αυστρία Γερμανικά +43 179 56 73 33 Βέλγι λλανδικά +32 2 7173218 Γαλλικά +32 2 7173219 Βυλγαρία Βυλγαρικά +359 700 1 8246 Γαλλία Γαλλικά +33 1 55 69 51 28 Γερμανία Γερμανικά +49 180 577 67 76 Δανία Δανικά +45 70 112105 Δημκρατία της Τσείας Τσέικα +420 2 4601 9146 Ελ&ετία Γερμανικά +41 44 800 93 00 Γαλλικά +41 44 800 97 00 Ελλάδα Ελληνικά +30 00800 4412 1496 Ηνωμέν Βασίλει Αγγλικά +44 870 240 24 08 Ιρλανδία Αγγλικά +353 1 407 3040 Ισπανία Ισπανικά +34 914 534 087 Ιταλία Ιταλικά +39 848 801 541 Κα+ακστάν Ρώσικα +7 7272 714480 Κύπρς Αγγλικά +357 800 91150 Λυ#εμ&ύργ Γαλλικά +352 342 0808380 Νρ&ηγία Νρ&ηγικά +47 231 62592 λλανδία λλανδικά +31 20 346 93 03 υγγαρία υγγρικά +36 1 777 91 51 υκρανία Ρώσικα +380 443 908 246 Πλωνία Πλωνικά +48 0 801 382 462 Πρτγαλία Πρτγαλικά +351 808 201 174 Ρυμανία Ρυμανικά +40 213 138 872 Ρωσία Ρώσικα +7 8 800 700 0939 Σλ&ακία Σλ&ακικά +421 552 302 801 Συηδία Συηδικά +46 858 769 220 Τυρκία Τυρκικά +90 212 444 82 46 Φινλανδία Φινλανδικά +358 969 379 45025 Υπηρεσίες επισκευής υλικ ύ VAIO Για περισστερες πληρφρίες σετικά με τν τρπ παρής αυτής της υπηρεσίας, μετα&είτε στη δικτυακή τπθεσία της υπηρεσίας υπστήρι#ης VAIO (http://support.vaio.sony.eu/). Παρλ πυ τα περισστερα +ητήματα επιλύνται μέσω Internet ή μέσω τηλεφώνυ, ρισμένες φρές για την αντιμετώπιση ενς πρ&λήματς απαιτείται παρέμ&αση ενς ειδικύ ή επισκευή. Λά&ετε υπψη σας τις ε#ής σημαντικές παρατηρήσεις πριν την παράδση τυ υπλγιστή VAIO για επισκευή: ❑ Εφσν είστε υπεύθυνι για τη δημιυργία αντιγράφων ασφαλείας των δεδμένων σας, αντιγράψτε λα τα αρεία τυ σκληρύ σας δίσκυ, καθώς η Sony δεν εγγυάται την ακεραιτητα των πργραμμάτων ή των δεδμένων τυ υπλγιστή σας κατά τη διαδικασία της επισκευής. ❑ Μην συμπεριλά&ετε ε#αρτήματα κατά την απστλή της κύριας μνάδας, εκτς εάν σας +ητηθεί. ❑ Για επισκευές πυ δεν καλύπτνται απ την εγγύηση ισύει μια ενιαία ρέωση, σε περίπτωση πυ επιλέ#ετε να μην εκτελέσετε την επισκευή. ❑ Πρέπει υπρεωτικά να αναφέρετε μια διεύθυνση, έναν αριθμ τηλεφώνυ και ένα άτμ επικινωνίας κατά τις ώρες γραφείυ για τη διευκλυνση τυ διανμέα και της μάδας υπστήρι#ης.26 Σημειώστε τα ακλυθα στιεία σετικά με τν υπλγιστή VAIO. Τα στιεία αυτά θα ρειαστύν ταν  υπλγιστής ρειαστεί επισκευή. νμασία μντέλυ και αριθμς σειράς: Αντιπρσωπς και σφραγίδα: Ημερμηνία αγράς: νμα και διεύθυνση πελάτη:Αρχική σελίδα υποστήριξης VAIO http://support.vaio.sony.eu/ Printed in China © 2012 Sony Corporation 4-426-917-21(1) Säkerhetsföreskrifter och supportinformation Turvallisuussäännöt ja tukitiedot Sikkerhed og support Sikkerhetsbestemmelser og støtteinformasjonSony, VAIO och VAIO-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Alla andra varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. Sony, VAIO ja VAIO-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Sony, VAIO og VAIO-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. Alle andre varemærker er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere. Sony, VAIO og VAIO-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Sony Corporation. Alle andre varemerker er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører de respektive eierne.3 Information om säkerhet och bestämmelser .......................5 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN ........................12 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN.......................14 Information om bestämmelser för BLUETOOTH...............15 Garanti...............................................................................16 Sonys supporttjänster........................................................22 Turvallisuus- ja säännösopas ............................................27 Langattoman LAN-verkon säännösopas ...........................34 Langattoman WAN-verkon säännösopas..........................36 BLUETOOTH-säännösopas ..............................................37 Takuu.................................................................................38 Sonyn tukipalvelut .............................................................44 Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser..........................49 Retningslinjer for trådløst LAN...........................................56 Retningslinjer for trådløst WAN .........................................58 Bestemmelser for brug af BLUETOOTH ...........................59 Garanti...............................................................................60 Sonys supporttjenester......................................................66 SE Innehåll FI Sisällys DK Indhold4 Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse............ 71 Forskriftsveiledning for trådløs LAN.................................. 78 Forskriftsveiledning for trådløs WAN ................................ 80 Forskriftsveiledning for BLUETOOTH............................... 81 Garanti.............................................................................. 82 Sonys brukerstøtte............................................................ 88 NO Innhold5 SE Information om säkerhet och bestämmelser Information om VAIO-datorn Säkerhetsinformation ❑ Varning! Apparaten måste vara jordad. (Förutom produkter med 2-stiftskontakt.) ❑ Datorn kopplas inte från huvudströmmen när du stänger av datorn med strömbrytaren. Dra ur nätadaptern eller strömkabeln från väggurtaget för att koppla från helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt. ❑ Du bör under inga omständigheter öppna eller plocka isär huvudenheten eller något av tillbehören, eftersom det kan leda till skador som inte täcks av garantin. ❑ Öppna inte höljet om du vill undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad personal utföra service. ❑ Utsätt inte datorn eller datorns tillbehör för regn eller fukt om du vill undvika brand- eller chockskada. ❑ Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. ❑ Platser som är direkt exponerade för solljus eller värmeelement bör undvikas. Intern överhettning kan orsaka brand eller skada på enheten. ❑ Blockera inte luftventilerna när datorn används. ❑ Blockering av ventilerna leder till att luftcirkulationen minskar, vilket kan orsaka intern överhettning och resultera i att datorn skadas, tekniska fel eller brandrisk. ❑ Observera följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation och se till att datorn fungerar som den ska. ❑ Använd inte datorn på tygunderlag, till exempel mattor, kuddar eller filtar, nära gardiner eller på dammiga ytor som kan blockera ventilerna. Använd alltid datorn på en plan yta. ❑ Använd inte datorn och/eller nätadaptern när de är täckta eller svepta i tyg. Se till att nätadaptern används i en säker miljö. ❑ Innan du lägger datorn i en väska, se till att datorn är avstängd eller är i viloläge och att strömindikatorn är av. ❑ Vänta tills datorn har svalnat innan du lyfter upp den. Ytan runt utventilen kan vara mycket varm. ❑ Du rekommenderas att inte sitta med datorn direkt i knäet. Temperaturen på undersidan av enheten kan stiga under normal användning och över tid orsaka obehag eller brännskada. ❑ Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen om den blir varm och orsakar obehag. ❑ Apparaten är också utformad för IT-system med fas-till-fasspänning på 230 V, för kunder i Norge. ❑ Ljud- och bildstörningar kan inträffa om den här utrustningen placeras i närheten av annan utrustning som sänder ut elektromagnetisk strålning.6 Angående visning av 3D-bilder ❑ Se till att följa instruktionerna i bruksanvisningarna som medföljde din VAIO-dator när du tittar på 3D-bilder. ❑ Vissa personer kan uppleva obehag (till exempel överansträngning av ögonen, trötthet eller illamående) när de ser på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Sony rekommenderar att alla tittare regelbundet tar en paus när de tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Längden på pauserna och antalet pauser som krävs varierar från person till person. Du känner vad som passar dig bäst. Om du upplever obehag ska du sluta titta på 3D-videobilderna eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel tills obehaget upphör. Rådfråga din läkare vid behov. Se också bruksanvisningarna för andra enheter eller programvaror som används med datorn. Synen på unga barn (speciellt barn under sex år) utvecklas fortfarande. Rådfråga din läkare (till exempel en barn- eller ögonläkare) innan du tillåter unga barn att titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel. Vuxna bör övervaka unga barn och se till att de följer rekommendationerna ovan. Endast för bärbara VAIO-datorer Ta reda på och respektera reglerna för användning av trådlösa funktioner hos flygbolag. Slå av omkopplaren WIRELESS på datorn innan du går ombord ifall flygbolaget inte tillåter användning av trådlösa funktioner. Högerklicka på ikonen VAIO Smart Network på aktivitetsfältet och välj alternativet att inaktivera alla trådlösa anslutningar om datorn inte är utrustad med omkopplaren WIRELESS. Stäng av datorn om du snabbt måste inaktivera den trådlösa funktionen. Radiovågor kan orsaka fel i flygplanets utrustning vilket kan leda till en allvarlig olycka.7 SE Laservarning (för VAIO-datorer med optisk enhet) Den optiska diskenheten i datorn är klassificerad som en CLASS 1 LASER PRODUCT och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1 för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För inkorporerad optisk diskenhet Varning! Klass 3B, synlig och osynlig laserstrålning vid öppning. Undvik direktexponering för strålen. - Maximal ström: 390 W ( 650nm), 563 W ( 780nm), 39 W ( 405nm) - Stråldivergens: 0,6 ( 650nm), 0,45 ( 780nm), 0,85 ( 405nm) - Pulsbredd: Kontinuerlig kurva Laservarning (för SVZ131-serien och för VAIO-datorer med den trådlösa musen VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) SVZ131-serien, VGP-WMS21 och VGP-BMS21 är klassificerad som CLASS 1 LASER PRODUCTS och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För SVZ131-serien hittar du följande märke på insidan av batterifacket. För VGP-WMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. För VGP-BMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. μ λ μ λ μ λ λ λ λ8 Bärbara VAIO-datorer och stationära VAIO-datorer med nätadaptrar ❑ Bärbara VAIO-datorer är utformade för att endast fungera med originalbatterier från Sony. För att en säker användning av den bärbara VAIO-datorn ska kunna garanteras bör du följaktligen endast använda ett laddningsbart originalbatteri från Sony. ❑ Vi rekommenderar att du använder en äkta Sony-nätadapter från Sony för din produkt. ❑ Nätadaptern är endast avsedd att användas med IT-produkter. Använd inte för andra ändamål. Om strömsladden till nätadaptern som medföljer datorn har en 3-stiftskontakt bör du se till att eluttaget är ordentligt jordat. ❑ Dra ur nätadaptern från huvudströmmen om du vill koppla från datorn helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt. ❑ Undvik skada på datorn och risk för att den antänds vid transport genom att först sätta på eventuella anslutningsskydd och fackhöljen på avsedda platser, och se till att batteriet sitter säkert i batterifickan om batteriet är löstagbart. ❑ Håll alltid batteriet installerat när datorn används. ❑ När du reser till och inom USA bör du vara medveten om att USA:s transportdepartement (DOT) nyligen utfärdade nya bestämmelser som gäller för resenärer som reser med litiumbatterier och litiumjonbatterier. Mer ingående information finns på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.9 SE Endast för stationära VAIO-datorer ❑ Stationära VAIO-datorer får endast användas inomhus. ❑ Vissa modeller har flera landsspecifika strömsladdar som medföljer. Använd den strömsladd som passar eluttaget i ditt land. ❑ Dra ur strömsladden från huvudströmmen om du vill koppla från din stationära VAIO-dator helt och hållet. ❑ Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt. Information om bestämmelser Sony försäkrar härmed att den här produkten, oavsett om den omfattar trådlös utrustning eller inte (inklusive ett trådlöst tangentbord och/eller en trådlös mus och/eller en trådlös mottagare), överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i EG-direktiv 1999/5/EC. Du kan hämta en kopia av försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity, DoC) med R&TTE-direktivet genom att gå till följande URL: http://www.compliance.sony.de/ Den här produkten har testats och funnits överensstämma med de gränser som anges i EMC-direktivet för användning av anslutningskablar som inte är längre än 3 meter. Bärbara VAIO-datorer och stationära VAIO-datorer med en trådlös utrustning Användningsvillkor I Norge får denna radioutrustning inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard. Försiktighetsåtgärder för användning/kassering ❑ För modeller med löstagbart batteri ❑ Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. ❑ Batteriet som används i enheten kan orsaka brand eller kemiska brännskador om det hanteras felaktigt. ❑ Krossa inte det, plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. ❑ Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. ❑ Håll det utom räckhåll för barn. ❑ Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. ❑ Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. ❑ I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera litiumjonbatterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet. ❑ För modeller med litiumjonbatterier (gäller endast i Tyskland) Kasseringsanvisning: Kassera endast tomma batterier i återvinningslådor för batterier i butiker eller på lokala återvinningscentraler. Batterier är ofta tomma om enheten stängs av eller visar ”Tomt batteri” eller när batteriet har haft en lång livslängd och enheten ”inte fungerar som den ska.” Sätt en tejpbit över batteripolerna för säkerhets skull.10 ❑ För modeller med säkerhetskopieringsbatteri Din produkt är utrustad med ett internt säkerhetskopieringsbatteri som inte ska behöva ersättas under produktens livslängd. Kontakta en auktoriserad Sony-service/ supportcenter när batteriet behöver ersättas. ❑ För modeller som används med torrbatterier ❑ Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. ❑ Beroende på modell används torrbatterier till vissa tillbehör, och dessa medföljer din produkt. Läs bruksanvisningen om du vill ha information om hur du sätter i batterierna. ❑ Hantera inte skadade eller läckande batterier. ❑ Batterier kan explodera eller läcka om de laddas upp felaktigt, utsätts för brand, blandas med andra typer av batterier eller är felaktigt isatta. ❑ Batterier kan orsaka brand eller kemiska brännskador om de hanteras felaktigt. ❑ Plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. ❑ Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. ❑ Håll det utom räckhåll för barn. ❑ Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. ❑ Kassera batterier enligt gällande föreskrifter när batterier tjänat ut. ❑ I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera batterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.11 SE Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Tillverkare av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Behörig representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella service- och garantifrågor hänvisas du till adresserna som anges i separat service- och garantidokumentation. eller12 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa LAN-funktioner) Trådlöst LAN – Information om bestämmelser Den trådlösa LAN-produkten är en radioenhet som använder någon av IEEE-standarderna 802.11a/b/g/n. Beroende på modell kan det trådlösa LAN som är inbyggt i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Användningsvillkor Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Vid användning av IEEE-standarden 802.11b/g/n för trådlöst LAN kan kanalerna 1 till 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) väljas för både inomhus- och utomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Frankrike, Italien och Norge i enlighet med följande: ❑ Frankrike: När produkten används inomhus kan alla kanaler användas utan begränsning. Utomhus är endast kanalerna 1 till 6 tillåtna. Det innebär att trådlöst LAN-funktionen vid peer-to-peer endast kan användas utomhus om en ”peer” konfigurerar kommunikationen på en godkänd kanal (dvs. mellan 1 och 6). Se till att åtkomstpunkten konfigureras till en kanal från 1 till 6 i infrastrukturläge innan du ställer in anslutningen. ❑ Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 (”Förordning om elektronisk kommunikation”). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation. ❑ Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.13 SE Vid användning av IEEE-funktionen 802.11a/n för trådlöst LAN kan kanalerna mellan frekvenserna 5,15 GHz till 5,35 GHz och 5,47 GHz till 5,725 GHz endast väljas för inomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Italien i enlighet med följande: ❑ Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 (”Förordning om elektronisk kommunikation”). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation; - för privat bruk av ministerdekret 12.07.2007. I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös LAN-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen av trådlös LAN-teknik i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du att först be om tillåtelse innan du slår på den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös LAN-teknik. Störningar Om utrustningen orsakar skadliga störningar på tv-mottagningen, vilket kan kontrolleras genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningarna på något av följande sätt: rikta om eller flytta mottagningsantennen, öka avståndet mellan sändaren och mottagaren eller be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker om råd. Friskrivningsklausul Sony ansvarar inte för radio- eller tv-störningar eller annan oönskad effekt på grund av att användaren har valt fel kanal. Användaren är exklusivt ansvarig för korrigering av störningar som orsakas av felaktiga kanalval.14 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa WAN-funktioner) Överföring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Användningsvillkor Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Använd inte trådlöst WAN i en miljö som kan vara mottaglig för radiostörningar som orsakar skada på dig själv och andra, särskilt i följande fall: ❑ På platser där det är förbjudet enligt lag. Följ alla särskilda regler och bestämmelser och hörsamma alla skyltar och meddelanden. ❑ Använd inte trådlöst WAN på platser som kan utgöra en potentiellt explosiv miljö. Använd inte trådlöst WAN vid platser för bränslepåfyllning eller bensinstationer, nära bränsledepåer (bränslelager och distributionsområden), kemiska fabriker eller i områden där det pågår sprängningsarbeten. ❑ Användning av trådlöst WAN är inte tillåtet i följande miljöer: Nära medicinsk eller livsuppehållande utrustning (på sjukhus, privatkliniker o.s.v.). Medicinsk utrustning kan vara mottaglig för radiostörningar. ❑ I ett flygplan, varken på marken eller i luften. ❑ Medan du framför ett fordon. Friskrivningsklausul Data kan stundtals gå förlorade eller försenas på grund av överförings- och mottagningsegenskaper i den trådlösa kommunikationen. Detta kan bero på variationen i radiosignalstyrka till följd av ändringar i inställningarna för radioöverföringsvägen. Sony ansvarar inte för några som helst skador till följd av förseningar eller fel i data som överförs eller mottas via trådlöst WAN eller att trådlöst WAN inte kan överföra eller motta dessa data.15 SE Information om bestämmelser för BLUETOOTH (gäller endast för modeller med inbyggda BLUETOOTH-funktioner) Information om bestämmelser för den trådlösa BLUETOOTH ® - tekniken Beroende på modell kan den trådlösa BLUETOOTH-funktionen som är inbyggd i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Den interna BLUETOOTH-tekniken är avsedd för trådlös kommunikation med andra BLUETOOTH-aktiverade enheter och använder frekvensbandet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du be om tillåtelse att använda trådlös BLUETOOTH-teknik innan du aktiverar den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik. Användningsvillkor ❑ Frankrike: Produktens BLUETOOTH-funktion får endast användas inomhus. Användning av produktens BLUETOOTH-funktion utomhus är förbjudet i franskt territorium. Se till att produktens BLUETOOTH-funktion är inaktiverad före användning utomhus. (ART Förordning 2002-1009 enligt ART Förordning 03-908, angående användarbegränsningar för radiofrekvenser). ❑ Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.16 Garanti VIKTIGT! Innan någon service kan utföras på produkten och i händelse av att Sony kan behöva radera data måste du se till att säkerhetskopiera innehållet på din hårddisk, inklusive alla data som du har sparade eller programvara som du har installerad på hårddisken. Sony ansvarar inte för skada på eller förlust av program, data eller annan information som har sparats på något medium eller någon annan del av produkten. Bästa kund! Tack för att du har köpt en Sony-produkt. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nöje med den. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter (http://support.vaio.sony.eu/) eller din återförsäljare eller en medlem av vårt auktoriserade servicenätverk (ASN) i det europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller andra länder i enlighet med den här garantin eller medföljande information för de fall produkten behöver garantiservice. För att undvika att du utsätter dig för besvär i onödan rekommenderar vi att du läser dokumentationen noggrant innan du begär garantiservice. Din garanti Den här garantin gäller för din Sony-produkt om det framkommer av de häften som medföljer produkten, förutsatt att den köptes inom garantiområdet. Genom den här garantin garanterar Sony att produkten är fri från fel i material och utförande vid tidpunkten för det ursprungliga köpet och under en period av inte mindre än ETT ÅR från det datumet. Den exakta giltighetstiden för garantin finns på sid. 20 i dokumentet eller gå till http://support.vaio.sony.eu/. Det Sony-företag som tillhandahåller och infriar garantin anges i den här garantin eller medföljande häften under det land där du begär garantiservice. Om det inom garantiperioden befinns vara fel i produkten (vid tidpunkten för det ursprungliga köpet) på grund av felaktigt material eller utförande bekostar Sony eller en ASN-medlem i garantiområdet arbete eller delar, reparation eller (efter Sonys gottfinnande) ersätter produkten eller dess defekta delar i enlighet med villkoren och begränsningarna nedan. Sony och ASN-medlemmar kan ersätta defekta produkter eller delar med nya eller reparerade produkter eller delar. Alla ersatta produkter och delar tillfaller Sony. Villkor 1 Garantiservice tillhandahålls endast mot uppvisande av originalfakturan eller försäljningskvittot (som anger datum för köp, modellnamn och återförsäljarens namn) tillsammans med den defekta produkten inom garantiperioden. Sony och ASN-medlemmar kan vägra avgiftsfri garantiservice om dessa dokument inte visas upp eller om de är ofullständiga eller oläsliga. Garantin gäller inte om modellnamnet eller serienumret på produkten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt. 2 För att undvika skada på eller förlust/radering av borttagningsbara datalagringsmedier eller -tillbehör bör du ta bort dessa innan du lämnar in produkten för garantiservice. 3 Den här garantin täcker inte transportkostnader och de risker som är förenade med transport av produkten till och från Sony eller en ASN-medlem.17 SE 4 Den här garantin täcker inte: ❑ regelbundet återkommande underhåll och reparation eller ersättning av delar på grund av slitage ❑ förbrukningsartiklar (komponenter som förväntas bytas ut regelbundet under en produkts livslängd, t.ex. batterier). Observera att Sony, genom den här garantin, garanterar att det batteri som ingår i din Sony-produkt vid tidpunkten för det ursprungliga köpet är fritt från fel i material och utförande under en period av 6 månader från det datumet ❑ skada och fel som orsakas genom användning eller hantering av produkten som inte överensstämmer med normal personlig användning eller användning i hemmet ❑ rengöring av produktens interna komponenter ❑ skada eller ändringar i produkten till följd av felaktig användning, inklusive: ❑ försumlighet ❑ olyckor, överdriven hetta, brand, översvämningar, vätskor, kemikalier, damm, andra substanser, felaktig ventilering, skakningar, vibrationer, strömökning, för mycket eller felaktig strömförsörjning eller ingångsspänning, strålning, elektrostatisk urladdning inklusive blixtar, annan extern påverkan ❑ behandling som orsakar fysisk eller kosmetisk skada eller skada i ytskiktet eller ändringar i produkten eller skada på den flytande kristallskärmen (LCD) ❑ bristande möjlighet att installera eller använda produkten för sitt normala syfte eller i enlighet med Sonys anvisningar beträffande installation eller användning ❑ bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys användarhandbok ❑ bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys information om säkerhet och bestämmelser ❑ installation eller användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer med lagar och standarder som reglerar teknik och säkerhet i landet där den installeras eller används ❑ virusinfektioner eller användning av produkten med programvara som inte medföljer produkten eller felaktigt installerad programvara ❑ skick på eller fel i system som produkten används med eller inkorporeras i förutom andra Sony-produkter som har utformats för att användas med produkten ❑ användning av produkten med tillbehör, kringutrustning och andra produkter av annan typ, annat skick och annan standard än vad Sony föreskriver ❑ reparation eller försök till reparation av personer som inte är Sony eller ASN-medlemmar ❑ justeringar eller anpassningar utan föregående skriftligt medgivande från Sony, inklusive: ❑ uppgradering av produkten utöver den tekniska information eller de funktioner som beskrivs i bruksanvisningen eller ❑ ändringar av produkten för att få den att överensstämma med nationella eller lokala tekniska standarder eller säkerhetsstandarder i andra länder än dem som produkten utformades och tillverkades särskilt för 5 Den här garantin täcker endast produktens maskinvarukomponenter. Den täcker inte programvara (oavsett om den kommer från Sony eller inte) för vilken ett licensavtal eller separata garantimeddelanden eller friskrivningar tillhandahålls eller avses gälla för.18 6 Vi vill informera dig om att produktens diagnostikavgift betalas av dig om: a) diagnosen av produkten utförs av Sony eller av ett servicecenter som har auktoriserats av Sony och visar att du inte är berättigad till en reparation enligt den här garantin (oavsett anledning) för att rätta till felet b) eller din produkt fungerar som den ska och inga maskinvarufel kunde påvisas. 7 Policy för felaktiga pixlar: Tillåtet antal felaktiga pixlar i plattskärmar som uppfyller kraven i ISO 13406-2 utgörs av mindre än 0,0005 % av det totala. På supportwebbplats för VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) under Nyheter kan du kontrollera den policy för felaktiga pixlar som gäller för din VAIO-dator. 8 Denna paragraf 8 gäller bara i vissa europeiska länder. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter för frågor: Om du officiellt har begärt att Microsoft ® -operativsystemet ska tas bort upphör alla rättigheter enligt denna garanti att gälla för din VAIO-dator och kommer att vara utan laga kraft. Efter att Microsoft ® -operativsystemet avinstallerats har Sonys inget ansvar för att eventuell annan förinstallerad programvara ska fungera korrekt tillsammans med ett annat operativsystem än Microsoft ® -operativsystemet. I händelse av ett återkallande eller frivilligt återkallande som rör en VAIO-dator av samma produktkategori som din VAIO-dator kommer din VAIO-dator ej längre att vara berättigade för inspektion av Sony.19 SE Friskrivningar och begränsningar Förutom vad som anges ovan lämnar Sony inga garantier (vare sig uttryckliga, underförstådda, lagstadgade eller andra) beträffande produktens eller medföljande eller konstituerande programvaras kvalitet, prestanda, korrekthet, tillförlitlighet, lämplighet för ett visst ändamål, eller annat. Om den här friskrivningen inte tillåts eller inte tillåts i sin helhet enligt tillämplig lag friskriver sig Sony eller begränsar Sony garantierna endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Alla garantier som det inte går att fullständigt friskriva sig från begränsas (så långt det är möjligt enligt tillämplig lag) till giltighetstiden för den här garantin. Sonys enda förpliktelse enligt den här garantin är att reparera eller ersätta produkter i enlighet med villkoren i denna garanti. Sony ansvarar inte för förlust eller skada som hänför sig till produkter, tjänster, denna garanti eller annars, inklusive - ekonomiska eller ideella förluster, - det pris som har betalats för produkten, - vinst- eller inkomstbortfall, förlust av data, behållning eller användning av produkten eller eventuella medföljande produkter, - indirekta eller oförutsedda skador, indirekt eller oförutsedd förlust eller följdskador. Detta gäller oavsett om förlusten eller skadan hänför sig till: ❑ försämring av eller icke-funktion för produkten eller medföljande produkter genom fel eller otillgänglighet under det att den/de är hos Sony eller en ASN-medlem, och som orsakar avbrott, förlust av användningstid eller driftstopp ❑ felaktigheter i utdata från produkten eller medföljande produkter ❑ skada på eller förlust av programvara eller borttagningsbara datalagringsmedier eller ❑ virusinfektioner och annat. Detta gäller för förlust och skador enligt alla rättsliga teorier, inklusive försumlighet och andra handlingar som ger rätt till utomobligatoriskt skadestånd, avtalsbrott, uttrycklig eller underförstådd garanti och strikt ansvar (även då Sony eller en ASN-medlem har fått information om att sådana skador kan uppkomma). För det fall tillämplig lag förbjuder eller begränsar dessa ansvarsfriskrivningar friskriver sig Sony eller begränsar Sony sitt ansvar endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Vissa länder förbjuder exempelvis friskrivning från eller begränsning av skador till följd av försumlighet, grov försumlighet, avsiktlig vanskötsel, svikligt förfarande eller andra liknande handlingar. Sonys ansvar enligt den här garantin sträcker sig under inga omständigheter utöver det pris som har betalats för produkten, men om tillämplig lagstiftning tillåter högre ansvarsbegränsningar, gäller de högre ansvarsbegräsningarna.20 Dina lagliga rättigheter Konsumenter har lagliga (lagstadgade) rättigheter enligt gällande nationella lagar, som hänför sig till köp av konsumentprodukter. Den här garantin påverkar inte eventuella lagstadgade rättigheter som du kan ha eller de rättigheter som det inte går att friskriva sig från eller begränsa, och inte heller rättigheter mot den person som du köpte produkten av. Du kan utöva alla rättigheter som du har efter eget gottfinnande. Sony Europe Limited, Verksam under namnet Sony Belgium, bijkantoor (avdelning) Sony Europe Limited. Ett registrerat företag i England och Wales. Registrerat kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registrerat företagsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adress: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter Bärbara och stationära VAIO-datorer Belgien 2 års garantiperiod Bulgarien 2 års garantiperiod (gäller endast för CEM-modellversioner) Danmark 2 års garantiperiod Finland 2 års garantiperiod Frankrike Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Grekland 2 års garantiperiod Irland Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Italien 2 års garantiperiod Kazakstan 2 års garantiperiod Luxemburg 2 års garantiperiod Nederländerna 2 års garantiperiod Norge 2 års garantiperiod Polen 2 års garantiperiod Portugal 2 års garantiperiod Rumänien 2 års garantiperiod Ryssland 2 års garantiperiod Schweiz 2 års garantiperiod Slovakien 2 års garantiperiod Slovenien 2 års garantiperiod Spanien 2 års garantiperiod21 SE Storbritannien Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Sverige 2 års garantiperiod Tjeckien 2 års garantiperiod Turkiet 2 års garantiperiod (gäller endast för CEU-modellversioner) Tyskland Modeller som köpts hos auktoriserade Sony-återförsäljare i Tyskland och registrerade på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Ukraina 2 års garantiperiod Ungern 2 års garantiperiod Österrike 2 års garantiperiod Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter22 Sonys supporttjänster VAIO Efter försäljningssupport Registrering av din VAIO-produkt Det är väldigt viktigt att du registrerar produkten för att vi ska kunna erbjuda bästa möjliga service, eftersom det gör det möjligt för oss att spara information om din datorkonfiguration och alla kontakter som du har haft med oss under garantins giltighetstid. Det ger oss även möjlighet att automatiskt ge din dator direktåtkomst till information och programvaruuppdateringar. Kort sagt, det ger oss möjlighet att anpassa vår service till dig. Du kan registrera din VAIO på www.vaio.eu/register. Det här alternativet kräver en Internet-anslutning. Få tillgång till supporttjänster för VAIO ❑ http://support.vaio.sony.eu/ På vår modellbaserade webbplats får du information som är relevant för den VAIO-modell du använder. Om du letar efter en uppdatering för en drivrutin så visas endast drivrutiner för din VAIO. Vår support erbjuder dig också felsökningsguider och instruktionsdokument som är enkla att följa och som baseras på vanliga frågor och svar från vårt supportcenter. ❑ Telefon Vi rekommenderar att du besöker http://support.vaio.sony.eu/ innan du ringer vårt supportcenter, eftersom svaret du letar efter förmodligen redan finns i vår kunskapsbas. Telefonsupporten för VAIO är tillgänglig från måndag till fredag. Öppettider varierar beroende på land. Exakta öppettider för det land som du bor i finns på http://support.vaio.sony.eu/.23 SE Här nedan finner du specifika telefonnummer. Detaljerad information och uppdateringar angående dessa tillhandahålls i registreringsinformationen och på webbplatsen. Hänvisa till serienumret för din VAIO-dator när du ringer VAIO supporthjälplinjer. Serienumret sitter på undersidan, på baksidan, inuti baksidan eller inuti batterifacket på din VAIO-dator. Numren kan uppdateras då och då utan föregående meddelande. Kontaktinformation för andra länder finns på http://support.vaio.sony.eu/. Land Språk Telefonnummer Belgien Nederländska +32 2 7173218 Franska +32 2 7173219 Bulgarien Bulgariska +359 700 1 8246 Cypern Engelska +357 800 91150 Danmark Danska +45 70 112105 Finland Finska +358 969 379 450 Frankrike Franska +33 1 55 69 51 28 Grekland Grekiska +30 00800 4412 1496 Irland Engelska +353 1 407 3040 Italien Italienska +39 848 801 541 Kazakstan Ryska +7 7272 714480 Luxemburg Franska +352 342 0808380 Nederländerna Nederländska +31 20 346 93 03 Norge Norska +47 231 62592 Polen Polska +48 0 801 382 462 Portugal Portugisiska +351 808 201 174 Rumänien Rumänska +40 213 138 872 Ryssland Ryska +7 8 800 700 0939 Schweiz Tyska +41 44 800 93 00 Franska +41 44 800 97 00 Slovakien Slovakiska +421 552 302 801 Spanien Spanska +34 914 534 087 Storbritannien Engelska +44 870 240 24 08 Sverige Svenska +46 858 769 220 Tjeckien Tjeckiska +420 2 4601 9146 Turkiet Turkiska +90 212 444 82 46 Tyskland Tyska +49 180 577 67 76 Ukraina Ryska +380 443 908 246 Ungern Ungerska +36 1 777 91 51 Österrike Tyska +43 179 56 73 3324 Reparationstjänster för VAIO-maskinvara Gå till supportwebbplatsen för VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) om du vill ha mer information om hur den här tjänsten tillhandahålls. Även om majoriteten av problemen löses via Internet eller per telefon kan det ibland krävas andra åtgärder eller reparation för att lösa problemet. Du bör vara uppmärksam på följande viktiga information innan vi hämtar din VAIO: ❑ Eftersom du ansvarar för att säkerhetskopiera dina data är det viktigt att du säkerhetskopierar dina filer från hårddisken eftersom Sony inte kan garantera integriteten för program eller data på datorn under reparationsprocessen. ❑ Inkludera inte några tillbehör i förpackningen av huvudenheten såvida inte du blir ombedd att göra det. ❑ Ett fast pris för reparationer som inte omfattas av garantin debiteras om du väljer att inte fullfölja reparationen. ❑ En adress, ett telefonnummer och en kontaktperson som är nåbar under kontorstid är obligatoriskt för att leveransbudet och kontorspersonalen ska kunna arbeta framgångsrikt.25 SE Skriv ned följande information om din VAIO-dator. Informationen krävs om datorn behöver repareras. Modellnamn och serienummer: Återförsäljare och stämpel: Inköpsdatum: Kundens namn och adress:27 FI Turvallisuus- ja säännösopas Tietoja VAIO-tietokoneesta Turvallisuuteen liittyviä tietoja ❑ Varoitus: Tämä laite on maadoitettava. (Paitsi kaksinastaisella liittimellä varustetut tuotteet.) ❑ Tietokoneen sammuttaminen -painikkeesta (virta) ei kytke tietokonetta kokonaan irti verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa tietokoneen kokonaan verkkovirrasta, irrota verkkolaite tai virtajohto verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. ❑ Päälaitteen tai sen lisävarusteiden avaaminen tai purkaminen saattaa aiheuttaa vaurioita, joita takuu ei korvaa. ❑ Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran takia. Vain valtuutetut henkilöt saavat tehdä huoltotöitä. ❑ Älä altista tietokonetta tai sen osaa sateelle tai kosteudelle, sillä se saattaa aiheuttaa palo- tai sähköiskuvaaran. ❑ Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. ❑ Vältä altistumista, suoralle auringonvalolle tai lämmittimille. Ylikuumeneminen saattaa vaurioitta laitetta. ❑ Älä tuki ilman sisään- tai ulostuloaukkoja tietokoneen ollessa käynnissä. ❑ Ilma-aukkojen tukkiminen rajoittaa ilman kiertoa, mikä voi aiheuttaa ylikuumenemista ja aiheuttaa näin tietokoneen osien vääristymistä, tietokoneen toimintahäiriön tai tulipalovaaran. ❑ Varmista seuraavilla varotoimilla, että ilmankierto on riittävä ja tietokone toimii luotettavasti. ❑ Älä aseta tietokonetta kangaspinnoille, kuten matoille, tyynyillä tai peitoilla peitetyille alustoille, verhojen lähelle tai pölyisille pinnoille, sillä tällöin tietokoneen ilma-aukot voivat tukkeutua. Käytä tietokonetta aina tasaisella alustalla. ❑ Älä käytä tietokonetta tai verkkolaitetta, jos se on peitetty kankaalla tai kiedottu kankaaseen. Varmista, että verkkolaitteen ympäristö on puhdas. ❑ Ennen kuin asetat tietokoneen kassiin, varmista, että tietokone on sammutettu tai lepotilassa ja ettei virran merkkivalo pala. ❑ Älä tartu tietokoneeseen, ennen kuin se on viilentynyt. Ilma-aukkojen ympäristö voi olla erittäin kuuma. ❑ Ei ole suositeltavaa pitää tietokonetta sylissä käytön aikana. Tietokoneen pohjan lämpötila voi nousta normaalin käytön aikana. Pitkäaikainen käyttö saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai palovammoja. ❑ Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja tuntuu epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi. ❑ Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Norjassa myös IT-virranjakelujärjestelmissä, joiden pääjännite on 230 V. ❑ Ääni ja kuva saattaa vääristyä, jos laite sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä lähettävän laitteen lähelle.28 3D-kuvan katseleminen ❑ Noudata VAIO-tietokoneen mukana toimitettujen oppaiden ohjeita 3D-kuvaa katseltaessa. ❑ Jotkut ihmiset saattavat saada oireita (kuten silmien väsymys, väsymys ja pahoinvointi) katsellessaan 3D-videokuvia tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Sony suosittelee taukojen pitämistä säännöllisesti 3D-videokuvia katseltaessa ja stereoskooppisia 3D-pelejä pelattaessa. Tarvittava taukojen pituus ja väli vaihtelee henkilökohtaisesti. Selvitä itsellesi parhaiten sopiva tauotus itse. Jos havaitset mitään oireita, lopeta 3D-videokuvien katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet lakkaavat. Ota yhteyttä lääkäriin, jos koet sen tarpeelliseksi. Lue myös muiden tietokoneen kanssa käytettävien laitteiden ja ohjelmistojen käyttöoppaat. Pienten lasten (erityisesti alle kuusivuotiaiden lasten) näkö ei ole vielä kehittynyt täysin. Ota yhteyttä lääkäriin (esimerkiksi lastenlääkäriin tai silmälääkäriin) ennen kuin annat pienten lasten katsella 3D-videokuvia tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Lapsia tulee aina valvoa sen varmistamiseksi, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. Vain kannettavat VAIO-tietokoneet Tarkista lentoyhtiön asettamat langattomien ominaisuuksien käyttörajoitukset ja noudata niitä. Jos lentoyhtiö kieltää langattomien toimintojen käytön, aseta tietokoneen WIRELESS-kytkin pois päältä ennen koneeseen astumista. Jos tietokoneessa ei ole WIRELESS-kytkintä, napsauta hiiren kakkospainikkeella tehtäväpalkin VAIO Smart Network -kuvaketta ja valitse sitten kaikkien langattomien yhteyksien käytöstä poiston vaihtoehto. Jos langaton yhteys on tarpeen poistaa käytöstä nopeasti, sammuta tietokone. Radioaallot saattavat aiheuttaa vikoja lentokoneen laitteisiin, mistä saattaa aiheutua vakava onnettomuus.29 FI Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on optinen levyasema) Tietokoneesi optinen asema on CLASS 1 LASER PRODUCT -tuote, joka on lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1 vaatimusten mukainen. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. Kiinteä optinen asema: Varoitus – luokan 3B näkyvää ja näkymätöntä lasersäteilyä avattuna. Vältä suoraa altistumista säteelle. - Huipputeho: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Säteen divergenssi: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulssin kesto: Jatkuva kantoaalto Laserlaitteita koskeva varoitus (SVZ131-sarjalle ja VAIO-tietokoneille, joissa on langaton laserhiiri VGP-WMS21 tai BLUETOOTH ® -laserhiiri VGP-BMS21) SVZ131-sarja, VGP-WMS21 ja VGP-BMS21 on luokiteltu CLASS 1 LASER PRODUCT -tuotteiksi, jotka ovat lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1(2007) mukaisia. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. SVZ131-sarjassa on seuraava merkintä akkulokerossa. VGP-WMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. VGP-BMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. μ λ μ λ μ λ λ λ λ30 Verkkolaitteella varustetut kannettavat VAIO-tietokoneet ja VAIO-pöytätietokoneet ❑ VAIO-tietokoneet on suunniteltu toimimaan aitojen Sony-akkujen kanssa. Siksi kannettavassa VAIO-tietokoneessa tulee käyttää vain Sonyn alkuperäistä ladattavaa akkua. Se takaa, että laitteen käyttäminen on turvallista. ❑ On suositeltavaa käyttää vain alkuperäistä Sony-verkkolaitetta, joka on toimitettu tuotteen mukana. ❑ Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-tuotteiden kanssa. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos tietokoneen mukana toimitetun verkkolaitteen virtajohto on varustettu kolminastaisella liittimellä, varmista, että sähköliitäntä on oikein maadoitettu. ❑ Voit irrottaa tietokoneen verkkovirrasta kokonaan irrottamalla verkkolaitteen verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. ❑ Jotta tietokone ei vahingoitu tai syty palamaan kuljetuksen aikana, aseta liitäntöjen kannet ja korttipaikkojen suojukset paikalleen ja kiinnitä akku paikalleen akkulokeroon, jos akku on irrotettava. ❑ Pidä akku paikallaan asennettuna aina, kun tietokone on käytössä. ❑ Huomioi matkustaessasi Yhdysvaltoihin, että Yhdysvaltain liikenneministeriö on äskettäin julkaissut uusia säädöksiä, jotka koskevat litium- ja litiumioniakuin varustettuja laitteita käyttäviä matkustajia. Lisätietoja on osoitteessa http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.31 FI Vain VAIO-pöytätietokoneet ❑ VAIO-pöytätietokoneet on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. ❑ Joidenkin mallien mukana toimitetaan useita maakohtaisia virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytössä olevaa virtajohtoa. ❑ Voit irrottaa VAIO-pöytätietokoneen verkkovirrasta kokonaan irrottamalla virtajohdon. ❑ Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. Tietoja säädöksistä Sony vakuuttaa täten, että tämä tuote, joka saattaa sisältää langattoman lisävarustepaketin, mukaa lukien langattoman näppäimistön, langattoman hiiren ja langattoman vastaanottimen, on direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Radio- ja telepäätelaitedirektiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa seuraavasta URL-osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/ Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on enintään 3 metriä. Kannettavat VAIO-tietokoneet ja VAIO-pöytätietokoneet, joissa on langattomia lisävarusteita Käyttöehdot Norjassa tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta. Käyttöä ja hävittämistä koskevat varoitukset ❑ Mallit, joissa on irrotettava akku ❑ Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. ❑ Tässä laitteessa käytettävä akku saattaa väärin käsiteltynä syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja. ❑ Älä purista, pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. ❑ Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. ❑ Älä säilytä lasten ulottuvilla. ❑ Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. ❑ Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litiumioniakkuja. ❑ Joillakin alueilla litiumioniakkuja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää. ❑ Mallit, joissa on litiumioniakku (koskee vain Saksaa) Hävittämisneuvoja: Toimita tyhjät akut vähittäiskaupoissa oleviin tai kunnan ylläpitämiin keräysastioihin. Akut ovat yleensä tyhjät, kun laite sammuu tai siinä näkyy akun tyhjenemisilmoitus tai kun laite lakkaa toimimasta oikein, kun akut ovat olleet käytössä pitkään. Peitä varmuuden vuoksi akkujen navat esimerkiksi teipillä.32 ❑ Mallit, joissa on muistinvarmistusakku Tuotteesi on varustettu sisäisellä muistinvarmistusakulla, jota ei yleensä tarvitse vaihtaa tuotteen eliniän aikana. Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Sony-huoltoon/ tukikeskukseen. ❑ Mallit, joissa on kuivaparistot ❑ Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. ❑ Joidenkin tuotemallien mukana toimitetaan kuivaparistoilla toimivia lisävarusteita. Katso paristojen asennusohjeet lisävarusteiden käyttöohjeista. ❑ Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja. ❑ Paristot voivat räjähtää tai niihin voi tulla vuotoja, jos niitä ladataan väärin, hävitetään polttamalla, käytetään yhdessä muunmerkkisten paristojen kanssa tai jos ne asennetaan väärin. ❑ Paristot voivat syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja, jos niitä käytetään väärin. ❑ Älä pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. ❑ Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. ❑ Älä säilytä lasten ulottuvilla. ❑ Älä kytke paristojen metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. ❑ Kun paristojen käyttöikä on kulunut loppuun, hävitä ne säädösten mukaisesti. ❑ Joillakin alueilla paristoja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.33 FI Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Sähkömagneettista yhteensopivuutta ja tuoteturvallisuutta koskevissa asioissa valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoa ja takuuta koskevissa asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä erillisissä huolto- ja takuuasiakirjoissa mainittuihin osoitteisiin. tai34 Langattoman LAN-verkon säännösopas (vain langattoman lähiverkon laitteilla varustetut mallit) Langaton lähiverkko - tietoja säädöksistä Langaton lähiverkkotuote on radiolaite, joka on IEEE 802.11a/b/g/n -standardin mukainen. Tätä tuotetta, jossa on kiinteä langattoman lähiverkon varustus, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki ja Unkari. Käyttöehdot Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Käytettäessä langattoman lähiverkon standardia IEEE 802.11b/g/n, kanavat 1–13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) voi valita sekä sisä- että ulkokäyttöä varten. Ranskaa, Italiaa ja Norjaa koskevat kuitenkin seuraavat rajoitukset: ❑ Ranska: Kun tuotetta käytetään sisätiloissa, kaikkia kanavia voi käyttää rajoituksetta. Ulkona voi käyttää vain kanavia 1–6. Tämä tarkoittaa, että Peer-to-Peer -verkossa langaton lähiverkko -ominaisuutta voi käyttää ulkona vain, jos vertaisasema luo yhteyden valtuutettuun kanavaan (toisin sanoen kanaviin 1–6). Infrastruktuuritilaa käytettäessä on varmistettava ennen yhteyden luomista, että käyttöpiste on määritetty kanaviin 1–6. ❑ Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille). ❑ Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.35 FI Käytettäessä langatonta IEEE 802.11a/n -lähiverkkoa, kanavat taajuusalueilla 5,15–5,35 GHz ja 5,47–5,725 GHz voi valita vain sisäkäyttöä varten. Italiaa koskevat lisäksi seuraavat rajoitukset: ❑ Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille); - yksityiskäyttöä koskien 12.07.2007 annettu ministeriön päätös. Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman lähiverkkotekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman lähiverkkotekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman lähiverkkotekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Häiriöt Jos laitteisto aiheuttaa häiriöitä televisiovastaanottimissa (asian voi todeta katkaisemalla laitteesta virran ja kytkemällä sen uudelleen), koeta korjata asia jollakin seuraavista tavoista: Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen, suurenna lähettimen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä, kysy apua pätevältä radio- ja TV-asentajalta. Vastuuvapautusilmoitus Sony ei ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöstä eikä mistään muusta ei-toivotusta vaikutuksesta, joka on seurausta käyttäjän väärin valitsemasta kanavasta. Väärin valitun kanavan aiheuttamien häiriöiden korjaaminen on yksinomaan käyttäjän vastuulla.36 Langattoman WAN-verkon säännösopas (vain langattoman suuralueverkon laitteilla varustetut mallit) Lähetys UMTS/HSPA: 900/2 100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1 800 MHz Käyttöehdot Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa ympäristössä, jossa se saattaa aiheuttaa vaarallisia häiriöitä. Tällaisia ovat erityisesti seuraavat paikat: ❑ Alueet, joissa käyttö on lailla kielletty. Noudata mahdollisia erityissäädöksiä ja toimi opaskylttien ja ilmoitusten kertomalla tavalla. ❑ Älä käytä langatonta suuralueverkkoa paikoissa, joissa on räjähdysvaara. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa autoa tankattaessa, polttoainevarastojen läheisyydessä, kemianteollisuuden laitoksissa tai räjäytystyömaan läheisyydessä. ❑ Langattoman suuralueverkon käyttö on kiellettyä seuraavissa ympäristöissä: Lääketieteellisten ja elintoimintoja ylläpitävien laitteiden läheisyydessä (esimerkiksi sairaaloissa ja yksityisissä hoitolaitoksissa). Lääketieteelliset laitteet voivat olla herkkiä radiosäteilyn aiheuttamille häiriöille. ❑ Lentokoneissa, myös niiden ollessa maassa. ❑ Ajaessasi autoa. Vastuuvapautusilmoitus Langattoman tietoliikenteen ominaisuuksista johtuen tietoja voi joskus kadota tai vaurioitua tiedonsiirron aikana. Siihen voivat olla syynä radiosignaalin voimakkuuden vaihtelut, jotka ovat seurausta muutoksista signaalin lähetys- ja vastanotto-olosuhteissa. Sony ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta langattoman suuralueverkon tietoliikenteessä ilmenneistä viiveistä tai virheistä tai langattoman suuralueverkon kyvyttömyydestä lähettää tai vastaanottaa tietoja.37 FI BLUETOOTH-säännösopas (vain kiinteällä BLUETOOTH-toiminnolla varustetut mallit) Langaton BLUETOOTH ® -tekniikka – tietoja säädöksistä Tätä tuotetta, jossa on kiinteä BLUETOOTH-toiminto, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki ja Unkari. Muiden BLUETOOTH-toiminnalla varustettujen laitteiden kanssa tapahtuvaan langattomaan tiedonsiirtoon tarkoitettu kiinteä BLUETOOTH-tekniikka toimii 2,4 GHz:n taajuusalueella (2,400 GHz – 2,4835 GHz). Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Käyttöehdot ❑ Ranska: Tämän tuotteen BLUETOOTH-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa. Tuotteen BLUETOOTH-toiminnon käyttäminen ulkotiloissa on kielletty Ranskan alueella. Varmista, että tuotteen BLUETOOTH-toiminto on poistettu käytöstä, ennen kuin käytät tuotetta ulkotiloissa. (ART-päätös 2002-1009 korjattuna ART-päätöksellä 03-908 radiotaajuuksien käyttörajoituksia koskien.) ❑ Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.38 Takuu TÄRKEÄÄ: Tuotteeseen tehtävät huoltotoimet saattavat edellyttää, että Sony poistaa tietoja tuotteesta, joten ennen tuotteen huoltamista asiakkaan on varmuuskopioitava kiintolevyn sisältö, mukaan lukien kaikki siihen tallennetut tiedot ja asennetut ohjelmat. Sony ei vastaa mistään tuotteen huollossa syntyneistä vahingoista tai menetyksistä, jotka koskevat ohjelmia, tietoja tai muita tallennusvälineiden sisältämiä tietoja. Hyvä asiakas! Kiitos, että olet hankkinut tämän Sony-tuotteen. Toivottavasti olet siihen tyytyväinen. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen (http://support.vaio.sony.eu/), jälleenmyyjääsi tai valtuutetun palveluverkkomme (ASN) jäseneen Euroopan talousalueella (ETA) tai muissa maissa, jotka on ilmoitettu näissä takuuehdoissa tai niiden mukana toimitetuissa asiakirjoissa. Jotta välttyisit tarpeettomilta hankaluuksilta, lue asiakirjat huolellisesti, ennen kuin pyydät takuuhuoltoa. Takuu Tämä takuu koskee hankkimaasi Sony-tuotetta, jos niin mainitaan tuotteen mukana toimitetuissa asiakirjoissa ja jos tuote on hankittu takuun piiriin kuuluvalla alueella. Sony takaa, että tuotteessa ei ilmene materiaali- ja valmistusvikoja YHDEN VUODEN ajan alkuperäisestä hankintahetkestä. Tarkista takuuajan tarkka pituus tämän asiakirjan sivulta 42 tai osoitteesta http://support.vaio.sony.eu/. Takuun myöntävä Sony-yhtiö mainitaan tässä takuussa tai mukana toimitetussa materiaalissa sen maan kohdalla, missä takuupalvelua haetaan. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvikoja, jotka ovat olleet tuotteessa sen ostohetkellä, Sony tai takuualueella oleva ASN-jäsen korjaa tai (Sonyn harkinnan mukaan) vaihtaa tuotteen tai sen vialliset osat veloittamatta vaihtotyöstä tai osista koituvia kustannuksia. Takuuhuollon ehdot ja rajoitukset on kuvattu alla. Sony ja ASN-jäsen voivat vaihtaa viallisen tuotteen tai vialliset osat uusiin tai kunnostettuihin tuotteisiin tai osiin. Kaikki vaihdetut tuotteet ja osat ovat Sonyn omaisuutta. Ehdot 1 Takuuhuollon edellytyksenä on, että asiakas esittää takuuajan kuluessa alkuperäisen laskun tai myyntitositteen (josta ilmenee ostopäivä, mallinimi ja jälleenmyyjän nimi) yhdessä viallisen tuotteen kanssa. Sony ja ASN-jäsen voivat kieltäytyä maksuttomasta takuuhuollosta, jos näitä asiakirjoja ei esitetä tai jos ne ovat epätäydellisiä tai niitä ei voi lukea. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteen sarjanumeroa on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi. 2 Jos asiakas haluaa välttää siirrettävissä tallennusvälineissä tai lisävarusteissa olevien tietojen katoamisen tai poistamisen, asiakkaan on irrotettava nämä tallennusvälineet ja lisävarusteet ennen tuotteen toimittamista takuuhuoltoon. 3 Tämä takuu ei kata kustannuksia tai riskejä, jotka liittyvät tuotteen kuljettamiseen asiakkaan ja Sonyn tai ASN-jäsenen välillä.39 FI 4 Tämä takuu ei koske ❑ normaalista kulumisesta aiheutuvaa säännöllistä huoltoa ja korjausta tai osien vaihtoa ❑ kulutustarvikkeita (osia, jotka joudutaan vaihtamaan ajoittain, esimerkiksi akkuja). Sony takaa, ettei Sony-tuotteen mukana toimitetussa akussa ilmene valmistus- tai materiaalivikoja kuuden kuukauden ajan alkuperäisestä hankintapäivästä ❑ vikoja, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalin yksityiskäytön mukaisesta käsittelystä tai käytöstä ❑ tuotteen sisäisten osien puhdistamista ❑ virheellisen käytön aiheuttamia vaurioita tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: ❑ laiminlyönnit ❑ onnettomuudet, liiallinen lämpö, tulipalo, tulvat, nesteet, kemikaalit, pöly, muut aineet, riittämätön tuuletus, tärinä, värinä, virtapiikit, liian suuri tai väärä käyttö- tai syöttöjännite, säteily, sähköstaattiset purkaukset (valaistus mukaan lukien), muut ulkoiset voimat ja vaikutukset ❑ käsittely, joka aiheuttaa tuotteeseen fyysisiä, kosmeettisia tai pintavaurioita tai muutoksia tai vahingoittaa nestekidenäyttöjä ❑ tuotteen asentaminen tai käyttäminen normaalin käyttötarkoituksen tai Sonyn antamien asennus- ja käyttöohjeiden vastaisesti ❑ Sonyn käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen ❑ Sonyn turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen ❑ tuotteen asentaminen tai käyttäminen käyttö- tai asennusmaan teknisten määräysten, käyttöturvallisuussäädösten tai standardien vastaisesti ❑ virustartunnat tai muun kuin tuotteen mukana toimitetun ohjelman tai väärin asennetun ohjelman käyttäminen ❑ järjestelmien, joiden kanssa tuotetta käytetään tai jotka on asennettu tuotteeseen, laatu tai viat, lukuun ottamatta tuotteen käyttöön suunniteltuja Sony-tuotteita ❑ muiden kuin Sonyn hyväksymien lisävarusteiden, oheislaitteiden tai muiden laitteiden käyttäminen tuotteen kanssa ❑ sellaisen henkilön tekemät korjaukset tai korjausyritykset, jotka eivät ole Sonyn tai ASN-jäsenen valtuuttamia ❑ ilman Sonyn kirjallista hyväksyntää tehtyjä säätöjä tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: ❑ tuotteen muuttaminen käyttöoppaassa ilmoitettuja teknisiä tietoja tai ominaisuuksia tehokkaammaksi ❑ tuotteeseen tehdyt muutokset, joiden tarkoitus on tehdä siitä kansallisten tai paikallisten teknisten tai turvastandardien mukainen muissa maissa kuin mihin tuote on erityisesti suunniteltu ja valmistettu 5 Tämä takuu koskee vain tuotteen laitteiston osia. Takuu ei koske ohjelmia (joko Sonyn tai muiden osapuolien), joihin liittyy oma käyttöoikeussopimus tai joihin liittyvät erilliset takuuehdot tai vastuuvapausilmoitukset.40 6 Tuotteen vianmäärityksestä peritään maksu seuraavissa tapauksissa: a) Sonyn tai valtuutetun Sony-huollon tekemä vianmääritys paljastaa, että vian korjaaminen ei kuulu takuun piiriin (mistä tahansa syystä). b) Tuote toimii virheettömästi eikä laitevikaa löydy. 7 Viallisia pikseleitä koskeva menettelytapa: ISO 13406-2 -standardin mukaan suurin sallittu toimimattomien pikselien määrä litteissä näyttöpaneeleissa on 0,0005 % kokonaismäärästä. VAIO-tukisivuston osassa Uutiset (http://support.vaio.sony.eu/) on artikkeli "Vialliset pikselit, menettelytapa", josta voit tarkistaa oman VAIO-tietokonemallisi viallisia pikseleitä koskevan menettelytavan. 8 Tämä kohta 8 koskee vain tiettyjä Euroopan maita. Ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen, jos sinulla on muita kysymyksiä: Jos olet virallisesti pyytänyt Microsoft ® -käyttöjärjestelmän poistamista, tämän Sony-takuun ehdot eivät enää koske VAIO-tietokonettasi ja takuu mitätöidään. Kun Microsoft ® -käyttöjärjestelmä on poistettu tietokoneesta, Sony ei ota mitään vastuuta minkään esiasennetun sovellusohjelman toiminnasta muun kuin Microsoft ® - käyttöjärjestelmän kanssa. Kaikki VAIO-tietokonettasi vastaavaa mallia koskevat takaisinkutsut tai vapaaehtoiset takaisinkutsut eivät enää oikeuta saamaan tietokoneeseesi Sonyn tarkastuspalvelua.41 FI Poikkeukset ja rajoitukset Edellä mainitun lisäksi Sony ei anna tuotteelle mitään takuuta (suoraa, epäsuoraa, lakisääteistä tai muuta) eikä takaa sen mukana toimitetun tai siihen osana kuuluvan ohjelmiston laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Jos sovellettava laki ei salli osittain tai kokonaan tätä poikkeusta, Sony sulkee pois tai rajoittaa takuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Kaikki takuusäädökset, joiden pois sulkemista laki ei salli, ovat voimassa vain tämän takuun ajan (mikäli laki sen sallii). Sonyn ainoa velvoite tämän takuun puitteissa on korjata tai vaihtaa tuotteet tässä takuussa ilmoitettujen ehtojen mukaisesti. Sony ei vastaa tuotteisiin, palveluihin tai näihin takuuehtoihin liittyvistä menetyksistä tai vahingoista, mukaan lukien taloudelliset tai aineettomat menetykset, tuotteesta maksettu hinta, voittojen, tuottojen, tietojen, tuotteen tai muun siihen liittyvän tuotteen käyttömahdollisuuden menetykset sekä epäsuorat, tahattomat tai seuraamukselliset menetykset tai vahingot. Tämä on voimassa, jos kyseinen menetys tai vahinko on jokin seuraavista: ❑ tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden osittainen tai täydellinen toimimattomuus siksi, että tuote on Sonyn tai ASN-jäsenen hallussa, jolloin seurauksena on käyttökatko, ajanmenetys tai liiketoiminnan keskeytys ❑ virheet tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden tuottamissa tiedoissa ❑ ohjelmistotuotteiden tai siirrettävien tallennusvälineiden tietojen vahingoittuminen tai menetys ❑ virustartunnat tai muut syyt. Tämä koskee kaikenlaisia menetyksiä ja vahingonkorvauksia, jotka perustuvat esimerkiksi laiminlyöntiin, sopimusrikkomukseen, suoraan tai epäsuoraan takuuseen ja tuotevastuuseen (vaikka Sonylle tai ASN-jäsenelle on ilmoitettu vahingonkorvausten mahdollisuudesta). Jos sovellettava laki ei salli tällaisia vastuunrajoituksia, Sony sulkee pois tai rajoittaa vastuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Esimerkiksi joissakin maissa kielletään sellaisten vahinkojen pois sulkeminen tai rajoittaminen, jotka ovat seurausta laiminlyönnistä, törkeästä laiminlyönnistä, tahallisesta väärinkäytöksestä, petoksesta ja vastaavista teoista. Sonyn vastuu tämän takuun nojalla ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua hintaa. Jos kuitenkin sovellettava laki sallii ainoastaan tätä suuremman vastuunrajoituksen, käyttöön tulee suurempi vastuunrajoitus.42 Laillisten oikeuksien säilyminen Kuluttajilla on kansallisen lainsäädännön mukaiset (lakisääteiset) kuluttajatuotteiden kauppaa koskevat oikeudet. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin eikä niihin oikeuksiin, joita ei voida sulkea pois tai rajoittaa, eikä oikeuksiin suhteessa tuotteen asiakkaalle myymään henkilöön. Asiakas voi puolustaa oikeuksiaan oman harkintansa mukaan. Sony Europe Limited, joka harjoittaa liiketoimintaa nimellä Sony Belgium, bijkantoor (sivukonttori) Sony Europe Limited. Yhtiö on rekisteröity Englannissa ja Walesissa ja sen kotipaikka on The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom Rekisteröity yritustunnus: 2422874 Belgian ALV-tunnus: BE0452161045 Paikallinen osoite: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika Kannettavat VAIO-tietokoneet ja VAIO-pöytätietokoneet Alankomaat 2 vuoden takuuaika Belgia 2 vuoden takuuaika Bulgaria 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEM-malliversioita) Espanja 2 vuoden takuuaika Irlanti Mallit, joissa on Windows 7 Professional tai Windows 7 Ultimate esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Iso-Britannia Mallit, joissa on Windows 7 Professional tai Windows 7 Ultimate esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Italia 2 vuoden takuuaika Itävalta 2 vuoden takuuaika Kazakstan 2 vuoden takuuaika Kreikka 2 vuoden takuuaika Luxemburg 2 vuoden takuuaika Norja 2 vuoden takuuaika Portugali 2 vuoden takuuaika Puola 2 vuoden takuuaika Ranska Mallit, joissa on Windows 7 Professional tai Windows 7 Ultimate esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Romania 2 vuoden takuuaika Ruotsi 2 vuoden takuuaika Saksa Saksassa valtuutetuilta Sony-jälleenmyyjiltä ostetut ja osoitteessa www.sony.de/Garantie rekisteröidyt mallit: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika43 FI Slovakia 2 vuoden takuuaika Slovenia 2 vuoden takuuaika Suomi 2 vuoden takuuaika Sveitsi 2 vuoden takuuaika Tanska 2 vuoden takuuaika Tšekki 2 vuoden takuuaika Turkki 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEU-malliversioita) Ukraina 2 vuoden takuuaika Unkari 2 vuoden takuuaika Venäjä 2 vuoden takuuaika Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika44 Sonyn tukipalvelut VAIO:n myynnin jälkeinen tuki VAIO-tuotteen rekisteröiminen Rekisteröityminen on hyvin tärkeä osa palvelua, sillä sen avulla voimme ylläpitää tietoja tietokoneesi kokoonpanosta ja takuuaikana tekemistäsi yhteydenotoista palveluun. Sen avulla tietokoneesi voi myös muodostaa automaattisesti yhteyden lisätietojen tai uusien päivitysten saamista varten. Lyhyesti sanoen sen avulla voimme tarjota sinulle henkilökohtaista palvelua. Voit rekisteröidä VAIO-tietokoneesi osoitteessa www.vaio.eu/register. Tämä vaihtoehto edellyttää Internet-yhteyttä. Yhteyden muodostaminen VAIO-tukipalveluihin ❑ http://support.vaio.sony.eu/ Mallikohtaisessa sivustossamme on juuri sinun käyttämääsi VAIO-mallia koskevia tietoja. Jos etsit ohjainpäivityksiä, sivustossa näkyvät vain sinun käyttämääsi VAIO-malliin sopivat ohjaimet. Lisäksi tukiryhmämme on laatinut helppokäyttöisiä vianmääritysoppaita ja toimintaohjeita useimmin kysyttyjen kysymysten perusteella. ❑ Puhelin On suositeltavaa tutustua http://support.vaio.sony.eu/-sivustoon ennen tukipuhelimeen soittamista, sillä tarvitsemasi tieto löytyy todennäköisesti suoraan tietämyskannastamme. VAIO-puhelintuki on käytettävissä maanantaista perjantaihin, kellonajat vaihtelevat maittain. Kunkin maan tarkat aukioloajat ovat nähtävissä osoitteessa http://support.vaio.sony.eu/.45 FI Seuraavassa on lueteltu puhelinnumerot kussakin maassa. Mahdolliset lisätiedot ja muutokset ovat näkyvissä sivustossamme rekisteröitymistietojen yhteydessä. Kun soitat VAIO-puhelintukeen, kerro VAIO-tietokoneesi sarjanumero. Sarjanumero on VAIO-tietokoneen pohjassa, takapaneelissa tai takapaneelin sisäpuolella tai akkulokerossa. Puhelinnumeroita voidaan päivittää ilman ennakkovaroitusta. Muiden maiden mahdolliset yhteystiedot ovat nähtävissä osoitteessa http://support.vaio.sony.eu/. Maa Kieli Puhelinnumero Alankomaat hollanti +31 20 346 93 03 Belgia hollanti +32 2 7173218 ranska +32 2 7173219 Bulgaria bulgaria +359 700 1 8246 Espanja espanja +34 914 534 087 Irlanti englanti +353 1 407 3040 Iso-Britannia englanti +44 870 240 24 08 Italia italia +39 848 801 541 Itävalta saksa +43 179 56 73 33 Kazakstan venäjä +7 7272 714480 Kreikka kreikka +30 00800 4412 1496 Kypros englanti +357 800 91150 Luxemburg ranska +352 342 0808380 Norja norja +47 231 62592 Portugali portugali +351 808 201 174 Puola puola +48 0 801 382 462 Ranska ranska +33 1 55 69 51 28 Romania romania +40 213 138 872 Ruotsi ruotsi +46 858 769 220 Saksa saksa +49 180 577 67 76 Slovakia slovakki +421 552 302 801 Suomi suomi +358 969 379 450 Sveitsi saksa +41 44 800 93 00 ranska +41 44 800 97 00 Tanska tanska +45 70 112105 Turkki turkki +90 212 444 82 46 Tšekki tšekki +420 2 4601 9146 Ukraina venäjä +380 443 908 246 Unkari unkari +36 1 777 91 51 Venäjä venäjä +7 8 800 700 093946 VAIO-laitteiston korjauspalvelut Lisätietoja tämän palvelun toimittamisesta on VAIO-tukisivustossa (http://support.vaio.sony.eu/). Suurin osa ongelmista voidaan ratkaista puhelimitse tai Internetin kautta, mutta joissakin tapauksissa ongelma saattaa vaatia huoltoa tai korjausta. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin ennen VAIO-tietokoneesi noutamista huoltoon: ❑ Koska tietojen varmuuskopioiminen on asiakkaan vastuulla, varmuuskopioi kaikki tiedot kiintolevyltä. Sony ei takaa, että tietokoneen ohjelmat ja muut tiedot säilyvät koskemattomina korjaamisen aikana. ❑ Älä laita lisävarusteita tietokoneen mukaan, ellei sinua erityisesti kehoteta tekemään niin. ❑ Jos laitteen takuuaika on jo kulunut umpeen etkä halua, että laite korjataan, veloitamme laitteen tutkimisesta perusmaksun. ❑ Liitä mukaan sellaisen yhteyshenkilön osoite ja puhelinnumero, joka on tavoitettavissa normaalina työaikana.47 FI Kirjoita muistiin seuraavat tiedot VAIO-tietokoneestasi. Näitä tietoja tarvitaan, jos tietokone on korjattava. Mallinimi ja sarjanumero: Jälleenmyyjä ja leima: Ostopäivä: Asiakkaan nimi ja osoite:49 DK Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser Oplysninger til VAIO-computere Sikkerhedsoplysninger ❑ Advarsel! Dette apparat skal have jordforbindelse. (Bortset fra produkter med et stik med 2 ben). ❑ Når computeren slukkes med tasten (tænd/sluk), bliver computeren ikke koblet fuldstændigt fra elnettet. Hvis computeren skal kobles helt fra elnettet, skal du fjerne vekselstrømsadapteren eller strømkablet fra stikkontakten. Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den. ❑ Åbning eller demontering af hovedenheden eller nogen af de tilknyttede tilbehørsprodukter kan, uanset grunden til denne handling, føre til skader, der ikke er dækket af garantien. ❑ Undlad at åbne kabinettet, så du ikke risikerer at få elektrisk stød. Service og reparation må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere. ❑ For at undgå situationer, hvor der er risiko for brand og elektrisk stød, må computeren og dens tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt. ❑ Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. ❑ Udstyret bør ikke placeres på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, eller tæt på varmeapparater. Hvis udstyret overophedes indvendigt, kan det medføre brand eller skader på enheden. ❑ Bloker ikke for hullerne til luftudsugning eller -indsugning, mens computeren benyttes. ❑ Hvis ventilationshullerne blokeres, begrænses luftcirkulationen. Det kan føre til intern overophedning, som kan medføre ændringer af computerens form, funktionsfejl og brandfare. ❑ Overhold følgende forholdsregler for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation, der er en forudsætning for, at computeren kan fungere på en normal og pålidelig måde. ❑ Benyt ikke computeren på overflader, der er dækket af stof, f.eks. gulvtæpper, puder eller duge, i nærheden af gardiner eller på støvede overflader, der kan blokere luftventilationen. Brug altid computeren på en plan overflade. ❑ Brug ikke computeren og/eller vekselstrømsadapteren, mens den er dækket af eller pakket ind i stof. Sørg for, at vekselstrømsadapteren anvendes i rene omgivelser. ❑ Inden du lægger computeren i en taske, skal du sørge for, at computeren er slukket eller i slumretilstand, og at strømindikatoren er slukket. ❑ Hvis du skal løfte computeren og holde den, så vent, indtil den er kølet af. Området rundt om ventilationshullerne kan være meget varmt. ❑ Det anbefales, at du ikke har computeren placeret direkte i skødet, når du bruger den. Temperaturen på enhedens underside kan stige under normal brug, og ved længere tids kontakt kan det give ubehag eller forbrændinger.50 ❑ Vekselstrømsadapteren må ikke placeres, så den er i kontakt med din hud. Placer vekselstrømsadapteren et stykke fra dig, hvis den bliver varm og medfører ubehag. ❑ Dette apparat er designet til et it-strømdistributionssystem med en spænding fase til fase på 230 V; kun for kunder i Norge. ❑ Lyden eller billedet kan blive forvrænget, hvis dette ustyr placeres i nærheden af udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling. Om visning af 3D-billeder ❑ Sørg for at følge instruktionerne i de brugervejledninger, der fulgte med din VAIO-computer, når du ser 3D-billeder. ❑ Nogle personer kan opleve ubehag (f.eks. overanstrengelse af øjnene, træthed eller kvalme), når de ser videobilleder i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler, at alle brugere holder regelmæssige pauser, når de ser 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Det varierer fra person til person, hvor ofte det er nødvendigt at holde pause, og hvor lange pauserne skal være. Du må afgøre, hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever nogen form for ubehag, bør du stoppe med at se 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil, indtil ubehaget er væk. Søg læge, hvis du mener, det er nødvendigt. Du bør også læse brugervejledningen til eventuelt andet tilbehør eller software, der bruges sammen med computeren. Mindre børns syn (især børn under seks år) er ikke færdigudviklet. Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge), inden du giver mindre børn lov til at se videobilleder i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør overvåge mindre børn for at sikre, at de overholder de anbefalinger, der er angivet ovenfor. Kun for VAIO-notebooks Kontroller og respekter de begrænsninger, der gælder for brugen af trådløse funktioner ombord på fly. Hvis det er forbudt at anvende den trådløse funktion på flyet, skal du slå knappen WIRELESS fra på computeren, inden du går ombord. Hvis computeren ikke har knappen WIRELESS, skal du højreklikke på ikonet VAIO Smart Network på proceslinjen og vælge at deaktivere alle trådløse forbindelser. Hvis den trådløse funktion skal deaktiveres øjeblikkeligt, skal du slukke computeren. Radiobølger kan forårsage driftsfejl på flyets udstyr og dermed medføre alvorlige ulykker.51 DK Laseradvarsel (kun for VAIO-computere med optisk diskdrev) Computerens optiske diskdrev er klassificeret som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og det overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1 for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For indbygget optisk diskdrev Advarsel! Der forekommer synlig og usynlig laserstråling af typen Klasse 3B, når enheden er åben. Undgå at blive udsat direkte for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråleafvigelse: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Impulsvarighed: Kontinuert bølge Laseradvarsel (for SVZ131-serien og for VAIO-computere med den trådløse lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) SVZ131-serien, VGP-WMS21 og VGP-BMS21 er klassificeret som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For SVZ131-serien kan du finde følgende angivelse inden i batterirummet. For VGP-WMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. For VGP-BMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ52 VAIO-notebooks og stationære VAIO-computere med vekselstrømsadaptere ❑ VAIO-notebooks er designet til kun at blive brugt med ægte Sony-batterier. Du bør derfor kun anvende ægte genopladelige Sony-batterier. Herved sikrer du også, at din VAIO-notebook bruges på en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde. ❑ Det anbefales, at du bruger en ægte Sony-vekselstrømsadapter, som Sony har leveret til brug med dit produkt. ❑ Vekselstrømsadapteren er kun beregnet til at blive brugt med it-produkter. Brug den ikke til andre formål. Hvis strømkablet til den vekselstrømsadapter, der følger med computeren, har et stik med 3 ben, skal du sikre dig, at den elektriske forbindelse har korrekt jordforbindelse. ❑ Hvis du vil koble computeren fuldstændigt fra strømforsyningen, skal du trække stikket fra vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten. Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den. ❑ Inden computeren transporteres til et andet sted, skal du sætte eventuelle medfølgende dæksler på stikkene og beskyttere i slottene og desuden sikre batteriet i batterirummet, hvis batteriet kan tages ud, så computeren ikke bliver beskadiget eller antændes under transporten. ❑ Batteriet skal altid sidde i computeren, når computeren er i brug. ❑ Når du rejser til eller inden for USA, skal du være opmærksom på, at det amerikanske transportministerium for nyligt har udsendt nye bestemmelser, der gælder for passagerer, som rejser med lithium-metalbatterier og lithium-ion-batterier. Yderligere oplysninger finder du på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.53 DK Kun for stationære VAIO-computere ❑ Stationære VAIO-computere er kun beregnet til indendørs brug. ❑ Nogle modeller leveres med flere landespecifikke strømledninger. Brug den strømledning, der passer til strømudtaget i dit land. ❑ Hvis du vil koble din stationære VAIO-computer fuldstændigt fra strømforsyningen, skal du trække stikproppen på strømkablet ud af stikkontakten. ❑ Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den. Oplysninger om lovgivningsmæssige krav Sony erklærer herved, at dette produkt, uanset om det omfatter et trådløst sæt, herunder et trådløst tastatur og/eller en trådløs mus og/eller en trådløs modtager, overholder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske 1999/5/EC-direktiv. Du kan få adgang til en kopi af vores overensstemmelseserklæring vedrørende R&TTE-direktivet på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produkt er blevet testet for og overholder de grænseværdier, der er angivet i EMC-direktivet vedrørende brug af forbindelseskabler, som ikke er længere end 3 meter. VAIO-notebooks og stationære VAIO-computere med et trådløst sæt Vilkår for anvendelse I Norge må dette radioudstyr ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard. Advarsler vedrørende brug/bortskaffelse ❑ For modeller med et udtageligt batteri ❑ Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. ❑ Det batteri, der bruges i denne enhed, kan give forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker, hvis det behandles forkert. ❑ Batteriet må ikke knuses, skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. ❑ Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. ❑ Opbevares utilgængeligt for børn. ❑ Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. ❑ Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte lithium-ion-batterier. ❑ I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe lithium-ion-batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem. ❑ For modeller med lithium-ion-batterier (gælder kun i Tyskland) Råd om bortskaffelse: Brugte batterier skal afleveres i særlige indsamlingsbokse i forretninger eller hos de lokale myndigheder. Batterier er som regel brugt op, hvis enheden lukkes eller viser meddelelsen "Battery empty", eller hvis enheden ikke længere fungerer korrekt efter lang tids brug af batteriet. Dæk for en sikkerheds skyld batteripolerne med f.eks. tape.54 ❑ For modeller med et batteri til sikkerhedskopiering af hukommelsen Dit produkt har et internt batteri, der bruges i forbindelse med sikkerhedskopieringsprocedurer. Det burde ikke være nødvendigt at udskifte batteriet i produktets levetid. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, når batteriet skal udskiftes. ❑ For modeller med tørbatterier ❑ Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. ❑ Dit produkt leveres muligvis med tilbehør, der får strøm fra tørbatterier. Du kan få oplysninger om installationen af batterierne i brugervejledningen til produkterne. ❑ Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte batterier. ❑ Batterierne kan eksplodere eller lække, hvis de genoplades forkert, udsættes for ild, blandes med andre typer batterier eller installeres forkert. ❑ Hvis batterierne behandles forkert, er der risiko for, at brugeren får forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker. ❑ Batteriet må ikke skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. ❑ Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. ❑ Opbevares utilgængeligt for børn. ❑ Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. ❑ Bortskaf batterierne på en korrekt måde, når de skal kasseres. ❑ I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.55 DK Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. Dette produkt er produceret af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Hvis du har spørgsmål vedrørende service eller garanti, henvises du til de adresser, der er angivet i de separate service- eller garantidokumenter. eller56 Retningslinjer for trådløst LAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse LAN-netværk) Trådløse LAN-netværk – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Det trådløse LAN-produkt er beregnet til at blive brugt som en radioenhed, der bruger en af 802.11a/b/g/n-standarderne fra IEEE. Afhængigt af modellen kan det trådløse LAN-netværk, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Vilkår for anvendelse Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Når standarden IEEE 802.11b/g/n til trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanal 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) vælges til både indendørs og udendørs brug. Der gælder dog følgende begrænsninger i Frankrig, Italien og Norge: ❑ Frankrig: Når produktet anvendes indendørs, kan alle kanaler bruges uden begrænsninger. Udendørs er det kun tilladt at bruge kanal 1 til 6. Det betyder, at trådløse LAN-funktionen kun kan bruges udenfor i forbindelse med peer-to-peer-forbindelser, hvis den anvendte peer starter kommunikationen på en godkendt kanal (dvs. mellem 1 og 6). I infrastrukturtilstand skal du kontrollere, at adgangspunktet er konfigureret til en kanal fra 1 til 6, inden forbindelsen oprettes. ❑ Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester. ❑ Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.57 DK Når IEEE 802.11a/n-standarden for trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanalerne i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz kun vælges til indendørs brug. Der gælder desuden følgende begrænsninger i Italien: ❑ Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester; - af Ministeriel bekendtgørelse 12.07.2007 i forbindelse med privat brug. I visse situationer eller på visse steder kan brugen af trådløs LAN-netværksteknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om retningslinjerne for anvendelse af trådløs LAN-netværksteknologi i en bestemt organisation eller på et bestemt sted, bør du bede om tilladelse, inden du aktiverer den trådløse funktion. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs LAN-netværksteknologi. Interferens Hvis udstyret forstyrrer modtagelsen på et tv, hvilket kan afgøres ved at tænde og slukke udstyret, bør brugeren forsøge at løse interferensproblemet på en eller flere af følgende måder: Ændre retningen eller placeringen af modtagerantennen, øge afstanden mellem senderen og modtageren, kontakte forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp. Ansvarsfraskrivelse Sony kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-interferens eller for nogen andre uønskede effekter, der opstår pga. brugerens uhensigtsmæssige valg af kanaler. Løsningen af interferensproblemer, der skyldes sådanne uhensigtsmæssige kanalvalg, er udelukkende brugerens eget ansvar.58 Retningslinjer for trådløst WAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse WAN-netværk) Dataoverførsel UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Vilkår for anvendelse Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Brug ikke det trådløse WAN-netværk på steder og i situationer, hvor radiointerferens kan udgøre en risiko for dig selv eller andre. Vær især opmærksom på følgende: ❑ Områder, hvor brugen af trådløs teknologi er forbudt ifølge loven. Overhold alle særlige regler og bestemmelser, og ret dig efter alle skilte og opslag. ❑ Brug ikke det trådløse WAN-netværk i områder, hvor der er eksplosionsfare. Brug ikke det trådløse WAN-netværk, mens du er på et påfyldningssted eller en tankstation, i nærheden af brændstofsdepoter (områder til lagring og distribution af brændstof), kemiske fabrikker og i områder, hvor der foregår sprængninger. ❑ Brugen af trådløse WAN-netværk er ikke tilladt følgende steder: I nærheden af medicinsk udstyr og livsbevarende udstyr (på hospitaler, private klinikker osv.). Medicinsk udstyr kan være modtageligt for radiointerferens. ❑ Ombord på fly, både på jorden og i luften. ❑ Mens du styrer et køretøj. Ansvarsfraskrivelse I forbindelse med trådløs kommunikation kan data gå tabt eller mistes pga. den måde, som dataene overføres og modtages på. Dette kan skyldes udsvingene i radiosignalets styrke, som forekommer pga. ændringer af egenskaberne for radiosignalets transmissionsvej. Sony kan ikke gøres ansvarlig for skader af nogen art, der skyldes forsinkelser eller fejl i forbindelse med overføring eller modtagelse af data via et trådløst WAN-netværk eller en fejl, som gør det umuligt at overføre og modtage data via det trådløse WAN-netværk.59 DK Bestemmelser for brug af BLUETOOTH (kun for modeller med indbyggede BLUETOOTH-funktioner) BLUETOOTH ® -teknologi – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Afhængigt af modellen kan den BLUETOOTH-funktion, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Den integrerede BLUETOOTH-teknologi er beregnet til trådløs kommunikation med andre BLUETOOTH-aktiverede enheder og anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz (2,400 GHz - 2,4835 GHz). I nogle situationer og på visse steder kan brugen af trådløs BLUETOOTH-teknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om, hvilke retningslinjer der gælder for brugen i en bestemt organisation eller et bestemt sted, anbefales det, at du beder om lov til at bruge trådløs BLUETOOTHteknologi, inden du aktiverer funktionen. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs BLUETOOTH-teknologi. Vilkår for anvendelse ❑ Frankrig: Dette produkts BLUETOOTH-funktion må kun bruges indenfor i bygninger. Enhver brug af produktets BLUETOOTH-funktion uden for bygninger er forbudt på fransk område. Sørg for at deaktivere produktets BLUETOOTH-funktion, inden produktet bruges uden for bygninger. (Artikel/afgørelse 2002-1009 med ændringer i artikel/afgørelse 03-908 vedrørende begrænsninger i brug af radiofrekvenser). ❑ Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.60 Garanti VIGTIGT: Inden der udføres nogen form for service på produktet, skal du i tilfælde af, at Sony bliver nødt til at slette data, tage en sikkerhedskopi af alt indholdet på din harddisk, herunder gemte data og software, der er installeret på harddisken. Sony kan ikke holdes ansvarlig for nogen skader eller tab af programmer, data eller andre oplysninger, der er gemt på et medie eller på en del af et produkt, der er omfattet af produktservicen. Kære kunde, Tak, fordi du har købt dette Sony-produkt. Vi håber, du får glæde af det. Hvis der mod forventning skal udføres garantiarbejde på produktet, skal du kontakte et autoriseret Sony-service/supportcenter (http://support.vaio.sony.eu/) eller din forhandler eller et medlem af vores autoriserede servicenetværk (ASN) inden for det europæiske økonomiske samarbejdsområde (EØS) eller i et af de andre lande, der er nævnt i denne garanti eller i vedlagte brochurer. Det anbefales, at du læser dokumentationen omhyggeligt, for at undgå unødvendige opkald, inden du anmoder om service i henhold til garantien. Din garanti Nærværende garanti gælder for dit Sony-produkt, hvis dette er anført i brochuren, der fulgte med produktet, og forudsat, at det blev købt i det område, der er dækket af garantien. Sony garanterer hermed, at produktet er fri for fejl og mangler, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på mindst ET ÅR fra datoen for det oprindelige køb. Du kan se den præcise garantiperiode for din garanti på side 64 i dette dokument eller på http://support.vaio.sony.eu/. Den Sony-virksomhed, der udsteder og effektuerer denne garanti, er angivet i denne garantierklæring eller i de vedlagte brochurer under det land, hvor du søger om at få udført garantiarbejde. Hvis der inden for garantiperioden (fra den oprindelige købsdato) opstår fejl i produktet, der skyldes forkerte materialer eller fremstillingsfejl, vil Sony eller et ASN-medlem i garantiområdet uden beregning (efter Sonys eget valg) reparere eller udskifte produktet eller de defekte dele i henhold til de vilkår og begrænsninger, der er angivet nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan udskifte defekte produkter eller dele med nye eller istandsatte produkter eller dele. Alle udskiftede produkter og dele tilhører Sony. Vilkår 1 Der ydes kun service i henhold til garantien, hvis den oprindelige faktura eller kvittering med købsdatoen, modelnavnet og forhandlerens navn fremvises sammen med det defekte produkt inden for garantiperioden. Sony og ASN-medlemmer kan afvise at udføre vederlagsfri garantiservice, hvis disse dokumenter ikke kan fremvises, eller hvis de er ufuldstændige eller ulæselige. Nærværende garanti gælder ikke, hvis modelnavnet eller serienummeret på produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæseligt. 2 Før du indleverer produktet, skal du fjerne eksterne datalagringsmedier eller tilbehørsenheder, så disse enheder eller dataene på dem ikke bliver beskadiget eller mistes. 3 Nærværende garanti dækker ikke omkostninger og risici i forbindelse med transporten af produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.61 DK 4 Nærværende garanti dækker ikke: ❑ periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af normal slidtage eller hårdhændet behandling ❑ ikke-varige forbrugvarer (komponenter, som må forventes at skulle udskiftes regelmæssigt i produktets levetid, f.eks. batterier). Vær opmærksom på, at Sony hermed garanterer, at det batteri, der er inkluderet i dit Sony-produkt på den oprindelige købsdato, er fri for fejl, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på 6 måneder fra denne dato ❑ skader eller defekter, der skyldes, at produktet er blevet brugt, betjent eller håndteret i strid med normal privat brug ❑ rengøring af produktets interne komponenter ❑ skader eller ændringer af produktet, der er et resultat af misbrug, herunder: ❑ forsømmelighed ❑ ulykker, meget høj varme, brand, oversvømmelser, væsker, kemikalier, støv, andre stoffer, utilstrækkelig ventilation, rystelser, vibrationer, strømstød, for høj eller forkert forsynings- eller indgangsspænding, stråling, elektrostatiske afladning, herunder lynnedslag, og andre udefrakommende påvirkninger ❑ behandling, som medfører fysiske eller kosmetiske skader, overfladebeskadigelser, ændringer af produktet eller skader på LCD-skærmen ❑ forkert installation eller brug af produktet til et andet formål end det tiltænkte formål eller i strid med Sony's anvisninger vedrørende installation og brug ❑ manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys brugervejledning ❑ manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys sikkerhedsvejledning ❑ installation og brug af produktet i strid med de tekniske retningslinjer eller sikkerhedslovgivningen eller standarder i det land, hvor produktet installeres eller bruges ❑ virusangreb eller brug af produktet sammen med software, som ikke følger med produktet, eller sammen med forkert installeret software ❑ forhold eller fejl i systemer, som produktet bruges eller integreres i, med undtagelse af andre Sony-produkter, der er beregnet til brug sammen med produktet ❑ brug af produktet sammen med tilbehør, eksternt udstyr eller andre produkter, der fraviger de af Sony anbefalede typer, betingelser og standarder ❑ reparation eller forsøg på reparation, der udføres af personer, som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer ❑ justeringer eller tilpasninger, der udføres uden forudgående skriftligt samtykke fra Sony, herunder: ❑ opgradering af produktet ud over de specifikationer eller funktioner, som er beskrevet i brugervejledningen, eller ❑ ændringer af produktet med det formål at overholde nationale eller lokale tekniske eller sikkerhedsmæssige standarder i andre lande end dem, som produktet er designet og fremstillet til 5 Nærværende garanti dækker kun produktets hardwarekomponenter. Den dækker ikke softwareprodukter (fra Sony eller andre), der er underlagt en slutbrugerlicensaftale eller separate garantier/garantierklæringer eller forbehold.62 6 Vi gør opmærksom på, at omkostninger i forbindelse med diagnosticering af dit produkt skal betales af dig, hvis: a) den produktdiagnose, der udføres af Sony eller af et godkendt Sony-servicecenter, viser, at du ikke er berettiget til en reparationsydelse, der kan rette defekten, i henhold til denne garanti (uanset grunden til dette); b) eller dit produkt fungerer korrekt, og der ikke kan findes nogen hardwarefejl. 7 Retningslinjer ved pixelfejl: I fladskærme, der overholder kravene i ISO 13406-2, skal antallet af defekte pixel være mindre end 0,0005 % af det samlede antal pixel. I afsnittet Hot News på VAIO-webstedet med support (http://support.vaio.sony.eu/) kan du finde et emne om pixelfejl ("Faulty Pixels Policy"). Her kan du se de retningslinjer, der gælder for pixelfejl på din VAIO-computer. 8 Dette punkt 8 gælder kun i visse europæiske lande. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, hvis du har yderligere spørgsmål: Hvis du officielt har anmodet om at få fjernet Microsoft ® -operativsystemet, vil din VAIO-computer ikke længere være omfattet af dine rettigheder i henhold til vilkårene og betingelserne i denne Sony-garanti, og garantien annulleres. Når Microsoft ® - operativsystemet er blevet fjernet fra computeren, har Sony intet ansvar for, hvordan eventuelle andre forudinstallerede programmer fungerer sammen med et andet operativsystem end Microsoft ® -operativsystemet. I tilfælde af en tilbagekaldelse eller en frivillig tilbagekaldelse af en VAIO-computer i samme produktkategori som din VAIO-computer, vil din VAIO-computer ikke længere være berettiget til nogen form for serviceeftersyn hos Sony.63 DK Forbehold og begrænsninger Med undtagelse af ovennævnte giver Sony ingen garantier (hverken udtrykkeligt, underforstået eller på anden måde) vedrørende produktets eller den medfølgende eller integrerede softwares kvalitet, ydelse, nøjagtighed, pålidelighed, egnethed til et bestemt formål eller andet. Hvis dette forbehold ikke er helt eller delvist tilladt af den gældende lovgivning, begrænser Sony kun sine garantier i videst muligt omfang inden for lovens rammer. Enhver garanti, der ikke kan udelades i dens helhed, begrænses (så vidt det er tilladt efter gældende lovgivning) til at gælde i gyldighedsperioden for nærværende garanti. Sony's eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er at reparere eller udskifte produkter, som er underlagt vilkårene og betingelserne i denne garanti. Sony hæfter ikke for tab eller skader i relation til produkter, tjenester, nærværende garanti eller andet, herunder økonomiske eller immaterielle tab, den pris, der er betalt for produktet, tab af fortjeneste, indtægt, data, muligheden for at bruge produktet eller eventuelle tilhørende produkter, indirekte eller tilfældige skader eller følgeskader eller -tab. Dette gælder, uanset om tabet eller skaden opstår som følge af: ❑ forringet eller manglende drift af produktet eller tilhørende produkter, der pga. defekter eller manglende tilgængelighed, mens produktet befinder sig hos Sony eller et ASN-medlem, forårsager nedetid, tab af brugstid eller afbrydelse af forretningsaktiviteter ❑ unøjagtigt output fra produktet eller tilhørende produkter ❑ beskadigelse eller tab af software eller eksterne datalagringsmedier, eller ❑ virusangreb og andre årsager. Dette gælder for tab og skader under enhver juridisk definition, herunder forsømmelse og andre skadevoldende handlinger, kontraktbrud, udtrykkelig eller underforstået garanti og objektivt ansvar (også selvom Sony eller et ASN-medlem er gjort opmærksom på muligheden for sådanne skader). Hvor den gældende lovgivning forbyder eller begrænser disse ansvarsbegrænsninger, udelader eller begrænser Sony sit ansvar i videst muligt omfang inden for rammerne af den gældende lovgivning. I nogle lande er det f.eks. forbudt at udelade eller begrænse erstatningsansvar i forbindelse med skader og tab, som skyldes forsømmelighed, grov forsømmelighed, forsætlige forseelser, bedrageri eller lignende handlinger. Sonys erstatningspligt i henhold til nærværende garanti kan under ingen omstændigheder overstige den pris, der er betalt for produktet, men hvis den gældende lovgivning kun tillader en højere grænse, skal denne højere grænse finde anvendelse.64 Med forbehold for dine lovbestemte rettigheder I henhold til national lovgivning har forbrugere juridiske (lovmæssige) rettigheder i forbindelse med køb af forbrugsvarer. Nærværende garanti har ingen indvirkning på dine lovbestemte rettigheder, og disse rettigheder kan ikke udelades eller begrænses. Det samme gælder rettigheder over for den forhandler, der solgte produktet. Du kan til enhver tid efter eget skøn gøre alle dine rettigheder gældende. Sony Europe Limited, der driver virksomhed under navnet Sony Belgium, bijkantoor (branche) Sony Europe Limited. En virksomhed, der er registreret i England og Wales. Registereret kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registreret virksomhedsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter VAIO-notebooks og stationære VAIO-computere Belgien 2 års garantiperiode Bulgarien 2 års garantiperiode (gælder kun for CEM-modelversioner) Danmark 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrig Modeller med forudinstalleret version af Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Grækenland 2 års garantiperiode Irland Modeller med forudinstalleret version af Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italien 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Luxembourg 2 års garantiperiode Nederlandene 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Rumænien 2 års garantiperiode Rusland 2 års garantiperiode Schweiz 2 års garantiperiode Slovakiet 2 års garantiperiode Slovenien 2 års garantiperiode Spanien 2 års garantiperiode65 DK Storbritannien Modeller med forudinstalleret version af Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tjekkiet 2 års garantiperiode Tyrkiet 2 års garantiperiode (gælder kun for CEU-modelversioner) Tyskland Modeller, der er købt hos autoriserede Sony-forhandlere i Tyskland, og som er registreret på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraine 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østrig 2 års garantiperiode Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter66 Sonys supporttjenester VAIO-support efter salg Registrering af dit VAIO-produkt Det er meget vigtigt, at du registrerer dit produkt. Herved giver du os mulighed for at registrere din pc-konfiguration og den kontakt, du har med os i garantiperioden, og dermed yde dig den bedst mulige service. Desuden får vi mulighed for at give din computer direkte adgang til oplysninger eller softwareopdateringer. Vi kan kort sagt tilpasse den service, vi yder dig, til netop dine behov, hvis du registrerer dit produkt. Du kan registrere din VAIO på www.vaio.eu/register. Registreringen foretages via internettet. Adgang til tjenesterne med VAIO-support ❑ http://support.vaio.sony.eu/ På vores modelbaserede websted kan du finde oplysninger, der er relevante for den VAIO-model, du bruger. Hvis du søger efter en opdateret driver, er det kun de drivere, der er oprettet til din VAIO-model, som vises. Vores supportteam udarbejder let forståelige fejlfindingsguider og vejledninger med udgangspunkt i de spørgsmål, der oftest bliver stillet til medarbejderne i vores kontaktcenter. ❑ Telefon Vi anbefaler, at du altid besøger http://support.vaio.sony.eu/, inden du ringer til vores kontaktcenter, da den løsning, du leder efter, sandsynligvis allerede findes i vores vidensbase. Telefonsupporten for VAIO-produkter er åben mandag til fredag. Åbningstiden disse dage varierer fra land til land. Du kan se de præcise åbningstider for det land, hvor du bor, på http://support.vaio.sony.eu/.67 DK Nedenfor vises de telefonnumre, der bruges i de forskellige lande. Yderligere oplysninger og opdateringer til disse supporttelefonnumre finder du under registreringsoplysningerne og på vores websted. Du skal oplyse serienummeret på din VAIO-computer, når du ringer til telefonsupporten for VAIO-produkter. Serienummeret findes på VAIO-computerens underside, bagpanelet eller inden i batterirummet. Numrene kan indimellem blive opdateret uden forudgående varsel. Du kan finde kontaktoplysninger for andre lande på http://support.vaio.sony.eu/. Land Sprog Telefonnummer Belgien Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bulgarien Bulgarsk +359 700 1 8246 Cypern Engelsk +357 800 91150 Danmark Dansk +45 70 112105 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrig Fransk +33 1 55 69 51 28 Grækenland Græsk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italien Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Luxembourg Fransk +352 342 0808380 Nederlandene Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Rumænien Rumænsk +40 213 138 872 Rusland Russisk +7 8 800 700 0939 Schweiz Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 00 Slovakiet Slovakisk +421 552 302 801 Spanien Spansk +34 914 534 087 Storbritannien Engelsk +44 870 240 24 08 Sverige Svensk +46 858 769 220 Tjekkiet Tjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkiet Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ukraine Russisk +380 443 908 246 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Østrig Tysk +43 179 56 73 3368 Reparationsservice for VAIO-hardware Hvis du vil have oplysninger om, hvordan denne service ydes, skal du gå ind på VAIO-webstedet med support (http://support.vaio.sony.eu/). Selvom størstedelen af de problemer, der opstår, kan løses via internettet eller telefonen, kan det nogle gange være nødvendigt at indlevere et produkt til eftersyn eller reparation. Du bør være opmærksom på følgende vigtige punkter, inden vi henter din VAIO: ❑ Du er selv ansvarlig for at sikkerhedskopiere dine data – og det er meget vigtigt, at du opretter en sikkerhedskopi af alle filerne på harddisken, da Sony ikke kan garantere for programmer og data på computeren under reparationsprocessen. ❑ Send ikke tilbehørsprodukter sammen med hovedenheden, medmindre du er blevet bedt om det. ❑ Der opkræves et engangsgebyr for reparationen af computeren, hvis den ikke længere er dækket af garantien, og du vælger at benytte vores reparationstilbud. ❑ Vi skal bruge en adresse, et telefonnummer og en kontaktperson, der er tilgængelig inden for normal kontortid, til vores kurertjeneste og administrationsafdeling.69 DK Skriv følgende oplysninger om din VAIO-computer ned. Disse oplysninger skal oplyses, hvis computeren skal repareres. Modelnavn og serienummer: Forhandler og stempel: Købsdato: Kundens navn og adresse:71 NO Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse Informasjon for VAIO datamaskin Sikkerhetsinformasjon ❑ Advarsel: Apparatet må kobles til jord. (med unntak av produkter med 2-pinnersstøpsel.) ❑ Hvis du slår av datamaskinen med av-/på-knappen, kobles ikke datamaskinen helt fra strømnettet. Hvis du vil koble den helt fra må du trekke ut AC-adapteren eller strømledningen fra kontakten. Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig. ❑ Hovedenheten eller tilbehøret må ikke åpnes eller demonteres, uansett årsak, da dette kan føre til skader som ikke omfattes av garantien. ❑ Kabinettet må ikke åpnes, da dette kan medføre elektrisk støt. Alle reparasjon skal utføres av fagfolk. ❑ For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, må produktet eller tilbehøret ikke utsettes for regn eller fukt. ❑ Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. ❑ Unngå å utsette enheten for direkte sollys eller varmekilder. Intern overoppheting kan føre til brann eller skade på enheten. ❑ Ikke blokker luftekanalene mens datamaskinen er på. ❑ Hvis luftekanalene blokkeres, hindres luftsirkulasjonen. Det kan føre til innvendig overoppheting, slik at datamaskinen deformeres eller får funksjonsfeil, og kan medføre brannfare. ❑ Ta følgende forholdsregler for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon og for å sikre normal drift. ❑ Ikke bruk datamaskinen på stoffkledde flater som tepper, pledd eller puter, nær gardiner, forheng eller lignende, eller på støvete flater som kan blokkere luftekanalene. Bruk alltid datamaskinen på flatt underlag. ❑ Ikke bruk datamaskinen og/eller AC-adapteren mens de er dekket av eller pakket inn i stoff. Sørg for at AC-adapteren ligger fritt. ❑ Før datamaskinen legges i bæreveske eller lignende, må du forvisse deg om at maskinen er slått av eller i deaktiveringsmodus, og at strømindikatoren er slukket. ❑ Når du holder datamaskinen, må du vente til den er avkjølt. Overflaten rundt luftutløpet kan bli svært varm. ❑ Det anbefales at du ikke har datamaskinen direkte på fanget. Temperaturen på basedelen av enheten kan øke ved normal bruk, og dette kan over tid føre til ubehag eller brannskader. ❑ Ikke la AC-adapteren komme i kontakt med huden. Flytt AC-adapteren vekk fra kroppen hvis den blir varm og forårsaker ubehag.72 ❑ Dette apparatet er også utformet for IT-strømsystem med fase-til-fase-spenning på 230 V, for kunder i Norge. ❑ Det kan oppstå forstyrrelser på lyd og bilde hvis utstyret plasseres nært annet utstyr som sender ut elektromagnetisk stråling. Om visning av 3D-bilder ❑ Følg instruksjonene i håndbøkene som fulgte med VAIO-datamaskinen, om visning av 3D-bilder. ❑ Enkelte kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Sony anbefaler å ta regelmessige pauser når man ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Hvor ofte man bør ta pause, og hvor lenge, varierer fra person til person. Du må avgjøre hva som fungerer best for deg. Hvis du opplever ubehag, bør du slutte å se på 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D til ubehaget gir seg. Oppsøk lege hvis du mener det er nødvendig. Se også brukerhåndbøkene for andre enheter eller programvare som brukes sammen med datamaskinen. Små barn (særlig under seks år) har ikke fullt utviklet syn. Rådfør deg med lege (slik som barnelege eller øyelege) før du lar små barn se 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D. Små barn bør ha tilsyn av voksne for å sikre at de følger anbefalingene ovenfor. Kun for VAIO bærbar datamaskin Skaff deg kunnskap om og overhold begrensninger om bord på fly når det gjelder bruk av trådløse funksjoner. Hvis flyselskapet forbyr bruk av trådløse funksjoner om bord, må du slå av WIRELESS-bryteren på maskinen før du går om bord i flyet. Hvis datamaskinen ikke har WIRELESS-bryter, høyreklikker du VAIO Smart Network-ikonet på oppgavelinjen og velger alternativet for å deaktivere alle trådløse forbindelser. Hvis du får behov for å deaktivere trådløse funksjoner raskt, kan du slå datamaskinen av. Radiobølger kan forårsake forstyrrelser på flyets utstyr, noe som kan føre til alvorlig ulykke.73 NO Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med optisk diskstasjon) Maskinens optiske stasjon er klassifisert som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN 60825-1. Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For integrert optisk stasjon Forsiktig: Synlig og usynlig laserstråling i klasse 3B når stasjonen er åpen. Unngå å bli direkte utsatt for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråledivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulsvarighet: Kontinuerlig bølge Laseradvarsel (for SVZ131-serien og for VAIO-datamaskiner med trådløs lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermus VGP-BMS21) SVZ131-serien, VGP-WMS21 og VGP-BMS21 klassifiseres som CLASS 1 LASER PRODUCT og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Product Safety Standard) IEC/EN 60825-1(2007). Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For SVZ131-serien finner du følgende angivelse i batterirommet. For VGP-WMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. For VGP-BMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ74 VAIO bærbare datamaskiner og VAIO stasjonære datamaskiner med AC-adaptere ❑ VAIO bærbare datamaskiner er utformet for å kun fungere med ekte Sony-batterier. For å garantere sikker bruk av VAIO-maskinen må du kun bruke en ekte Sony oppladbar batteripakke. ❑ Det anbefales også på det sterkeste at du bruker en ekte Sony AC-adapter levert av Sony til ditt produkt. ❑ Denne AC-adapteren er kun beregnet for bruk med IT-produkter. Den må ikke brukes til noe annet formål. Hvis strømledningen til AC-adapteren som følger med datamaskinen har et 3-pinners støpsel, må du sørge for at den elektriske koblingen er forsvarlig jordet. ❑ Koble AC-adapteren fra strømuttaket for å koble datamaskinen fra nettspenningen. Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig. ❑ For å unngå mulig skade og risiko for antenning under transport av datamaskinen, må du først feste medfølgende kontaktdekseler og sporbeskyttelser på riktig måte, og kontrollere at batteripakken sitter forsvarlig i batterirommet. ❑ Batteripakken skal alltid være installert når datamaskinen er i bruk. ❑ Ved reiser til og i USA, gjelder nye regler fra det amerikanske transportdepartementet (DOT) angående transport av litium-metall-batterier og litium-ion-batterier på fly. Du finner detaljert informasjon på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.75 NO Kun for VAIO stasjonære datamaskiner ❑ VAIO stasjonære datamaskiner er kun beregnet for innendørs bruk. ❑ Enkelte modeller leveres med flere strømledninger tilpasset ulike lands strømnett. Bruk den strømledningen som passer til nettspenningen i ditt land. ❑ Koble strømledningen fra strømuttaket for å koble VAIO stasjonær datamaskin fra nettspenningen. ❑ Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig. Forskriftsinformasjon Sony erklærer herved at dette produktet, enten det inkluderer eller ikke inkluderer et trådløst sett (bestående av trådløst tastatur og/eller trådløs mus og/eller trådløs mottaker), oppfyller de sentrale kravene i og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Du får tilgang til erklæringen om samsvar i forhold til R&TTE-direktivet på følgende nettadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produktet er testet og funnet i samsvar med begrensningene angitt i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler under 3 meter. VAIO bærbare datamaskiner og VAIO stasjonære datamaskiner med trådløst sett Betingelser for bruk I Norge er bruk av dette radioutstyret ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard. Forholdsregler for bruk/avhending ❑ For modeller med uttakbar batteripakke ❑ Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. ❑ Batteripakken i denne enheten kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis det behandles på feil måte. ❑ Batteriet må ikke knuses, demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. ❑ Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. ❑ Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. ❑ Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. ❑ Ikke håndter litium-ion-batterier som er skadet eller som lekker. ❑ I enkelte områder kan det være forbudt å kaste litium-ion-batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier. ❑ For modeller med litiumionbatterier (gjelder bare i Tyskland) Råd for deponering: Kast bare tomme batterier i oppsamlingsbøttene i butikker eller på offentlige avfallsplasser. Batteriet er vanligvis tomt hvis enheten slår seg av eller viser meldingen "Tomt batteri", eller hvis enheten etter lengre tids batteribruk ikke fungerer som den skal. Tape eventuelt over batteripolene for sikkerhets skyld.76 ❑ For modeller med batteri for sikkerhetskopiering av minne Produktet leveres med et internt batteri for sikkerhetskopiering av minne, som ikke skal være nødvendig å skifte ut i produktets driftslevetid. Når batteriet må byttes ut. må du kontakte et service-/støttesenter som er autorisert av Sony. ❑ For modeller som brukes med tørrbatterier ❑ Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. ❑ Enkelte typer tilbehør som drives av tørrbatterier kan følge med produktet, avhengig av modell. Du finner informasjon i instruksjonsveiledningen om hvordan du installerer batteriene. ❑ Ikke håndter batterier som er skadet eller som lekker. ❑ Batterier kan eksplodere eller lekke hvis de lades opp på feil måte, kastes i åpen flamme, blandes med andre typer batterier eller installeres på feil måte. ❑ Batteriene kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis de behandles på feil måte. ❑ Batteriet må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. ❑ Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. ❑ Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. ❑ Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. ❑ Avhend batteriene på forsvarlig måte etter endt levetid. ❑ I enkelte områder kan det være forbudt å kaste batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.77 NO Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Benytt adressene som er oppgitt i separate service- eller garantidokumenter hvis du har spørsmål angående service eller garanti. eller78 Forskriftsveiledning for trådløs LAN (kun for modeller med innebygd trådløs LAN-funksjon) Trådløs LAN – Forskriftsinformasjon Dette trådløs LAN-produktet er beregnet som radioenhet ved bruk av hvilken som helst av 802.11a/b/g/n-standardene fra IEEE. Avhengig av modellen kan den trådløse LAN-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bulgaria, Danmark, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Betingelser for bruk Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Ved bruk av IEEE-standarden 802.11b/g/n for trådløs LAN, kan kanalene 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) velges for både innendørs og utendørs bruk. For Frankrike, Italia og Norge gjelder følgende begrensninger: ❑ Frankrike: Ved innendørs bruk kan alle kanaler brukes uten begrensning. Ved utendørs bruk er kun kanalene 1 til 6 tillatt. Dette innebærer av trådløs LAN-funksjonen kun kan aktiveres utendørs for bruk ved maskin-til-maskin, dersom den andre maskinen stiller inn kommunikasjonen på en godkjent kanal (f.eks. mellom 1 og 6). I infrastrukturmodus må tilgangspunktet konfigureres på en kanal fra 1 til 6 før tilkoblingen opprettes. ❑ Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon - "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon. ❑ Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.79 NO Ved bruk av IEEE 802.11a/n-funksjonen for trådløs LAN kan kanalene i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz velges kun for innendørs bruk, med følgende begrensninger for Italia: ❑ Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon - "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon - ved privat bruk, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 12.07.2007. I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs LAN-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker om hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi. Forstyrrelser Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i TV-mottak (noe som kan kontrolleres ved at du slår utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller flere av følgende tiltak: endre retning på eller flytte mottakerantennen, øke avstanden mellom sender og mottaker, be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om hjelp. Ansvarsfraskrivelse Sony er ikke ansvarlig for noen form for radio- eller TV-forstyrrelse eller for andre uønskede effekter som skyldes brukerens feil bruk av kanaler. Det er brukerens hele og fulle ansvar å rette opp forstyrrelser som er forårsaket av feil kanalvalg.80 Forskriftsveiledning for trådløs WAN (kun for modeller med innebygd trådløs WAN-funksjon) Overføring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Betingelser for bruk Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Trådløs WAN må ikke benyttes i miljøer som kan være utsatt for radioforstyrrelser og som dermed kan medføre fare for deg selv eller andre. Dette gjelder spesielt for følgende: ❑ Områder hvor det er forbudt ved lov. Følg alle spesielle regler og retningslinjer og overhold alle skilt og merknader. ❑ Ikke benytt trådløs WAN i områder hvor det er en potensiell fare for eksplosjon. Trådløs WAN må ikke benyttes på påfyllingspunkter eller bensinstasjoner, nært tankanlegg (lager og distribusjonsområder for drivstoff), kjemiske anlegg eller i områder hvor det foregår sprengningsarbeider. ❑ Bruk av trådløs WAN er ikke tillatt i følgende miljøer: nært medisinsk utstyr og LSS-utstyr (Life Support Systems) (på sykehus, private klinikker, osv.). Medisinsk utstyr kan være utsatt for radioforstyrrelse. ❑ På fly, både på bakken og i luften. ❑ Under kjøring av bil. Ansvarsfraskrivelse Ettersom trådløs kommunikasjon per definisjon ikke er 100 % pålitelig når det gjelder overføring og mottak, kan det skje at data går tapt eller at det oppstår forsinkelser. Dette kan skyldes variasjon i radiosignalstyrke som oppstår som følge av endring av forhold ved radiooverføringsbanen. Sony er ikke ansvarlig for skader av noe slag som skyldes forsinkelser eller feil i data som er overført eller mottatt via trådløs WAN, eller problemer med sending eller mottak av slike data.81 NO Forskriftsveiledning for BLUETOOTH (kun for modeller med innebygd BLUETOOTH-funksjon) BLUETOOTH ® trådløs teknologi – forskriftsinformasjon Avhengig av modellen kan BLUETOOTH-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bulgaria, Danmark, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Den interne BLUETOOTH-teknologien er beregnet for trådløs kommunikasjon med andre BLUETOOTH-aktiverte enheter, og sender i frekvensområdet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs BLUETOOTH-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTHteknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTH-teknologi. Betingelser for bruk ❑ Frankrike: BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet må bare brukes innendørs. All utendørs bruk av BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet er forbudt på fransk territorium. Sørg for å deaktivere BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet før det brukes utendørs. (ART-vedtak 2002-1009 med endringer av ART-vedtak 03-908, angående begrensninger på bruk av radiofrekvenser). ❑ Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.82 Garanti VIKTIG: Før noen tjenester tas i bruk på produktet og i tilfelle Sony må slette data, må du sørge for å sikkerhetskopiere innholdet på harddisken, inkludert data du har lagret eller programvare du har installert på harddisken. Sony er ikke ansvarlig for skader på eller tap av programmer, data eller annen informasjon som er lagret på medier eller i tjenesten som benyttes på produktet. Kjære kunde Takk for at du kjøpte et Sony-produkt. Vi håper du blir fornøyd med det. Hvis det mot formodning skulle oppstå behov for service som omfattes av garantien, kan du ta kontakt med et service-/støttesenter som er autorisert av Sony (http://support.vaio.sony.eu/), forhandleren eller et medlem av vårt ASN-nettverk (authorised service network) i EØS eller andre land som angitt i denne garantien eller i medfølgende dokumenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen nøye før du bestiller garantiservice, slik at du slipper eventuelt bryderi. Din garanti Denne garantien gjelder for ditt Sony-produkt hvis dette er angitt i medfølgende dokumenter, forutsatt at produktet er kjøpt innenfor garantiområdet. Sony garanterer herved at produktet er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ikke mindre enn ETT ÅR fra produktets opprinnelige kjøpsdato. Du finner informasjon om nøyaktig gyldighetsperiode for garantien på side 86 i dette dokumentet eller på http://support.vaio.sony.eu/. Sony-selskapet som gir og står ansvarlig for denne garantien er angitt i denne garantien eller tilhørende dokumenter, under landet hvor du søker garantiservice. Hvis det innenfor garantiperioden fastslås at produktet er defekt (på opprinnelig kjøpsdato) grunnet feil i materialer eller utførelse, vil Sony eller ASN-medlemmer innenfor garantiområdet kostnadsfritt (både for deler og arbeid) reparere, eller (etter Sonys eget forgodtbefinnende) erstatte produktet eller defekte deler i samsvar med vilkårene og begrensningene nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan bytte ut defekte produkter eller deler med nye eller reparerte produkter eller deler. Alle produkter og deler som byttes ut blir Sonys eiendom. Vilkår 1 Garantiservice gis kun hvis produktet leveres inn innenfor garantiperioden sammen med opprinnelig faktura eller kvittering (hvor kjøpsdato, modellnavn og forhandlernavn fremgår). Sony og ASN-medlemmer kan nekte å utføre kostnadsfri garantiservice hvis disse dokumentene ikke leveres inn eller hvis de er ufullstendige eller uleselige. Garantien gjelder ikke hvis modellnavnet eller serienummeret på produktet er endret, slettet, fjernet eller gjort uleselig. 2 Du må fjerne flyttbare lagringsmedier eller tilbehør før produktet leveres inn til garantiservice for å unngå skader eller tap/sletting av data. 3 Denne garantien omfatter ikke transportkostnader og risikoer forbundet med transport av produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.83 NO 4 Denne garantien omfatter ikke følgende: ❑ periodisk vedlikehold og reparasjoner eller utskiftning av deler grunnet slitasje ❑ slitedeler (komponenter som forventes å kreve periodisk utskiftning i produktets levetid, som for eksempel batterier). Vær oppmerksom på at Sony i henhold til denne garantien garanterer at batteriet som er inkludert i Sony-produktet på opprinnelig kjøpsdato er fri for defekter i materialer og utførelse i en periode på 6 måneder fra denne kjøpsdatoen ❑ skader eller defekter som skyldes bruk, drift eller håndtering av produktet på andre måter enn det som regnes som normal personlig eller privat bruk ❑ rengjøring av de innvendige delene av produktet ❑ skader eller endringer på produktet som skyldes misbruk, herunder: ❑ uaktsomhet ❑ ulykker, brann, væsker, kjemikalier, andre stoffer, oversvømmelse, vibrasjoner, sterk varme, utilstrekkelig ventilasjon, strømbrudd, overdreven eller feilaktig strømtilførsel eller nettspenning, stråling, elektrostatiske utladinger inkludert lyn, andre eksterne krefter og påvirkninger ❑ håndtering som resulterer i fysisk eller kosmetisk skade eller overflateskade eller endringer i produktet eller skade på LCD-skjermen ❑ manglende installering eller bruk av produktet til normale formål eller i samsvar med Sonys instruksjoner angående installasjon eller bruk ❑ manglende etterfølgelse av Sonys brukerveiledning ❑ manglende etterfølgelse av Sonys sikkerhetsbestemmelser ❑ installasjon eller bruk av produktet på en måte som ikke overholder teknisk eller sikkerhetsmessig lovgivning eller standarder i landet hvor produktet installeres eller brukes ❑ virusinfeksjoner eller bruk av produktet med programvare som ikke leveres med produktet eller feil installert programvare ❑ tilstanden til eller defekter i systemer som produktet brukes med eller i tilknytning til, med unntak av andre Sony-produkter som er beregnet for bruk med produktet ❑ bruk av produktet med tilbehør, eksterne enheter og andre produkter som ikke overholder Sonys krav til type, tilstand og standard ❑ reparasjoner eller forsøk på reparasjoner av personer som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer ❑ justeringer eller tilpasninger uten Sonys forutgående skriftlige samtykke, herunder: ❑ oppgradering av produktet utover spesifikasjoner eller funksjoner som beskrevet i instruksjonsveiledningen, eller ❑ endringer i produktet for å tilpasse det til nasjonale eller lokale tekniske eller sikkerhetsmessige standarder i andre land enn produktet spesifikt er utformet og produsert for 5 Garantien omfatter kun produktets maskinvarekomponenter. Det omfatter ikke programvare (verken fra Sony eller andre) som dekkes av sluttbrukeravtaler eller separate garantierklæringer eller unntaksbestemmelser.84 6 Kostnadene for diagnostisering av produktet skal i sin helhet betales av dersom en av følgende betingelser oppfylles: a) diagnosen av produktet som utføres av Sony eller et autorisert Sony servicesenter resulterer i at du ikke har rett til reparasjon i henhold til denne garantien (uansett årsak) for å reparere feilen b) eller produktet fungerer slik det skal og ingen maskinvarefeil avdekkes i diagnosen. 7 Policy for feil i piksler: Tillatt antall feil piksler i flatskjermer som overholder kravene i ISO 13406-2 utgjør mindre enn 0,0005 % av totalt antall. I delen "Hot News" på VAIO støttenettsted (http://support.vaio.sony.eu/) finner du et emne som omhandler policyen om feil i piksler. Her kan du bekrefte hvilken policy som gjelder for din VAIO-datamaskin. 8 Denne paragraf 8 gjelder kun for enkelte europeiske land. Vennligst kontakt et service-/støttesenter som er autorisert av Sony hvis du har flere spørsmål: Hvis du offisielt har bedt om fjerning av Microsoft ® sitt operativsystem, vil alle dine rettigheter i henhold til vilkårene i denne Sony-garantien opphøre å gjelde for din VAIO-datamaskin og vil dermed bli gjort ugyldige. Etter avinstallering av Microsoft ® OS, har ikke Sony noe ansvar for at forhåndsinstallerte programvarer på datamaskinen fungerer som de skal sammen med andre operativsystemer enn Microsoft ® OS. Ved tilbakekalling eller frivillig tilbakekalling av en VAIO-datamaskin som tilhører samme produktkategori som din VAIO-datamaskin, vil din VAIO-datamaskin ikke lenger være underlagt Sony-inspeksjon.85 NO Ekskluderinger og begrensninger Med unntak av det som er beskrevet ovenfor, gir Sony ingen garantier (uttrykkelige, underforståtte, lovpålagte eller andre) for produktet eller medfølgende eller integrert programvare når det gjelder kvalitet, ytelse, nøyaktighet, pålitelighet, egnethet for et bestemt formål eller annet. Hvis slike unntak ikke er tillatt eller i sin helhet ikke er tillatt i forhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sine garantier kun i den grad det tillates av gjeldende lovgivning. Enhver garanti som ikke fullt ut kan ekskluderes, begrenses (i den grad det tillates av gjeldende lovgivning) til varigheten av denne garantien. Sonys eneste forpliktelse i henhold til denne garantien er å reparere eller erstatte produkter i henhold til vilkårene i denne garantien. Sony er ikke ansvarlig for tap eller skade relatert til produkter, tjenester, denne garantien eller annet, herunder økonomiske eller immaterielle tap, kjøpsprisen for produktet, tap av fortjeneste, omsetning, data, manglende evne til å fullt ut bruke produktet eller eventuelle tilknyttede produkter, indirekte tap eller skader, tilfeldige tap eller skader eller følgetap eller -skader. Dette gjelder uansett om skaden eller tapet er relatert til følgende: ❑ redusert eller manglende evne til å bruke produktet eller tilknyttede produkter på grunn av defekter eller manglende tilgjengelighet mens produktet/produktene er i Sony eller ASN-medlemmers besittelse, som forårsaker driftsstans, tap av brukstid eller forretningsforstyrrelser ❑ unøyaktige utdata fra produktet eller tilknyttede produkter ❑ skader på eller tap av programvare eller flyttbare lagringsmedier, eller ❑ virusinfeksjoner og andre årsaker. Dette gjelder tap og skader uansett juridisk påstand, herunder uaktsomhet og andre skadevoldende handlinger, brudd på kontrakt, uttrykkelige eller underforståtte garantier og kausalansvar (selv i tilfeller hvor Sony eller ASN har blitt gjort oppmerksom på muligheten for slike skader). I de tilfeller hvor slike ansvarsfraskrivelser ikke er tillatt i henhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sitt ansvar kun i den grad det maksimalt tillates av gjeldende lovgivning. Enkelte land forbyr for eksempel eksklusjon eller begrensning av skader som skyldes uaktsomhet, grov uaktsomhet, forsettelig vanskjøtsel, bedrageri og lignende handlinger. Sonys ansvar i henhold til denne garantien er i ethvert tilfelle begrenset til prisen som betales for produktet, men hvis gjeldende lovgivning kun tillater høyere ansvarsbegrensninger, gjelder disse høyere begrensningene.86 Forbehold av dine juridiske rettigheter Forbrukere har juridiske (lovbestemte) rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning når det gjelder salg av forbrukerprodukter. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter eller rettigheter som ikke kan ekskluderes eller begrenses eller rettigheter i forhold til personen du kjøpte produktet av. Du kan kreve disse rettighetene etter eget forgodtbefinnende. Sony Europe Limited, som driver under navnet Sony Belgium, bijkantoor (avdeling) Sony Europe Limited. Et selskap registrert i England og Wales. Registreringskontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannia Registrert selskapsnummer: 2422874 Mva: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgia Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter VAIO bærbar datamaskin og stasjonær datamaskin Belgia 2 års garantiperiode Bulgaria 2 års garantiperiode (gjelder kun CEM-modellversjoner) Danmark 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrike Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Hellas 2 års garantiperiode Irland Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italia 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Luxemburg 2 års garantiperiode Nederland 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Romania 2 års garantiperiode Russland 2 års garantiperiode Slovakia 2 års garantiperiode Slovenia 2 års garantiperiode Spania 2 års garantiperiode Storbritannia Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode87 NO Sveits 2 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tsjekkia 2 års garantiperiode Tyrkia 2 års garantiperiode (gjelder kun CEU-modellversjoner) Tyskland Modeller kjøpt hos autoriserte Sony-forhandlere i Tyskland og registrert på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraina 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østerrike 2 års garantiperiode Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter88 Sonys brukerstøtte VAIO ettersalgsstøtte Registrering av VAIO-produktet Det er svært viktig for oss at du registrerer produktet ditt, slik at vi kan gi deg best mulig service. Dette gjør det mulig for oss å holde oversikt over datamaskinkonfigurasjonene og alle kontakten du har hatt med oss i løpet av garantiperioden. Det gjør det også mulig for oss å gi datamaskinen direkte tilgang til informasjon eller programvareoppdateringer. Kort fortalt kan vi gi deg en mer personlig tilpasset service. Du kan registrere din VAIO på www.vaio.eu/register. Dette alternativet krever Internett-tilkobling. Tilgang til VAIO brukerstøttetjenester ❑ http://support.vaio.sony.eu/ På vårt modellbaserte nettsted finner du informasjon om VAIO-modellen du bruker. Hvis du er på jakt etter en driveroppdatering, vises kun driverne for ditt VAIO-produkt. Vårt brukerstøtteteam gir deg også brukervennlige feilsøkingstips og veiledningsdokumenter, basert på de vanligste spørsmålene som vårt kontaktsenter mottar. ❑ Telefon Vi anbefaler på det sterkeste at du først tar en titt på http://support.vaio.sony.eu/ før du ringer kontaktsenteret, da løsningen du leter etter sannsynligvis finnes i vår kunnskapsbase. Telefonstøtte for VAIO gis mandag til fredag, og åpningstidene varierer fra land til land. Du finner nøyaktige åpningstider for ditt land på http://support.vaio.sony.eu/.89 NO Nedenfor finner du de spesifikke telefonnumrene. Du finner detaljer og oppdateringer av disse i registreringsinformasjonen og på vårt nettsted. Oppgi serienummeret på VAIO-datamaskinen når du ringer VAIO brukerstøtte. Du finner serienummeret under maskinen, på bakpanelet, på innsiden av bakpanelet eller inni batterirommet på VAIO-datamaskinen. Numrene kan oppdateres fra tid til annen, uten forutgående varsel. Du finner kontaktinformasjon for andre land på http://support.vaio.sony.eu/. Land Språk Telefonnummer Belgia Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bulgaria Bulgarsk +359 700 1 8246 Danmark Dansk +45 70 112105 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrike Fransk +33 1 55 69 51 28 Hellas Gresk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italia Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Kypros Engelsk +357 800 91150 Luxemburg Fransk +352 342 0808380 Nederland Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Romania Rumensk +40 213 138 872 Russland Russisk +7 8 800 700 0939 Slovakia Slovakisk +421 552 302 801 Spania Spansk +34 914 534 087 Storbritannia Engelsk +44 870 240 24 08 Sveits Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 00 Sverige Svensk +46 858 769 220 Tsjekkia Tsjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkia Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Ukraina Russisk +380 443 908 246 Østerrike Tysk +43 179 56 73 3390 VAIO reparasjonstjenester for maskinvare Du finner ytterligere informasjon om hvordan denne tjenesten leveres på VAIO brukerstøttenettsted (http://support.vaio.sony.eu/). Selv om de fleste problemer kan løses via Internett eller over telefon, kan det enkelte ganger være nødvendig med inngrep eller reparasjon. Vær oppmerksom på følgende viktige punkter før vi henter din VAIO: ❑ Siden du selv er ansvarlig for å sikkerhetskopiere data, er det viktig at du sikkerhetskopierer alle filer på harddisken, da Sony ikke kan garantere at programmer eller data på datamaskinen holdes intakte under reparasjonsprosessen. ❑ Ikke inkluder tilbehør sammen med forsendelsen av hovedenheten, med mindre du har fått beskjed om det. ❑ Du blir belastet for en fastsatt avgift for reparasjon utenfor garanti hvis du velger å ikke gjennomføre reparasjonen. ❑ Du må registrere adresse, telefonnummer og kontaktperson i kontortiden for at vi skal kunne hente og levere produktet på best mulig måte.91 NO Skriv ned følgende opplysninger om VAIO-datamaskinen. Du har bruk for disse opplysningene hvis datamaskinen skulle trenge reparasjon. Modellnavn og serienummer: Forhandler og merke: Kjøpsdato: Navn og adresse hos kunden:Printed in China © 2012 Sony Corporation Webbplats för VAIO Support VAIO Support -kotisivu VAIO-support – startside VAIO-brukerstøtte – hjemmeside http://support.vaio.sony.eu/ Разпоредби за безопасност и информация за поддръжка 4-426-917-41(1)Sony, VAIO и емблемата на VAIO са търговски марки или регистрирани търговски марки на Sony Corporation. Всички останали търговски марки са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им собственици.3 Ръководство за безопасност/разпоредби ......................5 Инструкции за работа с Wireless LAN ...........................13 Инструкции за работа с Wireless WAN ..........................15 Ръководство за разпоредби за BLUETOOTH...............16 Гаранция...........................................................................17 Служби за техническа поддръжка на Sony..................23 Съдържание5 Ръководство за безопасност/ разпоредби Информация за компютър VAIO Информация за безопасност ❑ Предупреждение! Този уред трябва да е заземен. (Без продуктите с 2-пинов щепсел.) ❑ Изключването на компютъра чрез бутона (захранване) не изключва компютъра напълно от електрическата мрежа. За да го изключите напълно, изключете адаптера за променлив ток или кабела за захранване от електрическата мрежа. Контактът трябва да е поставен близо до оборудването и да е лесно достъпен. ❑ Отварянето или разглобяването на основното устройство или някои от принадлежностите му поради каквато и да е причина може да доведе до повреди, които не са обхванати от гаранцията. ❑ За да избегнете токов удар, не отваряйте кутията. За обслужване се обръщайте само към специалисти. ❑ За да предотвратите опасността от пожар или токов удар, не излагайте компютъра или принадлежностите му на дъжд или влага. ❑ Не съединявайте накъсо металните полюси на батерията и не ги мокрете с течности като вода, кафе или сок. ❑ Места, изложени на пряка слънчева светлина, или нагреватели трябва да се избягват. Вътрешното прегряване може да доведе до пожар или повреда на уреда. ❑ Не блокирайте изходните или входните вентилационни отвори, докато компютърът работи. ❑ Блокирането на вентилационните отвори води до ограничаване на въздушната циркулация, което може да причини вътрешно прегряване, в резултат на което се получава деформация на компютъра, неизправност или опасност от пожар. ❑ Спазвайте следните предпазни мерки, за да осигурите адекватна въздушна циркулация и нормална, надеждна работа. ❑ Не използвайте компютъра на повърхности, покрити с плат, например килими, възглавници или одеяла, в близост до завеси или върху запрашени повърхности, които могат да блокират вентилационните отвори. Винаги използвайте компютъра върху плоски повърхности. ❑ Не използвайте компютъра и/или адаптера за променлив ток, ако са покрити или увити в плат. Уверете се, че адаптерът за променлив ток работи в чиста среда. ❑ Преди да поставите компютъра в чанта, се уверете, че е изключен или е в режим на заспиване, както и че индикаторът на захранването е изключен.6 ❑ Когато държите компютъра, се уверете, че сте изчакали, докато се охлади. Повърхността около изходния вентилационен отвор може да е изключително гореща. ❑ Препоръчва се да не използвате компютъра върху скута си. Температурата на основната на уреда може да се повиши при нормална работа и с времето може да доведе до неудобство или изгаряния. ❑ Избягвайте контакт на променливотоковия адаптер с кожата. Преместете променливотоковия адаптер далеч от тялото си, ако се затопли или предизвиква дискомфорт. ❑ Това устройство също така е предназначено за ИТ системи за енергоразпределение с междуфазово напрежение 230 V за потребители в Норвегия. ❑ Може да възникнe деформация в звука и картината, ако това устройство е разположено близо до оборудване с електромагнитни излъчвания.7 При разглеждане на 3D изображения ❑ Уверете се, че следвате инструкциите в ръководствата, които съпровождат компютъра VAIO, когато разглеждате 3D изображения. ❑ Някои хора могат да изпитат дискомфорт (като например зрителна умора, изтощение или гадене), докато гледат 3D видеоизображения или играят на стереоскопични 3D игри. Sony препоръчва на всички потребители да правят редовни почивки, докато гледат 3D видеоизображения или играят на стереоскопични 3D игри. Дължината и честотата на необходимите почивки са различни за различните хора. Трябва да решите кое е най-доброто за вас. Ако изпитате дискомфорт, трябва да спрете да гледате 3D видеоизображения или да играете на стереоскопични 3D игри, докато дискомфортът не изчезне; консултирайте се с лекар, ако мислите, че е необходимо. Също така трябва да се запознаете с ръководството с инструкции за всяко друго устройство или софтуер, използван на този компютър. Зрението на малките деца (особено на възраст под шест години) все още се развива. Консултирайте се с вашия лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите на малки деца да гледат 3D видеоизображения или да играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да наглеждат малките деца, за да се уверят, че те следват гореописаните препоръки. Само за преносими компютри VAIO Проверете и спазвайте ограниченията на авиационните компании за използване на безжична връзка. Ако използването на безжични функции е забранено от авиационната компания, изключете превключвателя WIRELESS на компютъра, преди да се качите на самолета. Ако компютърът не е оборудван с превключвател WIRELESS, щракнете с десен бутон върху иконата VAIO Smart Network в лентата на задачите и изберете опцията за изключване на всички безжични връзки. Ако се налага спешно да изключите функцията за безжична връзка, изключете компютъра. Радиовълните могат да предизвикат неизправност в оборудването на самолета, което може да доведе до сериозен инцидент.8 Предупреждение за лазера (за компютри VAIO с оптично дисково устройство) Оптичното дисково устройство на компютъра е класифицирано като CLASS 1 LASER PRODUCT и отговаря на стандарта за безопасност при работа с лазерни изделия IEC/EN 60825-1. Внимание – Ремонтните дейности и поддържането в изправност на това оборудване трябва да се извършват само от упълномощени техници на Sony. Неправилните ремонтни дейности и използване могат да доведат до рискове за безопасността. Внимание – Използването на контроли, настройки или изпълнението на различни от описаните тук процедури може да доведе до опасно излагане на радиация. За вградено оптично дисково устройство Внимание – Клас 3B видимо и невидимо лазерно излъчване при отваряне. Избягвайте пряко излагане на действието на лъча. - Максимална мощност: 390 W ( 650nm), 563 W ( 780nm), 39 W ( 405nm) - Отклонение на лъча: 0,6 ( 650nm), 0,45 ( 780nm), 0,85 ( 405nm) - Продължителност на импулса: Непрекъсната вълна Предупреждение за лазера (за Серия SVZ131 и за компютри VAIO с безжична лазерна мишка VGP-WMS21 или BLUETOOTH ® лазерна мишка VGP-BMS21) Сериите SVZ131, VGP-WMS21 и VGP-BMS21 са класифицирани като CLASS 1 LASER PRODUCTS и отговарят на стандарта за безопасност при работа с лазерни изделия IEC/EN 60825-1(2007). Внимание – Ремонтните дейности и поддържането в изправност на това оборудване трябва да се извършват само от упълномощени техници на Sony. Неправилните ремонтни дейности и използване могат да доведат до рискове за безопасността. Внимание – Използването на контроли, настройки или изпълнението на различни от описаните тук процедури може да доведе до опасно излагане на радиация. За Серията SVZ131 можете да намерите показания по-долу знак от вътрешната страна на отделението за батерията. За Серията VGP-WMS21 можете да намерите показания по-долу знак от долната страна на оборудването. μ λ μ λ μ λ λ λ λ9 За Серията VGP-BMS21 можете да намерите показания по-долу знак от долната страна на оборудването. Преносими и настолни компютри VAIO с променливотокови адаптери ❑ Преносимите компютри VAIO са създадени да работят само с оригинални батерии на Sony. Поради тази причина, а и за да се гарантира безопасното използване на преносимия компютър VAIO, трябва да се използват само оригинални акумулаторни батерии на Sony. ❑ Препоръчително е да използвате оригинален променливотоков адаптер на Sony, предоставен от Sony за вашия продукт. ❑ Този променливотоков адаптер е предназначен за използване само с ИТ продукти. Не го използвайте за други цели. Ако захранващият кабел на променливотоковия адаптер на компютъра е с щепсел с 3 щифта, уверете се, че електрическата връзка е правилно заземена. ❑ За да изключите компютъра напълно от напрежението на мрежата, изключете променливотоковия адаптер от електрическата мрежа. Контактът трябва да е поставен близо до оборудването и да е лесно достъпен. ❑ За да избегнете евентуална повреда и опасност от запалване на компютъра по време на транспортиране, първо поставете доставените капачки на конекторите и предпазители на отворите на съответните места и закрепете здраво батерията в гнездото й, ако тя се сваля. ❑ Никога не изваждайте батерията, докато компютърът се използва. ❑ При пътуване до и в рамките на Съединените американски щати, имайте предвид, че Министерство на транспорта на САЩ (DOT) наскоро публикува нови разпоредби, които важат за пътници, пътуващи с литиево-метални и литиево-йонни батерии. За подробна информация посетете сайта http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.10 Само за настолни компютри VAIO ❑ Настолните компютри VAIO са предназначени за използване само на закрито. ❑ Някои модели се доставят с няколко специфични за отделни държави захранващи кабели. Използвайте захранващия кабел, подходящ за електрическите контакти във вашата държава. ❑ За да изключите напълно настолния компютър VAIO от напрежението на електрическата мрежа, изключете захранващия кабел от контакта. ❑ Контактът трябва да е поставен близо до оборудването и да е лесно достъпен. Информация за нормативните разпоредби С настоящото Sony декларира, че този продукт, без значение дали включва комплект за безжична връзка – включително безжична клавиатура и/или безжична мишка, и/или безжичен приемник, отговаря на основните изисквания и други сродни разпоредби на директива 1999/5/EC на Европейския съюз. За да получите копие от Декларацията за съвместимост с Директивата относно радионавигационното оборудване и далекосъобщителното крайно оборудване, отидете на следния URL адрес: http://www.compliance.sony.de/ Този продукт е тестван и отговаря на ограниченията, определени от директивата за EMC за използване на кабели за връзка не по-дълги от 3 метра. Преносими и настолни компютри VAIO с комплект за безжична връзка Условия на използване В Норвегия не е разрешено използването на това радиопредавателно оборудване в географска област с радиус от 20 км от центъра на Ню Олесунд, Свалбард. Предпазни мерки при използване/изхвърляне ❑ За модели със сваляща се батерия ❑ Съществува опасност от експлозия, ако батерията се замени неправилно. Заменяйте само със същия или еквивалентен тип, препоръчан от производителя. Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите на производителя. ❑ При неправилно боравене с батериите, използвани в това устройство, те може да доведат от опасност от пожар или изгаряния. ❑ Не чупете, не демонтирайте, не нагрявайте над 60°C (140°F) и не изгаряйте. ❑ Изхвърляйте използваните батерии незабавно по подходящ начин. ❑ Дръжте далеч от деца. ❑ Не съединявайте накъсо металните полюси на батерията и не ги мокрете с течности като вода, кафе или сок. ❑ Не използвайте повредени литиево-йонни батерии или такива с течове. ❑ В някои области изхвърлянето на литиево-йонни батерии с битовите или промишлени отпадъци може да е забранено. Използвайте подходяща обществена система за сметосъбиране.11 ❑ За модели с литиево-йонни батерии (приложимо само в Германия) Инструкции за изхвърлянето: Изхвърляйте само празни батерии в местата за събиране в магазините или местната община. Батериите обикновено са празни, ако устройството се изключи или покаже “Празна батерия” или след по- продължителна работа с тези батерии устройството “вече не работи добре”. С цел безопасност облепете полюсите на батерията с тиксо, например. ❑ За модели с батерия на резервната памет Вашият продукт е оборудван с вътрешна батерия за паметта, която не трябва да се заменя по време на експлоатационния цикъл на продукта. При необходимост от смяна на батерията се свържете с оторизиран център за сервизни услуги/поддръжка на Sony. ❑ За модели, използвани със сухи батерии ❑ Съществува опасност от експлозия, ако батерията се замени неправилно. Заменяйте само със същия или еквивалентен тип, препоръчан от производителя. Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите на производителя. ❑ В зависимост от модела някои принадлежности, захранвани от сухи батерии, може да са включени в комплекта на вашия продукт. За поставяне на батериите вж. ръководството с инструкции. ❑ Не използвайте повредени батерии или такива с течове. ❑ Батериите може да експлодират или да протекат, ако се презареждат неправилно, ако се изхвърлят в огън, ако се смесят с други типове батерии или се поставят неправилно. ❑ При неправилно боравене с батериите, те може да доведат от опасност от пожар или изгаряния. ❑ Не демонтирайте, не нагрявайте над 60°C (140°F) и не изгаряйте. ❑ Изхвърляйте използваните батерии незабавно по подходящ начин. ❑ Дръжте далеч от деца. ❑ Не съединявайте накъсо металните полюси на батерията и не ги мокрете с течности като вода, кафе или сок. ❑ Изхвърлете батерията по подходящ начин в края на експлоатационния й цикъл. ❑ В някои области изхвърлянето на батерии с битовите или промишлени отпадъци може да е забранено. Използвайте подходяща обществена система за сметосъбиране.12 Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC и безопасността на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По въпроси за сервизно обслужване или гаранция вж. адресите, представени в отделените документи за сервизно обслужване или гаранция. или13 Инструкции за работа с Wireless LAN (само за модели с вградени функции на безжична LAN) Безжична LAN – информация за нормативните разпоредби Продуктът безжична LAN е предназначено радиоустройство, използващо някой от стандартите 802.11a/b/g/n на IEEE. Според модела функцията за безжична LAN, вградена в този продукт, може да се използва само в следните държави: Австрия, Белгия, България, Германия, Гърция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Люксембург, Нидерландия, Норвегия, Обединеното кралство, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Турция, Унгария, Финландия, Франция, Чешката република, Швейцария и Швеция. Условия на използване Оборудването е предназначено за използване на разстояние, по-голямо от 15 мм между LCD екрана и потребителя. При използване на стандарта за безжична LAN IEEE 802.11b/g/n, могат да се избират канали от 1 до 13 (2,4 ГХц … 2,4835 ГХц) за използване както на закрито, така и на открито. За Франция, Италия и Норвегия обаче важат следните ограничения: ❑ Франция: При използване на продукта на закрито могат да се използват всички канали без ограничения. На открито са разрешени само канали от 1 до 6. Това означава, че при мрежа от равноправни компютри функцията за WLAN може да се използва на открито само ако компютрите са настроени да комуникират по разрешен канал (т.е. между 1 и 6). В инфраструктурен режим се уверете, че точката за достъп е конфигурирана на канал от 1 до 6, преди настройване на връзката. ❑ Италия: Използването на RLAN мрежа се управлява: - по отношение на предоставяне за частно използване, съгласно законодателен декрет № 259 от 1.8.2003 г. (“Кодекс на електронните комуникации”). В частност чл. 104 указва кога е необходимо предварително получаване на официално разрешение, а чл. 105 указва кога е разрешено безплатно използване; - по отношение на предоставянето на обществен достъп на RLAN до телекомуникационни мрежи и устройства с министерски декрет от 28.5.2003 г., съгласно внесената поправка, както и чл. 25 (официално разрешение за мрежи и услуги на електронните комуникации) от кодекса на електронните комуникации. ❑ Норвегия: Не е разрешено използването на това радиопредавателно оборудване в географска област с радиус от 20 км от центъра на Ню Олесунд, Свалбард.14 При използване на функцията за безжична LAN IEEE 802.11а/n може да се избират канали в честотен обхват от 5,15 ГХц до 5,35 ГХц и от 5,47 ГХц до 5,725 ГХц за използване само на закрито. Освен това за Италия важат следните ограничения: ❑ Италия: Използването на RLAN мрежа се управлява: - по отношение на предоставяне за частно използване, съгласно законодателен декрет № 259 от 1.8.2003 г. (“Кодекс на електронните комуникации”). В частност чл. 104 указва кога е необходимо предварително получаване на официално разрешение, а чл. 105 указва кога е разрешено безплатно използване; - по отношение на предоставянето на обществен достъп на RLAN до телекомуникационни мрежи и устройства с министерски декрет от 28.5.2003 г., съгласно внесената поправка, както и чл. 25 (официално разрешение за мрежи и услуги на електронните комуникации) от кодекса на електронните комуникации; - по отношение на предоставяне за частно ползване с министерски декрет от 12.07.2007 г. В някои ситуации или среди използването на технологията на безжична LAN може да е ограничено от собственика на сградата или от отговорни представители на организацията, например на борда на самолети, в болници или в други среди, където рискът от смущения с други устройства и услуги се възприема или определя като опасен. Ако не сте сигурни за правилата, които важат за използването на технологията на безжична LAN в определена организация или среда, ви подканваме първо да попитате за разрешение, преди да я включите. Посъветвайте се с личния си лекар или с производителя на лични медицински устройства (пейсмейкъри, слухови апарати и др.) относно наличието на ограничения за използването на технологията на безжична LAN. Смущения Ако оборудването причини опасни смущения на телевизионния сигнал, което може да се определи, като се включва и изключва оборудването, потребителят се приканва да опита да поправи смущенията по един или повече от следните начини: преориентирайте или преместете приемащата антена, увеличете разстоянието между подателя и получателя, посъветвайте се с продавача или с опитен радио и телевизионен техник за помощ. Отказване от отговорност Sony не носи отговорност за каквито и да е радио или телевизионни смущения нито за каквито и да е други нежелани ефекти поради неподходящ избор на канал от страна на потребителя. Коригирането на смущения, причинени от подобен неправилен избор на канал, е изцяло отговорност на потребителя.15 Инструкции за работа с Wireless WAN (само за модели с вградени функции за безжична WAN) Предаване UMTS/HSPA: 900/2100 МХц GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 МХц Условия на използване Оборудването е предназначено за използване на разстояние, по-голямо от 15 мм между LCD екрана и потребителя. Не използвайте безжичната WAN в среда, чувствителна към радиосмущения, защото това може да изложи на опасност вас и околните, и по-специално: ❑ В зони, където това е забранено по закон. Следвайте всички специални правила и разпоредби и съблюдавайте всички знаци и бележки. ❑ Не използвайте безжичната WAN в зони с потенциално взривоопасна атмосфера. Не използвайте безжичната WAN в бензиностанция или в автосервиз, близо до депа за гориво (складове за гориво и места за разпространение), химически заводи или места, където се провеждат взривни дейности. ❑ Използването на безжична WAN не е разрешено в следните среди: в близост до медицинско или животоподдържащо оборудване (в болници, частни клиники и др.). Медицинското оборудване може да е чувствително към радиосмущения. ❑ В самолет, както приземен, така и по време на полет. ❑ По време на шофиране. Отказване от отговорност Способността на безжичните комуникации за предаване и приемане понякога може да причини загуба или забавяне на данни. Това може да се дължи на разликата в силата на радиосигналите, причинена от промени в характеристиките на пътя на радиопредаването. Sony не носи отговорност за никакви щети, причинени от забавяне или грешки в предаването или получени чрез безжичната WAN данни, както и за неуспешното предаване или приемане на такива данни чрез безжична WAN.16 Ръководство за разпоредби за BLUETOOTH (само за модели с вградени BLUETOOTH функции) Безжична BLUETOOTH ® технология – информация за нормативните разпоредби Според модела функцията BLUETOOTH, вградена в този продукт, може да се използва само в следните държави: Австрия, Белгия, България, Германия, Гърция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Люксембург, Нидерландия, Норвегия, Обединеното кралство, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Турция, Унгария, Финландия, Франция, Чешката република, Швейцария и Швеция. Предназначена за безжична комуникация с други BLUETOOTH устройства, вътрешната BLUETOOTH технология работи с 2,4 ГХц честотна лента (2,400 ГХц – 2,4835 ГХц). В определени ситуации или среди използването на безжичната BLUETOOTH технология може да бъде ограничено от собственика на сградата или отговорни представители на организацията, като например на борда на самолети, в болници или в други среди, където рискът от смущения с други устройства или услуги се възприема или определя като опасен. Ако не сте сигурни за правилата, които трябва да важат в определена организация или среда, приканваме ви да поискате разрешение за използване на безжична BLUETOOTH технология, преди да я включите. Посъветвайте се с личния си лекар или с производителя на лични медицински устройства (пейсмейкъри, слухови апарати и др.) относно наличието на ограничения за използването на безжична BLUETOOTH технология. Условия на използване ❑ Франция: Функцията BLUETOOTH на този продукт трябва да се използва изключително в закрити помещения. Всяка употреба на функцията BLUETOOTH на този продукт на открито е забранена на територията на Франция. Уверете се, че функцията BLUETOOTH на този продукт е деактивирана, преди да я използвате на открито. (ART Decision 2002-1009, поправка с ART Decision 03-908, във връзка с ограниченията за употреба на радио честоти). ❑ Норвегия: Не е разрешено използването на това радиопредавателно оборудване в географска област с радиус от 20 км от центъра на Ню Олесунд, Свалбард.17 Гаранция ВАЖНО! Преди да бъдат извършени сервизни услуги на продукта и в случай, че се наложи Sony да изтрие данни, трябва да архивирате съдържанието на твърдия диск, включително всички съхранени данни или инсталиран софтуер. Sony не носи отговорност за щети или загуба на програми, данни или друга информация, съхранена на какъвто и да е носител или на която и да е част от продукта. Уважаеми клиенти, Благодарим ви, че закупихте продукт на Sony. Надяваме се, че ще сте доволни от неговата употреба. В случай че продуктът има нужда от гаранционен сервиз, се свържете с оторизиран център за сервизни услуги/поддръжка на Sony (http://support.vaio.sony.eu/), с вашия търговец или с представител на нашата мрежа от упълномощени сервизни центрове (УСЦ) в Европейското икономическо пространство (ЕИП) или други държави, посочени в тази гаранция или придружаващи брошури. За да избегнете ненужно неудобство, ви препоръчваме да прочетете внимателно документацията, преди да потърсите гаранционно обслужване. Гаранция Тази гаранция е валидна за продукта на Sony, ако това е упоменато в брошурите, придружаващи продукта, при условие че той е закупен в рамките на зоната на гаранцията. С тази гаранция Sony гарантира, че продуктът няма да има дефекти в материалите и изработката за период не по малък от ЕДНА ГОДИНА от датата на покупка. За да разберете точния срок на валидност на гаранцията, вж. стр. 21 на този документ или отидете на адрес http://support.vaio.sony.eu/. Компанията на Sony, която предоставя и ще уважи тази гаранция е посочена в настоящата гаранция или в придружаващите брошури под държавата, в която търсите гаранционно обслужване. Ако по време на гаранционния срок се установи дефект в продукта (към датата на покупката), дължащ се на неправилни материали или неправилна изработка, представител на Sony или на мрежата от упълномощени сервизни центрове в рамките на зоната на гаранцията ще поправи или (по усмотрение на Sony) ще замени безплатно продукта или дефектиралите му части според условията и ограниченията по-долу. Sony и представители на мрежата от упълномощени сервизни центрове могат да заменят дефектирали продукти или части с нови или преработени продукти или части. Всички заменени продукти и части стават собственост на Sony. Условия 1 Гаранционно обслужване се предоставя само при представяне на оригиналната фактура или касова бележка (с включена датата на покупка, името на модела и името на търговеца) заедно с дефектиралия продукт в рамките на срока на гаранцията. Sony и представители на мрежата от упълномощени сервизни центрове могат да откажат извършването на безплатно гаранционно обслужване, ако тези документи не бъдат предоставени, ако са непълни или нечетливи. Гаранцията няма да е валидна, ако името на модела или серийният номер на продукта е променен, изтрит, премахнат или нечетлив.18 2 За да избегнете щети или загуба/изтриване на сменяемите носители за съхранение на данни или принадлежностите, трябва да ги премахнете, преди да предадете продукта за гаранционно обслужване. 3 Тази гаранция не покрива транспортни разноски и рискове, свързани с транспортирането на продукта от и до представител на Sony или мрежата от упълномощени сервизни центрове. 4 Тази гаранция не покрива: ❑ периодична поддръжка и ремонт или замяна на части поради износване ❑ консумативи (компоненти, които се очаква да изискват периодична смяна по време на експлоатационния срок на продукта, като например батерии). Обърнете внимание, че чрез тази гаранция Sony гарантира, че батерията, предоставена заедно с вашия продукт на Sony, няма да има дефекти в материалите и изработката за период от 6 месеца от датата на покупка ❑ щети и дефекти, причинени от употреба, работа или експлоатация на продукта, несъответстваща на нормалното използване за лични или домашни цели ❑ почистване на вътрешните компоненти на продукта ❑ щети или промени на продукта в резултат от неправилна употреба, включително: ❑ небрежност ❑ инциденти, прекомерна топлина, пожар, наводнение, течности, химикали, прах, други вещества, неподходяща вентилация, разтърсване, вибрации, токови удари, високо или нестандартно захранващо напрежение, радиация, електростатично разреждане, включително светкавици, и други външни фактори и въздействия ❑ експлоатация, водеща до физически, козметични или повърхностни щети, промени на продукта или повреди на течнокристалните дисплеи ❑ неуспешно инсталиране, използване на продукта за цели, различни от нормалното използване, или съгласно инструкциите на Sony за инсталация и употреба ❑ несъблюдаването на инструкциите от ръководството за потребителя на Sony ❑ несъблюдаването на инструкциите от разпоредбите за безопасност на Sony ❑ инсталиране или използване на продукта по начин, неотговарящ на техническите изисквания и правилата за безопасност или стандартите на държавата, в която е инсталиран или се използва ❑ заразяване с вируси или използване на продукта със софтуер, който не е предоставен с продукта, както и неправилно инсталиран софтуер ❑ състоянието на или дефектите в системи, с които е използван или вграден продуктът, различни от продуктите на Sony, предназначени за използване със съответния продукт ❑ използване на продукта с принадлежности, периферни устройства или други продукти от тип, състояние и стандарт, различни от установените от Sony ❑ ремонт или опит за ремонт от лица, които не са представители на Sony или мрежата от упълномощени сервизни центрове19 ❑ настройки или приспособявания без предварително писмено съгласие на Sony, включително: ❑ надстройка на продукта, несъответстваща на спецификациите или функциите, описани в ръководството с инструкции; или ❑ модификации на продукта с цел приспособяването му към национални или местни технически изисквания или стандарти за безопасност в държави, различни от тези, за които е проектиран и произведен продуктът 5 Тази гаранция покрива само хардуерните компоненти на продукта. Тя не покрива софтуер (на Sony или друг производител), за който са предоставени или важат лицензионни споразумения с краен потребител или отделни гаранционни условия или изключения. 6 Бихме искали да ви уведомим, че ще заплатите такса за диагностика на продукта, ако: a) диагностиката на продукта, извършена от Sony или упълномощен сервизен център на Sony, установи, че продуктът не подлежи на ремонт за отстраняване на дефекта съгласно тази гаранция (поради каквато и да е причина); б) или ако продуктът ви работи нормално и не може да бъде установен дефект в хардуера. 7 Правила за дефектни пиксели: Допустимият брой дефектни пиксели на плоски дисплеи съгласно изискванията на ISO 13406-2 е под 0,0005% от общия брой. Разделът “Горещи новини” в уеб сайтa за поддръжка на VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) включва тема “Правила за дефектни пиксели”, която ви позволява да проверите правилата за дефектни пиксели, приложими за вашия компютър VAIO. 8 Клауза 8 важи само за някои европейски държави. Свържете се с оторизиран център за сервизни услуги/поддръжка на Sony за други въпроси: В случай че сте поискали официално премахването на операционната система на Microsoft ® , всички ваши права, съгласно тези условия на гаранцията на Sony, няма повече да важат за вашия VAIO компютър и ще се анулират. След деинсталирането на операционната система на Microsoft ® , Sony няма да носи отговорност за правилното функциониране на какъвто и да е друг предварително инсталиран софтуер, свързан с операционна система, различна от тази на Microsoft ® . В случай на връщане или умишлено действие за връщане, засягащо даден VAIO компютър от същата категория продукти като вашия VAIO компютър, вашият VAIO компютър повече няма да подлежи на проверка от Sony.20 Изключения и ограничения С изключение на указаното по-горе, Sony не дава гаранции (изрични, подразбиращи се, законови или други) относно продукта или придружаващ или основен софтуер по отношение на качеството, производителността, точността, надеждността, годността за определена цел и т.н. Ако това изключение не е разрешено или е напълно разрешено от приложимия закон, Sony изключва или ограничава своите гаранции само до максималната степен, допустима от приложимия закон. Всяка отговорност, която не може да напълно да бъде изключена, се ограничава (доколкото позволява приложимия закон) до срока на тази гаранция. Единственото задължение на Sony в тази гаранция е да ремонтира или заменя продукти съгласно условията на тази гаранция. Sony не носи отговорност за загуби или щети, свързани с продукти, услуги, тази гаранция или други, включително икономически или нематериални загуби – цената, платена за продукта – пропуснати ползи, печалби, данни или използване на продукта или свързани с него продукти – косвени, случайни или закономерни загуби или щети. Това важи независимо дали загубата или щетата се отнася за: ❑ увреждане или нефункциониране на продукта или свързани с него продукти в резултат на дефекти или недостъпност по време на престоя при представител на Sony или мрежата от упълномощени сервизни центрове, което е причинило невъзможност за използване на продукта, загуба на време на потребителя или прекъсване на бизнес дейността; ❑ неточност в производителността от продукта или свързани с него продукти; ❑ щети или загуба на софтуерни програми или сменяеми носители за съхранение на данни; или ❑ заразяване с вируси и други причини. Това важи за загуби и щети по силата на всяка правна наука, включително небрежност и други закононарушения, нарушаване на договора, изрична или подразбираща се гаранция и обективна отговорност (дори в случаите, когато представители на Sony или мрежата от упълномощени сервизни центрове са били предупредени за възможността от възникване на такива щети). За държави, в които приложимият закон забранява или ограничава изключването на подразбираща се отговорност, Sony изключва или ограничава своята отговорност само до границите, разрешени от приложимия закон. Например, някои държави не разрешават изключване или ограничаване на щети, възникнали при небрежност, груба небрежност, съзнателна недобросъвестност, измама или подобни действия. Отговорността на Sony според тази гаранция няма да надвиши цената, заплатена за продукта, но ако приложимият закон позволява само по-големи ограничения в отговорността, те влизат в действие.21 Запазване на вашите законни права Потребителите имат законни права по силата на приложимите национални закони, отнасящи се до продажбата на потребителски продукти. Гаранцията не нарушава вашите законни права нито онези, които не могат да бъдат изключени или ограничени, както и права спрямо лицето, от което сте закупили продукта. Можете да отстоявате всички права, които имате, по свое усмотрение. Sony Europe Limited, Извършва търговска дейност под името Sony Belgium, bijkantoor (клон) Sony Europe Limited. Фирма, регистрирана към офиса за Англия и Уелс с официален адрес: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom Номер на регистрация на фирмата: 2422874 ДДС: BE0452161045 Местен адрес: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium Гаранционен срок на Sony за нови продукти VAIO Преносим и настолен компютър VAIO Австрия 2 години гаранционен срок Белгия 2 години гаранционен срок България 2-годишен гаранционен период (важи само за модели CEM) Германия Модели, закупени от упълномощени търговци на Sony в Германия, се регистрират на адрес www.sony.de/Garantie: 2 години гаранционен срок Всички останали модели: 1 година гаранционен срок Гърция 2 години гаранционен срок Дания 2 години гаранционен срок Ирландия Модели с предварително инсталирана операционна система Windows 7 Professional или Windows 7 Ultimate: 2 години гаранционен срок Всички останали модели: 1 година гаранционен срок Испания 2 години гаранционен срок Италия 2 години гаранционен срок Казахстан 2 години гаранционен срок Люксембург 2 години гаранционен срок Нидерландия 2 години гаранционен срок Норвегия 2 години гаранционен срок Обединеното кралство Модели с предварително инсталирана операционна система Windows 7 Professional или Windows 7 Ultimate: 2 години гаранционен срок Всички останали модели: 1 година гаранционен срок Полша 2 години гаранционен срок Португалия 2 години гаранционен срок Румъния 2 години гаранционен срок Русия 2 години гаранционен срок22 Словакия 2 години гаранционен срок Словения 2 години гаранционен срок Турция 2-годишен гаранционен период (важи само за модели CEU) Украйна 2 години гаранционен срок Унгария 2 години гаранционен срок Финландия 2 години гаранционен срок Франция Модели с предварително инсталирана операционна система Windows 7 Professional или Windows 7 Ultimate: 2 години гаранционен срок Всички останали модели: 1 година гаранционен срок Чешка република 2 години гаранционен срок Швейцария 2 години гаранционен срок Швеция 2 години гаранционен срок Гаранционен срок на Sony за нови продукти VAIO23 Служби за техническа поддръжка на Sony Следпродажбена поддръжка на VAIO Регистриране на продукта VAIO Регистрирането е много важно за осигуряването на възможно най-доброто обслужване, тъй като ни позволява да водим архив за вашата компютърна конфигурация и всички контакти, които сте осъществили с нас през времето на валидност на вашата гаранция. Освен това, това ни позволява автоматично да предоставяме директен достъп на компютъра ви до информация или софтуерни актуализации. Накратко, това ни позволява да персонализираме обслужването според вашите нужди. Можете да регистрирате своя продукт VAIO на адрес www.vaio.eu/register. Тази опция изисква интернет връзка. Достъп до услугите за техническа поддръжка на VAIO ❑ http://support.vaio.sony.eu/ На нашата базирана на модела страница ще намерите съответната информация за използвания от вас модел на VAIO. Ако търсите актуализация на драйвер, ще се показват само драйверите, създадени за вашия компютър VAIO. Освен това нашият екип по поддръжката ще ви даде лесни за изпълнение насоки за отстраняване на неизправности и документи с практическа информация според най-често задаваните въпроси към центъра за връзка. ❑ Телефон Силно ви препоръчваме да посетите страницата http://support.vaio.sony.eu/, преди да се свържете с центъра за връзка, тъй като решението, което търсите, вероятно вече е в нашата база знания. Поддръжката на VAIO по телефона е достъпна от понеделник до петък, в стандартното работно време за всяка отделна държава. За конкретното работно време за вашата страна посетете http://support.vaio.sony.eu/.24 По-долу ще откриете конкретните телефони. Подробности и актуализации могат да се намерят в регистрационната информация, както и на нашия уеб сайт. Когато се обаждате за съдействие на телефоните на VAIO, продиктувайте серийния номер на вашия компютър. Серийният номер се намира отдолу, на задния панел, от вътрешната страна на задния панел или в отделението за батерията на компютъра VAIO. Номерата се актуализират периодично без уведомление. За информация за контакт с други държави посетете http://support.vaio.sony.eu/. Държава Език Телефонен номер Австрия Немски език +43 179 56 73 33 Белгия Нидерландски език +32 2 7173218 Френски език +32 2 7173219 България Български език +359 700 1 8246 Германия Немски език +49 180 577 67 76 Гърция Гръцки език +30 00800 4412 1496 Дания Датски език +45 70 112105 Ирландия Английски език +353 1 407 3040 Испания Испански език +34 914 534 087 Италия Италиански език +39 848 801 541 Казахстан Руски език +7 7272 714480 Кипър Английски език +357 800 91150 Люксембург Френски език +352 342 0808380 Нидерландия Нидерландски език +31 20 346 93 03 Норвегия Норвежки +47 231 62592 Обединеното кралство Английски език +44 870 240 24 08 Полша Полски език +48 0 801 382 462 Португалия Португалски език +351 808 201 174 Румъния Румънски език +40 213 138 872 Русия Руски език +7 8 800 700 0939 Словакия Словашки език +421 552 302 801 Турция Турски език +90 212 444 82 46 Украйна Руски език +380 443 908 246 Унгария Унгарски език +36 1 777 91 51 Финландия Финландски език +358 969 379 450 Франция Френски език +33 1 55 69 51 28 Чешка република Чешки език +420 2 4601 9146 Швейцария Немски език +41 44 800 93 00 Френски език +41 44 800 97 00 Швеция Шведски език +46 858 769 22025 Услуги за ремонт на хардуер на VAIO Ако ви е необходима допълнителна информация за това как се предоставя тази услуга, отидете на уеб сайта на VAIO (http://support.vaio.sony.eu/). Въпреки че по-голямата част от проблемите се разрешават по интернет или по телефона, понякога решаването на даден проблем може да изисква намеса или ремонт. Бихме искали да ви обърнем внимание на следните важни забележки, преди да вземем вашия компютър VAIO: ❑ Тъй като вие носите отговорност за архивирането на вашите данни, от изключително значение е да архивирате всички файлове от твърдия диск, тъй като Sony не може да гарантира целостта на програми или данни на компютъра по време на ремонтния процес. ❑ Не включвайте никакви принадлежности при транспортирането на основния продукт, освен ако не получите специални указания за това. ❑ За извънгаранционен ремонт се заплаща стандартна такса, в случай че решите да се откажете от ремонта. ❑ Предоставянето на адрес, телефонен номер и лице за контакт в работните часове е задължително условие за осигуряване на успешна работа на нашия куриер и административен отдел.26 Въведете следната информация за вашия компютър VAIO. Информацията ще се изисква, когато компютърът има нужда от ремонт. Номер на модела и сериен номер: Търговец и печат: Дата на покупката: Име и адрес на клиента:Начална страница на поддръжка на VAIO http://support.vaio.sony.eu/ Printed in China © 2012 Sony Corporation Réglementations de sécurité et informations d'assistance 4-426-916-31(1)Sony, VAIO et le logo VAIO sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Sony Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.3 Guide de sécurité et de réglementations.............................5 Guide des réglementations Technologie LAN sans fil.......12 Guide des réglementations Technologie WAN sans fil .....14 Guide de réglementations pour la technologie BLUETOOTH.....................................................................15 Garantie.............................................................................16 Services d'assistance Sony ...............................................22 Table des matières5 Guide de sécurité et de réglementations Informations sur les ordinateurs VAIO Renseignements relatifs à la sécurité ❑ Avertissement : Cet appareil doit être mis à la terre. (Cette consigne ne s'applique pas aux produits équipés d'une prise à deux broches.) ❑ La désactivation de votre ordinateur avec le bouton (bouton d'alimentation) ne déconnecte pas complètement l'ordinateur de la tension secteur. Pour le déconnecter complètement, débranchez l'adaptateur secteur ou le câble d'alimentation du secteur. La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et être facilement accessible. ❑ L'ouverture ou le démontage de l'ordinateur ou de ses accessoires pour une raison quelconque peut provoquer des dommages non couverts par la garantie. ❑ Pour éviter les chocs électriques, n'ouvrez pas le boîtier. Pour la maintenance, faites appel uniquement à un personnel qualifié. ❑ Pour éviter les incendies et les chocs électriques, n'exposez pas votre ordinateur ou ses accessoires à la pluie ou l'humidité. ❑ Ne mettez pas en court-circuit les bornes métalliques de la batterie et ne les mouillez pas (avec de l'eau, du café ou des jus de fruit, par exemple). ❑ Les emplacements directement exposés à la lumière du soleil ou à des radiateurs doivent être évités. Une surchauffe interne risque de provoquer un incendie ou d'endommager l'unité. ❑ Lorsque l'ordinateur fonctionne, ne bloquez pas l'évacuation ni les arrivées d'air. ❑ Bloquer les arrivées d'air peut restreindre la circulation de l'air, ce qui peut entraîner une surchauffe interne, provoquant un déformation de l'ordinateur, un mal fonctionnement ou un risque d'incendie. ❑ Respectez les précautions suivantes pour permettre une circulation de l'air suffisante et pour assurer un fonctionnement fiable et normal. ❑ N'utilisez pas l'ordinateur sur des surfaces recouverte de tissus, comme des tapis, des coussins ou des couvertures, à proximité de rideaux, ou sur des surfaces poussiéreuses qui pourraient bloquer les arrivées d'air. Utilisez toujours l'ordinateur sur des surfaces planes. ❑ N'utilisez pas l'ordinateur et/ou l'adaptateur secteur lorsque celui-ci est recouvert ou emballé dans du tissu. Assurez-vous que l'adaptateur secteur fonctionne dans un espace dégagé. ❑ Avant de mettre l'ordinateur dans un sac, vérifiez qu'il est éteint ou en mode de mise en veille et que le témoin d'alimentation est éteint. ❑ Lorsque vous tenez l'ordinateur, attendez qu'il refroidisse. La surface autour de l'évacuation et de l'arrivée d'air peut être très chaude. ❑ Il est recommandé de ne pas utiliser l'ordinateur directement sur vos genoux. La température de la base de l'unité peut augmenter pendant le fonctionnement normal, ce qui risque de provoquer des lésions ou des brûlures au bout d'un certain temps.6 ❑ L'adaptateur secteur ne doit pas être en contact avec votre peau. S'il chauffe et que vous ressentez une gêne, déplacez-le afin qu'il ne soit plus en contact avec votre corps. ❑ Cet appareil est également conçu pour un système d'alimentation IT avec une tension de 230V de phase à phase, pour les clients situés en Norvège. ❑ Une distorsion du son ou des images peut avoir lieu si l'équipement est placé à proximité d'un appareil émettant un rayonnement électromagnétique. Affichage des images en 3D ❑ Lors de l'affichage d'images en 3D, assurez-vous de suivre les instructions des manuels fournis avec votre ordinateur VAIO. ❑ Certaines personnes peuvent éprouver un malaise (comme de la fatigue oculaire, de la fatigue ou des nausées) en regardant des images vidéo en 3D ou en jouant à des jeux en 3D stéréoscopique. Sony recommande à tous les utilisateurs de faire régulièrement des pauses pendant le visionnement d'images vidéo en 3D ou de jeux en 3D stéréoscopique. La durée et la fréquence des pauses requises varient d'une personne à l'autre. Vous devez décider ce qui vous convient le mieux. En cas de malaise, cessez de visionner les images vidéo en 3D ou de jouer à des jeux en 3D stéréoscopique jusqu'à ce les symptômes disparaissent ; consultez un médecin si vous pensez que cela est nécessaire. Reportez-vous aussi au manuel d'instructions des périphériques ou logiciels utilisés avec cet ordinateur. La vision des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de 6 ans) est en plein développement. Consultez un médecin (un pédiatre ou un ophtalmologiste, par exemple) avant de laisser de jeunes enfants visionner des images vidéo en 3D ou jouer à des jeux en 3D stéréoscopique. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s'assurer qu'ils suivent les recommandations ci-dessus. Portables VAIO uniquement : Consultez et respectez les restrictions des compagnies aériennes sur l'utilisation des fonctionnalités sans fil. Si l'utilisation de la fonction sans fil est interdite par une compagnie aérienne, éteignez WIRELESS votre ordinateur avant l'embarquement. Si l'ordinateur n'est pas équipé du bouton WIRELESS, cliquez avec le bouton droit sur l'icône VAIO Smart Network dans la barre de tâches et sélectionnez l'option désactivant toutes les connexions sans fil. Si vous devez désactiver la fonction sans fil en urgence, éteignez l'ordinateur. Les ondes radios peuvent provoquer un mal fonctionnement des équipements de l'avion, ce qui peut provoquer des accidents graves.7 Précautions à prendre avec le laser (pour les ordinateur VAIO avec lecteur de disque optique) Le lecteur de disque optique de votre ordinateur est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ; il est conforme à la norme de sécurité des produits laser IEC/EN 60825-1. Attention – La réparation et la maintenance de ce matériel doivent être effectuées uniquement par des techniciens agréés Sony. Des réparations et une utilisation incorrectes peuvent présenter un risque pour la sécurité. Attention – Toute utilisation de commandes, modification ou exécution de procédures autres que celles indiquées dans le présent document peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux. Pour le lecteur de disque optique intégré Attention – Présence d'un rayonnement laser de classe 3B visible et invisible lorsque l'ordinateur est ouvert. Évitez toute exposition directe au faisceau. - Puissance maximale : 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Divergence de faisceau : 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Durée de pulsation : Onde continue Précautions à prendre avec le laser (pour les séries SVZ131 et les ordinateurs VAIO avec souris sans fil VGP-WMS21 ou la souris laser BLUETOOTH ® VGP-BMS21) Les séries SVZ131, VGP-WMS21 et VGP-BMS21 sont classées comme PRODUITS LASER DE CLASSE 1 ; elles sont conformes à la norme de sécurité de produit laser IEC/EN 60825-1(2007). Attention – La réparation et la maintenance de ce matériel doivent être effectuées uniquement par des techniciens agréés Sony. Des réparations et une utilisation incorrectes peuvent présenter un risque pour la sécurité. Attention – Toute utilisation de commandes, modification ou exécution de procédures autres que celles indiquées dans le présent document peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux. Pour les séries SVZ131, vous pouvez trouver l'indication suivante à l'intérieur du logement de la batterie. Pour les séries VGP-WMS21, vous pouvez trouver l'indication suivante en bas de l'équipement. Pour les séries VGP-BMS21, vous pouvez trouver l'indication suivante en bas de l'équipement. μ λ μ λ μ λ λ λ λ8 Portables VAIO et ordinateurs VAIO avec adaptateurs secteur ❑ Les portables VAIO ont été conçus pour ne fonctionner qu'avec des batteries de marque Sony. De ce fait et pour garantir une utilisation en toute sécurité de votre portable VAIO, seul un module batterie rechargeable de marque Sony doit être utilisé. ❑ Il est vivement recommandé d'utiliser un véritable adaptateur secteur Sony pour votre produit. ❑ Cet adaptateur secteur est destiné uniquement aux produits informatiques. Ne l'utilisez pas à une autre fin. Si le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur accompagnant votre ordinateur est équipé d'une prise à trois broches, assurez-vous que le branchement électrique est correctement mis à la terre. ❑ Pour déconnecter complètement votre ordinateur de la tension secteur, débranchez l'adaptateur secteur du réseau électrique. La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et être facilement accessible. ❑ Pour prévenir des dommages éventuels et éviter que votre ordinateur ne prenne feu lors de son transport, installez au préalable les caches des connecteurs et les capots de protection d'emplacement fournis et fixez le module batterie dans le compartiment de la batterie, si celui-ci est amovible. ❑ Laissez toujours le module batterie installé lorsque l'ordinateur est utilisé. ❑ Lorsque vous vous rendez aux États-Unis ou que vous y circulez, sachez que le ministère américain des transports (Department of Transportation ou DOT) a récemment publié de nouvelles réglementations s'appliquant aux passagers voyageant avec des batteries lithium-métal et lithium-ion. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.9 Ordinateurs de bureau VAIO uniquement ❑ Les ordinateurs de bureau VAIO sont conçus pour être utilisés à l'intérieur uniquement. ❑ Certains modèles sont fournis avec plusieurs cordons d'alimentation adaptés à différents pays. Utilisez le cordon d'alimentation correspondant aux prises de courant de votre pays. ❑ Pour déconnecter complètement votre ordinateur de bureau VAIO de la tension secteur, débranchez le cordon d'alimentation. ❑ La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et être facilement accessible. Informations réglementaires Sony déclare que ce produit, qu'il comprenne ou non un kit sans fil (incluant un clavier sans fil et/ou une souris sans fil et/ou un récepteur sans fil), est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la Directive européenne 1999/5/EC. Pour obtenir un exemplaire de la Déclaration de Conformité (DoC) à cette Directive R&TTE, rendez-vous sur le site suivant : http://www.compliance.sony.de/ Ce produit a été testé et s'est avéré conforme aux limites définies dans la Directive EMC pour l'utilisation de câbles de connexion ne dépassant pas 3 mètres (9,8 pieds). Portables VAIO et ordinateurs VAIO avec un kit sans fil Conditions d'utilisation En Norvège, l'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard. Précautions relatives à l'utilisation/la mise au rebut ❑ Pour les modèles équipés du module batterie amovible ❑ Vous vous exposez à un risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par une batterie de type identique ou équivalent recommandé par le constructeur. Jetez les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant. ❑ Le module batterie utilisé avec cet appareil peut présenter des risques d'incendie ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise manipulation. ❑ Ne l'écrasez pas, ne le démontez pas, ne le soumettez pas à une température supérieure à 60 °C (140 °F) et ne l'incinérez pas. ❑ Mettez au rebut les batteries usagées rapidement et de manière adéquate. ❑ Gardez-les hors de portée des enfants. ❑ Ne mettez pas en court-circuit les bornes métalliques de la batterie et ne les mouillez pas (avec de l'eau, du café ou des jus de fruit, par exemple). ❑ Ne manipulez pas des batteries lithium-ion endommagées ou qui fuient. ❑ Dans certains endroits, il peut être interdit de jeter des batteries lithium-ion avec les ordures ménagères ou d'entreprise. Utilisez le système de collecte public approprié.10 ❑ Pour les modèles équipés de batteries lithium-ion (applicable uniquement en Allemagne) Avis concernant la mise au rebut : Ne jetez les batteries vides que dans des boîtes de collectes prévues à cet effet dans des magasins ou auprès de votre municipalité. Les batteries sont généralement vides lorsque l'unité s'éteint ou indique « Batterie vide » ou, après une longue durée d'exploitation des batteries, lorsque le périphérique « ne fonctionne plus correctement ». Pour vous en assurer, reliez les pôles de la batterie à une bande magnétique, par exemple. ❑ Pour les modèles équipés d'une batterie de mémoire de sauvegarde Votre produit est équipé d'une batterie de mémoire de sauvegarde interne qui ne devrait pas avoir besoin d'être remplacée pendant la durée de vie du produit. Si la batterie doit être remplacée, contactez un centre d'assistance/de support Sony agréé. ❑ Pour les modèles équipés de batteries sèches ❑ Vous vous exposez à un risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par une batterie de type identique ou équivalent recommandé par le constructeur. Jetez les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant. ❑ Selon le modèle, des accessoires alimentés par des batteries sèches peuvent être inclus avec votre produit. Pour installer ces piles, reportez-vous au manuel d'instructions. ❑ Ne manipulez pas des piles endommagées ou qui fuient. ❑ Les piles peuvent exploser ou fuir si elles sont rechargées de manière incorrecte, jetées au feu, mélangées avec d'autres types de pile ou mal installées. ❑ Les piles peuvent présenter des risques d'incendie ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise manipulation. ❑ Ne le démontez pas, ne le soumettez pas à une température supérieure à 60 °C (140 °F) et ne l'incinérez pas. ❑ Mettez au rebut les batteries usagées rapidement et de manière adéquate. ❑ Gardez-les hors de portée des enfants. ❑ Ne mettez pas en court-circuit les bornes métalliques des batteries et ne les mouillez pas (avec de l'eau, du café ou des jus de fruit, par exemple). ❑ Éliminez les batteries de manière adéquate à la fin de leur durée de vie. ❑ Dans certains endroits, il peut être interdit de jeter des piles avec les déchets ménagers ou d'entreprise. Utilisez le système de collecte public approprié.11 Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Le constructeur de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Pour toutes informations concernant les services ou les garanties, reportez-vous aux adresses fournies dans les documents distincts sur les services ou les garanties. ou12 Guide des réglementations Technologie LAN sans fil (uniquement pour les modèles avec des fonctions LAN sans fil intégrées) LAN sans fil - Informations réglementaires Le produit LAN sans fil a été conçu pour des périphériques radio utilisant l'une des normes IEEE 802.11a/b/g/n. Selon le modèle, la fonction LAN sans fil intégrée à ce produit peut uniquement être utilisée dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie. Conditions d'utilisation Cet équipement a été conçu pour être utilisé avec une distance supérieure à 15 mm entre l'écran LCD et l'utilisateur. Lorsque la norme de LAN sans fil IEEE 802.11b/g/n est utilisée, les canaux 1 à 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) peuvent être sélectionnés pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur, avec toutefois les restrictions suivantes applicables en France, en Italie et en Norvège : ❑ France : Lors d'une utilisation du produit à l'intérieur, tous les canaux peuvent être utilisés sans restrictions. À l'extérieur, seuls les canaux 1 à 6 sont autorisés. Cela signifie que dans une connexion entre homologues, la fonction WLAN ne peut être utilisée à l'extérieur que si l'homologue configure la communication sur un canal autorisé (entre 1 et 6). En mode infrastructure, assurez-vous que le point d'accès est défini sur un canal de 1 à 6 avant de configurer la connexion. ❑ Italie : L'utilisation du réseau RLAN est régie : - en ce qui concerne l'utilisation privée, par le Décret législatif 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l'Article 104 indique les conditions dans lesquelles une autorisation générale doit être préalablement obtenue et l'Article 105 précise les conditions dans lesquelles l'utilisation libre est autorisée ; - en ce qui concerne la fourniture au public de l'accès RLAN aux services et réseaux de télécommunications, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu'amendé, et l'Article 25 (autorisation générale pour les services et réseaux de télécommunications électroniques) du Code des communications électroniques. ❑ Norvège : L'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.13 Lorsque la norme de LAN sans fil IEEE 802.11a/n est utilisée, les canaux compris dans les fourchettes de 5,15 GHz à 5,35 GHz et de 5,47 GHz à 5,725 GHz peuvent être sélectionnés pour une utilisation à l'intérieur uniquement, avec toutefois les restrictions suivantes applicables en Italie : ❑ Italie : L'utilisation du réseau RLAN est régie : - en ce qui concerne l'utilisation privée, par le Décret législatif 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l'Article 104 indique les conditions dans lesquelles une autorisation générale doit être préalablement obtenue et l'Article 105 précise les conditions dans lesquelles l'utilisation libre est autorisée ; - en ce qui concerne la fourniture au public de l'accès RLAN aux services et réseaux de télécommunications, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu'amendé, et l'Article 25 (autorisation générale pour les services et réseaux de télécommunications électroniques) du Code des communications électroniques ; - en ce qui concerne l'utilisation privée, par le Décret ministériel du 12.07.2007. Dans certaines situations ou certains environnements, l'utilisation de la technologie LAN sans fil peut être limitée par le propriétaire du bâtiment ou les responsables de l'organisation, par exemple, à bord d'avions, dans les hôpitaux ou dans d'autres environnements où le risque d'interférence avec d'autres appareils ou services est perçu ou identifié comme étant nuisible. Si vous avez des doutes quant à la politique s'appliquant à l'utilisation de la technologie LAN sans fil dans une organisation ou un environnement spécifique, vous êtes invité à demander l'autorisation avant d'activer cette technologie. Consultez votre médecin ou le constructeur d'appareils médicaux personnels (pacemakers, aides auditives, etc.) au sujet des restrictions relatives à l'utilisation de la technologie LAN sans fil. Interférences Si l'équipement crée des interférences nuisibles avec la réception de la télévision, ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension et sous tension, l'utilisateur est encouragé à tenter d'y remédier comme suit : réorienter ou déplacer l'antenne de réception, augmenter la distance entre l'émetteur et le récepteur, demandez de l'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. Exclusion de responsabilité Sony ne peut pas être tenu pour responsable du brouillage des réceptions radio ou télévision ou d'autres effets non désirés résultant de la sélection d'un canal incorrect par l'utilisateur. La correction des interférences provoquées par la sélection d'un canal incorrect incombe à l'utilisateur et à lui seul.14 Guide des réglementations Technologie WAN sans fil (uniquement pour les modèles avec des fonctions WAN sans fil intégrées) Transmission UMTS/HSPA : 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE : 900/1800 MHz Conditions d'utilisation Cet équipement a été conçu pour être utilisé avec une distance supérieure à 15 mm entre l'écran LCD et l'utilisateur. Ne faites pas fonctionner le WAN sans fil dans un environnement sujet à des ondes radioélectriques ; cela peut présenter un risque pour vous ou d'autres personnes. En particulier, tenez compte des points suivants : ❑ Zones d'interdiction légale. Suivez les règles et réglementations spéciales et respectez tous les affichages et les consignes. ❑ N'utilisez pas le WAN sans fil dans des zones où l'atmosphère peut être potentiellement explosive. Ne faites pas fonctionner le WAN sans fil lorsque vous vous trouvez dans un point ravitaillement en carburant ou une station service, ou à proximité de dépôts de carburant (zone de stockage ou de distribution du carburant), d'usines chimiques ou de sites où des explosifs sont utilisés. ❑ L'utilisation du WAN sans fil n'est pas autorisée dans les environnements suivants : à proximité de matériel médical et de réanimation (dans les hôpitaux, les cliniques privées, etc.). Le matériel médical peut être sensible aux ondes radioélectriques. ❑ Dans un avion au sol ou en vol. ❑ Lorsque vous conduisez un véhicule. Exclusion de responsabilité En raison des propriétés de transmission et de réception des communications sans fil, il peut arriver que des données soient perdues ou différées. Cela peut être dû à une variation de la puissance du signal radio pouvant entraîner des modifications des caractéristiques de la voie de transmission radio. Sony ne peut pas être tenu pour responsable des dommages quels qu'ils soient, résultant de retards ou d'erreurs des données transmises ou reçues via le WAN sans fil, ou de l'incapacité du WAN sans fil à transmettre ou recevoir de telles données.15 Guide de réglementations pour la technologie BLUETOOTH (uniquement pour les modèles avec des fonctions BLUETOOTH intégrées) Technologie sans fil BLUETOOTH ® - Informations réglementaires Selon le modèle, la fonction BLUETOOTH intégrée à ce produit peut uniquement être utilisée dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie. Destinée à la communication sans fil avec d'autres périphériques BLUETOOTH, la technologie BLUETOOTH interne fonctionne dans la bande de fréquences 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). Dans certaines situations ou certains environnements, l'utilisation de la technologie BLUETOOTH sans fil peut être limitée par le propriétaire du bâtiment ou les responsables de l'organisation, par exemple, à bord d'avions, dans les hôpitaux ou dans d'autres environnements, où le risque d'interférence avec d'autres appareils ou services est perçu ou identifié comme étant nuisible. Si vous avez des doutes quant à la politique s'appliquant à son utilisation dans une organisation ou un environnement spécifique, vous êtes invité à demander l'autorisation d'utiliser la technologie BLUETOOTH sans fil avant de l'activer. Consultez votre médecin ou le constructeur d'appareils médicaux personnels (pacemakers, aides auditives, etc.) au sujet des restrictions relatives à l'utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH. Conditions d'utilisation ❑ France : La fonction BLUETOOTH de ce produit doit exclusivement être utilisée à l'intérieur de bâtiments. Toute utilisation de la fonction BLUETOOTH de ce produit en dehors des bâtiments est interdite sur le territoire français. Avant toute utilisation en dehors des bâtiments, veuillez vous assurer que la fonction BLUETOOTH de ce produit est désactivée. (Article de la Décision n° 2002-1009 comme amendé par l'article de la Décision n° 03-908, concernant les restrictions d'utilisation des radiofréquences) ❑ Norvège : L'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.16 Garantie IMPORTANT : Avant la fourniture de tout service sur le produit et dans le cas où Sony aurait à supprimer des données, vous devez veiller à sauvegarder le contenu de votre disque dur, notamment les données que vous y avez stockées et les logiciels que vous y avez installés. Sony ne peut pas être tenu pour responsable des détériorations ou pertes survenus sur des programmes, des données ou d'autres informations stockés sur tout support ou tout élément d'une assistance produit. Cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté votre produit Sony. Nous espérons que vous aurez plaisir à l'utiliser. Dans l'hypothèse où un produit s'avérerait défectueux pendant la période de garantie, veuillez prendre contact avec un centre d'assistance / de support Sony agréé (http://support.vaio.sony.eu/), votre revendeur ou un membre de notre réseau de service après-vente agréé (RSAVA) au sein de l'Espace Economique Européen (EEE) ou dans les autres pays désignés par la présente garantie ou les dépliants qui l'accompagnent. Pour éviter tout désagrément, nous vous recommandons de lire attentivement la documentation avant de choisir un service de garantie. Votre Garantie Cette Garantie s'applique à votre produit Sony s'il est indiqué dans les dépliants qui accompagnaient votre produit que ce dernier a été acheté dans la Région d'application de la garantie. Par cette Garantie, Sony garantie que le produit est exempt de défaut de matière ou de fabrication à la date de son achat initial pendant une période d'au moins UN AN à compter de cette date. Pour connaître la période exacte de validité de votre garantie, reportez-vous à la page 20 du présent document ou consultez le site http://support.vaio.sony.eu/. La société Sony qui fournit et honore cette Garantie est désignée dans la présente Garantie ou les dépliants qui l'accompagnent sous le pays dans lequel vous contractez le service de garantie. Si, au cours de la période de garantie, le produit s'avère défectueux (à la date d'achat initial) en raison d'un défaut de matière ou de fabrication, Sony ou un membre de son RSAVA dans la Zone d'application de la garantie, procédera gratuitement à la réparation ou au remplacement (à l'appréciation de Sony) du produit ou de ses pièces défectueuses, sous réserve des conditions ci-dessous. Sony et les membres de son RSAVA se réservent le droit de remplacer les pièces ou produits défectueux par des pièces ou produits neufs ou révisés en usine. L'ensemble des pièces et produits remplacés deviendront la propriété de Sony. Conditions 1 Cette garantie s'applique uniquement si le produit défectueux est présenté durant la période de garantie, accompagné de la facture ou du reçu d'origine (sur lesquels sont indiqués la date d'achat, le modèle de l'appareil et le nom du revendeur). Sony et les membres de son RSAVA se réservent le droit de refuser l'application gratuite de la garantie si ces documents ne sont pas présentés ou s'ils sont incomplets ou illisibles. Cette garantie ne sera pas applicable si le nom du modèle ou le numéro de série figurant sur le produit a été modifié, effacé, supprimé ou rendu illisible.17 2 Pour éviter toute détérioration ou perte/effacement de données stockées sur des supports ou accessoires amovibles, vous devez les avoir retirés préalablement à la remise de votre appareil dans le cadre de la garantie. 3 Cette garantie ne couvre ni les frais de transport ni les risques associés aux trajets de dépôt et de récupération de votre produit chez le revendeur Sony ou le membre du RSAVA. 4 Cette garantie ne couvre aucun des points suivants : ❑ Les entretiens périodiques et les réparations ou remplacements de pièces par suite d'usure normale ❑ Les éléments consommables (éléments qu'il est prévu de remplacer périodiquement pendant la durée de vie d'un produit, par exemple, les batteries). Il convient de noter que par cette garantie, Sony garantit que la batterie incluse dans votre produit Sony à sa date d'achat est exempte de défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 6 mois à compter de cette date ❑ Les détériorations ou défauts résultant d'une utilisation, d'un fonctionnement ou d'une manipulation du produit non conforme à une utilisation personnelle ou privée normale ❑ Le nettoyage des composants internes du produit ❑ Les détériorations ou modifications occasionnées par une mauvaise utilisation, y compris : ❑ La négligence ❑ Les accidents, la chaleur excessive, les incendies, les inondations, les liquides, les produits chimiques, la poussière, les autres substances, une aération inadéquate, les secousses, les vibrations, les surtensions, une alimentation électrique excessive ou inadéquate, les radiations, les décharges électrostatiques, y compris la foudre, d'autres forces et effets externes ❑ Une manipulation entraînant une détérioration ou modification physique, esthétique ou superficielle du produit ou une détérioration de l'affichage à cristaux liquides ❑ Une installation ou une utilisation du produit non conforme à sa destination prévue ou aux instructions d'installation et d'utilisation de Sony ❑ La non conformité aux instructions du Guide de l'utilisateur Sony ❑ La non conformité aux instructions des réglementations de sécurité Sony ❑ Une installation ou une utilisation du produit non conforme aux normes ou réglementations techniques ou de sécurité en vigueur dans le pays où il est installé ou utilisé ❑ Des infections par virus ou l'utilisation du produit avec des logiciels non fournis avec le produit ou incorrectement installés ❑ L'état ou les défauts des systèmes avec lesquels le produit est utilisé ou sur lesquels il est intégré, sauf s'il s'agit d'autres produits Sony destinés à être utilisés avec le produit ❑ L'utilisation du produit avec des accessoires, périphériques et autres produits dont le type, l'état et les normes ne répondent pas aux prescriptions de Sony ❑ Les réparations effectuées ou tentées par des personnes autres que les réparateurs Sony ou les membres de son RSAVA18 ❑ Les modifications ou adaptations effectuées sans l'accord écrit préalable de Sony, y compris : ❑ La mise à niveau du produit au-delà des spécifications ou fonctionnalités décrites dans le mode d'emploi, ou ❑ Les modifications apportées au produit pour qu'il soit conforme aux normes techniques ou de sécurité, nationales ou locales, en vigueur dans tout pays autre que ceux pour lesquels le produit a été conçu et fabriqué à l'origine 5 Cette garantie couvre uniquement les composants matériels du produit. Elle ne couvre pas le logiciel (de marque Sony ou autre) pour lequel un contrat de licence d'utilisateur final ou des déclarations ou exclusions de garantie séparées sont fournies ou doivent s'appliquer. 6 Nous tenons à vous informer que les frais de diagnostic de votre produit seront réglés par vos soins si : a) le diagnostic de votre produit effectué par Sony ou un centre de service Sony autorisé prouve que vous n'avez pas droit à une réparation sous cette garantie (pour une raison quelconque) pour corriger le défaut ; b) votre produit fonctionne correctement et aucun défaut matériel n'a pu être diagnostiqué. 7 Politique en matière de pixels défectueux : Le nombre de pixels défectueux autorisés dans des écrans plats répondant aux exigences de la norme ISO 13406-2 représente moins de 0,0005 % du total. La section Dernières nouvelles du site Web de support VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) inclut une rubrique intitulée « Politique en matière de pixels défectueux » qui vous permet de vérifier la politique relative aux pixels défectueux applicable à votre ordinateur VAIO. 8 Cette clause 8 ne s'applique qu'à certains pays européens. Contactez un centre d'assistance/de support Sony agréé pour d'autres questions : Dans le cas où vous avez officiellement demandé la suppression du système d'exploitation Microsoft ® , les droits couverts par les présentes conditions de la garantie Sony sont tous annulés et ne s'appliquent plus à votre ordinateur VAIO. Après la désinstallation du système d'exploitation Microsoft ® , Sony ne saurait être tenu pour responsable du fonctionnement de toute autre application logicielle préinstallée conjointement à un système d'exploitation autre que le système d'exploitation Microsoft ® . En cas d'action de rappel ou de rappel volontaire quelle qu'elle soit concernant un ordinateur VAIO de même catégorie que votre ordinateur VAIO, celui-ci ne pourra plus bénéficier d'aucun contrôle de la part de Sony.19 Exclusions et restrictions Hormis les considérations ci-dessus, Sony n'offre aucune garantie (explicite, implicite, statutaire ou autre), pour le produit ou le logiciel qu'il contient ou qui l'accompagne, concernant la qualité, le fonctionnement, l'exactitude, la fiabilité, l'adéquation à une fin particulière ou autre. Si cette exclusion n'est pas permise, ou seulement partiellement, par la réglementation en vigueur, Sony exclut ou restreint ses garanties uniquement à la mesure maximale permise par la réglementation en vigueur. Toute garantie ne pouvant être entièrement exclue sera limitée (dans la mesure permise par la réglementation en vigueur) à la durée de cette garantie. Dans le cadre de la présente garantie, Sony a pour seule obligation de réparer ou remplacer les produits qui répondent aux conditions de cette garantie. Sony n'est aucunement responsable d'une quelconque perte ou détérioration liée aux produits, au service, à cette garantie ou autre, y compris - des pertes financières ou intangibles - le prix payé pour le produit - une perte de bénéfices, de revenus, de données, de jouissance ou d'utilisation du produit ou de tout produit associé - une perte ou une dégradation indirecte ou fortuite. Cette restriction est applicable, que la perte ou la détérioration soit imputable à : ❑ un mauvais fonctionnement ou non-fonctionnement du produit ou des produits associés à cause de défauts ou d'une indisponibilité tandis qu'il(s) se trouve(nt) chez Sony ou un membre de son RSAVA, occasionnant dès lors des retards, une perte de temps pour l'utilisateur ou une interruption des activités ❑ une inexactitude de la production du produit ou des produits associés ❑ une détérioration ou une perte des logiciels ou des supports amovibles de stockage de données ❑ un virus et d'autres causes. Ceci s'applique aux pertes et détériorations dans tout contexte juridique, y compris la négligence et les autres actes dommageables, la rupture de contrat, la garantie explicite ou implicite, et la responsabilité inconditionnelle (même lorsque Sony ou un membre du RSAVA a été informé de la possibilité de ces détériorations). Lorsque la réglementation en vigueur interdit ou limite ces exclusions de responsabilité, Sony exclut ou limite sa responsabilité uniquement à la mesure maximale permise par la réglementation en vigueur. Certains pays interdisent par exemple l'exclusion ou la restriction des détériorations résultant de négligence, de négligence grave, de manquement délibéré, de tromperie et d'agissements similaires. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité de Sony ne dépassera en aucun cas le prix payé pour le produit, mais si la réglementation en vigueur permet des restrictions de responsabilité plus importantes, les restrictions plus importantes seront applicables.20 Protection de vos droits juridiques En vertu des réglementations nationales en vigueur, les clients jouissent de droits juridiques (statutaires) concernant la vente de produits. Cette garantie ne limite aucunement vos éventuels droits statutaires, qui ne peuvent être exclus ou restreints, ni vos droits face au vendeur du produit. Il vous est loisible de faire valoir tous vos droits à votre seule appréciation. Sony Europe Limited, Sous le nom commercial Sony Belgium, bijkantoor (filiale) Sony Europe Limited. Une société enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles. Siège social : The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Royaume-Uni Numéro d'immatriculation : 2422874 Numéro de TVA : BE0452161045 Adresse locale : Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgique Période de garantie Sony pour le produits VAIO neufs Portable et ordinateur de bureau VAIO Allemagne Les modèles achetés auprès de revendeurs Sony agréés en Allemagne et enregistrés sur le site : Période de garantie de 2 ans Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an Autriche Période de garantie de 2 ans Belgique Période de garantie de 2 ans Bulgarie Période de garantie de 2 ans (ne s'applique qu'aux versions du modèle CEM) Danemark Période de garantie de 2 ans Espagne Période de garantie de 2 ans Finlande Période de garantie de 2 ans France Modèles avec Windows 7 Professional ou Windows 7 Édition Intégrale préinstallé : Période de garantie de 2 ans Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an Grèce Période de garantie de 2 ans Hongrie Période de garantie de 2 ans Irlande Modèles avec Windows 7 Professional ou Windows 7 Édition Intégrale préinstallé : Période de garantie de 2 ans Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an Italie Période de garantie de 2 ans Kazakhstan Période de garantie de 2 ans Luxembourg Période de garantie de 2 ans Norvège Période de garantie de 2 ans Pays-Bas Période de garantie de 2 ans Pologne Période de garantie de 2 ans Portugal Période de garantie de 2 ans République Tchèque Période de garantie de 2 ans Roumanie Période de garantie de 2 ans21 Royaume-Uni Modèles avec Windows 7 Professional ou Windows 7 Édition Intégrale préinstallé : Période de garantie de 2 ans Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an Russie Période de garantie de 2 ans Slovaquie Période de garantie de 2 ans Slovénie Période de garantie de 2 ans Suède Période de garantie de 2 ans Suisse Période de garantie de 2 ans Turquie Période de garantie de 2 ans (ne s'applique qu'aux versions du modèle CEU) Ukraine Période de garantie de 2 ans Période de garantie Sony pour le produits VAIO neufs22 Services d'assistance Sony Service après-vente VAIO Enregistrement de produit VAIO Il est essentiel que vous vous enregistriez pour que nous puissions vous offrir le meilleur service ; cela nous permet de gérer les enregistrements de votre configuration PC et de tous les contacts que vous avez eus avec nous pendant la durée de votre garantie. Cela nous permet également de donner automatiquement à votre ordinateur un accès direct aux mises à jour d'informations ou de logiciel. En bref, cela nous permet de personnaliser notre service pour qu'il réponde au mieux à vos besoins. Vous pouvez enregistrer votre produit VAIO sur le site www.vaio.eu/register. Cette option nécessite une connexion Internet. Accès aux services d'assistance VAIO ❑ http://support.vaio.sony.eu/ Notre site Web dédié vous fournira les informations relatives au modèle VAIO que vous utilisez. Si vous recherchez la mise à jour d'un pilote, seuls les pilotes créés pour votre portable VAIO s'afficheront. Notre équipe de support technique vous fournira des guides de dépannage faciles à utiliser et des documents relatifs aux procédures à suivre, basés sur les questions les plus fréquemment posées à notre centre de contacts. ❑ Téléphone Nous vous conseillons fortement de consulter le site http://support.vaio.sony.eu/ avant d'appeler notre centre de contacts, car la solution que vous recherchez figure probablement déjà dans notre base de connaissances. L'assistance téléphonique VAIO est disponible du lundi ou vendredi, avec des heures d'ouverture qui varient selon les pays. Pour connaître les heures d'ouverture exactes pour votre pays, rendez-vous sur le site http://support.vaio.sony.eu/.23 Vous trouverez ci-après les différents numéros de téléphone. De plus amples informations et des numéros mis à jour sont fournis dans les informations d'enregistrement et sur notre site Web. Notez le numéro de série de votre ordinateur VAIO lorsque vous appelez les lignes d'assistance VAIO. Le numéro de série figure en bas, sur sous panneau arrière ou à l'intérieur du panneau arrière ou du logement de la batterie de votre ordinateur VAIO. Les numéros sont susceptibles d'être modifiés de temps à autre sans préavis. Pour plus d'informations sur les contacts pour d'autres pays, rendez-vous sur le site http://support.vaio.sony.eu/. Pays Langue Numéro de téléphone Allemagne Allemand +49 180 577 67 76 Autriche Allemand +43 179 56 73 33 Belgique Néerlandais +32 2 7173218 Français +32 2 7173219 Bulgarie Bulgare +359 700 1 8246 Chypre Anglais +357 800 91150 Danemark Danois +45 70 112105 Espagne Espagnol +34 914 534 087 Finlande Finnois +358 969 379 450 France Français +33 1 55 69 51 28 Grèce Grec +30 00800 4412 1496 Hongrie Hongrois +36 1 777 91 51 Irlande Anglais +353 1 407 3040 Italie Italien +39 848 801 541 Kazakhstan Russe +7 7272 714480 Luxembourg Français +352 342 0808380 Norvège Norvégien +47 231 62592 Pays-Bas Néerlandais +31 20 346 93 03 Pologne Polonais +48 0 801 382 462 Portugal Portugais +351 808 201 174 République Tchèque Tchèque +420 2 4601 9146 Roumanie Roumain +40 213 138 872 Royaume-Uni Anglais +44 870 240 24 08 Russie Russe +7 8 800 700 0939 Slovaquie Slovaque +421 552 302 801 Suède Suédois +46 858 769 220 Suisse Allemand +41 44 800 93 00 Français +41 44 800 97 00 Turquie Turc +90 212 444 82 46 Ukraine Russe +380 443 908 24624 Services de réparation pour le matériel VAIO Si vous souhaitez de plus amples informations sur la manière dont ce service est assuré, rendez-vous sur le site Web d'assistance VAIO (http://support.vaio.sony.eu/). Si la plupart des problèmes peuvent être résolus via Internet ou par téléphone, ils peuvent parfois nécessiter une intervention ou une réparation. Prenez connaissance des points importants suivants avant que nous récupérions votre VAIO : ❑ Étant donné que vous êtes responsable de la sauvegarde de vos données, il est essentiel que vous sauvegardiez tous les fichiers de votre disque dur, car Sony ne peut pas garantir l'intégrité des programmes ou des données de votre ordinateur pendant le processus de réparation. ❑ N'incluez pas les accessoires lors de l'expédition de l'unité principale à moins qu'on ne vous le demande. ❑ Un forfait sera perçu pour les réparations hors garantie si vous décidez de ne pas faire effectuer la réparation. ❑ Une adresse, un numéro de téléphone et un contact disponible pendant les heures de bureau sont obligatoires pour permettre à notre service de messagerie et à notre équipe administrative de travailler efficacement.25 Notez les informations suivantes concernant votre ordinateur VAIO. Ces informations seront nécessaires en cas de réparation de l'ordinateur. Nom de modèle et numéro de série : Revendeur et tampon : Date d'achat : Nom et adresse du client :Page d'accueil du support technique VAIO http://support.vaio.sony.eu/ Printed in China © 2012 Sony Corporation Proverite da li tip ležišta za bateriju odgovara datoj bater postavite bateriju u ležište 2 . 3 Digitalni HD kamkorder HDR-AS15/AS10 Softver za upravljanje slikama “PlayMemories Home” možete preuzeti sa sledeće URL adrese. Windows: http://www.sony.net/pm Informacija sa nalepnice (u perforiranoj kutiji, dole) je neophodna za povezivanje kamere sa smartfonom. Ukoliko izgubite nalepnicu, svoj korisnički ID i šifru možete obnoviti prema sledećoj proceduri. Ubacite napunjenu bateriju u kameru. Spojite uređaj na računar pomoću mikro USB kabla (isporučen). Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje. Na računaru prikažite [Computer] [PMHOME] [INFO] [HANDBOOK], a zatim instalirajte Priručnik (Handbook, PDF format). Ovo uputstvo pokriva osnovne operacije za 2 modela i njihove funkcije. Priručnik (PDF) koji se nalazi u kameri možete instalirati prateći sledeću proceduru. Ubacite napunjenu bateriju u kameru. Spojite uređaj na računar pomoću mikro USB kabla (isporučen). Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje. Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje. Prikažite [Computer] [PMHOME] [INFO] [HANDBOOK] na vašem računaru i zatim instalirajte Priručnik (PDF). Kamera (1) Mikro USB kabl (1) Punjiva baterija (NP-BX1) (1) Ležište baterije, tip X (samo za NP-BX1) (1) Zakačeno za kameru. Ležište baterije, tip G (samo za NP-FG1/BG1) (1) Vodootporno kućište (1) Kopča za kačenje (1) Ravni samolepljivi držač (1) Zakrivljeni samolepljivi držač (1) Priručnik Snimljen u internoj memoriji kamere. Komplet štampane dokumentacije Ubacite bateriju u kameru, a zatim povežite kameru sa računarom putem mikro USB kabla (isporučen) Pravilno ubacite memorijsku karticu tako što ćete njen zarubljeni kraj okrenuti u ispravnom smeru. Ispravan smer je prikazan sa unutrašnje strane poklopca baterije. Za detalje, pogledajte Priručnik (PDF). Ne može se garantovati rad sa svim memorijskim karticama. Proverite smer memorijske kartice. Ako ubacite memorijsku karticu u otvor u pogrešnom smeru, moguće je oštećenje memorijske kartice, otvora ili slikovnih podataka. Formatirajte memorijsku karticu pre korišćenja. Za detalje o tasterima korišćenim za podešavanje i njihovom korišćenju, pogledajte Listu operacija. Primer: podešavanje datuma Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje. Za isključivanje, pritisnite taster PREV ili taster NEXT da biste odabrali [PwOFF], a zatim pritisnite taster ENTER. Pritisnite taster NEXT za odabir [SETUP], a zatim pritisnite taster ENTER. ritisnite taster NEXT za odabir [DATE], a zatim pritisnite taster ENTER. Pritisnite taster ENTER. Pritisnite taster PREV ili taster NEXT da biste odabrali godinu, mesec, dan, sat, minut i oblast, a zatim pritisnite taster ENTER. Dodatke za kameru prikačite prema potrebi. Za detalje o tasterima korišćenim za snimanje i njihovom korišćenju, pogledajte Listu operacija. Kada započne snimanje, kamera snima fotografije kontinualno, u pravilnim razmacima, sve dok snimanje ne prestane. Pritisnite ponovo taster START/STOP . Na ovoj kameri nije garantovana reprodukcija fotografija snimljenih drugim Ukoliko se način snimanja promeni, režim koji je bio podešen u trenutku gašenja kamere se i nastavlja pri njenom sledećem paljenju. Tokom perioda dugog snimanja, temperatura kamere se može podići do nivoa kada snimanje automatski prestaje. Za postupak kada se ovo dogodi pogledajte: “Napomene o dugotrajnom snimanju” sa druge strane. Za dodatne informacije o načinima snimanja i njihovim vremenima, pogledajte “Načini snimanja”. Povezivanjem kamere i smartfona preko Wi-Fi konekcije, snimke načinjene kamerom možete pregledati na telefonu, kao i upravljati kamerom putem telefona. Nalepnica (koja prikazuje IN/šifru) zakačena za ovo uputstvo neophodna je sa ovo podešavanje. BATT : Greška u bateriji MEDIA: Greška u medijumu HEAT : Greška usled porasta temperature, Visoka temperatura baterije LowPw: Napon baterije je nizak. ERROR: Sistemska greška, Neispravnost napona, druga greška Za detalje, pogledajte Priručnik (PDF). Ako se napajanje isključi ostavite fotoaparat na 10 minuta ili duže kako bi se njegova unutrašnja temperatura smanjila do sigurnog nivoa. U uslovima visoke spoljne temperature, temperatura kamere brzo raste. Usled podizanja temperature uređaja kvalitet slike može opasti. Preporučuje se da pre nastavka snimanja sačekate da temperatura fotoaparata padne. Površina uređaja može postati vruća. Ovo ne predstavlja kvar. Format signala: NTSC color, EIA standardi HDTV 1080/60i, 1080/60p specifikacije Napajanje: Punjiva baterija, 3,6 V (NP-BX1) Punjiva baterija, 3,6 V (NP-BG1) USB, 5.0 V USB punjenje: DC 5,0 V, 500 mA/600 mA Za detaljnije specifikacije, pogledajte odeljak “Specifications” u Priručniku (PDF). Dizajn i tehnički podaci podložni su promenama bez prethodnog upozorenja. "Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "Memory Stick PRO-HG Duo", " ", "Memory Stick Micro", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" i "MagicGate Memory Stick Duo" su zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi kompanije Sony Corporation. HDMI, HDMI logo i High-Definition Multimedia Interface su zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi kompanije HDMI Licensing LLC u SAD i drugim zemljama. Microsoft, Windows, Windows Vista i DirectX su registrovani zaštićeni znakovi ili zaštitni znakovi kompanije Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim zemljama. Macintosh i Mac OS su zaštićeni nazivi kompanije Apple Inc. u SAD i drugim državama. Intel, Intel Core i Pentium su zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi kompanije Intel Corporation ili njenih predstavnika u SAD-u i ostalim državama. " " i "PlayStation" su registrovani zaštitni znakovi kompanije Sony Computer Entertainment Inc. Dodajte još zabave korišćenju PlayStation 3 preuzimanjem aplikacije za PlayStation 3 sa PlayStation Store (tamo gde je dostupna). Aplikacija za PlayStation 3 zahteva PlayStation Network nalog i preuzimanje aplikacije. Dostupno u regijama gde je dostupan PlayStation Store. Adobe, Adobe logotip i Adobe Reader su registrovani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi kompanije Adobe Systems Incorporated u SAD-u i/ ili ostalim državama. microSD logo i microSDHC logo su zaštitni znakovi kompanije SD-3C, LLC. Dodatno, nazivi sistema i proizvoda u ovom priručniku su, generalno, zaštićeni ili registrovani znakovi odgovarajućih vlasnika ili proizvođača. Međutim, oznake i nisu uvek i u svim slučajevima upotrebljavane u ovom uputstvu. Broj modela i serijski broj se nalaze sa unutrašnje strane poklopca konektora. Zabeležite serijski broj na dole naznačeno mesto. Ove brojeve navedite svaki put kad kontaktirate svog prodavca Sony opreme u vezi sa ovim proizvodom. Broj modela HDR-AS Serijski Br. Ako se baterijom ne rukuje pravilno, može da eksplodira i uzrokuje požar ili hemijske opekotine. Obratite pažnju na sledeća upozorenja. Nemojte rastavljati bateriju. Nemojte je razbijati niti izlagati sili, udarcima čekića, ispuštati je na tlo ili stajati na nju. Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dođu u dodir sa priključcima baterije. Nemojte izlagati bateriju temperaturama iznad 60°C, na primer izlaganjem direktnom suncu ili ostavljanjem u vozilu parkiranom na suncu. Nemojte je spaljivati ili bacati u vatru. Nemojte rukovati oštećenim ili litijumskim baterijama koje su procurile. Bateriju punite isključivo originalnim punjačem kompanije Sony ili uređajem koji može da puni baterije. Držite bateriju van domašaja male dece. Bateriju držite suvom. Zamenite bateriju isključivo istom ili ekvivalentnom kakvu preporučuje kompanija Sony. Odložite isluženu bateriju odmah, u skladu sa uputstvom. Zamenite bateriju isključivo odgovarajućim tipom. U protivnom može doći do požara ili ozleda. Ako imate bilo kakva pitanja u vezi ovog proizvoda, možete zvati: Sony informativni centar za korisnike 1-800-222-SONY (7669).Broj ispod je samo za pitanja vezana za FCC. Komercijalni naziv: SONY Br. modela: HDR-AS15 Odgovorna strana: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Br. telefona: 858-942-2230 Ovaj uređaj usklađen je sa članom 15 FCC pravila. Rad zavisi od sledeća dva uslova: Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje, i ovaj uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjen rad. Komercijalni naziv: SONY Br. modela: HDR-AS10 Odgovorna strana: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Br. telefona: 858-942-2230 Ovaj uređaj usklađen je sa članom 15 FCC pravila. Rad zavisi od sledeća dva uslova: Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje, i ovaj uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjen rad. Upozoravamo korisnike da bilo kakve promene ili prepravke uređaja koje nisu eksplicitno odobrene u ovom uputstvu mogu poništiti ovlašćenje na upravljanje ovom opremom. Ovaj uređaj je proveren i zadovoljava zahteve digitalnih uređaja klase B prema FCC propisima, poglavlje 15. Ova ograničenja su dizajnirana da obezbede razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenim instalacijama. Ovaj uređaj stvara, koristi i emituje energiju u području radio frekvencija i ako nije ugrađen ili ako se ne koristi prema uputstvu, može uzrokovati štetne smetnje kod radio komunikacija. Naravno, nije moguće garantovati da se smetnje neće pojaviti kod određene vrste instalacija. Ako ovaj uređaj uzrokuje štetne smetnje kod radio i televizijskog prijema, što se može ustanoviti isključenjem i uključenjem uređaja, korisniku predlažemo uklanjanje smetnji na jedan od sledećih načina: - Preusmerite ili pomerite prijemnu antenu. - Odmaknite uređaj od prijemnika. - Priključite uređaj na zidnu utičnicu koja je udaljena od zidne utičnice na koju je priključen prijemnik. - Zatražite pomoć od prodavca ili iskusnog radio, odnosno TV tehničara. Isporučeni interfejs kabl mora da se koristi sa opremom kako bi bio u skladu sa ograničenjima za digitalne uređaje shodno delu B Odeljka 15 FCC pravila. Ovaj uređaj usklađen je sa članom 15 FCC pravila. Rad zavisi od sledeća dva uslova: (1) Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje, i (2) ovaj uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjen rad. Ovaj digitalni uređaj klase B u skladu je sa kanadskim ICES-003. Litijum-jonske baterije se mogu reciklirati. Možete pomoći u očuvanju prirodne sredine tako što vratite dotrajale punjive baterije na vama najbližem mestu za prikupljanje i reciklažu. Za više informacija o reciklaži punjivih baterija, besplatno pozovite 1-800-822-8837, ili posetite http://www.rbrc. org/ Nemojte koristiti litijum-jonske baterije koje su oštećene ili koje cure. Ovaj predajnik (odašiljač) ne sme se postavljati niti koristiti zajedno sa bilo kakvom drugom antenom ili predajnikom. Ova oprema je usklađena sa FCC/IC ograničenjima za izloženost zračenju predviđenim za nekontrolisana okruženja i zadovoljava FCC Smernice za izloženost radio talasima (RF) u Dodatku C do OET65 i RSS-102 Pravila o izloženosti IC radio frekvencijama (RF). Ova oprema ima veoma nizak nivo energije radio frekvencija (RF) i koje su usaglašene bez testiranja specifičnog koeficijenta apsorpcije (SAR). Ovaj uređaj je usaglašen sa standardima RSS (Industry Canada). Rad zavisi od sledeća dva uslova: ovaj uređaj ne sme da uzrokuje smetnje, i ovaj uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjen rad uređaja. Po uslovima regulative tela Industry Canada, ovaj radio odašiljač može funkcionisati isključivo koristeći antenu tipa i snage maksimalnog ili manjeg pojačanja koje odobrava Industry Canada. Za smanjenje potencijalne interferencije sa drugim korisnicima, tip i pojačanje antene moraju biti izabrani tako da ekvivalentno izotropski izzračena energija (e.i.r.p.) nije veća od minimalno potrebne za uspešno komuniciranje. Proizvođač ovog uređaja je kompanija Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašćeni zastupnik za elektromagnetnu kompatibilnost i bezbednost uređaja je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemačka. Za informacije o servisu i garantnim uslovima, obratite se na adrese navedene u posebnim garantnim ili servisnim dokumentima. Kompanija Sony Corporation izjavljuje da je HDR-AS15 Digitalni HD kamkorder usklađen sa osnovnim zahtevima kao i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. Za detalje posetite sledeću Internet adresu: http://www.compliance.sony.de/ Ovaj uređaj je testiran i utvrđeno je da je usklađen sa ograničenjima iz propisa o elektromagnetnoj kompatibilnosti kod upotrebe spojnih kablova kraćih od 3 metra). Elektromagnetna polja određenih frekvencija mogu uticati na zvuk i sliku ovog uređaja. 4-432-601-42(1)                                 1 iji i pravilno          1 2 3 1 2 3      uređajima.                                Ako statički elektricitet ili elektromagnetizam prouzrokuje prekid prenosa podataka, ponovo pokrenite aplikaciju ili izvucite i ponovo povežite komunikacioni kabl (USB, i sl.). Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da ovaj proizvod ne sme da se odlaže kao kućni otpad. Treba ga odložiti na za tu namenu na predviđenom mestu za reciklažu električne ili elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem dotrajalog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih štetnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih Za detalje o podešavanju i operacijama, pogledajte sledeću sliku. Operacija Strelica ENTER PREV NEXT može doći usled nepravilnog odlaganja proizvoda. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod. Autom. prebacivanje Ostalo Na početni ekran svakog podešenja se možete vratiti pritiskom na taster ENTER kada je prikazano [BACK]. Pritisnite i zadržite taster NEXT/PREV za kružni prolaz kroz opcije stavke. Wi-Fi funkcija dostupna je samo na HDR-AS15. Tasterom NEXT/PREV uključite napajanje. Kada je napajanje isključeno, pritisnite taster ENTER za početak snimanja. Tasterom NEXT/PREV uključite napajanje. Pritisnite i zadržite taster . Pritisnite tastere PREV i NEXT istovremeno. Ovaj znak na bateriji ili ambalaži ukazuje da se baterija isporučena sa ovim proizvodom ne sme odlagati sa kućim otpadom. Na nekim baterijama ovaj simbol se može naći u kombinaciji sa hemijskim simbolom. Hemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) naznačeni su na baterijama koje sadrže više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim odlaganjem istrošenih baterija čuvate okolinu i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem baterija ugrožava se okolina i zdravlje ljudi. Recikliranje materijala doprinosi očuvanju prirodnih resursa. U slučaju proizvoda koji zbog sigurnosnih razloga, performansi ili zadržavanja neprekidnog napajanja zahtevaju stalnu povezanost sa unutrašnjom baterijom, takvu bateriju treba da zamene isključivo ovlašćeni serviseri. Kako bi se osiguralo pravilno odlaganje, dotrajali uređaj predajte na odlagalište za reciklažu električnih i elektronskih uređaja. Za sve ostale baterije, pogledajte odeljak o bezbednom uklanjanju baterija iz uređaja. Bateriju odnesite na odlagalište za recikliranje dotrajalih baterija. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda ili baterije, obratite se lokalnoj upravi, komunalnoj službi ili prodavnici u kojoj ste kupili uređaj. . *1 *2 *3 *4 *5 *6 *3 *4 *5 *5 *5 *5 *6 *6 *5*6 *5*6 *5 *5 *5 1920×1080 30p 30p 1280×720 30p 1280×720 60p 1280×720 120p 640×480 30p Displej Snimljena fotografija Rezolucija Brzina snimanja Brzina reprodukcije Najviša rezolucija Visoka rezolucija Usporena slika (pri 2 x brzini snimanja) Super-usporena slika (pri 4 x brzini snimanja) Standardna rezolucija Vraća na [VIDEO] meni. LCD Digital Colour TV © 2009 Sony Corporation KDL-32/26/22S55xx/KDL-32/26/22P55xx/KDL-32P35xx 4-127-735-43(1) CZ SK HU PL 4-127-735-43(1) RO BG KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx LCD Digital Colour TV Návod k použití Návod na obsluhu Kezelési utasítás Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Инструкции за работа Printed in Hungary KDL-32/26/22S55xx/KDL-32/26/22P55xx/KDL-32P35xx 4-127-735-43(1) 4-127-735-43(1) Užitečné informace o výrobcích Sony Pre viac informácií o produktoch Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az alábbi weboldalon Szczegółowe informacje o produktach Sony Pentru informaţii utile despre produsele Sony За полезна информация относно продуктите Sony http://ec.europa.eu/environment/ecolabel Sony poskytuje na tento LCD televizor minimálně 2letou záruku a 7 let existuje možnost výměny elektronických dílů. Spoločnost’ Sony poskytuje na tento LCD TV minimálne dvojročnú záruku a 7 ročnú zaručenú dostupnost’ náhradných elektronických dielov. A Sony legalább 2 éves jótállást nyújt ehhez az LCD tv-hez, és 7 évig biztosítja az elektronikus alkatrészek utánpótlását. Firma Sony udziela co najmniej 2-letniej gwarancji na ten odbiornik TV z ekranem ciekłokrystalicznym oraz zapewnia dostępność elektronicznych części zamiennych przez okres 7 lat. Sony oferă minim 2 ani garanţie pentru acest televizor LCD și 7 ani asigură piese electronice de schimb. Sony дава минимум 2 години гаранция за този LCD телевизор и поддържа наличност за подмяна на електронните части 7 години. Pokyny k „Instalaci nástěnného montážního rámu“ jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze televizoru. Tent návod na obsluhu televízora obsahuje aj pokyny na „Montáž konzoly na stenu“. „A fali konzol felszerelése” c. utasítások a tv-készülék használati utasításában találhatók. Wskazówki dotyczące „Instalacji ściennego uchwytu mocującego” znajdują się w instrukcji obsługi tego odbiornika TV. Instrucţiunile despre „Instalarea dispozitivului de fixare pe perete” sunt incluse în acest manual de instrucţiuni al televizorului. Инструкции за “Инсталиране на стенната конзола” са включени в ръководството на този телевизор.2 CZ Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. • Všechny funkce související s digitální televizí ( ) budou fungovat pouze v zemích nebo oblastech, ve kterých jsou šířeny signály digitálního pozemního vysílání. Ověřte si laskavě u svého místního prodejce, zda v místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T. • Přestože televizor splňuje specifikace DVB-T. • Některé funkce digitální televize nemusí být v některých zemích/oblastech k dispozici. • je registrovaná obchodní značka projektu DVB. • HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC. „xx“, které se objevuje v názvu modelu, odpovídá dvěma číslicím pro barevnou variantu. Úvod Poznámka k funkcím digitální televize Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech. Informace o obchodních značkách O modelu a názvu v této příručce3 CZ CZ Bezpečnostní údaje ........................................................................................................10 Upozornění ......................................................................................................................12 Přehled dálkového ovládání...........................................................................................13 Přehled tlačítek a indikátorů televizoru ........................................................................14 Sledování televize ...........................................................................................................15 Používání digitálního elektronického programového průvodce (EPG) .............17 Použití seznamu oblíbených digitálních programů .............................................18 Připojení volitelného zařízení .........................................................................................19 Prohlížení snímků z připojeného zařízení .....................................................................21 Přehrávání fotografií/hudby přes USB ..........................................................................23 Použití ovládání HDMI ....................................................................................................23 Navigace v nabídkách.....................................................................................................24 Nastavení .........................................................................................................................25 Instalace doplňků (Konzola pro upevnění na zeď).......................................................32 Specifikace ......................................................................................................................35 Řešení problémů .............................................................................................................37 Seznámení 4 Sledování televize Použití volitelného zařízení Použití funkcí MENU Doplňkové informace Obsah : pouze pro digitální kanály4 CZ Seznámení 1: Kontrola příslušenství Dálkové ovládání RM-ED017 (1) Baterie velikosti AA (typ R6) (2) Stojan (1) Šrouby pro stojan (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) Vložení baterií do dálkového ovládání ~ • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré a nové baterie. • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V některých místech může být likvidace baterií upravena místními předpisy. Informujte se prosím u příslušných úřadů. • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zdrojů, na místo vystavené působení přímého slunečního svitu nebo do vlhké místnosti. 2: Připevnění stojanu Postupujte podle pokynů k instalaci televizoru na stojan. 1 Vyjměte šrouby a stolní stojan z krabice. Šrouby se nacházejí v doplňkovém sáčku. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 Opatrně nasaďte televizor na krk stolního stojanu a srovnejte otvory pro šrouby. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Stiskněte a otevřete posunutím. Doplňkový sáček Šrouby Televizor Stolní stojan Doplňkový sáček Šrouby Televizor Stolní stojan Zadní strana televizoru5 CZ Seznámení KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Při přenášení televizoru jej pevně uchopte tak, jak je uvedeno na obrázku, viz strana 10. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. • Během instalace televizoru na stolní stojan dbejte na to, aby nedošlo ke skřípnutí ruky nebo kabelu napájení. 3 Pro připevnění televizoru ke stolního stojanu použijte dodané šrouby. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte točivý moment maximálně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3: Připojení antény/ video/DVD rekordéru ~ • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů kratších než 3 metry. ~ • AV1 výstupy jsou dostupné pouze pro analogový televizor. • AV2 výstupy na aktuální obrazovku (kromě PC, HDMI, Component 1080i). Zadní strana televizoru Šrouby Šrouby Koaxiální kabel Pouze připojení antény AV1 AV2 Připojení antény/video/DVD rekordéru vybavené SCART Kabel typu scart Video/DVD rekordér Koaxiální kabel Koaxiální kabel Pokračování6 CZ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: Zabezpečení televizoru před převrácením 1 Připevněte ke stojanu televizoru šroub (o průměru 4 mm, není součástí dodávky). 2 Ze spodní strany stolního stojanu do otvoru na šroub u televizoru zašroubujte šroub do kovu (M4 × 14 mm není součástí dodávky) a matici. Rozložte hmotnost kabelu tak, aby bylo možné zajistit šroub a matici. ~ • Šroub a matici řádně zajistěte. 3 Spojte oba šrouby silným drátem. 1 IN 2 Připojení antény/video/DVD rekordéru vybavené HDMI HDMI kabel Koaxiální kabel Koaxiální kabel Video/DVD rekordér KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx IN 1 HDMI kabel Koaxiální kabel Koaxiální kabel Video/DVD rekordér 2 1 37 CZ 5: Svázání kabelů Seznámení Kabely můžete spojit, jak je uvedeno na obrázku níže. ~ • Kabel napájení nespojujte s ostatními kabely. 6: Nastavení zorného úhlu televizoru Pouze KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Úhel tohoto televizoru lze nastavit podle ilustrací níže. Nastavte úhel televizoru dopředu a dozadu (náklon) 7: Volba jazyka, země/oblasti a umístění 1 Zapojte televizor do síťové zásuvky (220-240 V AC, 50 Hz). 2 Stiskněte 1 na boku televizoru. Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce zobrazí nabídka jazyků. ~ • Po zapnutí televizoru se rozsvítí indikátor napájení zeleně. 3 K výběru jazyka zobrazeného v menu na obrazovce stiskněte F/f , poté stiskněte . 1 2 3 3° 8° Zepředu Pravý pohled 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Pokračování8 CZ 4 Stiskněte F/f k výběru země/oblasti, ve které budete televizor používat, a pak stiskněte . Pokud požadovaná země nebo oblast není obsažena v nabídce, zvolte „-“. 5 Stiskněte F/f pro volbu umístění, kde budete televizor používat a poté stiskněte . V režimu Obchod budou některá nastavení periodicky resetována pro použití na prodejně. Tato možnost zvolí počáteční režim obrazu vhodný pro podmínky světla v těchto prostředích. 8: Automatické naladění televizoru 1 Dříve než spustíte automatické ladění televizoru, vložte nahranou kazetu do videa připojeného k televizoru (strana 5) a spusťte přehrávání. Během automatického ladění bude kanál videa nalezen a uložen v televizoru. Pokud není k televizoru připojeno video, tento krok přeskočte. 2 Stiskněte . Televizor začne prohledávat všechny dostupné digitální kanály, po nich pokračuje všemi dostupnými analogovými kanály. To může trvat nějakou chvíli. Během této doby nemačkejte žádná tlačítka na televizoru nebo na dálkovém ovládání. Pokud se objeví zpráva vyžadující potvrzení připojené antény Nebyly nalezeny žádné digitální nebo analogové kanály. Zkontrolujte veškerá anténní připojení a pak stiskněte k opětovnému spuštění automatického ladění. 3 Když se na obrazovce objeví nabídka Třídění programů, postupujte podle kroků v „Třídění programů“ (strana 28). Pokud neměníte pořadí uložení analogových kanálů v televizoru, přejděte k dalšímu kroku. 4 Jakmile se na obrazovce objeví menu Ekologické přednastavení a vy stisknete „Ano“, změní se hodnoty nastavení „Ekologické“ na doporučené hodnoty snižující spotřebu energie. Zpět: Potvrdit: Vybrat: Jazyk Země Umístění - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Automatický start Zpět: Potvrdit: Vybrat: Jazyk Země Umístění Domov Obchod Automatický start Zpět: Start: Chcete spustit Automatické ladění? Automatické ladění9 CZ Seznámení 5 Stiskněte MENU k ukončení. Televizor je teď naladěn na všechny dostupné kanály. Odmontování stolního stojanu z televizoru ~ • Stolní stojan odstraňujte jen v tom případě, že chcete televizor připevnit na zeď. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Chcete použít ekologické přednastavení? Zvolíte-li "Ano", sníží se spotřeba energie. Spořič energie. Vypnutí nečinného televizoru PC řízení napájení Redukovaný 3 hod. Zap Ano Ne Ekologické přednastavení Stolní stojan Stolní stojan10 CZ Bezpečnostní údaje Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle dále uvedených pokynů, zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné zásuvky. • Televizor umístěte na stabilní rovný povrch. • Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik. • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání příslušenství Sony včetně: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – Nástěnného montážního rámu SU-WL500 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – Nástěnného montážního rámu SU-WL100 • Pro připevnění upevňujících háčků k televizoru používejte šrouby dodané se skobou pro upevnění na zeď. Dodané šrouby jsou navrženy tak, aby přečnívaly 8 mm až 12 mm nad povrch upevňujícího háčku. Průměr a délka šroubů se liší v závislosti na modelu skoby pro upevnění na zeď. Použijete-li jiné než dodané šrouby, může dojít k vnitřnímu poškození televizoru nebo k jeho pádu apod. Přeprava • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. • K přenosu velkého televizoru je zapotřebí dvou nebo více osob. • Přenášíte-li televizor ručně, uchopte jej, jak je uvedeno na obrázku níže. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. • Při zvedání nebo přenášení televizoru jej pevně držte za spodní část. • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, nebo nadměrně nevibroval. • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo jej stěhujete, vždy jej zabalte do originální krabice a obalového materiálu. Větrání • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně televizoru. • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném obrázku. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Instalace na stěně Instalace se stojanem • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a prachu: – Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, zadní částí dopředu nebo z boku. – Neumíst’ujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do skříně. – Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými předměty, např. novinami. Šroub (dodaný se skobou pro upevnění na zeď) Upevňující háček Úchyt háčku na zadní straně televizoru 8 mm-12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.11 CZ – Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. Sít’ový kabel Se sít’ovým kabelem a zásuvkou zacházejte podle následujících pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, poškození anebo zranění. – Používejte pouze sít’ové kabely Sony, nikoli kabely jiných dodavatelů. – Zasuňte zástrčku úplně do sít’ové zásuvky. – Televizor používejte pouze v elektrické síti 220- 240 V stř. – Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních důvodů sít’ový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama. – Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte sít’ový kabel ze zásuvky. – Sít’ový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů. – Sít’ový kabel pravidelně vytáhněte ze zástrčky a vyčistěte ho. Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může se zhoršit její izolace a způsobit požár. Poznámky • Dodávaný sít’ový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. • Sít’ový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. • Sít’ový kabel žádným způsobem neupravujte. • Na sít’ový kabel nestavte nic těžkého. • Při odpojování sít’ového kabelu ze zásuvky netahejte za sít’ový kabel. • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. Zakázané použití Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození majetku anebo zranění. Umístění: Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři. Prostředí: Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. Situace: Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Během bouřky s blesky odpojte televizor od sít’ové zásuvky a antény. Poškozené díly: • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může nárazem poškodit a způsobit vážný úraz. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se jej a nejprve vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Když televizor nepoužíváte • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od sítě. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu. Podrobnosti se dozvíte v tomto návodu. Pro děti • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby ho nemohly omylem spolknout. Pokud dojde k následujícímu problému ... Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. Když: – Přívodní kabel je poškozený. – Sít’ová zásuvka je uvolněná. – Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na něj něco spadlo. – Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila nějaká tekutina. Cirkulace vzduchu je zablokovaná. Cirkulace vzduchu je zablokovaná. Stěna Stěna12 CZ Upozornění Sledování televizoru • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. LCD obrazovka • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a 99,99 % nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD obrazovky a nejedná se o závadu. • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla poškodit. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutého krystalu. Některé fluorescenční trubice uvnitř televizoru obsahují rtuť. Při likvidaci postupujte podle místních zákonu a regulací. Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky televizoru a jeho čištění Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením kabelu ze zásuvky. Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy obrazovky, dodržujte následující opatření. • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem rozředěného čisticího prostředku. • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání větracího otvoru. • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. Volitelné zařízení Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít ke zkreslení obrazu anebo šumu. Likvidace televizoru Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.13 CZ Přehled dálkového ovládání 1 "/1 – Pohotovostní režim televizoru Zapne a vypne televizor z pohotovostního režimu. 2 AUDIO Stiskněte pro přepnutí do duálního zvukového režimu (strana 26). 3 SCENE – Volba scény (strana 16) 4 Barevná tlačítka (strana 16, 18) 5 / – Info/Odkrytí textu • V digitálním režimu: Zobrazí stručné údaje o právě sledovaném programu. • V analogovém režimu: Zobrazí informace, jako je číslo aktuálního kanálu a formát obrazovky. • V textovém režimu (strana 16): Odhalí skryté údaje (např. odpovědi testu). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (strana 16, 22) Umožňuje přístup k různým volbám zobrazení a změnu/tvorbu nastavení v závislosti na zdroji a formátu obrazu. 8 MENU (strana 24) 9 Číselná tlačítka • V televizním režimu: Výběr kanálů. Pro čísla kanálů 10 a výše stiskněte druhou a třetí číslici rychle za sebou. • V textovém režimu: K výběru stránky zadejte třímístné číslo stránky. 0 – Digitální seznam oblíbených Stiskněte pro zobrazení digitálního seznamu Oblíbené, který jste zadali (strana 18). qa – Předchozí kanál Návrat k předchozímu sledovanému kanálu. qs PROG +/-/ / • V televizním režimu: Výběr následujícího (+) nebo předchozího (-) kanálu. • V textovém režimu (strana 16): Výběr následující ( ) nebo předchozí ( ) stránky. qd 2 +/- – Hlasitost qf % – Vypnutí zvuku qg / – Text (strana 16) qh RETURN / Návrat na předchozí obrazovku libovolné zobrazené nabídky. qj GUIDE / – EPG (digitální elektronický programový průvodce) (strana 17) qk ANALOG – Analogový režim (strana 15) ql DIGITAL – Digitální režim (strana 15) w; – Režim obrazovky (strana 16) wa – Výběr vstupu Vybere vstupní zdroj ze zařízení připojených do zásuvek televizoru (strana 21). z • Tlačítka čísla 5, PROG + a AUDIO obsahují dotykové body. Při obsluze televizoru použijte hmatové tečky jako výchozí místa. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU14 CZ Přehled tlačítek a indikátorů televizoru 1 1 – Napájení Zapíná nebo vypíná televizor. ~ • Pro úplné odpojení televizoru vytáhněte přívod ze sítě. • Po zapnutí televizoru se indikátor napájení rozsvítí zeleně. 2 PROG +/-/ / • V televizním režimu: Výběr následujícího (+) nebo předchozího (-) kanálu. • V nabídce televizoru: Umožňuje pohyb mezi volbami nahoru ( ) nebo dolů ( ). 3 2 +/-/ / • V televizním režimu: Zvyšuje (+) nebo snižuje (-) hlasitost. • V nabídce televizoru: Umožňuje pohyb mezi volbami vpravo ( ) nebo vlevo ( ). 4 / – Výběr vstupu / OK • V televizním režimu: Vybere vstupní zdroj ze zařízení připojených do zásuvek televizoru (strana 21). • V nabídce televizoru: Vybírá nabídku nebo volbu a potvrzuje nastavení. 5 (strana 24) 6 Senzor dálkového ovládání • Přijímá infračervené signály z dálkového ovládání. • Senzor ničím nezakrývejte, protože tím může být ovlivněna jeho funkce. 7 – Vypnutí obrazu / Indikátor Časovače Vypnutí • Svítí zeleně při vypnutém obrazu (strana 27). • Rozsvítí se oranžově po nastavení Časov. vypnutí (strana 28). 8 1 – Indikátor pohotovostního režimu Svítí červeně, když je televizor v pohotovostním režimu. 9 " – Indikátor napájení Svítí zeleně při zapnutém televizoru. ~ • Před vytažením síťového kabelu se ujistěte, že je televizor zcela vypnutý. Vytažení síťového kabelu při zapnutém televizoru může způsobit, že indikátory zůstanou svítit nebo dojde k chybné funkci televizoru. PROG15 CZ Sledování televize Sledování televize Sledování televize 1 Stisknutím 1 na boku televizoru jej zapnete. Pokud je televizor v režimu pohotovosti (indikátor pohotovosti na předním panelu televizoru 1 (pohotovost) svítí červeně), stisknutím "/1 na dálkovém ovladači televizor zapnete. 2 Pro přepnutí do digitálního režimu stiskněte DIGITAL, stisknutím ANALOG přepnete do analogového režimu. Dostupné kanály se liší v závislosti na režimu. 3 K výběru televizního kanálu stiskněte číselná tlačítka nebo PROG +/-. Pro zvolení čísel kanálů 10 a výše pomocí číselné klávesnice stiskněte druhou a třetí číslici rychle za sebou. K výběru digitálního kanálu za použití digitálního elektronického programového průvodce (EPG) viz strana 17. V digitálním režimu Krátce se zobrazí informační pruh. V pruhu se mohou ukázat následující ikony. Doplňkové činnosti RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : Radiová služba : Zakódovaná/Předplacená služba : K dispozici je zvuk v několika jazycích : K dispozici jsou titulky : K dispozici jsou titulky pro sluchově postižené : Doporučený minimální věk pro aktuální program (od 4 do 18 let) : Rodičovský zámek Pro Proveďte toto Nastavení hlasitosti Stiskněte 2 + (zesílit)/ - (zeslabit). Přístup k tabulce odkazů na programy (pouze v analogovém režimu) Stiskněte . K výběru analogového kanálu stiskněte F/f, poté stiskněte . Přístup k oblíbeným digitálním programům (pouze v digitálním režimu) Stiskněte . Pro podrobnosti viz strana 18. Pokračování16 CZ Přístup ke službě Text Stiskněte /. Při každém stisknutí / se obraz cyklicky mění následujícím způsobem: Text t Text přes televizní obraz (režim mix) t Žádný text (opuštění textové služby) K výběru stránky stiskněte číselná tlačítka nebo / . K zobrazení skrytých informací stiskněte . z • Je-li Fastext k dispozici, dole na stránce se objeví čtyři barevné položky. Funkce Fastext umožňuje vyhledávat stránky rychle a snadno. Pro přístup na stránku stiskněte odpovídající barevné tlačítko. Režim Volba scény Zvolte „Obecná“, „Kino“, „Sport“, „Hra“ nebo „Fotografie“. Pokud nastavíte některý z režimů, dojde k automatickému nastavení optimální kvality zvuku a obrazu (v závislosti na typu obsahu). 1 Stiskněte SCENE na dálkovém ovladači. 2 Stiskněte F/f/G/g k výběru režimu, pak stiskněte . Obecná: Stávající uživatelská nastavení. Kino: Poskytuje zvuk a obraz jako v kině. Sport: Poskytuje realistický obraz se zvukem surround. Hra: Poskytuje obraz, který zajišťuje prožitek z videoher s nejlepším obrazem a zvukem. Fotografie: Poskytuje obraz, který reprodukuje povrch a barvu vytištěné fotografie. z • Pokud zvolíte jakýkoliv režim scény, není možné volit režim obrazu v nabídce obrazu - nejprve opusťte volbu scény. • Není dostupné u menu Vstup PC, Vstup HDMI PC a „Fotografie / Hudební“. Ruční změna obrazového formátu tak, aby odpovídal vysílání Opakovaně stiskněte k volbě požadovaného formátu obrazovky. * Horní a spodní část obrazu může být oříznuta. ~ • V závislosti na signálu nelze některé formáty obrazovky zvolit. • V režimu „Smart“ se nemusí zobrazit znaky nebo písmena v horní nebo spodní části obrazu. z • Při výběru „Smart“, „Zoom“, „14/9“ nebo „Titulků“ lze upravit svislou polohu obrazu. Stiskněte F/f pro pohyb nahoru nebo dolů (např. pro čtení titulků). Použití nabídky nástrojů Stiskněte TOOLS k zobrazení následujících možností během sledování televizního programu. Smart* Zobrazení klasického vysílání 4:3 s imitací efektu širokoúhlé obrazovky. Obraz 4:3 je roztažen tak, aby vyplnil obrazovku. 4/3 Zobrazení klasického vysílání 4:3 (např. televizní obraz, který není širokoúhlý) ve správném poměru stran. Širokoúhlý Roztáhne snímek ve formátu 4:3 tak, aby zaplnil obrazovku formátu 16:9. Zoom* Zobrazení panoramatického (formát letter box) vysílání ve správném poměru stran. 14/9* Zobrazení vysílání 14:9 ve správném poměru stran. Ve výsledném obraze jsou viditelné černé okrajové oblasti. Titulků* Zobrazení panoramatického vysílání (formát letter box) s titulky na obrazovce. Auto • „Formát obrazovky“ je nastaven na „Auto“ a automaticky mění formát obrazovky, aby vyhovoval vysílání. • „Auto“ je dostupné jen pro signály PAL a SECAM. Možnosti Popis Zavřít Uzavírá nabídku nástrojů. Režim obrazu Viz strana 25. Efekt: Viz strana 26. Reproduktor Viz strana 26. Jazyk zvuk doprovodu (jen v digitálním režimu) Viz strana 31. Nastavení titulků (jen v digitálním režimu) Viz strana 31. Časov. Vypnutí Viz strana 28. Spořič energie. Viz strana 27. O systému (jen v digitálním režimu) Zobrazí informace o systému.17 CZ Sledování televize Používání digitálního elektronického programového průvodce (EPG) * 1 V digitálním režimu stiskněte GUIDE. 2 Proveďte požadovanou operaci, jak je ukázáno v následující tabulce nebo zobrazeno na obrazovce. ~ • Informace o programu bude zobrazena jen tehdy, pokud ji televizní stanice vysílá. * Tato funkce nemusí být k dispozici v některých zemích/oblastech. ~ • Pokud bylo pro program zvoleno věkové omezení, objeví se na obrazovce zpráva vyžadující zadání kódu PIN. Podrobnosti viz „Rodičovský zámek“ na straně 31. Digitální elektronický programový průvodce (EPG) Vybrat: Zobrazit: Možnosti: Dnes Předchozí Další +1 den 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Pá 3 lis15:39 Pro Proveďte toto Sledování programu Stiskněte F/f/G/g k výběru programu, pak stiskněte . Vypnutí EPG Stiskněte GUIDE.18 CZ Použití seznamu oblíbených digitálních programů * Vlastnost oblíbené programy umožňuje specifikovat až čtyři seznamy oblíbených programů. 1 V digitálním režimu stiskněte . 2 Proveďte požadovanou operaci, jak je ukázáno v následující tabulce nebo zobrazeno na obrazovce. * Tato funkce nemusí být k dispozici v některých zemích/oblastech. Vybrat: Vymazat z oblíbených programů: Zpět: Nastavení oblíbených programů Zadejte číslo programu --- Předchozí Další Oblíbené 2 Vymazat seznam 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Oblíbené 1 Digitální seznam oblíbených programů Pro Proveďte toto Vytvoření prvního seznamu oblíbených programů 1 Stiskněte k výběru „Ano“. 2 Stisknutím žlutého tlačítka zvolíte seznam oblíbených. 3 Stiskněte F/f/G/g pro výběr požadovaného kanálu a pak stiskněte . Kanály, které jsou uloženy v seznamu oblíbených programů, jsou označeny symbolem . 4 Stiskněte RETURN pro ukončení nastavení. Sledování kanálu 1 Pomocí žlutého tlačítka se můžete pohybovat v seznamech oblíbených programů. 2 Stiskněte F/f k výběru kanálu, poté stiskněte . Vypnutí seznamu oblíbených programů Stiskněte RETURN. Přidání nebo odebrání kanálů z aktuálně upravovaného seznamu oblíbených programů 1 Stiskněte modré tlačítko. 2 Stisknutím žlutého tlačítka zvolíte seznam oblíbených programů, který chcete upravovat. 3 Stiskněte F/f/G/g pro výběr kanálu, který chcete přidat nebo odebrat a pak stiskněte . Odebrání všech kanálů z aktuálního seznamu oblíbených programů 1 Stiskněte modré tlačítko. 2 Stisknutím žlutého tlačítka zvolíte seznam oblíbených programů, který chcete upravovat. 3 Stiskněte modré tlačítko. 4 Stiskněte G/g k výběru „Ano“, pak stiskněte pro potvrzení.19 CZ Použití volitelného zařízení Použití volitelného zařízení Připojení volitelného zařízení K televizoru lze připojit širokou škálu volitelných zařízení. Spojovací kabely nejsou součástí příslušenství. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Zařízení pro videohry/DVC videokamera Sluchátka DVD přehrávač s komponentním výstupem Rekordér DVD Dekodér Video Zařízení pro videohry DVD přehrávač Dekodér PC PC (výstup HDMI) Přehrávač disků Blu-ray Digitální videokamera DVD přehrávač Zvukové Hi-Fi zařízení Karta CAM Počítač/Digitální videokamera KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Digitální Videokamera/Digitální fotoaparát/USB paměť Pokračování20 CZ 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Zařízení pro videohry/DVC videokamera Sluchátka DVD přehrávač s komponentním výstupem Rekordér DVD Dekodér Video Zařízení pro videohry DVD přehrávač Dekodér PC PC (výstup HDMI) Přehrávač disků Blu-ray Digitální videokamera DVD přehrávač Zvukové Hi-Fi zařízení Karta CAM Počítač/Digitální videokamera KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Digitální Videokamera/Digitální fotoaparát/USB paměť21 CZ Použití volitelného zařízení Prohlížení snímků z připojeného zařízení Zapněte připojené zařízení a poté proveďte jeden z následujících úkonů. Pro automaticky laděné video (strana 8) V analogovém režimu stiskněte PROG +/- nebo číselná tlačítka k výběru video kanálu. Pro jiné připojené zařízení Stiskněte pro zobrazení seznamu připojených zařízení. Stiskněte F/f k výběru požadovaného vstupního zdroje, pak stiskněte . (Vyznačená položka bude zvolena, pokud není vyvinuta žádná aktivita 2 sekundy po stisknutí F/f.) Pro USB zařízení Viz strana 23. ~ • Ujistěte se, že používáte pouze kabel HDMI s logem HDMI. Doporučujeme používat Sony HDMI kabel. • Po připojení zařízení kompatibilního s ovládáním HDMI je podporována komunikace s připojeným zařízením. O nastavení této komunikace viz strana 23. Symbol na obrazovce Popis Component Sledování zařízení připojeného k A. Pro KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx HDMI1, HDMI2 nebo HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 nebo HDMI IN 3 Sledování zařízení připojeného k B, C nebo J. Digitální video a audio signály jsou přiváděny z připojených zařízení. Pokud je zařízení vybaveno zdířkou DVI, připojte zdířku DVI do HDMI IN 2 vstupu pomocí adaptačního rozhraní DVI-HDMI (není součástí dodávky) a připojte audio výstupy zařízení k audio vstupům v HDMI IN 2 zdířkách. Pokud chcete sledovat fotografie nebo snímky obrazovek z PC nebo z digitální videokamery, připojte zařízení do zásuvky HDMI IN 3. Pro KDL-22S55xx/KDL-22P55xx HDMI1 nebo HDMI2 HDMI IN 1 nebo HDMI IN 2 Sledování zařízení připojeného k M nebo N. Digitální video a audio signály jsou přiváděny z připojených zařízení. Pokud je zařízení vybaveno zdířkou DVI, připojte zdířku DVI do HDMI IN 1 vstupu pomocí adaptačního rozhraní DVI-HDMI (není součástí dodávky) a připojte audio výstupy zařízení k audio vstupům v HDMI IN 1 zdířkách. Pokud chcete sledovat fotografie nebo snímky obrazovek z PC nebo z digitální videokamery, připojte zařízení do zásuvky HDMI IN 2. AV1/ AV1/ AV1 Sledování zařízení připojeného k D. AV2/ AV2/ AV2 Sledování zařízení připojeného k E. PC Sledování zařízení připojeného k G. z • Doporučuje se použití PC kabelu s ferity, jako je „Konektor, D-sub 15“ (ref. 1-793-504-11 dostupná v servisním středisku Sony) nebo jeho ekvivalent. USB Sledování zařízení připojeného k I. Prohlížení fotografií nebo poslouchání hudby z velkokapacitního paměťového zařízení USB připojeného k televizi. AV3 Sledování zařízení připojeného k K. Když připojíte mono zařízení, použijte zdířku AV3 L . Symbol na obrazovce Popis Pokračování22 CZ Doplňkové činnosti Použití nabídky Nástroje Stiskněte TOOLS k zobrazení následujících možností během sledování obrazu z připojeného zařízení. Pro připojení Proveďte toto Modul podmíněného přístupu (CAM) H K použití placených televizních služeb. Podrobnosti naleznete v příručce dodávané s modulem CAM. Chcete-li použít CAM, odstraňte „maketu“ karty ze slotu CAM. Vypněte televizor před vkládáním CAM do slotu CAM. Pokud nepoužíváte CAM, doporučujeme vložit „maketu“ karty do slotu CAM. ~ • V některých zemích není CAM podporováno. Informujte se u autorizovaného prodejce. Zvukové Hi-Fi zařízení F Pokud chcete poslouchat zvuk z televizoru na zvukovém Hi-Fi zařízení, připojte je k zásuvkám zvukového výstupu. Sluchátka L Chcete-li poslouchat zvuk televizoru ze sluchátek, zapojte je do zásuvky i. Pro Proveďte toto Návrat do normálního televizního režimu Stiskněte DIGITAL nebo ANALOG. Možnosti Popis Zavřít Uzavírá nabídku nástrojů. Režim obrazu (kromě režimu vstupu PC, režim vstupu USB) Viz strana 25. Režim zobrazení (pouze v režimu vstupu z PC) Viz strana 25. Efekt: Viz strana 26. Reproduktor Viz strana 26. Horizontální posunutí obrazu (pouze v režimu vstupu z PC) Viz strana 27. Vertikální posunutí obrazu (pouze v režimu vstupu z PC) Viz strana 27. Časov. Vypnutí (s výjimkou režimu vstupu z PC) Viz strana 28. Spořič energie. Viz strana 27. Možnosti Popis23 CZ Použití volitelného zařízení Přehrávání fotografií/hudby přes USB Přes USB kabel nebo přes paměťové zařízení USB si můžete na televizi přehrávat soubory fotografií nebo hudby vytvořené v digitálním fotoaparátu nebo videokameře Sony. 1 Připojte k televizi podporované USB zařízení. 2 Stiskněte MENU. 3 Stiskněte F/f k výběru „Fotografie / Hudební“, pak stiskněte . 4 Stiskněte F/f/G/g k výběru souboru nebo složky, pak stiskněte . Pokud vyberete složku, vyberte dále soubor a stiskněte . Zahájí se přehrávání. ~ • Při používání „Fotografie“ mohou snímky zrnit. Je to způsobeno možným zvětšením snímků v závislosti na velikosti souboru. V závislosti na velikosti snímku a na poměru stran obrazu nemusejí snímky vyplnit celou obrazovku. • Pokud používáte režim „Fotografie“, může u některých souborů fotografií chvíli trvat, než se zobrazí. • Názvy souborů a složek podporují pouze angličtinu. • Pokud televize načítá data z USB zařízení, dodržujte následující pokyny: – Nevypínejte ani televizi ani připojené USB zařízení. – Neodpojujte USB kabel. – Neodpojujte USB zařízení. • Společnost Sony nebude zodpovědná za žádné poškození nebo ztrátu dat na paměťovém médiu v důsledku poruchy jakýchkoliv připojených zařízení nebo televize. • Přehrávání z USB je podporováno u následujících formátů soborů fotografií: – JPEG (soubory formátu JPEG s koncovkou „.jpg“ odpovídající standardu DCF 2.0 nebo Exif 2.21) • Pokud připojujete digitální fotoaparát Sony, nastavte režim USB připojení tohoto fotoaparátu na Auto nebo „Velkokapacitní paměťové zařízení“. Další informace o režimu připojení USB naleznete v příručce k vaší digitální videokameře. • Přehrávání z USB je podporováno u následujících formátů hudebních souborů: – MP3 (soubory s koncovkou „.mp3“, které nejsou chráněny autorskými právy) • USB prohlížeč fotografií podporuje systémy souborů FAT16 a FAT32. • V závislosti na přesných specifikacích jednotlivých souborů se může stát, že některé soubory, včetně těch upravených na počítači, nebude možné přehrávat a to ani v případě, že je formát takového souboru podporován. • Aktuální informace o kompatibilních USB zařízeních naleznete na následujících stránkách. http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ Použití ovládání HDMI Funkce ovládání HDMI umožňuje televizoru komunikovat s připojeným zařízením, které je s touto funkcí kompatibilní, pomocí HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Pokud např. připojíte zařízení Sony kompatibilní s ovládáním HDMI (kabely HDMI), můžete je ovládat dohromady. Zkontrolujte, že je zařízení správně zapojeno, a proveďte potřebná nastavení. Nastavení ovládání HDMI Ovládání HDMI musí být nastaveno na televizoru i na připojeném zařízení. Pro nastavení televizoru viz „Nastavení HDMI“ na straně 29. Informace o nastavení připojeného zařízení naleznete v příručkách ke zvolenému zařízení. Funkce ovládání HDMI • Vypnutí připojeného zařízení vzájemně propojeného s televizorem. • Zapnutí televizoru vzájemně propojeného s připojeným zařízením a automatické přepnutí vstupu na zařízení v okamžiku, kdy zařízení začne hrát. Mohlo by dojít k poškození dat na USB zařízení.24 CZ Použití funkcí MENU Navigace v nabídkách „MENU“ umožňuje využívat různých pohodlných vlastností televizoru. Můžete jednoduše vybírat kanály nebo zdroje vstupu a měnit nastavení televizoru. 1 Stiskněte MENU. 2 Stiskněte F/f k výběru možnosti, pak stiskněte . Pro ukončení nabídky stiskněte MENU. 1 Oblíbené digitální* Zobrazí seznam oblíbených (strana 18). 2 Analogový Návrat k naposledy sledovanému analogovému kanálu. 3 Digitální* Návrat k naposledy sledovanému digitálnímu kanálu. 4 Digitální EPG* Zobrazí digitálního elektronického programového průvodce (EPG) (strana 17). 5 Externí vstupy Výběr zařízení připojeného k televizoru. • Ke sledování požadovaného externího vstupu zvolte vstupní zdroj, poté stiskněte . 6 Fotografie / Hudební Zobrazí menu „Fotografie / Hudební“ (strana 23). 7 Nastavení Zobrazí nabídku „Nastavení“, kde lze provést většinu pokročilého nastavení a úprav. 1 Stiskněte F/f k výběru ikony nabídky, pak stiskněte . 2 Stiskněte F/f/G/g k výběru možnosti nebo úpravy nastavení, pak stiskněte . Pro podrobnosti o nastavení viz strana 25 až 31. ~ • Možnosti, které můžete nastavit, se liší v závislosti na situaci. Nedostupné možnosti jsou šedivé nebo nejsou vůbec zobrazeny. * Tato funkce nemusí být k dispozici v některých zemích/oblastech. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Oblíbené digitální Analogový Digitální Digitální EPG Externí vstupy Fotografie / Hudební Nastavení Vybrat: Zadat: Konec: MENU25 CZ Použití funkcí MENU Nastavení Nastavení obrazu Režim obrazu Režim zobrazení (pouze v režimu PC) Vybírá režim obrazu s výjimkou případu, kdy je jako vstupní zdroj zvoleno PC. „Živý“: Pro rozšířený kontrast a ostrost obrazu. „Standardní“: Pro standardní obraz. Doporučeno pro domácí sledování. „Kino“: Ke sledování filmů. Nejvhodnější pro sledování filmů v prostředí podobném kinu. „Fotografie“: Pro fotografie. Vybírá režim obrazu pro vstupní zdroj PC. „Video“: Pro obraz videa. „Text“: Pro text, grafy nebo tabulky. „Fotografie“: Pro fotografie. Podsvícení: Upravuje jas podsvícení. Kontrast Zvyšuje nebo snižuje kontrast obrazu. Jas Zesvětlí nebo ztmaví obraz. Barevná sytost: Zvyšuje nebo snižuje intenzitu barev. Odstín: Zvyšuje nebo snižuje červené a zelené odstíny. z • „Odstín“ lze upravit pouze pro barevný signál normy NTSC (např. videokazety z USA). Ostrost: Zvyšuje nebo snižuje ostrost obrazu. Barevný tón: Upravuje bělost obrazu. „Studený“: Dává světlým barvám modrý nádech. „Neutrální“: Nechává světlé barvy v neutrálním odstínu. „Teplý“: Dává světlým barvám červený nádech. z • „Teplý“ není k dispozici, pokud nastavíte „Režim obrazu“ na „Živý“. Redukce šumu Redukuje šum obrazu (zasněžený obraz) při slabém vysílacím signálu. „Vysoká/Střední/Nízká“: Modifikuje efekt redukce šumu. „Vyp“: Vypíná funkci „Redukce šumu“. Redukce šumu MPEG Redukuje šum obrazu u videoklipů MPEG. Pokračování26 CZ ~ • Možnosti „Jas“, „Barevná sytost:“, „Odstín:“ a „Ostrost:“ nejsou dostupné, když je „Režim obrazu“ nastaven na „Živý“ nebo pokud je „Režim zobrazení“ nastaven na „Text“. ~ • Možnosti „Efekt:“, „Prostorový zvuk“, „Výšky“, „Hloubky“, „Vyvážení“, „Reset“ a „Aut. Hlasitost“ nejsou dostupné, pokud je „Reproduktor“ nastaven na „Zvukový systém“. Reset Resetuje všechna nastavení „Nastavení obrazu“ kromě „Režim obrazu“ a „Režim zobrazení“ (pouze v režimu PC) na výrobní nastavení. Nastavení zvuku Efekt: Nastavuje Režim zvuku. „Dynamický“: Zlepšuje čistotu obrazu a zvuk pro lepší vjemy a věrnost hudby. „Standardní“: Zlepšuje čistotu obrazu, rozlišení a zvuk. „Čistý hlas“: Zlepší zvuk hlasu. Prostorový zvuk Volí režim surround. „Prostorový zvuk“: Pro zvuk surround (pouze pro stereo programy). „Simulované stereo“: Přidá surround efekt mono programům. „Vyp“: Pro obyčejné stereo nebo mono přehrávání. Výšky Upravuje zvuky s vyššími tóny. Hloubky Upravuje zvuky s nižšími tóny. Vyvážení Zdůrazňuje vyvážení levého nebo pravého reproduktoru. Reset Resetuje všechna nastavení „Nastavení zvuku“ na výrobní nastavení. Duální zvuk Vybírá zvuk vycházející ze sluchátek pro stereofonní nebo dvojjazyčné vysílání. „Stereo“, „Mono“: Pro stereofonní vysílání. „A“/„B“/„Mono“: Pro dvoujazyčné vysílání, zvolte „A“ pro zvukový kanál 1, „B“ pro zvukový kanál 2, nebo „Mono“ pro monokanál, pokud je k dispozici. z • Zvolíte-li jiné vybavení připojené k televizoru, nastavte „Duální zvuk“ na „Stereo“, „A“ nebo „B“. Aut. Hlasitost Zachovává konstantní úroveň hlasitosti i v případě, kdy dochází k rozdílům v hlasitosti (např. reklamy bývají hlasitější než ostatní programy). Reproduktor Zapíná/vypíná interní reproduktory televizoru. „TV reproduktory“: Reproduktory televizoru jsou zapnuty k poslechu zvuku televizoru přes reproduktory televizoru. „Zvukový systém“: Reproduktory televizoru jsou vypnuty k poslechu zvuku televizoru pouze přes externí zvukové zařízení připojené do zásuvek zvukového výstupu.27 CZ Použití funkcí MENU Ekologické Spořič energie. Vybírá režim úspory energie pro snížení spotřeby energie televizorem. „Standardní“: Standardní nastavení. „Redukovaný“: Snižuje spotřebu energie televizoru. „Vypnutí obrazu“: Vypíná obraz. Mimoto můžete poslouchat zvuk s vypnutým obrazem. Vypnutí nečinného televizoru Nastavuje čas („1 hod.“, „2 hod.“ nebo „3 hod.“), po kterém se televize v případě nepoužívání automaticky přepne do pohotovostního režimu. PC řízení napájení Pokud je tato možnost nastavena na „Zap“, přepne se do pohotovostního režimu, pokud není obdržen PC signál. Dostupné pouze pro PC vstup. Reset Resetuje všechna nastavení „Ekologické“ na výrobní nastavení. Funkce Formát obrazovky Formát obrazovky (pouze v režimu PC) Mění formát obrazovky. Pro podrobnosti o formátu obrazu viz strana 16. z • „Auto“ je dostupné jen pro signály PAL a SECAM. „Výchozí“: Zobrazí obraz v původní velikosti. „Plný“: Zvětší obraz, aby zaplnil celou oblast zobrazení. RGB centrování Nastavuje vodorovnou polohu snímku tak, aby byl obraz uprostřed obrazovky. z • Tuto možnost lze použít jen v případě, že je ke konektorům Scart připojen zdroj RGB / / AV1 nebo / / AV2 na zadní straně televizoru. Nastavení pro PC Upravuje obrazovku televizoru jako monitor PC. z • Tato funkce je dostupná pouze pokud je přijímán PC signál. „Fáze“: Upraví obrazovku v případě, že je část zobrazeného textu nebo obrazu rozostřená. „Rozteč bodů“: Zvětšuje nebo zmenšuje obraz ve vodorovném směru. „Horizontální posunutí obrazu“: Posunuje obraz doleva nebo doprava. „Vertikální posunutí obrazu“: Posune obrazovku nahoru nebo dolů. „Reset“: Resetuje na nastavení výrobce. Pokračování28 CZ Časov. Vypnutí Nastavuje časový interval, po jehož uplynutí se televizor automaticky přepne do pohotovostního režimu. Je-li aktivován „Časov. Vypnutí“, rozsvítí se (Časov. Vypnutí) na předním panelu televizoru oranžově. z • Po vypnutí a zapnutí televizoru se „Časov. Vypnutí“ nastaví na „Vyp“. • Minutu před přepnutím televizoru do pohotovostního režimu se na obrazovce zobrazí upozornění. Nastavení Automatický start Spustí počáteční nastavení pro zvolení jazyka, země/oblasti a lokality, a naladění všech dostupných digitálních a analogových kanálů. Tento postup obvykle nemusíte provádět, protože jazyk a země/oblast byly vybrány a kanály naladěny ve chvíli, kdy byl televizor poprvé instalován (strana 8). Tato funkce vám však umožňuje zopakovat celý proces (např. přeladění televizoru po stěhování). Jazyk Výběr jazyka, ve kterém se zobrazují nabídky. Automatické ladění (Pouze v analogovém režimu) Naladí všechny dostupné analogové kanály. Tento postup obvykle nemusíte provádět, protože kanály byly již naladěny ve chvíli, kdy byl televizor poprvé instalován (strana 8). Nicméně tato volba umožňuje opakování procesu (např. k novému naladění televize po přestěhování nebo k vyhledání nových kanálů, které byly spuštěny na vysílači). Třídění programů (Pouze v analogovém režimu) Mění pořadí, ve kterém jsou analogové kanály uloženy v televizoru. 1 Stiskněte F/f k výběru kanálu, který chcete přesunut do nové pozice, poté stiskněte g. 2 Stiskněte F/f k výběru nové pozice pro kanál, pak stiskněte . AV předvolby Přiřazuje název všem zařízením připojeným k bočním a zadním zásuvkám. Název zařízení se při výběru tohoto zařízení krátce objeví na obrazovce. 1 Stiskněte F/f k výběru požadovaného vstupního zdroje, pak stiskněte . 2 Stiskněte F/f k výběru dále uvedené požadované možnosti, pak stiskněte . • AV1 (nebo AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a pouze KDL-26P55xx)/Component/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Použije jedno ze značení předvolby pro pojmenování připojeného zařízení. • „Změnit“: Vytváří váš vlastní název. 1 Stiskněte F/f k výběru požadovaného písmene nebo čísla („_“ pro mezera), pak stiskněte g. Jestliže zadáte chybný znak Stiskněte G/g k výběru chybného znaku. Pak stiskněte F/f k výběru správného znaku. 2 Opakujte postup v kroku 1, dokud není jméno celé, pak stiskněte .29 CZ Použití funkcí MENU Nastavení HDMI Umožňuje televizoru komunikovat s připojeným zařízením, které je kompatibilní s funkcí ovládání HDMI a připojené ke zdířce HDMI na televizoru. Nezapomeňte, že nastavení komunikace musí být provedeno i na připojeném zařízení. „Ovládání HDMI“: Nastaví, zda spojit operace televizoru a připojeného zařízení, které je kompatibilní s ovládáním HDMI. „Automatické vyp zařízení“: Je-li nastaveno na „Zap“, připojené kompatibilní zařízení s ovládáním HDMI se vypne po přepnutí televizoru do pohotovostního režimu pomocí dálkového ovládání. „Automat. zap. TV“: Je-li nastaveno na „Zap“, zapne se televizor po zapnutí připojeného kompatibilního zařízení s ovládáním HDMI. „Seznam aktualizací zaříz.“: Vytvoří a aktualizuje „Seznam zařízení HDMI“. Lze připojit nejvýše 11 kompatibilních přístrojů a nejvýše 5 přístrojů lze připojit k jedné vstupní zdířce. Ujistěte se, že jste aktualizovali „Seznam zařízení HDMI“, když měníte připojení nebo nastavení. „Seznam zařízení HDMI“: Zobrazí seznam připojených přístrojů, kompatibilních s ovladačem HDMI. Korekce zvuku Nastaví dvě na sobě nezávislé hlasitosti pro každé zařízení připojené k televizoru. Ruční ladění (Pouze v analogovém režimu) Změní dostupné nastavení analogových kanálů. Stiskněte F/f k výběru čísla programu, které chcete upravit. Pak stiskněte . Systém Ruční ladění programových kanálů. 1 Stiskněte F/f k výběru „Systém“, pak stiskněte . 2 Stiskněte F/f k výběru jednoho z následujících televizních vysílacích systémů, poté stiskněte G. B/G: Pro západoevropské země/oblasti D/K: Pro východoevropské země/oblasti L: Pro Francii I: Pro Velkou Británii ~ • V závislosti na zemi/oblasti zvolené pro „Země“ (strana 7) nemusí být tato možnost dostupná. Kanál 1 Stiskněte F/f k výběru „Kanál“, pak stiskněte . 2 Stiskněte F/f k výběru „S“ (pro kabelové kanály) nebo „C“ (pro pozemní kanály), pak stiskněte g. 3 Laďte kanály následovně: Pokud neznáte číslo kanálu (kmitočet) Stiskněte F/f pro vyhledání následujícího dostupného kanálu. Po nalezení kanálu se hledání zastaví. Pro pokračování hledání stiskněte F/f. Pokud znáte číslo kanálu (kmitočet) Stiskněte číselná tlačítka pro zadání požadovaného čísla kanálu vysílání nebo číslo kanálu vašeho videa. 4 Stiskněte pro skok na „Potvrďte“, pak stiskněte . Opakujte výše uvedený postup pro ruční naladění ostatních kanálů. Název Přiřazuje vámi zvolený název o délce do pěti písmen nebo číslic vybranému kanálu. AFT Dovoluje jemné ruční ladění vybraného programu, pokud máte pocit, že jemné ladění zlepší kvalitu obrazu. Pokračování30 CZ Audio filtr Zlepšuje zvuk pro individuální kanály v případě zkreslení v monofonním vysílání. Někdy může způsobit nestandardní vysílací signál při sledování monofonních programů zkreslení zvuku nebo občasné ztlumení zvuku. Pokud nezaznamenáte žádné zkreslení zvuku, doporučujeme ponechat nastavení této volby na výchozí hodnotě z výroby „Vyp“. ~ • „Audio filtr“ není dostupný, když je „Systém“ nastavený na „L“. Přeskočit Přeskakuje nepoužité analogové kanály, jestliže k výběru kanálů stisknete PROG +/-. (Vynechaný kanál můžete stále zvolit za použití číselných tlačítek.) Potvrďte Ukládá změny provedené v nastaveních „Ruční ladění“. Digitální nastavení Digitální ladění Automatické digitální ladění Naladí všechny dostupné digitální kanály. Tato volba umožňuje nové naladění televize po přestěhování nebo k vyhledání nových kanálů, které byly spuštěny na vysílači. Stiskněte . Editace seznamu programů Odstraňuje všechny nepožadované digitální kanály uložené v televizoru a mění pořadí digitálních kanálů uložených v televizoru. 1 Stiskněte F/f k výběru kanálu, který chcete odstranit nebo přesunut do nové pozice. Pomocí číselných tlačítek zadejte známé třímístné číslo požadovaného vysílání. 2 Odstraňte nebo změňte pořadí digitálních kanálů následovně: Odstranění digitálního kanálu Stiskněte . Po zobrazení ověřovací zprávy stiskněte G k výběru „Ano“, poté stiskněte . Změna pořadí digitálních kanálů Stiskněte g, pak stiskněte F/f k výběru nové pozice pro kanál a stiskněte G. 3 Stiskněte RETURN. Manuální digitální ladění Ladí digitální kanály ručně. 1 Stiskněte číselné tlačítko k výběru kanálu, který chcete ručně ladit, pak stiskněte F/f pro naladění kanálu. 2 Když jsou dostupné kanály nalezeny, stiskněte , aby se programy uložily. Opakujte výše uvedený postup pro ruční naladění ostatních kanálů.31 CZ Použití funkcí MENU Digitální nastavení Nastavení titulků „Nastavení titulků“: Když je zvoleno „Pro neslyšící“, mohou se s titulky také zobrazit i některé vizuální pomůcky (pokud televizní kanál takovou informaci vysílá). „Jazyk titulků“: Vybírá, které jazykové titulky se zobrazují. Nastavení zvuk. doprovodu „Typ zvuk. doprovodu“: Když je zvoleno „Pro neslyšící“, přepne na vysílání pro sluchově postižené. „Jazyk zvuk doprovodu“: Vybírá jazyk použitý pro program. Některé digitální kanály mohou pro program vysílat zvuk v několika jazycích. „Zvukový popis“: Poskytuje zvukový popis (vyprávění) vizuálních informací, pokud televizní kanál takovou informaci vysílá. „Úroveň mixu“: Nastavuje výstupní úroveň hlavního zvuku televizoru a zvukového popisu. z • Tuto možnost lze použít, jen když je „Zvukový popis“ nastaven na „Zap“. Informace o programu „Základní“: Zobrazuje informace o programu v digitálním pruhu. „Úplné“: Zobrazuje informace o programu v digitálním pruhu a podrobné informace o programu pod tímto pruhem. Rodičovský zámek Nastavuje věkové omezení programů. Jakýkoliv program, který překračuje věkové omezení, lze sledovat jen po správném zadání kódu PIN. 1 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání existujícího kódu PIN. Pokud jste dříve PIN nezadali, objeví se obrazovka pro zadání kódu PIN. Řiďte se níže uvedenými pokyny „Kód PIN“. 2 Stiskněte F/f k výběru věkového omezení nebo „Žádný“ (pro neomezené sledování), pak stiskněte . 3 Stiskněte RETURN. Kód PIN První nastavení kódu PIN 1 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání nového kódu PIN. 2 Stiskněte RETURN. Změna kódu PIN 1 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání existujícího kódu PIN. 2 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání nového kódu PIN. 3 Stiskněte RETURN. z • Kód PIN s hodnotou 9999 je vždy přijat. Technické nastavení „Auto aktual. vysílačů“: Dovoluje televizoru zjišťovat a ukládat nové digitální služby, jakmile jsou dostupné. „Aktualizace systému“: Tento televizor je schopný přijímat softwarové aktualizace pomocí televizního vysílání. Pro zahájení příjmu aktualizací musí být volba Aktualizace systému v menu Technické nastavení zapnuta na Zap. Při rozpoznání aktualizací bude uživatel informovaný na obrazovce sérií hlášení o tom, jak postupovat při aktualizaci. Poté co je aktualizace přijatá televizorem musí uživatel nainstalovat nový software přechodem na soubor upg a stisknutím pravé šipky. V průběhu istalace neodpojujte televizor ze zásuvky. „O systému“: Zobrazuje aktuální verzi softwaru a úroveň signálu. „Časové pásmo“: Umožňuje ruční volbu časového pásma, ve kterém se nacházíte, pokud není stejné jako standardní nastavení časového pásma pro vaši zemi/oblast. „Aut. nastav. letního času“: Nastavuje, zda automaticky přepínat či nepřepínat mezi letním a zimním časem. • „Zap“: Automaticky přepíná mezi letním a zimním časem podle kalendáře. • „Vyp“: Čas se zobrazuje podle časového rozdílu nastaveného v položce „Časové pásmo“. Nastavení modulu CA Dovoluje přístup k placeným televizním službám, jakmile získáte modul podmíněného přístupu (CAM) a dekódovací kartu. Viz strana 19 pro umístění zásuvky (PCMCIA).32 CZ Doplňkové informace Instalace doplňků (Konzola pro upevnění na zeď) Sdělení zákazníkům: Kvůli ochraně výrobku a z bezpečnostních důvodů společnost Sony důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se instalovat jej sami. Sdělení prodejcům Sony a autorizovaným dodavatelům: Důsledně dbejte na bezpečnost během instalace, pravidelnou údržbu a prohlídku výrobku. Váš televizor lze nainstalovat pomocí konzole pro montáž na zeď SU-WL500 nebo SU-WL100 (prodávána samostatně). • Aby byla instalace provedena správně, sledujte pokyny dodané s konzolou pro montáž na zeď. • Viz „Odmontování stolního stojanu z televizoru“ (strana 9). • Viz „Tabulka rozměrů k instalaci televizoru“ (strana 33). • Viz „Nákres/tabulka umístění šroubů a závěsů“ (strana 34). ~ • Umístěte televizor na stolní stojan a zajistěte montážní závěs. SU-WL500 pro KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx SU-WL100 pro KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx K instalování výrobku je zapotřebí dostatečná zkušenost, zejména k určení pevnosti zdi potřebné k udržení váhy televizoru. Připevnění výrobku na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací či instalací. Šrouby (+PSW6 × 16) Montážní závěs Čtvercový otvor 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Šrouby (+PSW4 × 12) Montážní závěs33 CZ Doplňkové informace KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Jednotka: cm Údaje ve výše uvedené tabulce se mohou mírně lišit v závislosti na instalaci. Zeď, na kterou bude televizor nainstalován, by měla unést nejméně čtyřnásobek váhy televizoru. Pro informaci o jeho hmotnosti viz „Specifikace“ (strana 35). Tabulka rozměrů k instalaci televizoru Název modelu Rozměry obrazovky Rozměr středu obrazovky Délka jednotlivých motážních úhlů Úhel (0°) Úhel (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 Bod středu obrazovky Bod středu obrazovky UPOZORNĚNÍ34 CZ KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * U modelu ve výše uvedené tabulce nelze použít polohu háčku „a“ a „b“. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Nákres/tabulka umístění šroubů a závěsů Název modelu Umístění šroubů Umístění závěsů KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Název modelu Umístění závěsů KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Umístění šroubů Umístění závěsů b* a* c b a35 CZ Doplňkové informace Specifikace * 1 AV1 výstupy jsou dostupné pouze pro analogový televizor. * 2 AV2 výstupy na aktuální obrazovku (kromě PC, HDMI, Component 1080i). * 3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů televizoru. Název modelu KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Systém Systém panelu Panel LCD (displej s kapalnými krystaly) Televizní systém V závislosti na výběru země/oblasti Analogový: B/G/H, D/K, L, I Digitální: DVB-T Systém barev/videosystém Analogový: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze vstupní video) Digitální: MPEG-2 MP@ML Výběr kanálů Analogový:48.25 - 855.25 MHz Digitální: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Zvukový výstup 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Vstupní/výstupní snímky Anténa 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF / / AV1*1 21 jehlový scart konektor včetně vstupů audio/video, RGB, S-Video a výstupu Analog TV audio/ video. / / AV2*2 21 jehlový scart konektor včetně vstupů audio/video, RGB, S-Video a výstupu audio/video. COMPONENT IN Podporované formáty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmů, 0,3 V negativní synch./PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmů/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmů COMPONENT IN Audio vstup (konektory phono jack) HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Dvoukanálový lineární s modulací PCM 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů PC (viz strana 36) Analogové audio (minijack) (pouze HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Analogové audio (minijack) (pouze HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Video vstup (konektor phono jack) AV3 Audio vstup (konektory phono jack) Audio výstup (levý/pravý) (konektory phono jack) PC IN PC Vstup (15 Dsub) (viz strana 36) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmů, non Sync na Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmů/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohmů, H/V Sync: hladina TTL PC audio vstup (minijack) i Konektor sluchátek USB port Štěrbina na modul CAM (modul podmíněného přístupu) Napájení a jiné Požadavky napájení 220 –240 V AC, 50 Hz Velikost obrazovky 32 palců (Přibližně 80,0 cm měřeno úhlopříčně) 26 palců (Přibližně 66,1 cm měřeno úhlopříčně) 22 palců (Přibližně 54,8 cm měřeno úhlopříčně) Rozlišení obrazu 1 366 bodů (horizontálně) × 768 řádek (vertikálně) Spotřeba energie 135 W 110 W 60 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu*3 0,5 W nebo méně 0,5 W nebo méně 1 W nebo méně Rozměry (Š × V × H) (se stojanem) cca. 80,7 × 55,7 × 22,2 cm cca. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm cca. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm (bez stojanu) cca. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm cca. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm cca. 55,8 × 37 × 7,9 cm Hmotnost (se stojanem) cca. 12,7 kg cca. 10,0 kg cca. 6,9 kg (bez stojanu) cca. 11,4 kg cca. 8,7 kg cca. 6,1 kg Dodané doplňky Viz „1: Kontrola příslušenství“ na straně 4. Volitelné příslušenství Viz „Instalace doplňků (Konzola pro upevnění na zeď)“ na straně 32. Pokračování36 CZ * 4 HDMI3 je pouze pro KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx. Úpravy designu a technických vlastností bez předchozího upozornění. Tabulka reference PC vstupního signálu PC IN , HDMI IN 1, 2 a 3* • Vstup PC u tohoto televizoru nepodporuje synchronizaci pro zelenou nebo kompozitní synchronizaci. • Vstup PC u tohoto televizoru nepodporuje prokládané signály. • Vstup PC u tohoto televizoru podporuje signály ve výše uvedené tabulce s vertikální frekvencí o velikosti 60 Hz. * HDMI3 je pouze pro KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx. Signály Horizontálně (pixely) Vertikálně (řádky) Horizontální frekvence (kHz) Vertikální frekvence (Hz) Normální VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 pokyny VESA XGA 1024 768 48,4 60 pokyny VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA37 CZ Doplňkové informace Řešení problémů Zkontrolujte, zda indikátor 1 (pohotovostní režim) bliká červeně. Když bliká Autodiagnostické funkce jsou aktivovány. Stiskněte 1 na straně televizoru pro vypnutí, odpojte napájecí kabel a informujte vašeho servisního technika nebo servisní středisko Sony. Když nebliká 1 Zkontrolujte položky v níže uvedené tabulce. 2 Pokud problémy přetrvávají, nechte si televizor prohlédnout odborníkem. Obraz Žádný obraz (tmavá obrazovka), žádný zvuk • Zkontrolujte anténní připojení. • Připojte televizor do sítě a stiskněte 1 na straně televizoru. • Pokud se indikátor 1 (pohotovostní režim) rozsvítí červeně, stiskněte "/1. Žádný obraz nebo žádné informace o nabídce ze zařízení připojených ke konektoru scart • Stiskněte pro zobrazení seznamu připojených zařízení, poté vyberte požadovaný vstup. • Zkontrolujte propojení mezi volitelným zařízením a televizorem. Zdvojení obrazů nebo vícenásobné zobrazení • Zkontrolujte anténní připojení. • Zkontrolujte umístění a směr antény. Na obrazovce je pouze šumění • Zkontrolujte, zda není anténa zlomená nebo ohnutá. • Zkontrolujte, zda anténa není na konci své životnosti (od tří do pěti let při normálním použití, jeden až dva roky na pobřeží). Zkreslený obraz (tečkované čáry nebo pruhy) • Udržujte televizor z dosahu zdrojů elektrického šumu, jako například automobilů, motocyklů, fénů nebo optických zařízení. • Při instalaci volitelných zařízení ponechte určitý prostor mezi volitelným zařízením a televizorem. • Zkontrolujte anténní připojení. • Uchovávejte televizní kabel antény mimo ostatní propojovací kabely. Obraz nebo zvuk při sledování televizního kanálu šumí • Nastavte „AFT“ (automatické jemné ladění) pro získání lepšího přijímaného obrazu (strana 29). Na obrazovce se objevují malé černé a/nebo světlé body • Obraz obrazové jednotky se skládá z pixelů. Malé černé a/nebo světlé body (pixely) na obrazovce neznamenají špatnou funkci. Barevné pořady jsou černobílé • Zvolte „Reset“ (strana 26). Žádná barva nebo nerovnoměrná barva při přehrávání signálu přes zdířku COMPONENT IN • Zkontrolujte připojení zdířek COMPONENT IN a ujistěte se, zda jsou všechny zásuvky pevně zasazeny do správných zdířek. Zvuk Žádný zvuk, ale dobrý obraz • Stiskněte 2 + nebo % (vypnutí zvuku). • Zkontrolujte, zda je „Reproduktor“ nastavený na „TV reproduktory“ (strana 26). Kanály Požadovaný kanál nelze zvolit • Přepněte mezi digitálním a analogovým režimem a vyberte požadovaný digitální/analogový kanál. Některé kanály jsou prázdné • Kanál je zakódovaný nebo jen za poplatek. Předplat’te si placenou televizní službu. • Kanál se využívá jen pro data (žádný obraz nebo zvuk). • Kontaktujte poskytovatele vysílání pro podrobnosti k vysílání. Digitální kanály se nezobrazují • Kontaktujte místního dodavatele a zjistěte, zda je ve vaší oblasti k dispozici digitální vysílání. • Použijte anténu s vyšším ziskem. Obecně Televizor se automaticky vypne (televizor přechází do pohotovostního režimu) • Zkontrolujte, zda je aktivován „Časov. Vypnutí“ (strana 28) nebo „Vypnutí nečinného televizoru“ (strana 27). • Pokud není v televizním režimu po dobu 15 minut přijímán žádný signál a není provedena žádná činnost, televizor se automaticky přepne do pohotovostního režimu. Dálkové ovládání nefunguje • Vyměňte baterie. Zařízení HDMI se neobjeví na „Seznam zařízení HDMI“ • Zkontrolujte, že vaše zařízení je kompatibilní s ovladačem HDMI. Pokud se na obrazovce zobrazí „Režim prodejna: Zap“ • Váš televizor je nastaven do na režim „Obchod“. Jako „Umístění“ v postupu „Automatický start“ je nutné opět nastavit „Domov“ (strana 8).2 SK Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. • Všetky funkcie digitálnej televízie ( ) budú pracovat’ iba v krajinách alebo na územiach, kde sa vysielajú digitálne terestriálne signály DVB-T (MPEG2). U miestneho predajcu si overte, či vo vašom bydlisku môžete prijímat’ signál DVB-T. • Hoci tento televízny prijímač zodpovedá špecifikáciám DVB-T, nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s budúcim digitálnym terestriálnym vysielaním DVB-T. • Niektoré digitálne televízne funkcie môžu byt’ v niektorých krajinách/regiónoch nedostupné. • je registrovaná ochranná známka projektu DVB. • HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing, LLC. „xx“ v názve modelu zodpovedajú čísliciam označujúcim farebný variant. Úvod Informácia o funkcii Digital TV Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnost’ výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Informácie o ochranných známkach Vysvetlenie názvu modelu v tejto príručke3 SK SK Informácie o bezpečnosti...............................................................................................10 Preventívne pokyny.........................................................................................................12 Prehľad diaľkového ovládača........................................................................................14 Prehľad tlačidiel a indikátorov televízneho prijímača .................................................15 Sledovanie televízneho prijímača..................................................................................16 Používanie digitálneho elektronického programového sprievodcu (EPG) .......19 Používanie zoznamu Obľúbené Digitálne ............................................................20 Pripojenie voliteľných zariadení ....................................................................................21 Prezeranie obrázkov z pripojených zariadení ..............................................................23 Prehrávanie fotografií alebo hudby pomocou rozhrania USB ....................................24 Použitie funkcie Ovládanie pre HDMI ...........................................................................25 Pohyb po ponukách ........................................................................................................26 Nastavenia .......................................................................................................................27 Inštalácia príslušenstva (Montážna konzola na stenu)................................................34 Technické parametre......................................................................................................37 Odstraňovanie problémov..............................................................................................39 Príručka Začíname 4 Sledovanie televízneho prijímača Používanie voliteľných zariadení Používanie funkcií PONUKY Ďalšie informácie Obsah : iba pre digitálne kanály4 SK Príručka Začíname 1: Kontrola príslušenstva Diaľkový ovládač RM-ED017 (1) Batérie AA (typ R6) (2) Stojan (1) Skrutky stojana (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) Vkladanie batérií do diaľkového ovládača ~ • Pri vkladaní batérií dodržiavajte polaritu. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o zneškodňovaní. • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi tekutinami. • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla ani vo vlhkej miestnosti. 2: Pripevnenie stojanu Nasledujte inštalačné kroky potrebné k inštalácii na podstavec pre televízny prijímač. 1 Zo škatule vyberte skrutky a stolový podstavec. Skrutky sa nachádzajú vo vrecku s príslušenstvom. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 Jemne zasuňte televízny prijímač do hrdla stolového podstavca zarovno s dierkami pre skrutky. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Zatlačením a posunutím otvorte. Vrecko s príslušenstvom Skrutky Televízny prijímač Stolový podstavec Vrecko s príslušenstvom Skrutky Televízny prijímač Stolový podstavec Zadná časť televízneho prijímača5 SK Príručka Začíname KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Pri prenášaní televízneho prijímača uchopte a držte prijímač bezpečne, tak ako je zobrazené na strane strana 10. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním. • Buďte opatrní, aby ste si pri inštalácii televízneho prijímača do stolového podstavca nepricvikli ruky, alebo napájací kábel. 3 Dodané skrutky použite na pripevnenie televízneho prijímača k stolovému podstavcu. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment zatiahnutia na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3: Pripojenie antény/VCR/ Rekordér DVD ~ • Tento výrobok bol testovaný a je v zhode s obmedzeniami, určenými smernicou EMC pre použitie s prepojovacími káblami kratšími ako 3 metre. ~ • AV1 výstupy dispozícii len pre analógové televízny príjem. • Výstupy AV2 na aktuálnu obrazovku (okrem PC, HDMI, Component 1080i). Zadná časť televízneho prijímača Skrutky Skrutky Koaxiálny kábel Pripojenie iba antény AV1 AV2 Pripojenie antény/VCR/DVD rekordéra konektorom SCART Kábel Scart VCR/DVD rekordér Koaxiálny kábel Koaxiálny kábel Pokračovanie6 SK KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: Ochrana televízneho prijímača proti prevrhnutiu 1 Nainštalujte skrutku do dreva (priemer 4 mm, nedodáva sa) do podstavec pre televízny prijímač. 2 Nainštalujte skrutku so šes hrannou hlavou (M4 × 14 mm, nedodáva sa) a maticu (M4, nedodáva sa) zo spodnej strany stolového stojana do otvoru na skrutku v televízneho prijímača prijímači. Vhodným spôsobom upravte hmotnos silného povrazu a upevnite skrutku so šes hrannou hlavou a maticu. ~ • Upevnite skrutku so šes hrannou hlavou a maticu. 3 Utiahnite skrutku do dreva a šes hrannú skrutku silným povrazom. Pripojenie antény/VCR/DVD rekordéra konektorom HDMI KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx IN 1 HDMI káble Koaxiálny kábel Koaxiálny kábel VCR/DVD rekordér 1 3 2 1 IN 2 HDMI káble Koaxiálny kábel Koaxiálny kábel VCR/DVD rekordér7 SK 5: Zviazanie káblov Príručka Začíname Pripájacie káble môžete zviazať tak, ako je to na obrázku nižšie. ~ • Nezväzujte napájacie vedenie s inými pripájacími káblami. 6: Nastavenie uhla zobrazenia TV prijímača Iba modely KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Uhol tohto TV prijímača možno nastaviť podľa nižšie uvedených informácií. Úprava uhla dopredu a dozadu (sklopenie) 7: Výber jazyka, krajiny/regiónu a umiestnenia 1 Televízny prijímač pripojte k sieťovej zásuvke (220-240 V str., 50 Hz). 2 Stlačte tlačidlo 1 na bočnej strane televízneho prijímača. Keď zapínate televízny prijímač prvýkrát, zobrazí sa na obrazovke ponuka Jazyky. ~ • Po zapnutí televízneho prijímača sa indikátor napájania rozsvieti nazeleno. 1 2 3 3° 8° Predný pohľad Pohľad sprava 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO Pokračovanie8 SK 3 Stlačením F/f si vyberte jazyk zobrazovaný na obrazovkách ponuky a stlačte . 4 Po stlačení F/f si vyberte krajinu/región, v ktorom budete používať televízny prijímač a stlačte . Ak sa krajina/oblasť, ktorú chcete používať, v zozname na obrazovke nezobrazí, namiesto krajiny/oblasti vyberte „-“. 5 Stlačením F/f zvoľte typ umiestnenia v ktorom budete televízny prijímač prevádzkovať, potom stlačte . V nákupnom režime budú niektoré nastavenia pravidelne obnovené pre potreby obchodu. Táto voľba vyberie východiskový obrazový režim vhodný pre typické svetelné podmienky v týchto prostrediach. 8: Automatické ladenie televízneho prijímača 1 Skôr ako spustíte automatické ladenie televízneho prijímača vložte do videorekordéra pripojeného k televízoru nahranú pásku (strana 5) a stlačte tlačidlo prehrávania. Počas automatického ladenia sa vyhľadá a uloží do pamäte jeho videokanál. Ak k televíznemu prijímaču nie je pripojený žiadny videorekordér, preskočte tento krok. 2 Stlačte tlačidlo . Televízny prijímač začína hľadať všetky dostupné digitálne kanály nasledované všetkými analógovými kanálmi. Môže to chvíľu trvať, preto počas vyhľadávania nestláčajte žiadne tlačidlá na televízore ani na diaľkovom ovládači. Ak sa vám objaví správa so žiadosťou o potvrdenie pripojenia antény Neboli nájdené žiadne digitálne ani analógové kanály. Skontrolujte všetky prípojky antén a stlačením znova vyberte automatické ladenie. 3 Keď sa na obrazovke zobrazí ponuka Triedenie Programov, postupujte podľa krokov ponuky „Triedenie programov“ (strana 30). Ak nechcete zmeniť poradie, v akom sú uložené analógové kanály televízneho prijímača, prejdite na ďalší krok. Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Späť: Potvrďte: Zvoliť: Jazyk Krajina Umiestnenie - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Automatický štart Späť: Potvrďte: Zvoliť: Jazyk Krajina Umiestnenie Doma Predajňa Automatický štart Späť: Štart: Želáte si spustiť Automatické ladenie? Automatické ladenie9 SK Príručka Začíname 4 Keď sa na obrazovke zobrazí ponuka Predvoľby Eko, po stlačení tlačidla „Áno“ sa hodnoty nastavenia „Eko“ zmenia na odporúčané hodnoty s cieľom šetriť energiu. 5 Stlačením MENU operáciu ukončíte. Televízor je naladený na všetky dostupné kanály. Odmontovanie stolového stojana od televízneho prijímača ~ • Zo žiadnych dôvodov, okrem montáže televízneho prijímača na stenu, neodmontujte stolový stojan. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Chcete použiť predvoľby Eko? Voľba možnosti "Áno" zníži spotrebu energie. Šetrič energie Pohotovostný režim TV Správa napájania PC Redukovaný 3 h Zap Áno Nie Predvoľby Eko Stolový podstavec Stolový podstavec10 SK Informácie o bezpečnosti Inštalácia/Nastavenie Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Inštalácia • Televízny prijímač treba nainštalovat’ v blízkosti ľahko dostupnej siet’ovej zásuvky. • Televízny prijímač postavte na pevný a rovný povrch. • Inštaláciu na stene môže uskutočňovat’ iba kvalifikovaný pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – Nástenný držiak SU-WL500 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – Nástenný držiak SU-WL100 • Uistite sa, že pri pripevňovaní televízora k upevňovaciemu háku používate skrutky dodané s nástennou konzolou. Dodané skrutky sú navrhnuté tak, aby mali dĺžku 8 až 12 mm meranú od pripevňovacieho povrchu montážneho háka. Priemer a dĺžka skrutiek sa líšia v závislosti od modelu nástennej konzoly. Použitie iných než dodaných skrutiek môže mať za následok vnútorné poškodenie televízora alebo môže spôsobiť jeho pád atď. Preprava • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky káble. • Pri prenose veľkého televízora sú potrební aspoň dvaja ľudia. • Pri ručnej preprave televízora ho držte tak, ako je to ukázané nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním. • Pri zdvíhaní alebo prenášaní držte televízny prijímač pevne za spodnú čast’. • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi alebo nadmernými vibráciami. • Pri preprave do opravy alebo pri st’ahovaní televízny prijímač zabaľte do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. Vetranie • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. Nainštalovaný na stene Skrutka (dodaná s nástennou konzolou) Montážny hák Pripevnenia háka na zadnú stranu televízora 8 mm-12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Okolo prijímača ponechajte najmenej tento voľný priestor.11 SK Nainštalovaný na podstavci • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu: – Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho smerom hlavou dolu, dozadu ani nabok. – Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do skrine. – Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani predmetmi ako sú noviny a pod. – Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. Siet’ový kábel Pri manipulácii so siet’ovým káblom a zásuvkou dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniam alebo úrazom: – Používajte iba siet’ové káble dodávané Sony, nie inými dodávatel’mi. – Vidlicu zasuňte úplne do siet’ovej zásuvky. – Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V striedavých. – Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnost’ presvedčite, že napájací kábel je odpojený a nedotýkajte sa káblových konektorov. – Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovat’ alebo ho premiestňovat’, odpojte napájací kábel od siet’ovej zásuvky. – Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. – Siet’ovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica zaprášená a pohlcuje vlhkost’, môže sa znehodnotit’ jej izolácia, čo môže spôsobit’ požiar. Poznámky • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným zariadením. • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Mohli by sa obnažit’ alebo zlomit’ žily kábla. • Napájací kábel neupravujte. • Neklaďte na napájací kábel nič t’ažké. • Pri odpojovaní vidlice net’ahajte za napájací kábel. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej siet’ovej zásuvke. • Nepoužívajte uvoľnenú siet’ovú zásuvku. Zakázané použitie Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže dôjst’ k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Umiestnenie: Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme. Prostredie: Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta kam môže preniknú’t hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. Situácia: Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas búrky odpojte televízny prijímač od siet’ovej zásuvky a od antény. Rozbité kúsky: • Nehádžte nič na televízny prijímač. Sklo na obrazovke sa môže nárazom poškodit’ a spôsobit’ vážny úraz. • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho až kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder elektrickým prúdom. Ak sa prijímač nepoužíva • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používat’, odpojte ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a bezpečnosti. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnut’ vidlicu zo siet’ovej zásuvky. • Niektoré televízne funkcie však môžu mat’ funkcie, ktoré si na správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač ponechaný v pohotovostnom režime. Pokyny v tomto návode vás informujú, či táto požiadavka platí. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Okolo prijímača ponechajte najmenej tento voľný priestor. Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. Stena Stena Pokračovanie12 SK Pre deti • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. • Drobné príslušenstvo nesmie byt’ ponechávané v dosahu detí, pretože by mohlo byt’ omylom prehltnuté. Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač skontroloval odborník. Kedy: – Napájací kábel je poškodený. – Siet’ová zásuvka je uvoľnená. – Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo predmetom, ktorý naň dopadol. – Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo pevný predmet. Preventívne pokyny Sledovanie televízneho programu • Televízny program sledujte pri miernom svetle, pretože sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po dlhšiu dobu namáha vaše oči. • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitost’, pretože príliš vysoká úroveň môže spôsobit’ poškodenie sluchu. Obrazovka LCD • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej technológie a 99,99 % a viac pixelov je funkčných, na obrazovke LCD môžu byt’ trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD a nejde o jej poruchu. • Čelný filter sa nesmie stláčat’ ani poškriabat’, na tento televízny prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byt’ nerovnomerné a mohla by sa poškodit’ obrazovka LCD. • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na zobrazení sa môžu prejavit’ škvrny alebo obraz môže stmavnút’. Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejavit’ „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznút’. • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka môže zohrievat’. Nie je to príznak poruchy. • LCD obrazovky obsahujú malé množstvo tekutých kryštálov. Niektoré fluorescenčné obrazovky používané v tomto televízore obsahujú aj ortuť. Nasledujte vaše miestne nariadenia a vyhlášky týkajúce sa predaja.13 SK Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel pripájajúci televízny prijímač k siet’ovej zásuvke. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho čistiaceho prostriedku. • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúceho lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšt’adlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže spôsobit’ poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. • Odporúčame pravidelne vysávačom vyčistit’ vetrací otvor na zaručenie dostatočného vetrania. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojanu ani aby sa neprevrhol. Prídavné zariadenia Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobit’ deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nemôže byt’ spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.14 SK Prehľad diaľkového ovládača 1 "/1 – Pohotovostný režim televízneho prijímača Zapína a vypína televízny prijímač z pohotovostného režimu. 2 AUDIO Stlačením zmeníte režim dvojkanálového zvuku (strana 28). 3 SCENE – Výber scény (strana 17) 4 Farebné tlačidlá (strana 17, 20) 5 / – Informácie/Text • V digitálnom režime: Zobrazuje stručné údaje o práve sledovanom programe. • V analógovom režime: Zobrazuje informácie ako číslo aktuálneho kanála a formát obrazu. • V režime Text (strana 17): Zobrazuje skryté informácie (napr. odpovede v kvíze). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (strana 18, 24) Umožňuje prístup k rôznym možnostiam zobrazenia a zmenám/ úpravám nastavení podľa zdroja a formátu obrazu. 8 MENU (strana 26) 9 Tlačidlá s číslami • V režime televízneho prijímača: Výber kanálov. Pri kanáloch s číslom 10 a viac stlačte krátko za sebou druhú a tretiu číslicu. • V režime Text: Zadávanie trojmiestneho čísla strany na výber strany. 0 – Zoznam Obľúbené digitálne Stlačením sa zobrazí Zoznam Obľúbené digitálne, ktorý ste špecifikovali (strana 20). qa – Predchádzajúci kanál Návrat na predchádzajúci sledovaný kanál. qs PROG +/-/ / • V režime televízneho prijímača: Výber nasledujúceho (+) alebo predchádzajúceho (-) kanála. • V režime Text (strana 17): Výber nasledujúcej ( ) alebo predchádzajúcej ( ) strany. qd 2 +/- – Hlasitosť qf % – Stlmiť zvuk qg / – Text (strana 17) qh RETURN / Návrat na predchádzajúcu obrazovku z ľubovoľnej zobrazovanej ponuky. qj GUIDE / – EPG (Digitálny elektronický programový sprievodca) (strana 19) qk ANALOG – Analógový režim (strana 16) ql DIGITAL – Digitálny režim (strana 16) w; – Režim obrazovky (strana 17) wa – Výber vstupu Výber vstupného zdroja spomedzi prístrojov pripojených ku konektorom televízneho prijímača (strana 23). z • Tlačidlá čísla 5, PROG + a AUDIO majú dotykové bodky. Tieto dotykové body používajte ako orientáciu pri ovládaní televízneho prijímača. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU15 SK Prehľad tlačidiel a indikátorov televízneho prijímača 1 1 – Zapínanie Zapína a vypína televízny prijímač. ~ • Na úplné odpojenie televízneho prijímača vytiahnite vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Po zapnutí TV prijímača sa indikátor pohotovostného režimu rozsvieti nazeleno. 2 PROG +/-/ / • V režime televízneho prijímača: Výber nasledujúceho (+) alebo predchádzajúceho (-) kanála. • V ponuke televízneho prijímača: Pohyb po možnostiach nahor ( ) alebo nadol ( ). 3 2 +/-/ / • V režime televízneho prijímača: Zvýšenie (+) alebo zníženie hlasitosti (-). • V ponuke televízneho prijímača: Pohyb po možnostiach doprava ( ) alebo doľava ( ). 4 / – Výber vstupu / OK • V režime televízneho prijímača: Výber vstupného zdroja spomedzi prístrojov pripojených ku konektorom televízneho prijímača (strana 23). • V ponuke televízneho prijímača: Výber ponuky alebo možnosti, potvrdenie nastavenia. 5 (strana 26) 6 Snímač diaľkového ovládača • Prijíma IČ signály z diaľkového ovládača. • Na snímač nič nedávajte, pretože to znemožní jeho funkciu. 7 – Indikátor vypnutého obrazu / vypínacieho časovača • Rozsvieti sa zelene, keď je obraz vypnutý (strana 29). • Rozsvieti sa oranžovo, keď je vypínací časovač nastavený (strana 30). 8 1 – Indikátor pohotovostného režimu Rozsvieti sa červene, keď je televízny prijímač v pohotovostnom režime. 9 " – Indikátor napájania Rozsvieti sa zelene, keď je televízny prijímač zapnutý. ~ • Pred odpojením napájacieho kábla sa presvedčite, či je televízny prijímač úplne vypnutý. Odpojenie napájacieho kábla keď je televízny prijímač zapnutý môže spôsobiť, že indikátor zostane svietiť, alebo môže spôsobiť chybnú funkciu televízneho prijímača. PROG16 SK Sledovanie televízneho prijímača Sledovanie televízneho prijímača 1 Stlačením tlačidla 1 na bočnej strane televízneho prijímača zapnete televízor. Keď je televízny prijímač v pohotovostnom režime ( 1 (kontrolka) indikátor na prednom paneli televízny prijímač je červený), stlačením "/1 na diaľkovom ovládači zapnete televízny prijímač. 2 Stlačením DIGITAL sa prepnete do digitálneho režimu, stlačením ANALOG do analógového režimu. V závislosti od režimu sú k dispozícii rôzne kanály. 3 Stlačením tlačidla s číslicou alebo PROG +/- sa vyberá televízny kanál. Ak chcete vybrať čísla kanálov 10 a viac s použitím číselných tlačidiel, stlačte druhú a tretiu číslicu v rýchlom slede. Pri výbere digitálneho kanála pomocou digitálneho elektronického programového sprievodcu (EPG), pozri strana 19. V digitálnom režime Nakrátko sa objaví informačný nadpis. Na nadpise môžu byť nasledujúce ikony. Doplnkové operácie RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : Rozhlasové programy : Kódované/predplatené programy : Dostupné sú viaceré jazykové varianty zvuku : K dispozícii sú titulky : K dispozícii sú titulky pre sluchovo postihnutých : Odporúčaný minimálny vek pre aktuálny program (od 4 do 18 rokov) : Rodičovský zámok Úloha Postup Nastavenie hlasitosti Stlačením 2 + (zvýšenie)/ - (zníženie). Prístup do indexačnej tabuľky programov (iba v analógovom režime) Stlačte . Analógový kanál vyberte stlačením F/f, potom . Prístup k zoznamu obľúbených digitálnych položiek (len v digitálnom režime) Stlačte . Podrobnosti nájdete na strana 20.17 SK Sledovanie televízneho prijímača Na prístup doTextu Stlačte /. Pri každom stlačení / sa zobrazenie cyklicky prepína nasledovne: Text t Text na pozadí televízneho obrazu (zmiešaný režim) t Žiadny text (ukončenie služby Text) Na výber stránky stlačte tlačidla s číslicami alebo / . Na zobrazenie skrytých informácií stlačte . z • Ak sa v spodnej časti stránky s teletextom zobrazujú štyri farebné položky, k dispozícii je Fastext. Fastext umožňuje rýchly a jednoduchý prístup k stránkam. Stlačením príslušného farebného tlačidla prejdete na danú stránku. Režim Výber scény Vyberte si možnosť „Všeobecná“, „Kino“, „Šport“, „Game“ alebo „Fotografia“. Po nastavení režimu sa automaticky nastaví optimálna kvalita zvuku a obrazu (podľa typu obsahu). 1 Stlačte tlačidlo SCENE na diaľkovom ovládači. 2 Stlačením tlačidla F/f/G/g si vyberte režim a potom stlačte tlačidlo . Všeobecná: Aktuálne používateľské nastavenia. Kino: Obraz a zvuk s kvalitou projekcie v kine. Šport: Realistický obraz s priestorovým zvukom. Game: Obraz, ktorý umožňuje maximálne si vychutnať hranie hier s najlepšou kvalitou zvuku a obrazu. Fotografia: Obraz, ktorý reprodukuje štruktúru a farbu vytlačenej fotografie. z • Ak vyberiete ľubovoľný režim scény, výber režimu obrazu v ponuke obrazu nie je k dispozícii - najskôr zrušte výber scény. • Nie je dostupné pre funkciu PC vstup, vstup HDMI PC a v ponuke „Fotografia / Hudba“. Manuálna zmena formátu podľa vysielaného programu Opakovaným stláčaním vyberte požadovaný formát obrazovky. * Horná a dolná časť obrazu môže byť odrezaná. ~ • V závislosti od signálu, niektoré formáty obrazovky môžu byť nedostupné. • Niektoré znaky a/alebo písmená na vrchu a spodku obrazu nemusia byť v „Smart“ viditeľné. Smart* Zobrazuje konvenčné programy vo formáte 4:3 s imitáciou efektu širokouhlej obrazovky. Obraz 4:3 sa roztiahne tak, aby sa vyplnila obrazovka. 4/3 Zobrazuje konvenčné programy vo formáte 4:3 (t.j. formát nie širokouhlých televíznych prijímačov) v správnom pomere. Wide Slúži na horizontálne natiahnutie obrazu 4:3 tak, aby vyplnil obrazovku s pomerom strán 16:9. Zoom* Zobrazuje programy vysielané v panoramatickom formáte (Cinemascope) v správnom pomere. 14/9* Zobrazuje programy vysielané vo formáte 14:9 v správnom pomere. V dôsledku toho sú na obrazovke čierne okrajové oblasti. Titulkov* Zobrazuje programy vysielané v panoramatickom formáte (Cinemascope) s titulkami na obrazovke. Auto • Keď je „Formát obrazu“ nastavený na „Auto“, formát obrazovky sa automaticky mení podľa vysielania. • Možnosť „Auto“ (automaticky) je k dispozícii len pre signály v norme PAL a SECAM. Pokračovanie18 SK z • Po výbere možnosti „Smart“, „Zoom“, „14/9“ alebo „Titulkov“ môžete nastaviť vertikálnu pozíciu obrazu. Stlačte F/f pre pohyb nahor alebo nadol (napr. čítať titulky.) Používanie ponuky Nástroje Stlačením TOOLS sa zobrazia nasledujúce možnosti pri sledovaní televízneho programu. Možnosti Popis Zavrieť Zatvára ponuku Nástroje. Režim obrazu Pozri strana 27. Zvukový efekt Pozri strana 28. Reproduktor Pozri strana 28. Jazyk zvuku (iba v digitálnom režime) Pozri strana 33. Nastavenie titulkov (iba v digitálnom režime) Pozri strana 33. Časovač vypnutia Pozri strana 30. Šetrič energie Pozri strana 29. Informácie o systéme (iba v digitálnom režime) Zobrazuje obrazovku so systémovými informáciami.19 SK Sledovanie televízneho prijímača Používanie digitálneho elektronického programového sprievodcu (EPG) * 1 V digitálnom režime stlačte GUIDE. 2 Vykonajte požadovanú operáciu uvedenú v nasledujúcej tabuľke alebo zobrazenej na obrazovke. ~ • Programové informácie sa zobrazia iba ak ich televízna stanica vysiela. * Táto funkcia nemusí byť k dispozícii v niektorých krajinách/regiónoch. ~ • Po výbere vekových obmedzení programov sa na obrazovke objaví správa s požiadavkou na zadanie kódu PIN. Bližšie informácie, pozri „Rodičovský zámok“ na strane 33. Digitálny elektronický programový sprievodca (EPG) Zvoliť: Ladenie: Možnosti: Dnes Predchádzajúci Nasledujúci +1 deň 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Pia 3 Nov 15:39 Úloha Postup Sledovanie programu Stlačením F/f/G/g si vyberte program a stlačte . Vypínanie EPG Stlačte GUIDE.20 SK Používanie zoznamu Obľúbené Digitálne * Funkcia Obľúbené vám umožní zadať až štyri zoznamy obľúbených programov. 1 V digitálnom režime stlačte tlačidlo . 2 Vykonajte požadovanú operáciu uvedenú v nasledujúcej tabuľke alebo zobrazenej na obrazovke. * Táto funkcia nemusí byť k dispozícii v niektorých krajinách/regiónoch. Zvoliť: Vymažte obľúbené položky Späť: Nastavenie obľúbených položiek Zadajte číslo programu --- Predchádzajúci Nasledujúci Obľúbené 2 Vymaž zoznam 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Obľúbené 1 Zoznam Obľúbené Digitálne Úloha Postup Prvé vytvorenie zoznamu Obľúbené 1 Stlačením vyberte „Áno“. 2 Ak chcete vybrať zoznam obľúbených, stlačte žlté tlačidlo. 3 Stlačením tlačidla F/f/G/g vyberte kanál, ktorý chcete pridať a stlačte tlačidlo . Kanály uložené v zozname Obľúbené sú označené symbolom . 4 Stlačte RETURN pre dokončenie nastavenia. Sledovanie kanálu 1 Ak chcete prechádzať vašimi zoznamami obľúbených, stlačte žlté tlačidlo. 2 Stlačením F/f so vyberte kanál a stlačte . Vypnite zoznam Obľúbené Stlačte RETURN. Pridávanie alebo odoberanie kanálov do práve upravovaného zoznamu Obľúbené 1 Stlačte modré tlačidlo. 2 Ak chcete vybrať, ktorý zoznam obľúbených chcete upraviť, stlačte žlté tlačidlo. 3 Stlačením tlačidla F/f/G/g vyberte kanál, ktorý chcete pridať alebo odstrániť, a potom stlačte tlačidlo . Odstránenie všetkých kanálov z aktuálneho zoznamu Obľúbené 1 Stlačte modré tlačidlo. 2 Ak chcete vybrať, ktorý zoznam obľúbených chcete upraviť, stlačte žlté tlačidlo. 3 Stlačte modré tlačidlo. 4 Stlačením G/g si vyberte „Áno“, a stlačením výber potvrďte.21 SK Používanie voliteľných zariadení Používanie voliteľných zariadení Pripojenie voliteľných zariadení K televíznemu prijímaču možno pripojiť širokú paletu prídavných zariadení. Pripojovacie káble sa nedodávajú. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Videohra zariadenie/ DVC videokamera Slúchadlá Prehrávač DVD s komponentovým výstupom DVD rekordér Dekodér VCR Zariadenie na videohru Prehrávač DVD Dekodér PC PC (výstup HDMI) Prehrávač diskov Blu-ray Digitálna videokamera Prehrávač DVD Hi-Fi zvuková aparatúra Karta CAM PC/Digitálna videokamera KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Digitálna videokamera/ digitálny fotoaparát/pamäťové zariadenie USB Pokračovanie22 SK 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Videohra zariadenie/ DVC videokamera Slúchadlá Prehrávač DVD s komponentovým výstupom DVD rekordér Dekodér VCR Zariadenie na videohru Prehrávač DVD Dekodér PC PC (výstup HDMI) Prehrávač diskov Blu-ray Digitálna videokamera Prehrávač DVD Hi-Fi zvuková aparatúra Karta CAM PC/Digitálna videokamera KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Digitálna videokamera/ digitálny fotoaparát/pamäťové zariadenie USB23 SK Používanie voliteľných zariadení Prezeranie obrázkov z pripojených zariadení Zapnite pripojené zariadenie, potom vykonajte jednu z nasledovných činností. U automaticky ladeného VCR (strana 8) V analógovom režime stlačte PROG +/-, alebo číselné tlačidlá a vyberte videokanál. Pre ostatné pripojené prístroje Stlačením zobrazte zoznam pripojených zariadení. Stlačením F/f vyberte požadovaný zdroj vstupného signálu a stlačte . (Označený zdroj sa zvolí po dvoch sekundách nečinnosti od posledného stlačenia tlačidla F/f.) Zo zariadenia USB Pozri strana 24. ~ • Používajte iba schválený HDMI kábel, ktorý je označený logom HDMI. Odporúčame vám použitie HDMI kábla značky Sony. • Pri pripojovaní prístroja kompatibilného s ovládaním HDMI bude podporovaná komunikácia s pripojeným prístrojom. Pokyny na nastavovanie tejto komunikácie - pozri strana 25. Symbol na obrazovke Popis Component Zobraziť zariadenie pripojené k A. Pre modely KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx HDMI1, HDMI2 alebo HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 alebo HDMI IN 3 Zobrazenie zariadenia pripojeného k B, C alebo J. Digitálne video a audio signály vstupujú z pripojeného zariadenia. Ak má zariadenie zásuvku DVI, pripojte DVI zásuvku k zásuvke HDMI IN 2 cez rozhranie adaptéra DVI-HDMI (nedodáva sa), a pripojte zvukový výstup zariadenia do zásuvky zvukového vstupu v HDMI IN 2. Po pripojení do zásuvky HDMI IN 3 si budete môcť prezerať fotografie alebo obrázky obrazovky z počítača alebo digitálnej videokamery. Pre modely KDL-22S55xx/KDL-22P55xx HDMI1 alebo HDMI2 HDMI IN 1 alebo HDMI IN 2 Zobrazenie zariadenia pripojeného k M alebo N. Digitálne video a audio signály vstupujú z pripojeného zariadenia. Ak má zariadenie zásuvku DVI, pripojte DVI zásuvku k zásuvke HDMI IN 1 cez rozhranie adaptéra DVI-HDMI (nedodáva sa) a pripojte zvukové výstupy zariadenia do zásuviek zvukového vstupu v HDMI IN 1. Po pripojení do zásuvky HDMI IN 2 si budete môcť prezerať fotografie alebo obrázky obrazovky z počítača alebo digitálnej videokamery. AV1/ AV1/ AV1 Zobraziť zariadenie pripojené k D. AV2/ AV2/ AV2 Zobraziť zariadenie pripojené k E. PC Zobrazenie zariadenia pripojeného ku G. z • Odporúča sa, aby ste použili feritový kábel pre PC ako napr. „Connector, D-sub 15“ (ref. 1- 793-504-11, ktorý je k dispozícii v servisnom stredisku Sony), alebo obdobný. USB Zobrazenie zariadenia pripojeného k I. Slúži na zobrazenie fotografií alebo počúvanie hudby z pamäťového média USB pripojeného k TV prijímaču. AV3 Zobrazenie zariadenia pripojeného ku K. Pri pripájaní mono zariadení ich pripojte do konektora AV3 L. Symbol na obrazovke Popis Pokračovanie24 SK Ďalšie operácie Používanie ponuky Nástroje Stlačením TOOLS zobrazte nasledujúce možnosti pri zobrazovaní obrazu z pripojených prístrojov. Prehrávanie fotografií alebo hudby pomocou rozhrania USB Prostredníctvom USB kábla alebo USB pamäťového média si môžete na televíznom prijímači prehrávať fotografické alebo hudobné súbory, ktoré sú uložené v digitálnom fotoaparáte Sony alebo vo videokamere. 1 Pripojte podporované USB zariadenie k televíznemu prijímaču. 2 Stlačte tlačidlo MENU. 3 Stlačte tlačidlo F/f a vyberte možnosť „Fotografia / Hudba“, a stlačte . 4 Stlačením tlačidla F/f/G/g vyberte súbor alebo priečinok a potom stlačte tlačidlo . Keď vyberiete priečinok, vyberte súbor a stlačte tlačidlo . Spustí sa prehrávanie. ~ • Keď vyberiete možnosť „Fotografia“, obraz sa môže zobraziť ako zrnitý, pretože v závislosti od súboru sa obrázky môžu zväčšiť. V závislosti od veľkosti obrázka a pomeru strán sa obrázok nemusí zobraziť na celú obrazovku. • Keď používate režim „Fotografia“, zobrazenie niektorých fotografických súborov môže chvíľu trvať. • Názov súboru a názov priečinka sa zobrazujú iba v angličtine. Pripojenie Postup Modul podmieneného prístupu (CAM) H Je určený na sledovanie služieb platených programov (Pay Per View). Bližšie informácie nájdete v návode dodávanom spolu s CAM. Ak chcete používať CAM, odstráňte „atrapu“ karty zo zásuvky CAM. Vypnite TV, ak vkladáte CAM do zásuvky CAM. Ak nepoužívate CAM, odporúčame, aby „atrapa“ karty bola vložená a ostala v zásuvke CAM. ~ • CAM nie je v niektorých krajinách/oblastiach podporovaný. Konzultujte to s vašim autorizovaným predajcom. Zvuková aparatúra HiFi F Pripojte k výstupným svorkám zvuku a počúvajte zvuk z televízora na zvukovej aparatúre Hi-Fi. Slúchadlá L Pripojte k zásuvke i a počúvajte hudbu z televízneho prijímača cez slúchadlá. Úloha Postup Návrat do normálneho režimu televízneho prijímača Stlačte DIGITAL alebo ANALOG. Možnosti Popis Zavrieť Zatvára ponuku Nástroje. Režim obrazu (okrem režimu vstupu PC a režimu vstupu USB) Pozri strana 27. Režim zobrazovania (iba v režime vstupu PC) Pozri strana 27. Zvukový efekt Pozri strana 28. Reproduktor Pozri strana 28. Horizontálny posun (iba v režime vstupu PC) Pozri strana 29. Vertikálny posun (iba v režime vstupu PC) Pozri strana 29. Časovač vypnutia (okrem režimu vstupu PC) Pozri strana 30. Šetrič energie Pozri strana 29. Možnosti Popis25 SK Používanie voliteľných zariadení • Počas prístupu televízneho prijímača k údajov uloženým v USB zariadení dodržiavajte nasledujúce pokyny: – nevypínajte televízny prijímač ani pripojené USB zariadenie, – neodpájajte kábel USB, – neodpájajte USB zariadenie. • Spoločnosť Sony nebude niesť zodpovednosť za poškodenie ani stratu údajov na záznamovom médiu v dôsledku zlyhania akéhokoľvek pripojeného zariadenia alebo televízneho prijímača. • Prehrávanie USB je podporované pre nasledujúce formáty fotografických súborov: – JPEG (súbor formátu JPEG s príponou „.jpg“ a vyhovujúci normám DCF 2.0 alebo Exif 2.21) • Po pripojení digitálneho fotoaparátu Sony nastavte režim pripojenia USB na Automatický alebo „Hromadné ukladanie“. Ďalšie informácie o režime pripojenia USB nájdete v pokynoch dodávaných spolu s digitálnym fotoaparátom. • Prehrávanie USB je podporované pre nasledujúce formáty hudobných súborov: – MP3 (súbory s koncovkou „.mp3“, na ktoré sa nevzťahujú autorské práva) • Program USB Photo Viewer podporuje systémy súborov FAT16 a FAT32. • V závislosti od špecifikácií konkrétneho súboru sa niektoré súbory (vrátane súborov upravovaných v počítači) nemusia dať prehrať aj napriek tomu, že ich formát je podporovaný. • Aktuálne informácie o kompatibilných USB zariadeniach získate na webovej lokalite uvedenej nižšie. http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ Použitie funkcie Ovládanie pre HDMI Funkcia ovládania pre HDMI umožňuje televíznemu prijímaču komunikovať s pripojeným spotrebičom, ktorý je s touto funkciou kompatibilný, pomocou HDMI CEC (elektronické ovládanie spotrebiča). Keď napríklad k televíznemu prijímaču pripojíte spotrebič Sony kompatibilný s ovládaním pre HDMI (pomocou káblov HDMI), môžete ich ovládať spoločne. Presvedčte sa, či sú spotrebiče správne zapojené a vykonajte potrebné nastavenia. Nastavenia funkcie Ovládanie pre HDMI Ovládanie pre HDMI musí byť nastavené aj v televíznom prijímači, aj v pripojenom spotrebiči. Nastavenie v televíznom prijímači je opísané v časti „Nastavenie HDMI“ na strana 31. Nastavenie v pripojenom spotrebiči vykonajte podľa návodu pre daný spotrebič. Funkcia Ovládanie pre HDMI • Vypína prístroj prepojený s televíznym prijímačom. • Zapína televízny prijímač prepojený s pripojeným prístrojom a automaticky prepína vstup na tento prístroj keď prístroj začína prehrávanie. Údaje uložené v USB zariadení sa môžu poškodiť.26 SK Používanie funkcií PONUKY Pohyb po ponukách „MENU“ umožňuje využívať rad pohodlných funkcií tohto televízneho prijímača. Môžete jednoducho prepínať kanály alebo zdroje vstupného signálu, alebo zmeniť nastavenia vášho televízneho prijímača. 1 Stlačte MENU. 2 Stlačením F/f vyberte možnosť a stlačte . Ponuku opustíte stlačením MENU. 1 Obľúbené Digitálne* Zobrazí zoznam obľúbených (strana 20). 2 Analóg Návrat na naposledy sledovaný analógový kanál. 3 Digitál* Návrat na naposledy sledovaný digitálny kanál. 4 Digitál EPG* Zobrazí Digitálneho elektronického programového sprievodcu (EPG) (strana 19). 5 Externé vstupy Vyberie zariadenie pripojené k vášmu televíznemu prijímaču. • Ak chcete sledovať požadovaný externý vstupný signál, vyberte zdroj vstupného signálu a stlačte . 6 Fotografia / Hudba Slúži na zobrazenie ponuky „Fotografia / Hudba“ (strana 24). 7 Nastavenia Zobrazí menu „Nastavenia“, kde sa vykonáva väčšina rozšírených nastavení a úprav. 1 Stlačením F/f vyberte ikonu ponuky a stlačte . 2 Stlačením F/f/G/g vyberte možnosť alebo upravte nastavenie a nakoniec stlačte . Bližšie podrobnosti o nastaveniach, pozri strana 27 až 33. ~ • Možnosti, ktoré môžete upraviť, závisia od konkrétnej situácie. Nedostupné možnosti sa zobrazujú v sivej farbe alebo sa nezobrazujú vôbec. * V niektorých krajinách/regiónoch táto funkcia nemusí byť k dispozícii. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Obľúbené Digitálne Analóg Digitál Digitál EPG Externé vstupy Fotografia / Hudba Nastavenia Zvoliť: Zadajte: Ukončiť: MENU27 SK Používanie funkcií PONUKY Nastavenia Nastavenie obrazu Režim obrazu Režim zobrazovania (iba v režime PC) Vyberie režim zobrazenia okrem PC ako zdroja vstupného signálu. „Živý“: Na zlepšenie kontrastu a ostrosti obrazu. „Štandardný“: Štandardný obraz. Odporúčaný pre domácu zábavu. „Kino“: Na sledovanie filmového obsahu. Najvhodnejší na sledovanie v prostredí, pripomínajúcom kinosálu. „Fotografia“: Slúži na zobrazovanie fotografií. Vyberá režim obrazu pre zdroj vstupného signálu PC. „Video“: Na zobrazovanie videa. „Text“: Zobrazovanie textu, diagramov alebo tabuliek. „Fotografia“: Slúži na zobrazovanie fotografií. Podsvietenie Upravuje jas podsvietenia. Kontrast Zvyšuje alebo znižuje kontrast obrazu. Jas Zjasňuje alebo stmavuje obraz. Farebnosť Zvyšuje alebo znižuje intenzitu farieb. Saturácia Zvýraznenie alebo potlačenie zelených a červených odtieňov. z • „Saturácia“ môže sa upravovať len pre farebný signál NTSC (napr. U.S.A. videopásky). Ostrosť Zostrí alebo zmäkčí obraz. Teplota farieb Upravuje belosť obrazu. „Studená“: Dodáva bielym farbám modrastý odtieň. „Neutrálna“: Dodáva bielym farbám neutrálny odtieň. „Teplá“: Dodáva bielym farbám červený odtieň. z • „Teplá“ nemôže byť vybraný, ak nastavíte „Režim obrazu“ na „Živý“. Redukcia šumu Znižuje zašumenie obrazu (sneženie v obraze) pri slabom vysielanom signáli. „Vysoká/Stredná/Nízka“: Upravuje efekt redukcie šumu. „Vyp“: Vypína funkciu „Redukcia šumu“. Redukcia šumu MPEG Znižuje šum obrazu pri videu komprimovanom pomocou MPEG. Pokračovanie28 SK ~ • „Jas“, „Farebnosť“, „Saturácia“ a „Ostrosť “ nie sú prístupné, ak je „Režim obrazu“ nastavený na „Živý“, alebo ak je „Režim zobrazovania“ nastavený na „Text“. ~ • „Zvukový efekt“, „Priestorový zvuk“, „Výšky“, „Hĺbky“, „Vyváženie“, „Reset“ a „Aut. hlasitosť“ nie sú prístupné, ak je „Reproduktor“ nastavený na „Audio systém“. Reset Vynuluje všetky „Nastavenia obrazu“ okrem „Režim obrazu“ a „Režim zobrazovania“ (iba v režime PC) a nastaví ich na výrobné nastavenia. Nastavenie zvuku Zvukový efekt Vyberá režim zvuku. „Dynamický“: Zosilňuje jas a charakter zvuku pre lepšiu zrozumiteľnosť a hudobnú živosť. „Štandardný“: Zlepší jas, rozlíšenie a charakter zvuku. „Čistý hlas“: Poskytuje čistejší zvuk. Priestorový zvuk Vyberie režim surround. „Priestorový zvuk“: Slúži na dosiahnutie priestorového zvuku (platí iba pre stereo programy). „Stereo simulácia“: Pridá mono programom efekt pripomínajúci efekt priestorového zvuku. „Vyp.“: Normálny príjem stereo alebo mono. Výšky Upravuje vysokotónové zvuky. Hĺbky Upravuje nízkotónové zvuky. Vyváženie Zdôrazňuje vyváženie ľavého alebo pravého reproduktora. Reset Vynuluje všetky „Nastavenia zvuku“ na výrobné hodnoty. Dvojkanál.zvuk Vyberá zvuk z reproduktora pre strereofonické alebo dvojjazyčné vysielanie. „Stereo“, „Mono“: Pre stereofonické vysielanie. „A“/„B“/„Mono“: Pre dvojjazyčné vysielanie vyberte možnosť „A“ pre zvukový kanál 1, „B“ pre zvukový kanál 2, alebo „Mono“ pre monofónny kanál (ak sú k dispozícii). z • Ak si vyberiete iné zariadenia pripojené k televíznemu prijímaču, nastavte „Dvojkanál.zvuk“ na „Stereo“, „A“ alebo „B“. Aut. hlasitosť Zachováva konštantnú úroveň hlasitosti, aj keď dochádza k skokovitým zmenám hlasitosti (napr. reklama býva hlasnejšia ako programy). Reproduktor Zapína/vypína vnútorné reproduktory televízneho prijímača. „Reproduktor TV“: Reproduktory televízneho prijímača sa zapínajú na počúvanie zvuku televízie cez reproduktory televízneho prijímača. „Audio systém“: Televízne reproduktory sa vypínajú, aby ste počúvali televízny zvuk iba cez externú audioaparatúru pripojenú k výstupným zvukovým konektorom.29 SK Používanie funkcií PONUKY Eko Šetrič energie Vyberá režim šetrenia energie na zníženie príkonu televízneho prijímača. „Štandardný“: Predvolené nastavenia. „Redukovaný“: Znižuje príkon televízneho prijímača. „Obraz vypnutý“: Vypína obraz. S vypnutým obrazom môžete počúvať zvuk. Pohotovostný režim TV Slúži na výber času („1 h“, „2 h“ alebo „3 h“), po uplynutí ktorého sa TV prijímač automaticky prepne do pohotovostného režimu (ak v priebehu stanoveného časového úseku žiadnym spôsobom nepoužijete TV prijímač). Správa napájania PC Keď je táto možnosť nastavená na „Zap“, zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu, ak nie je žiaden signál z PC. Dostupné iba v režime vstupu PC. Reset Slúži na obnovenie predvolených (továrenských) nastavení položky „Eko“. Vlastnosti Formát obrazu Formát obrazu (iba v režime PC) Zmení formát obrazovky. Bližšie informácie o formáte obrazu pozri pozri strana 17. z • Možnosť „Auto“ (automaticky) je k dispozícii len pre signály v norme PAL a SECAM. „Štandardný“: Zobrazenie obrazu v pôvodnej veľkosti. „Plný“: Zväčší obraz tak, aby zaplnil celú plochu obrazovky. RGB centrovanie Upravuje horizontálnu polohu zobrazenia tak, aby bolo v strede obrazovky. z • Táto možnosť je k dispozícii iba pri pripojení zdroja RGB do konektorov Scart / / AV1 alebo / / AV2 na zadnej strane TV. PC nastavenie Prispôsobí obrazovku televízneho prijímača ako monitor PC. z • Táto možnosť je dostupná len vtedy, ak sa prijíma PC signál. „Fáza“: Slúži na úpravu obrazovky, ak niektorá časť zobrazeného textu alebo obrazu nie je jasná. „Rozstup bodov“: Zväčšuje alebo zmenšuje obrazovku v horizontálnom smere. „Horizontálny posun“: Presúva obrazovku doľava alebo doprava. „Vertikálny posun“: Posúva obrazovku nahor alebo nadol. „Reset“: Obnovenie nastavení z výroby. Pokračovanie30 SK Časovač vypnutia Nastavuje časový interval, po ktorom sa televízny prijímač automaticky prepne do pohotovostného režimu. Ak je aktivovaná funkcia „Časovač vypnutia“, indikátor (Časovač vypnutia) na prednom paneli televízneho prijímača sa rozsvieti naoranžovo. z • Keď vypnete a znovu zapnete televízny prijímač, „Časovač vypnutia“ je nastavený na „Vyp“. • Jednu minútu pred tým, ako sa televízny prijímač prepne do pohotovostného režimu, sa zobrazí na obrazovke správa. Nastavenie Automatický štart Spustí úvodné nastavenie pre výber jazyka, krajiny/oblasti a miesta, a vyladí všetky dostupné digitálne a analógové kanály. Spravidla už nebudete musieť uskutočniť túto operáciu, pretože jazyk a krajina/región už boli nastavené a kanály naladení pri prvej inštalácii televízneho prijímača (strana 8). Avšak, táto možnosť Vám dovoľuje proces zopakovať (napr. znova doladiť prijímač po zmene bydliska). Jazyk Vyberá jazyk, v ktorom sa zobrazujú ponuky. Automatické ladenie (Iba v analógovom režime) Naladí všetky dostupné analógové kanály. Spravidla nemusíte túto operáciu uskutočňovať, pretože kanály už boli naladené pri prvej inštalácii televízneho prijímača (strana 8). Táto možnosť vám však umožňuje zopakovať celý postup (napr. na preladenie televízneho prijímača po presťahovaní, alebo na vyhľadanie nových kanálov, ktoré začali vysielať vysielatelia). Triedenie programov (Iba v analógovom režime) Zmení poradie, v akom sú analógové kanály uložené v pamäti televízneho prijímača. 1 Stlačením F/f si vyberte kanál, ktorý chcete presunúť na nové miesto, a stlačte g. 2 Stlačte F/f a vyberte novú pamäť pre svoj kanál, potom stlačte . AV predvoľby Priradí názov zariadeniu pripojenému k bočným a zadným svorkám. Pri výbere tohto zariadenia sa názov nakrátko zobrazí na obrazovke. 1 Stlačením F/f vyberte požadovaný zdroj vstupného signálu a stlačte . 2 Stlačte F/f a vyberte požadovanú možnosť z nasledujúceho zoznamu, potom stlačte . • AV1 (alebo AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (iba pre modely KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx)/Component/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Použitie niektorého z predvolených označení na priradenie názvu pripojenému zariadeniu. • „Zmeniť“: Vytvorí váš vlastný názov. 1 Stlačte F/f a vyberte požadované písmeno alebo číslo („_“ znamená medzeru), potom stlačte g. Ak zadáte nesprávny znak Stlačte G/g a vyberte nesprávny znak. Potom stlačte F/f a vyberte správny znak. 2 Opakujte krok 1, až kým názov nie je úplný, a potom stlačte .31 SK Používanie funkcií PONUKY Nastavenie HDMI Umožňuje komunikáciu televízneho prijímača so spotrebičom, ktorý je kompatibilný s funkciou ovládania pre HDMI a ktorý je pripojený k HDMI zástrčke televízneho prijímača. Pozor, túto komunikáciu treba nastaviť aj v pripojenom spotrebiči. „Ovládanie pre HDMI“: Určí, či sa má alebo nemá prepojiť prevádzka televízneho prijímača a pripojeného zariadenia, kompatibilného s ovládaním pre HDMI. „Aut. vypínanie zariadení“: Keď je táto možnosť nastavená na „Zap“, pripojené zariadenie kompatibilné s ovládaním pre HDMI sa po prepnutí televízneho prijímača do pohotovostného režimu pomocou diaľkového ovládania vypne. „Aut. zapínanie TV“: Keď je táto možnosť nastavená na „Zap“, televízny prijímač sa zapne po zapnutí pripojeného kompatibilného zariadenia s ovládaním pre HDMI. „Aktual. zoznamu zar.“: Vytvorí alebo aktualizuje „Zoznam zariadení HDMI“. Môže byt prepojených až 11 jednotiek príslušenstva, a až 5 jednotiek príslušenstva môže byt zapojených na jeden adaptér. Pri zmene prepojenia alebo nastavení nezabudnite aktualizovať „Zoznam zariadení HDMI“. „Zoznam zariadení HDMI“: Zobrazí zoznam pripojených zariadení, ktoré sú kompatibilné s ovládaním pre HDMI. Posunutie zvuku Nastavuje nezávislú úroveň hlasitosti pre každé zariadenie pripojené k televíznemu prijímaču. Ručné ladenie (Iba v analógovom režime) Zmení nastavenia dostupných analógových kanálov. Stlačte tlačidlo F/f a vyberte číslo programu, ktorý chcete upraviť. Potom stlačte . Systém Programové kanály sa nastavujú manuálne. 1 Stlačte F/f a vyberte „Systém“, potom stlačte . 2 Stlačte F/f a vyberte jeden z nasledujúcich televíznych vysielacích systémov, potom stlačte G. B/G: Pre západoeurópske krajiny/regióny D/K: Pre východoeurópske krajiny/regióny L: Pre Francúzsko I: Pre Spojené kráľovstvo ~ • V závislosti od vybranej krajiny/regiónu vybranej pre „Krajina“ (strana 7) táto možnosť nemusí byť k dispozícii. Kanál 1 Stlačte F/f a vyberte „Kanál“, potom stlačte . 2 Stlačte F/f a vyberte „S“ (pre káblové kanály) alebo „C“ (pre terestriálne kanály), potom stlačte g. 3 Nalaďte kanály podľa tohto postupu: Ak nepoznáte číslo kanála (frekvenciu) Stlačte F/f a vyhľadajte nasledujúci dostupný kanál. Po nájdení kanálu sa vyhľadávanie zastaví. Na pokračovanie vyhľadávania stlačte F/f. Ak poznáte číslo kanálu (frekvenciu) Stlačte tlačidlá s číslami na zadanie požadovaného čísla kanálu alebo čísla kanálu vášho VCR. 4 Stlačte a preskočte na „Potvrďte“, potom stlačte . Zopakujte tento postup a manuálne prednastavte ostatné kanály. Názov Priradí vybranému kanálu názov podľa vášho výberu, dlhý max. 5 písmen alebo číslic. Pokračovanie32 SK AFT Umožňuje jemné manuálne doladenie programu s vybraným číslom, ak sa vám zdá, že jemnou zmenou doladenia sa zlepší kvalita zobrazenia. Audio filter Zlepšuje zvuk jednotlivých kanálov v prípade skreslenia v monofonickom vysielaní. Niekedy môže neštandardný vysielaný signál spôsobiť akustické skreslenie alebo krátkodobé stlmenie signálu, prípadne striedavé tlmenie zvuku pri sledovaní monofonických programov. Ak zvuk nie je skreslený, odporúčame ponechať túto možnosť v stave prednastavenom u výrobcu „Vyp“. ~ • „Audio filter“ nie je k dispozícii, keď je „Systém“ nastavený na „L“. Vynechať Preskočí nepoužívané analógové kanály ak stlačíte PROG +/- na výber kanálov. (Preskočený kanál si aj napriek tomu môžete vybrať pomocou tlačidiel s číslami.) Potvrďte Uloží vykonané zmeny nastavení položky „Ručné ladenie“. Digitálne nastavenie Digitálne ladenie Automatické ladenie Naladí dostupné digitálne kanály. Táto možnosť umožňuje preladiť televízny prijímač po presťahovaní, alebo na vyhľadanie nových kanálov, ktoré začali vysielať vysielatelia. Stlačte . Úprava zoznamu programov Odstráni nežiaduce digitálne kanály uložené v pamäti televízneho prijímača a zmení poradie digitálnych kanálov uložených v televíznom prijímači. 1 Stlačením F/f vyberte kanál, ktorý chcete odstrániť alebo presunúť na nové miesto. Stlačením tlačidiel s číslami zadajte známe trojmiestne číslo programu požadovaného vysielania. 2 Odstránenie alebo zmena poradia digitálnych kanálov sa uskutočňuje nasledovne: Odstránenie digitálneho kanálu Stlačte . Keď sa objaví potvrdzovacia správa, stlačte G a vyberte „Áno“, potom stlačte . Zmena poradia digitálnych kanálov Stlačte g potom stlačte F/f vyberte novú pamäť pre tento kanál a stlačte G. 3 Stlačte RETURN. Manuálne ladenie Manuálne naladí digitálne kanály. 1 Stlačte tlačidlo s číslom a vyberte číslo kanálu, ktorý chcete manuálne naladiť, potom stlačte F/f a nalaďte kanál. 2 Keď nájdete dostupné kanály, stlačením tlačidla uložte programy. Zopakujte uvedený postup manuálneho naladenia ostatných kanálov.33 SK Používanie funkcií PONUKY Digitálne nastavenie Nastavenie titulkov „Nastavenie titulkov“: Keď je vybratá možnosť „Pre nepočujúcich“, spolu s titulkami sa môžu zobrazovať aj niektoré vizuálne pomôcky (ak televízne kanály vysielajú takéto informácie). „Jazyk titulkov“: Vyberá jazyk, v ktorom sa budú zobrazovať titulky. Nastavenie audio „Audio typ“: Prepína na vysielanie pre sluchovo postihnutých, ak je vybratá možnosť „Pre nepočujúcich“. „Jazyk zvuku“: Vyberá jazyk používaný pre daný program. Niektoré digitálne kanály môžu vysielať viaceré jazykové verzie zvuku pre program. „Audio opis“: Poskytuje akustický opis (vyprávač) vizuálnych informácií, ak televízne kanály vysielajú takéto informácie. „Miera kombinácie“: Upravuje hlavné výstupné úrovne zvuku a audio opisu televízneho prijímača. z • Táto možnosť je k dispozícii iba ak je možnosť „Audio opis“ nastavená na „Zap.“. Režim Nadpis „Základné“: Zobrazuje informácie o programe s digitálnym nadpisom. „Plný“: Zobrazí informácie o programe s digitálnym nadpisom a zobrazí podrobné informácie o programe pod týmto nadpisom. Rodičovský zámok Nastavuje vekové obmedzenie pre programy. Každý program, ktorý prekračuje toto vekové obmedzenie, možno sledovať iba po zadaní správneho kódu PIN. 1 Kód PIN sa zadáva stlačením tlačidiel s číslami. Ak ste predtým nenastavili kód PIN, na obrazovke sa objaví kód PIN. Postupujte podľa dolu uvedených pokynov „PIN kód“. 2 Stlačením F/f vyberte vekové obmedzenie alebo „Žiadny“ (pre neobmedzené sledovanie), a stlačte . 3 Stlačte RETURN. PIN kód Nastavenie kódu PIN po prvý raz 1 Stlačte tlačidlá s číslami a zadajte nový kód PIN. 2 Stlačte RETURN. Zmena kódu PIN 1 Kód PIN sa zadáva stlačením tlačidiel s číslami. 2 Stlačte tlačidlá s číslami a zadajte nový kód PIN. 3 Stlačte RETURN. z • Kód PIN rovný 9999 bude akceptovaný vždy. Tech. nastavenie „Automatická aktualizácia“: Umožňuje, aby televízny prijímač detegoval a uložil nové digitálne programy ihneď potom, ako budú k dispozícii. „Aktualizácia systému“: Tento televízor je schopný prijímať aktualizácie softvéru prostredníctvom signálu vysielania. Aby ste mohli prijať aktualizácie, musíte nastaviť položku Aktualizácia systému v menu Technické nastavenia do polohy ON (zapnuté). Pri rozpoznaní aktualizácie bude používateľ sériou hlásení na obrazovke informovaný o tom, ako postupovať pri aktualizácii. Po prevziatí aktualizácie do zariadenia musí používateľ nainštalovať nový softvér prejdením na súbor upg a stlačením pravej šípky. Počas postupu inštalácie neodpájajte zariadenie zo zásuvky. „Informácie o systéme“: Zobrazí aktuálnu verziu softvéru a úroveň signálu. „Časové pásmo“: Umožňuje manuálne vybrať časové pásmo, v ktorom sa nachádzate, ak sa líši od časového pásma pre vašu krajinu/región. „Automatické nastavenie letného času“: Slúži na nastavenie automatického prepínania letného a zimného času. • „Zap.“: Automaticky prepína letný a zimný čas podľa kalendára. • „Vyp“: Čas sa zobrazuje v súlade s časovým rozdielom nastaveným v časti „Časové pásmo“. Nastavenie CA-modulu Umožňuje prístup k platenému televíznemu programu ak získate modul podmieneného prístupu (CAM) a kartu na jeho pozeranie. Pozri stranu 21 s umiestnením zásuvky pre (PCMCIA).34 SK Ďalšie informácie Inštalácia príslušenstva (Montážna konzola na stenu) Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízora vykonali predajcovia Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho nainštalovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Váš televízor môžete na stenu namontovať pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL500 alebo SU-WL100 (predávané samostatne). • Postupujte podľa Návodu dodaného s montážnou konzolou na stenu, aby ste správne vykonali inštaláciu. • Postupujte podľa časti „Odmontovanie stolového stojana od televízneho prijímača“ (strana 9). • Postupujte podľa časti „Tabuľka inštalačných rozmerov televízneho prijímača“ (strana 35). • Postupujte podľa „Schéma/tabuľka umiestnenia skrutiek a háčikov“ (strana 36). ~ • Počas pripevňovania montážneho háčika umiestnite televízny prijímač na stolový stojan. SU-WL500 pre modely KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx SU-WL100 pre modely KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Najmä je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody alebo zranenia spôsobené nevhodným narábaním alebo nesprávnou inštaláciou. Skrutka (+PSW6 × 16) Montážny háčik Štvorcový otvor 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Skrutka (+PSW4 × 12) Montážny háčik35 SK Ďalšie informácie KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Jednotka: cm Čísla v predchádzajúcej tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť. Stena, na ktorú sa televízny prijímač nainštaluje, by mala byť schopná udržať minimálne štvornásobok hmotnosti televízneho prijímača. Informácie o hmotnosti nájdete v časti „Technické parametre“ (strana 37). Tabuľka inštalačných rozmerov televízneho prijímača Názov modelu Rozmery displeja Stredový rozmer obrazovky Dĺžka pre každý montážny uhol Uhol (0°) Uhol (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 Stredový bod obrazovky Stredový bod obrazovky UPOZORNENIE36 SK KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * Polohu háku „a“ a „b“ nie je možné použiť pre model v hore uvedenej tabuľke. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Schéma/tabuľka umiestnenia skrutiek a háčikov Názov modelu Umiestnenie skrutiek Umiestnenie háčikov KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Názov modelu Umiestnenie háčikov KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Umiestnenie skrutiek Umiestnenie háčikov b* a* c b a37 SK Ďalšie informácie Technické parametre * 1 AV1 výstupy dispozícii len pre analógový televízny príjem. * 2 AV2 výstupy pre aktuálne sledovanú obrazovku (okrem PC, HDMI, Component 1080i). * 3 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy. Názov modelu KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Systém Systém panelu Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi) Systém televízneho vysielania V závislosti od vybranej krajiny/regiónu Analógový: B/G/H, D/K, L, I Digitálny: DVB-T Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (iba Video In) Digitálny: MPEG-2 MP@ML Kanálový rozsah Analógový: 48.25 - 855.25 MHz Digitálny: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Výstup zvuku 10 W + 10 W (ef) 8 W + 8 W (ef) 5 W + 5 W (ef) Vstupné/výstupné konektory Anténa 75 Ohmov, externá svorka pre VHF/UHF / / AV1*1 21 pinový konektor scart obsahujúci audio/video vstup, RGB vstup, S-Video vstup a analógový audio/video výstup televízneho prijímača. / / AV2*2 21 pinový konektor scart obsahujúci audio/video vstup, RGB vstup, S-Video vstup a audio/ video výstup. COMPONENT IN Podporované formáty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 Ohmov, 0,3 V záporná synchronizácia/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov COMPONENT IN Vstup Audio (kolíkové konektory) HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: dvojkanálové, lineárna PCM 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov PC (pozri stranu 38) Analógové audio (minijack) (iba HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Analógové audio (minijack) (iba HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Vstup Video (kolíkový konektor) AV3 Vstup Audio (kolíkové konektory) Výstup Audio (ľavý/pravý) (kolíkové konektory) PC IN PC vstup (15 Dsub) (pozri stranu 38) G: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov, bez Sync na zelenej/B: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov/ R: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov, synch. H/V: úroveň TTL zvukový vstup PC (minijack) i Kolíkový konektor slúchadiel USB port Zásuvka CAM (modul podmieneného prístupu) Napájanie a iné Napájanie 220 – 240 V str., 50 Hz Rozmery obrazovky 32 palcov (uhlopriečka približne 80,0 cm) 26 palcov (uhlopriečka približne 66,1 cm) 22 palcov (uhlopriečka približne 54,8 cm) Rozlíšenie 1 366 bodov (vodorovne) × 768 riadkov (zvisle) Príkon 135 W 110 W 60 W Príkon v pohotovostnom režime*3 0,5 W alebo menej 0,5 W alebo menej 1 W alebo menej Rozmery (š × v × h) (so stojanom) Pribl. 80,7 × 55,7 × 22,2 cm Pribl. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm Pribl. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm (bez stojana) Pribl. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm Pribl. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm Pribl. 55,8 × 37 × 7,9 cm Hmotnosť (so stojanom) Pribl. 12,7 kg Pribl. 10,0 kg Pribl. 6,9 kg (bez stojana) Pribl. 11,4 kg Pribl. 8,7 kg Pribl. 6,1 kg Príslušenstvo v balení Pozri „1: Kontrola príslušenstva“ na strane 4. Doplnkové príslušenstvo Pozri časť „Inštalácia príslušenstva (Montážna konzola na stenu)“, na strana 34. Pokračovanie38 SK * 4 HDMI3 je dostupný iba pre modely KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu konštrukcie a parametrov bez upozornenia. Referenčný diagram vstupného signálu PC , HDMI IN 1, 2 a 3* • Vstup PC tohto televízneho prijímača nepodporuje Sync on Green ani Composite Sync. • Vstup PC tohto televízneho prijímača nepodporuje prekladané signály. • Vstup PC tohto televízneho prijímača podporuje signály uvedené hore v tabuľke s frekvenciou vertikálneho rozkladu 60 Hz. * HDMI3 sa používa iba pre modely KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx. Signály Horizontálne (pixlov) Vertikálne (riadkov) Horizontálna frekvencia (kHz) Vertikálna frekvencia (Hz) Štandard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Smernice VESA XGA 1024 768 48,4 60 Smernice VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA39 SK Ďalšie informácie Odstraňovanie problémov Skontrolujte, či kontrolka 1 (pohotovostný režim) bliká červene. Ak bliká Bola aktivovaná funkcia autodiagnostiky. Stlačením tlačidla 1 na bočnej strane televízneho prijímača vypnite televízny prijímač, odpojte napájací kábel a obráťte sa na svojho predajcu alebo servisné stredisko Sony. Ak nebliká 1 Skontrolujte body uvedené dolu v tabuľke. 2 Ak problém stále pretrváva, odovzdajte svoj televízny prijímač do servisu. Obraz Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny zvuk • Skontrolujte, či je pripojená anténa. • Pripojte televízny prijímač k sieti a stlačte tlačidlo 1 na bočnej strane televízneho prijímača. • Ak sa kontrolka 1 (pohotovostný režim) rozsvieti červene, stlačte "/1. Žiadny obraz a žiadna informácia ponuky z prístroja, pripojeného ku konektoru scart • Stlačením zobrazte zoznam pripojených prístrojov a vyberte si požadovaný vstup. • Skontrolujte prepojenie medzi prídavným prístrojom a televíznym prijímačom. Zdvojené obrazy alebo „duchovia“ • Skontrolujte, či je pripojená anténa. • Skontrolujte umiestnenie a nasmerovanie antény. Na obrazovke je iba „sneh“ a šum • Skontrolujte, či anténa nie je poškodená alebo zohnutá. • Skontrolujte, či anténa nie je na konci svojej životnosti (tri až pät’ rokov pri bežnej prevádzke, jeden až dva roky na morskom pobreží). Deformovaný obraz (bodkované čiary alebo pásy) • Televízny prijímač sa nesmie nachádzat’ v blízkosti zdrojov elektrického rušenia, ako sú automobily, motocykle, sušiče vlasov alebo optické prístroje. • Pri inštalovaní prídavných prístrojov nechávajte určité miesto televíznym prijímačom a prídavným prístrojom. • Skontrolujte, či je pripojená anténa. • Anténny kábel neukladajte do blízkosti iných prepojovacích káblov. Zašumený obraz alebo zvuk pri sledovaní televízneho kanálu • Nastavte „AFT“ (automatické doladenie) tak, aby bol prijímaný obraz lepší (strana 32). Na obrazovke sa objavujú tmavé a/alebo jasné body • Obraz na displeji je zložený z pixelov. Drobné čierne a/alebo jasné body (pixely) na obrazovke nie sú príznakom chybnej funkcie. Programy bez farby • Vyberte „Reset“ (strana 28). Pri zobrazovaní signálu zo zásuviek COMPONENT IN sa nezobrazuje farba, alebo sa zobrazuje nepravidelne • Skontrolujte pripojenie zásuviek COMPONENT IN a skontrolujte, či každá zásuvka pevne sedí vo svojej príslušnej pozícii. Zvuk Žiadny zvuk, avšak dobrý obraz • Stlačte 2 + alebo % (Stlmit’). • Skontrolujte, či je „Reproduktor“ nastavený na „Reproduktor TV“ (strana 28). Kanály Nedá sa vybrat’ požadovaný kanál • Prepnite sa medzi digitálnym a analógovým režimom a vyberte požadovaný ´digitálny/ analógový kanál. Niektoré kanály sú prázdne • Kódovaný/predplatený kanál. Predplat’te si platené televízne vysielania. • Kanál sa používa iba pre údaje (žiadny obraz ani zvuk). • So žiadost’ou o údaje o vysielaní sa obrát’te na vysielateľa. Digitálne kanály sa nezobrazujú • Obrát’te sa na miestneho špecialistu a zistite si, či sa vo vašej blízkosti dá prijímat’ digitálne vysielanie. • Obstarajte si anténu s väčším ziskom. Všeobecné Televízny prijímač sa automaticky vypína (televízny prijímač prechádza do pohotovostného režimu) • Skontrolujte, či je aktivovaná funkcia „Časovač vypnutia“ (strana 30) alebo „Pohotovostný režim TV“ (strana 29). • Ak v režime televízneho prijímača nebude prijímaný žiadny signál a ak sa neuskutoční žiadna operácia v priebehu 15 minút, televízny prijímač sa automaticky prepína do pohotovostného režimu. Diaľkový ovládač nefunguje • Vymeňte batérie. Zariadenie HDMI sa nezobrazuje v zozname „Zoznam zariadení HDMI“ • Preverte, či je spotrebič kompatibilný s ovládaním pre HDMI. Ak sa zobrazí „Ukladací režim zobrazenia: Zapnutý“ na obrazovke • TV prijímač je nastavený na režim „Predajňa“. Položku „Doma“ musíte znova nastaviť na hodnotu „Umiestnenie“ v procedúre „Automatický štart“ (strana 8).2 HU Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. • Minden digitális tv-adással ( ) kapcsolatos funkció csak azokban az országokban és régiókban működik, ahol DVB-T (MPEG2) digitális jeleket továbbítanak földi műsorszórással. Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy sugároznak-e DVB-T jeleket a lakóhelyén. • Annak ellenére, hogy a tv-készülék megfelel a DVB-T előírásoknak, a kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli DVB-T digitális földi adásokkal. • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem érhető el bizonyos országban. Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. • A a DVB Project bejegyzett védjegye. • A HDMI név, a HDMI-logo és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegye vagy bejegyzett védjegye. A modellnévben szereplő „xx” a színváltozatra vonatkozó számjegyeknek felel meg. Bevezetés Megjegyzés a digitális tvfunkcióhoz Védjegyekkel kapcsolatos információk A kézikönyvben szereplő típusnév3 HU HU Biztonsági előírások .......................................................................................................10 Óvintézkedések...............................................................................................................12 A távvezérlő áttekintése .................................................................................................13 A tv-készülék gombjainak és kijelzéseinek áttekintése..............................................14 Tv-nézés...........................................................................................................................15 A digitális elektronikus műsorújság (EPG) használata .......................................18 A Digitális Kedvencek Lista használata ...............................................................19 Külső készülékek csatlakoztatása ................................................................................20 Csatlakoztatott eszközök műsorának megtekintése ..................................................22 Kép/zene lejátszása az USB-csatlakozó használatával..............................................24 A HDMI-vezérlés használata..........................................................................................24 Navigálás a menükben ...................................................................................................25 Beállítások .......................................................................................................................26 A kiegészítők felszerelése (Fali konzol) ........................................................................33 Specifikációk ...................................................................................................................36 Hibaelhárítás....................................................................................................................38 Üzembe helyezési útmutató 4 Tv-nézés Külső készülékek használata A menüfunkciók használata További információk Tartalomjegyzék : csak digitális csatornák esetén4 HU Üzembe helyezési útmutató 1: A tartozékok ellenőrzése Távvezérlő RM-ED017 (1 db) AA méretű elem (R6-os típus) (2 db) Állvány (1) Csavarok az állványhoz (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) Az elemek behelyezése a távvezérlőbe ~ • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő polaritással helyezi be a távvezérlőbe. • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. 2: Az állvány rögzítése A TV-állvány felszerelése során tartsa be a szerelési lépéseket! 1 Vegye ki a dobozból az asztali állványt és a csavarokat. A csavarok a tartozékzacskóban találhatók. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 A TV-készüléket óvatosan csúsztassa az asztali állvány nyakára és a nyakat igazítsa a csavarfuratokhoz. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Megnyomva és eltolva nyissa ki. Tartozékzacskó Csavarok TV-készülék Asztali állvány Tartozékzacskó Csavarok TV-készülék Asztali állvány A TV hátoldala5 HU Üzembe helyezési útmutató KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • A TV hordozásakor két kézzel, az ábra szerinti helyen fogja meg a készüléket és tartsa biztosan (lásd 10. oldal). Ne gyakoroljon nyomást az LCDképernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. • Az asztali állvány rögzítésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be a kezét vagy a hálózati kábelt. 3 A mellékelt csavarokkal rögzítse az állványt a TV-készülékhez. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 1,5 Nm {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell beállítani. 3: Antenna, VCR/ DVD-felvevő csatlakoztatása ~ • A készüléket bevizsgálták és eszerint megfelel az EMC irányelv 3 m-nél nem hosszabb csatlakoztató kábelek használatára vonatkozó határértékeinek. ~ • Az AV1 kimeneten csak az analóg tv-adás jelenik meg. • Az AV2 kimenet az éppen nézett műsor képét továbbítja (kivéve: PC, HDMI, Component 1080i). A TV hátoldala Csavarok Csavarok Koaxiális kábel Antenna csatlakoztatása AV1 AV2 Az antenna és SCART-csatlakozós VCR/DVD-felvevő csatlakoztatása SCART-kábel VCR/DVD-felvevő Koaxiális kábel Koaxiális kábel Folytatódik6 HU KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: A tv-készülék felborulásának megakadályozása 1 Csavarjon egy facsavart (4 mm átmérőjű, nem tartozék) a TV-t tartó bútorba. 2 Az asztali állvány aljáról szereljen egy menetes csavart (M4 × 14 mm, nem tartozék) és egy anyát (M4, nem tartozék) az tv-készülék menetes furatába. A csavart és az anyát biztosítsa erős, a súlynak megfelelő zsineggel. ~ • Húzza meg a csavart és az anyát. 3 Erős zsineggel kösse össze a facsavart és a menetes csavar. Az antenna és HDMI-csatlakozós VCR/DVD-felvevő csatlakoztatása KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx 1 IN 2 HDMI kábel Koaxiális kábel Koaxiális kábel VCR/DVD-felvevő IN 1 HDMI kábel Koaxiális kábel Koaxiális kábel VCR/DVD-felvevő 2 1 37 HU 5: A vezetékek Üzembe helyezési útmutató kötegelése A csatlakozókábeleket az alábbi ábra szerint fogathatja össze. ~ • A hálózati kábelt ne kötegelje össze a többi csatlakozókábellel! 6: A tv-készülék dőlésszögének beállítása Csak KDL-22S55xx/KDL-22P55xx A tv-készüléket az alábbi ábra szerinti tartományban lehet dönteni. A dőlésszög beállítása (döntés) 7: A nyelv, az ország/régió és a helyszín kiválasztása 1 Csatlakoztassa tv-készülékét a hálózati aljzathoz (220–240 V, 50 Hz-es váltóáram). 2 A TV oldalán nyomja meg a 1 gombot. A TV-készülék első bekapcsolásakor a nyelvválasztó menü jelenik meg a képernyőn. ~ • A tv-készülék bekapcsolásakor az Üzemi jelző zöld színnel világít. 1 2 3 3° 8° Elölnézet Jobb oldali nézet 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO Folytatódik8 HU 3 A F/f gombokkal válassza ki a képernyőmenü nyelvét, majd nyomja meg a gombot. 4 A F/f gombokkal válassza ki azt az országot/régiót, ahol használni szeretné tv-készülékét, majd nyomja meg a gombot. Ha az Ön által használni kívánt ország/régió nem szerepel a listában, válassza a „-” lehetőséget. 5 A F/f gombokkal válassza ki az üzemeltetés helyszínét, majd nyomja meg az gombot. Áruházi üzemmódban néhány beállítás rendszeresen visszaáll az áruházban való használathoz. Itt a feltüntetett környezet fényviszonyainak legmegfelelőbb alap képernyőbeállítást lehet kijelölni. 8: Automatikus hangolás 1 Mielőtt elindítaná a tv-készülék automatikus hangolását, helyezzen egy felvételt tartalmazó kazettát a tv-készülékhez csatlakoztatott videomagnóba (5. oldal), és indítsa el a lejátszást. Az automatikus hangolása során a készülék megkeresi és tárolja a videocsatornát is. Ha nincs videomagnó csatlakoztatva a tv-készülékhez, ugorja át ezt a lépést. 2 Nyomja meg a gombot. A tv-készülék ekkor keresni kezdi az összes rendelkezésre álló digitális csatornát, utána pedig az összes rendelkezésre álló analóg csatornát. Ez igénybe vehet némi időt, ezért a folyamat alatt ne nyomjon meg semmilyen gombot a tv-készüléken vagy a távvezérlőn. Ha egy üzenet jelenik meg, mely kéri az antennacsatlakozás ellenőrzését A készülék nem talált digitális vagy analóg csatornákat. Ellenőrizzen minden antennacsatlakozást, és nyomja meg a gombot az automatikus hangolás ismételt elindításához. 3 Amikor a Programhely-átrendezés menü megjelenik a képernyőn, kövesse a „Programhely-átrendezés” lépéseit (29. oldal). Ha nem szeretné megváltoztatni az analóg csatornák tárolási sorrendjét, folytassa a következő lépéssel. Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Vissza: Választ: Megerősít: Nyelv/Ország Ország Helyszín - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Autom. beállítás Nyelv/Ország Ország Helyszín Otthon Szaküzlet Vissza: Választ: Megerősít: Autom. beállítás Vissza: Indít: Elindítja az automatikus hangolás szolgáltatást? Automatikus hangolás9 HU Üzembe helyezési útmutató 4 Ha a takarékossági beállítás menüje jelenik meg a képernyőn és megnyomja az „Igen” gombot, akkor az „Takarékosság” beállítások az energiafogyasztás csökkentésére ajánlott értékekre állítódnak be. 5 A kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. A tv-készülék behangolta az összes rendelkezésre álló csatornát. Az asztali állvány leválasztása a tv-készülékről ~ • Az asztali állványt kizárólag akkor szerelje le, ha a falra kívánja felszerelni a tv-készüléket. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Szeretné használni az Takarékossági beállítást? Válassza az "Igen-t" a fogyasztáscsökkentéshez. Economy üzem TV készenlét PC energiagazdálkodás Csökkentés 3 óra Be Igen Nem Takarékossági beállítás Asztali állvány Asztali állvány10 HU Biztonsági előírások Üzembe helyezés, beállítás Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. • Helyezze a készüléket stabil, sík felületre. • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse! • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony tartozékok használata, közöttük a következők: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – SU-WL500 fali konzol KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – SU-WL100 fali konzol • A tartókat a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a TV-készülékre! A mellékelt csavarok hossza a tartó illesztési felületétől mérve 8–12 mm. A csavarok átmérője és hossza a fali konzol típusától függően változik. A mellékelttől eltérő csavarok használata esetén a TV-készülék belül megsérülhet, a készülék leeshet a konzolról stb. Szállítás • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes csatlakozását. • Nagyméretű TV-készülék mozgatásához két vagy több személy szükséges! • Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, akkor azt az alábbi ábra szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD-képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. • Amikor felemeli vagy mozgatja a tv-készüléket, biztonságosan fogja meg az alsó részen. • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős rázkódásnak. • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig csomagolja vissza az eredeti dobozába. Szellőzés • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. • Az alábbi ábrán látható mértékű helyet hagyjon a készülék körül. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében. Falra szerelve Állványon történő használat esetén • A megfelelő szellőzés biztosítása és a por vagy a szennyeződés felhalmozódásának megelőzése érdekében: – Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára fordítva. – Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra helyezve, illetve szekrényben. – Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. – Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon: Csavar (a fali konzolhoz mellékelve) Tartó A tartó felszerelése a TV-készülék hátuljára 8 mm–12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.11 HU Hálózati csatlakozóvezeték A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően használja: – Csak a Sony által szállított hálózati csatlakozóvezetéket használjon, ne használja más szállítókét. – Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba. – A tv-készüléket csak 220–240 V-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse. – Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt a biztonsága érdekében, mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. – Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a készüléken munkát végez vagy mozgatja azt. – A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle hőforrástól. – Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. Megjegyzések • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más készülékhez. • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat vagy elszakadhat. • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati csatlakozóvezetékre. • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a csatlakozódugaszt. • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • Soha ne használjon szakszerűtlenül felszerelt hálózati aljzatot. Tilos a készülék használata! Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. Elhelyezés: Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben, egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, esőben, nedves vagy füstös környezetben. Környezet: Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok juthatnak a belsejébe, ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. Alkalom: Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is. Letört darabok: • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező esetben áramütést szenvedhet. Ha a készüléket nem használja • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja azt. • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti üzemmódban hagyja. A jelen kézikönyvben szereplő utasítások tájékoztatnak arról, ha ez a szabály érvényes. A gyermekekre vonatkozóan • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. • A kis méretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy véletlenül lenyeljék azokat. Ha a következő problémák merülnek fel... Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét tapasztalja. Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa meg a készüléket szakemberrel. Amikor: – A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. – A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati aljzatba. – A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy valamit nekidobtak. – Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék valamely nyílásába. A légáramlás gátolt. A légáramlás gátolt. Fal Fal12 HU Óvintézkedések Tv-nézés • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő használat megerőlteti szemeit. • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert károsodhat a hallása. LCD-képernyő • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a működőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás működést. • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő megsérülhet. • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A jelenség megszűnik, amint a hőmérséklet emelkedik. • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltűnik. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. • Az LCD-képernyő kis mennyiségű folyadékkristályt tartalmaz. A TV-készülékben található egyes fluoreszcens csövek higanyt is tartalmaznak. Ezek hulladékmentesítése esetén tartsa be a helyi szabályokat és előírásokat. A készülék képernyőjének és házának kezelése és tisztítása A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati csatlakozóvezetékét az aljzatból. Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a szellőzőnyílás rendszeres porszívózását. • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy lecsússzon az állványról. Külső készülékek Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj jelentkezhet. A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.13 HU A távvezérlő áttekintése 1 "/1 – Tv-készülék készenlét Be- és kikapcsolja a tv-készüléket készenléti üzemmódból. 2 AUDIO Nyelvváltás kétnyelvű adás esetén (27. oldal). 3 SCENE – Jelenetválasztás (16. oldal) 4 Színes gombok (16., 19. oldal) 5 / – Információ/Szöveg felfedés • Digitális módban: megjeleníti röviden a pillanatnyilag nézett program adatait. • Analóg módban: információk megjelenítése, mint például az aktuáis csatornaszám és képernyőformátum. • Teletext üzemmódban (16. oldal): feltárja a rejtett információkat (pl. rejtvény megfejtése). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (17., 23. oldal) Különböző tv-nézési lehetőséget választhat, illetve a jelforrások és képernyőmódok közötti beállításokat, változtatásokat végezheti el. 8 MENU (25. oldal) 9 Számgombok • Tv üzemmódban: csatornák kiválasztása; a 10-es vagy nagyobb csatornaszám esetén gyorsan egymás után nyomja meg a második és harmadik számjegy gombját. • Teletext üzemmódban: a háromjegyű oldalszám megadása az oldal kiválasztásához. 0 – Digitális kedvencek lista Nyomja meg az Ön által megadott Digitális kedvencek lista megjelenítéséhez (19. oldal). qa – Előző csatorna Visszatérés az előzőleg nézett csatornára. qs PROG +/-/ / • Tv-üzemmódban: kiválasztja a következő (+) vagy az előző (-) csatornát. • Teletext üzemmódban (16. oldal): kiválasztja a következő ( ) vagy az előző ( ) oldalt. qd 2 +/- – Hangerő qf % – A hang elnémítása qg / – Teletext (16. oldal) qh RETURN / Visszalép bármilyen megjelenített menü előző képernyőjére. qj GUIDE / – EPG (digitális elektronikus műsorújság) (18. oldal) qk ANALOG – Analóg mód (15. oldal) ql DIGITAL – Digitális mód (15. oldal) w; – Képernyő üzemmód (16. oldal) wa – Bemenet kiválasztása Kiválasztja a tv-aljzatokhoz csatlakoztatott készülék bemeneti műsorforrását (22. oldal). z • Az 5-ös PROG + és AUDIO gombokon egy tapintható pont van. Használja ezeket a pontokat tájékozódási pontként a tv-készülék vezérlésekor. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU14 HU A tv-készülék gombjainak és kijelzéseinek áttekintése 1 1 – Bekapcsoló gomb Be- vagy kikapcsolja a tv-készüléket. ~ • A tv-készülék csatlakozásának teljes megszüntetéséhez húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. • A tv bekapcsolásakor a bekapcsolás-jelző zölden világít. 2 PROG +/-/ / • Tv-üzemmódban: kiválasztja a következő (+) vagy az előző (-) csatornát. • Tv-menüben: végighalad a menüpontokon felfele ( ) vagy lefele ( ). 3 2 +/-/ / • Tv-üzemmódban: növeli (+) vagy csökkenti (-) a hangerőt. • Tv-menüben: végighalad a menüpontokon jobbra ( ) vagy balra ( ). 4 / – Bemenetválasztás / OK • Tv-üzemmódban: kiválasztja a tvaljzatokhoz csatlakoztatott készülék bemeneti műsorforrását (22. oldal). • Tv-menüben: kiválasztja a menüt vagy a menüpontot, és megerősíti a beállítást. 5 (25. oldal) 6 Távvezérlő érzékelője • Fogadja a távvezérlőről érkező infravörös jeleket. • Ne tegyen semmit az érzékelő fölé, mert az befolyásolhatja a működését. 7 – Kép kikapcsolva / Kikapcs. időzítő jelző • Zölden világít, amikor a kép ki van kapcsolva (28. oldal). • Narancsszínű fénnyel világít, ha a kikapcsolás időzítője be van állítva (29. oldal). 8 1 – Készenlét-jelző Pirosan világít, amikor a tv-készülék készenléti üzemmódban van. 9 " – Bekapcsolás-jelző Zölden világít, amikor a tv-készülék be van kapcsolva. ~ • Győződjön meg arról, hogy teljesen kikapcsolta a tv-készüléket, mielőtt leválasztaná a hálózati vezetéket. Ha a hálózati vezetéket aközben választja le, hogy a tv-készülék be van kapcsolva, az azt eredményezheti, hogy a jelző tovább világít, vagy a készülék meghibásodik. PROG15 HU Tv-nézés Tv-nézés Tv-nézés 1 A TV bekapcsolásához nyomja meg a TV-készülék oldalán található 1 gombot. Ha a TV készenléti állapotban van (a TV előlapján található 1 (készenlét) LED pirosan világít), a TV bekapcsolásához nyomja meg a távvezérlő "/1 gombját. 2 A DIGITAL gombbal a digitális, az ANALOG gombbal az analóg üzemmódba lehet kapcsolni. A rendelkezésre álló csatornák száma az üzemmódtól függően változik. 3 A számgombok vagy a PROG +/- gombokkal válasszon ki egy tvcsatornát. A 10-es vagy nagyobb csatornaszám választsához gyorsan egymás után nyomja meg a második és a harmadik számjegy gombját. Egy digitális csatornának a digitális elektronikus műsorújság (EPG) segítségével történő kiválasztására vonatkozóan lásd a 18. oldalt. Digitális üzemmódban Egy információs sáv jelenik meg rövid időre. A sávon a következő szimbólumok jelenhetnek meg. További műveletek RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : rádiószolgáltatás : kódolt/előfizetéses szolgáltatás : több szinkronnyelv áll rendelkezésre : feliratozás vehető igénybe : feliratozás vehető igénybe halláskárosultak számára : az aktuális műsor nézői számára javasolt alsó korhatár (4–18 évesig) : Gyermekzár Ehhez Tegye ezt A hangerő szabályozása Használja a 2 + (erősítés)/ - (halkítás) gombot. A Programindex táblázat megnyitása (csak analóg módban) Nyomja meg a gombot. Ha egy analóg csatornát kíván kiválasztani, használja a F/f gombot, majd a gombot. Folytatódik16 HU A Teletext eléréséhez Nyomja meg a / gombot. A / gomb minden megnyomására a képernyő tartalma ciklikusan ismétlődik a következőknek megfelelően: Teletext t Teletext a tv-képre vetítve (vegyes üzemmód) t nincs Teletext (kilépés a Teletext szolgáltatásból) Egy oldal kiválasztásához nyomja meg a számgombokat vagy a / gombot. A rejtett információk megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. z • Ha négy színes négyzet jelenik meg a Teletext oldal alján, akkor rendelkezésre áll a Gyorsteletext funkció. A Gyorsteletext lehetővé teszi az oldalak gyors és egyszerű hozzáférését. Nyomja meg a megfelelő színű gombot az oldal eléréséhez. Jelenetválasztás Válassza a „Általános”, „Mozi”, „Sport”, „Játék” vagy „Fotó” lehetőséget. A mód kijelölésekor a készülék automatikusan az optimális (a tartalom típusának megfelelő) hang- és képbeállításokat fogja használni. 1 Nyomja meg a távvezérlőn a SCENE gombot. 2 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a módot, majd nyomja meg a gombot. Általános: Jelenlegi egyéni beállítások. Mozi: Színházi élményt nyújtó kép és hang. Sport: Valósághű kép surround hanggal. Játék: A legteljesebb játékélményt nyújtó kép a legjobb kép- és hangminőséggel. Fotó: A nyomtatott kép struktúráját és színeit visszaadó kép. z • Ha előzőleg a jelenetválasztás menüjében kijelölt egy lehetőséget, akkor a kép menüben a kép üzemmód kijelölése nem lehetséges - előbb szüntesse meg a jelenetválasztást. • Nem használható a PC bemenet, HDMI PC bemenet és „Fotó / Zenei” menü választása esetén. A képernyő-üzemmód kézi megváltoztatása, az adásnak megfelelően A gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt képernyőformátumot. Digitális Kedvencek elérése (csak digitális módban) Nyomja meg a gombot. A részleteket lásd: 19. oldal. Ehhez Tegye ezt Smart* A hagyományos, 4:3 arányú adást szélesképernyőn jeleníti meg. A 4:3 arányú képet megnyújtja a készülék, hogy kitöltse a képernyőt. 4/3 A hagyományos, 4:3 arányú adást (pl. hagyományos tvadás esetén) megfelelő képaránnyal jeleníti meg. Wide A 4:3 képarányú képet vízszintesen megnyújtva kitölti a 16:9 képarányú képernyőt. Zoom* A szélesvásznú, mozi képarányú (letterbox formátumú) adásokat megfelelő képaránnyal jeleníti meg. 14/9* A 14:9 arányú adást megfelelő arányokkal jeleníti meg. Ennek eredményeként fekete sávok jelennek meg a képernyőn. Felirat* A szélesvásznú, mozi képarányú (letterbox formátumú) adásokat felirattal jeleníti meg a képernyőn.17 HU Tv-nézés * Lehetséges, hogy bizonyos részek a kép tetején és alján levágásra kerülnek. ~ • A jeltől függően előfordulhat, hogy egyes képformátumok nem választhatók. • A „Smart” beállítás esetén előfordulhat, hogy a kép alján és tetején néhány karakter és/vagy betű nem látható. z • A kép függőleges pozíciója akkor állítható be, ha a „Smart”, a „Zoom”, a „14/9” vagy a „Felirat” van kiválasztva. Nyomja meg az F/f gombot a felfelé vagy lefelé mozgatáshoz (például a feliratozás olvasásához). Az Eszközök menü használata Nyomja meg a TOOLS gombot a TV-műsor nézése közben a következő opciók megjelenítéséhez. Automatikus • Ha „Formátum” beállítása „Automatikus”, akkor a képernyő formátuma automatikusan a vett jelhez igazodik. • Az „Automatikus” beállítás csak PAL és SECAM jel esetén használható. Opciók Leírás Bezárás Bezárja az Eszközök menüt. Kép üzemmód Lásd a 26. oldalt. Effekt: Lásd a 27. oldalt. Hangszóró Lásd a 27. oldalt. Audio nyelv (csak digitális módban) Lásd a 32. oldalt. Feliratok beállítása (csak digitális módban) Lásd a 32. oldalt. Kikapcs. Időzítő Lásd a 29. oldalt. Economy üzem Lásd a 28. oldalt. Rendszerinformáció (csak digitális módban) Megjeleníti a rendszerinformáció képernyőt.18 HU A digitális elektronikus műsorújság (EPG) használata * 1 Digitális módban nyomja meg a GUIDE gombot. 2 Hajtsa végre a kívánt műveletet a következő táblázatban látható vagy a képernyőn megjelenő utasításoknak megfelelően. ~ • A programinformáció csak akkor jelenik meg, ha a tv-állomás továbbítja azt. * Lehetséges, hogy ez a funkció bizonyos országokban/régiókban nem áll rendelkezésre. ~ • Ha életkor korlátozást állított be a kiválasztott műsorhoz, egy PIN-kódot kérő üzenet jelenik meg a képernyőn. A további részleteket lásd a „Gyermekzár” címszó alatt a 32. oldalon. Digitális elektronikus műsorújság (EPG) Választ: Hangolás: Opciók: Ma Előző Következő +1 nap 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Pén 3 Nov 15:39 Ehhez Tegye ezt Egy program megtekintése A F/f/G/g gombokkal válassza ki a programot, majd nyomja meg a gombot. Az EPG kikapcsolása Nyomja meg a GUIDE gombot.19 HU Tv-nézés A Digitális Kedvencek Lista használata * A Kedvencek funkció lehetővé teszi, hogy akár négy listát állíthasson össze kedvenc műsoraiból. 1 Digitális módban nyomja meg a gombot. 2 Hajtsa végre a kívánt műveletet a következő táblázatban látható vagy a képernyőn megjelenő utasításoknak megfelelően. * Lehetséges, hogy ez a funkció bizonyos országokban/régiókban nem áll rendelkezésre. Választ: Kedvenc törlése Vissza: Kedvencek beállítása Adja meg a programszámot --- Előző Következő Kedvencek 2 Lista törlése 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Kedvencek 1 Digitális Kedvencek Lista Ehhez Tegye ezt Kedvencek lista létrehozása első alkalommal 1 A gomb megnyomásával válassza ki az „Igen” opciót. 2 A Kedvencek listát a sárga gombbal lehet megjeleníteni. 3 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a hozzáadni kívánt csatornát, majd nyomja meg a gombot. A Kedvencek listán tárolt csatornákat szimbólum jelzi. 4 Nyomja meg a RETURN gombot a beállítás befejezéséhez. Egy csatorna nézése 1 A Kedvencek listában a sárga gombbal lehet mozogni. 2 A F/f gombokkal válassza ki a csatornát, majd nyomja meg a gombot. A Kedvencek lista kikapcsolása Nyomja meg a RETURN gombot. Csatornák hozzáadása és eltávolítása a pillanatnyilag szerkesztett Kedvencek listából 1 Nyomja meg a kék gombot. 2 A sárga gombbal jelölje ki a szerkeszteni kívánt Kedvencek listát. 3 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a hozzáadni vagy eltávolítani kívánt csatornát, majd nyomja meg a gombot. Az összes csatorna eltávolítása az aktuális Kedvencek listáról 1 Nyomja meg a kék gombot. 2 A sárga gombbal jelölje ki a szerkeszteni kívánt Kedvencek listát. 3 Nyomja meg a kék gombot. 4 A G/g gombokkal válassza ki az „Igen” opciót, majd a gomb megnyomásával erősítse meg.20 HU Külső készülékek használata Külső készülékek csatlakoztatása Külön megvásárolható készülékek széles körét csatlakoztathatja a tv-készülékhez. A csatlakozókábelek nem tartozékok. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Videojáték/ digitális videokamera (DVC) Fejhallgató DVD-lejátszó komponens kimenettel DVD-felvevő Dekóder Videomagnó Videojáték DVD-lejátszó Dekóder Számítógép Számítógép (HDMI kimenettel) Blu-ray lejátszó Digitális videokamera DVD-lejátszó Hifi audiokészülék Előfizetői kártya PC/Digitális videokamera KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Digitális videokamera/ digitális fényképezőgép/ USB-tárolóeszköz21 HU Külső készülékek használata 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Videojáték/ digitális videokamera (DVC) Fejhallgató DVD-lejátszó komponens kimenettel DVD-felvevő Dekóder Videomagnó Videojáték DVD-lejátszó Dekóder Számítógép Számítógép (HDMI kimenettel) Blu-ray lejátszó Digitális videokamera DVD-lejátszó Hifi audiokészülék Előfizetői kártya PC/Digitális videokamera KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Digitális videokamera/ digitális fényképezőgép/ USB-tárolóeszköz22 HU Csatlakoztatott eszközök műsorának megtekintése Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket, majd végezze el az alábbi műveletek valamelyikét. Önműködően behangolt videomagnó esetén (8. oldal) Analóg üzemmódban a PROG +/- vagy a számgombokkal válassza ki a videocsatornát. Egyéb csatlakoztatott készülékek esetében Nyomja meg a gombot a csatlakoztatott készülékek listájának megjelenítéséhez. A F/f gombokkal válassza ki a kívánt bemeneti forrást, majd nyomja meg a gombot. (Ha a F/f gombok megnyomása után két másodpercig egy gombot sem nyom meg, akkor a kijelölt berendezés választódik ki.) USB-készülék Lásd: 24. oldal. Szimbólum a képernyőn Leírás Component Az A aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/ KDL-26S55xx/KDL-26P55xx esetén HDMI1, HDMI2 vagy HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 vagy HDMI IN 3 A B, C vagy J aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. A digitális video- és audiojelek a csatlakoztatott készülékből érkeznek. Ha a készüléken DVIcsatlakozó van, a DVIcsatlakozót DVI-HDMIadapteren keresztül kösse a HDMI IN 2 csatlakozóra (az adapter nem tartozék), és a készülék hangkimeneti csatlakozóit kösse a HDMI IN 2 hangbemeneti csatlakozóira. A HDMI IN 3 csatlakozóra csatlakoztatva a PC-ről vagy a digitális videokameráról származó képeket vagy menüket lehet megjeleníteni. KDL-22S55xx/KDL-22P55xx esetén HDMI1 vagy HDMI2 HDMI IN 1 vagy HDMI IN 2 Az M vagy N aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. A digitális video- és audiojelek a csatlakoztatott készülékből érkeznek. Ha a készüléken DVIcsatlakozó van, a DVIcsatlakozót DVI-HDMIadapteren (nem tartozék) keresztül kösse a HDMI IN 1 csatlakozóra, és a készülék hangkimeneti csatlakozóit kösse a HDMI IN 1 hangbemeneti csatlakozóira. A HDMI IN 2 csatlakozóra csatlakoztatva a PC-ről vagy a digitális videokameráról származó képeket vagy menüket lehet megjeleníteni. AV1/ AV1/ AV1 A D aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. AV2/ AV2/ AV2 Az E aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. PC A G aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. z • Ferritgyűrűvel felszerelt PCkábel használata ajánlott, például „Összekötő, D-sub 15” (1-793-504-11 számú, a Sony szervizközpontokban vásárolható meg), vagy ezzel egyenértékű. USB Az I aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. Képek megtekintése vagy zenehallgatás a TV-re csatlakoztatott USBtárolóeszközről. AV3 A K aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. A mono berendezéseket az AV3 L aljzatba csatlakoztassa. Szimbólum a képernyőn Leírás23 HU Külső készülékek használata ~ • Csak a HDMI logóval ellátott, hitelesített HDMIkábelt használjon. Javasoljuk, hogy Sony HDMIkábelt használjon. • HDMI vezérléssel kompatibilis eszközök csatlakoztatásakor a csatlakoztatott eszközzel való kommunikáció támogatott. A kommunikáció beállítására vonatkozóan 24. oldal. További műveletek Az Eszközök menü használata Amíg a csatlakoztatott készülék műsora látható a képernyőn, nyomja meg a TOOLS gombot a következő opciók megjelenítéséhez. A következők csatlakoztatásához Tegye ezt Előfizetői kártya (CAM) H A Pay Per View (fizetés a műsornézés alapján) szolgáltatások használatához. A részletekért lapozza fel az előfizetői kártyához mellékelt kezelési útmutatót. A CAM használatához először vegye ki a „vakkártyát” a csatlakozóból. A CAM kártya behelyezése előtt kapcsolja ki a TV-készüléket. Ha nem használja a CAM kártyahelyet, akkor javasoljuk, hogy helyezze be és hagyja ott a „vakkártyát”. ~ • Néhány országban/régióban a CAM nem használható. Érdeklődjön a hivatalos viszonteladónál. Hifi audiokészülék F Csatlakoztassa az audio kimeneti aljzatokat, hogy a tvkészülékből érkező hangot hifi audioeszközön tudja hallgatni. Fejhallgató L Csatlakoztassa fejhallgatót a i aljzatra, ha fejhallgatón keresztül szeretné hallgatni a tvkészülékről érkező hangot. Ehhez Tegye ezt Visszatérés normál tv-üzemmódba Nyomja meg a DIGITAL vagy az ANALOG gombot. Opciók Leírás Bezárás Bezárja az Eszközök menüt. Kép üzemmód (kivéve, ha a bemeneti jel PC-ről vagy USB-eszközről érkezik) Lásd a 26. oldalt. Kijelző mód (csak számítógép bemeneti módban) Lásd a 26. oldalt. Effekt: Lásd a 27. oldalt. Hangszóró Lásd a 27. oldalt. Vízszintes eltolás (csak számítógép bemeneti módban) Lásd a 28. oldalt. Függőleges eltolás (csak számítógép bemeneti módban) Lásd a 28. oldalt. Kikapcs. Időzítő (a számítógép bemeneti mód kivételével) Lásd a 29. oldalt. Economy üzem Lásd a 28. oldalt.24 HU Kép/zene lejátszása az USBcsatlakozó használatával A digitális Sony fényképezőgépen vagy videokamerán tárolt kép- és zenefájlok USBkábel vagy USB-tárolóeszköz használatával játszhatók le a TV-készüléken. 1 Az USB-eszközt csatlakoztassa a TVkészülékre. 2 Nyomja meg a MENU gombot. 3 A F/f gombokkal válassza ki a „Fotó / Zenei” opciót, majd nyomja meg a gombot. 4 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a fájlt vagy mappát, majd nyomja meg a gombot. Mappa kiválasztása után jelöljön ki egy fájlt, majd nyomja meg a gombot. A lejátszás megkezdődik. ~ • A „Fotó” használata esetén a képminőség durvának tűnhet, mert a fájltól függően a kép kinagyítódhat. Előfordulhat, hogy a kép méretétől és képarányától függően a kép nem tölti ki a teljes képernyőt. • Néhány képfájl megjelenítése a „Fotó” üzemmódban hosszú ideig tarthat. • A fájlok és mappák neve csak angol karaktereket tartalmazhat. • Miközben a TV-készülék az USB-eszköz adatait olvassa, ügyeljen a következőkre: – Ne kapcsolja ki a TV-készüléket vagy a csatlakoztatott USB-eszközt. – Ne válassza le az USB-kábelt. – Ne távolítsa el az USB-készüléket. • A Sony nem tehető felelőssé a csatlakoztatott készülék vagy a TV hibájából eredő adatsérülésért vagy adatvesztésért. • Az USB-eszközökről az alábbi képfájlformátumokat lehet lejátszani: – JPEG (JPEG formátumú fájlok „.jpg” kiterjesztéssel, amelyek megfelelnek a DCF 2.0 vagy Exif 2.21 szabványnak) • Digitális Sony fényképezőgép csatlakoztatása esetén az USB-csatlakoztatási módot Auto-ra vagy „Mass Storage”-re kell állítani. Az USBcsatlakoztatási mód részletei a digitális fényképezőgép használati útmutatójában találhatók. • Az USB-eszközökről az alábbi zenefájlformátumokat lehet lejátszani: – MP3 („.mp3” kiterjesztésű, szerzői joggal nem védett fájlok) • Az USB Photo Viewer a FAT16 és FAT32 fájlrendszert használhatja. • A fájlok pontos fájl specifikációjától függően előfordulhat, hogy néhány fájlt, beleértve a PC-n módosított fájlokat, nem lehet lejátszani, még akkor sem, ha a fájlformátumuk megfelelő. • A használható USB-eszközök legfrissebb listáját a következő honlapon lehet ellenőrizni: http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ A HDMI-vezérlés használata A HDMI-funkció vezérlése lehetővé teszi, hogy a TV a HDMI CEC (fogyasztói elektronika vezérlése) segítségével kommunikáljon a csatlakoztatott és a funkció használatára képes készülékkel. Például, a HDMI-vezérlés használatára (HDMI-kábellel) képes Sony készülékek csatlakoztatásával, azokat együtt lehet vezérelni. Ellenőrizze a készülékek helyes csatlakoztatását és végezze el a szükséges beállításokat. A HDMI-vezérlés beállításai A HDMI-vezérlés beállításait a TV-készüléken és a csatlakoztatott készüléken is el kell végezni. A TV beállítását lásd a „HDMI beállítás” című részben a 30. oldalon. A csatlakoztatott készülék beállításait lásd a készülék használati útmutatójában. A HDMI-vezérlés funkciók • Kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket a tv-készülékkel együtt. • Bekapcsolja a tv-készüléket a csatlakoztatott készülékkel együtt, és önműködően kiválasztja a műsorforrást, amikor a készülék megkezdi a lejátszást. Az USB-készüléken tárolt adatok megsérülhetnek.25 HU A menüfunkciók használata A menüfunkciók használata Navigálás a menükben A főmenü („MENU”) lehetővé teszi a tvkészülék számos kényelmi funkciójának használatát. Egyszerűen válthat csatornákat vagy külső bemeneteket és módosíthatja a tvkészülék beállításait. 1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 A F/f gombokkal válasszon ki egy opciót, majd nyomja meg a gombot. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. 1 Digitális kedvencek* A Kedvencek lista megjelenítése (19. oldal). 2 Analóg Visszatér az utoljára nézett analóg csatornára. 3 Digitális* Visszatér az utoljára nézett digitális csatornára. 4 Digitális EPG* A digitális elektronikus műsorújság (EPG) megjelenítése (18. oldal). 5 Külső bemenetek Kiválasztja a tv-készülékhez csatlakoztatott készüléket. • A külső készülék műsorának megtekintéséhez válassza ki a megfelelő bemeneti műsorforrást, majd nyomja meg a gombot. 6 Fotó / Zenei A „Fotó / Zenei” menü megjelenítése (24. oldal). 7 Beállítások A „Beállítások” menü megjelenítése, ahol a legtöbb beállítást és módosítást el lehet végezni. 1 A F/f gombokkal válasszon ki egy menüpontot, majd nyomja meg a gombot. 2 A F/f/G/g gombokkal válasszon ki egy opciót, vagy módosítson egy beállítást, majd nyomja meg a gombot. A beállításokra vonatkozó részleteket lásd a 26–32. oldalon. ~ • A beállítható opciók a helyzettől függően változnak. A nem elérhető opciók kiszürkítve jelennek meg vagy nem láthatók. * Lehetséges, hogy ez a funkció bizonyos országokban/régiókban nem áll rendelkezésre. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Digitális kedvencek Analóg Digitális Digitális EPG Külsõ bemenetek Fotó / Zenei Beállítások Választ: Bevitel: Kilépés: MENU26 HU Beállítások Képbeállítás Kép üzemmód Kijelző mód (csak számítógép módban) A számítógép bemeneti forrás kivételével kiválasztja a kép üzemmódot. „Élénk”: fokozott képkontraszt és élesség. „Normál”: hagyományos kép. Házimozihoz ajánlott. „Mozi”: mozifilmen alapuló műsor megtekintéséhez. A filmszínház-jellegű élmény megteremtésére legalkalmasabb mód. „Fotó”: Fényképek megtekintése. Kiválasztja a kijelző üzemmódot a számítógép bemeneti forráshoz. „Video”: mozgóképek megtekintéséhez. „Szöveg”: szövegek, grafikonok vagy táblázatok megtekintéséhez. „Fotó”: Fényképek megtekintése. Háttérfény: Beállítja a háttérvilágítás fényerejét. Kontraszt: Növeli vagy csökkenti a kép kontrasztját. Fényerő: Világosítja vagy sötétíti a képet. Színtelítettség: Növeli vagy csökkenti a színek erősségét. Színárnyalat: A zöld és piros színárnyalat erősítése és gyengítése. z • A „Színárnyalat:” opciót csak NTSC színrendszerű jelforráshoz lehet beállítani (pl. egyesült államokbeli videokazettákhoz). Képélesség: Élesíti vagy lágyítja a képet. Színárnyalat: Beállítja a kép fehérségét. „Hideg”: kék árnyalatot kölcsönöz a fehér színeknek. „Semleges”: semleges árnyalatot kölcsönöz a fehér színeknek. „Meleg”: pirosas árnyalatot kölcsönöz a fehér színeknek. z • A „Meleg” opció nem választható, ha a „Kép üzemmód” beállítása „Élénk”. Zajcsökkentés: Csökkentheti a képzajt („képhavazás”) gyenge jel esetén. „Magas/Közepes/Alacsony”: a zajcsökkentés mértékét változtatja. „Ki”: kikapcsolja a „Zajcsökkentés:” funkciót. MPEG zajcsökkentés Csökkenti az MPEG-tömörítésű video képzaját.27 HU A menüfunkciók használata ~ • A „Fényerő:”, „Színtelítettség:”, „Színárnyalat:” és „Képélesség:” nem használható, ha a „Kép üzemmód” beállítása „Élénk”, vagy a „Kijelző mód” beállítása „Szöveg”. ~ • A „Effekt:”, „Térhang”, „Magas hangszín”, „Mély hangszín”, „Balansz”, „Törlés” és „Auto hangerőszab” nem használható, ha a „Hangszóró” beállítása „Audió Rendszer”. Törlés A „Kép üzemmód” és a „Kijelző mód” (csak PC módban) kivételével a „Képbeállítás” minden beállítása a gyári beállításra áll vissza. Hangszabályozás Effekt: Kiválasztja a hang üzemmódot. „Dinamikus”: a tisztaság és jelenlétélmény növelése a jobb hallhatóság és a valósághű zenei élmény érdekében. „Normál”: a hang tisztaságának, részletességének és jelenlétélményének növelése. „Clear Voice”: a beszéd érthetőbbé válik. Térhang A térhangzás beállítása. „Térhang”: térhangzás (csak sztereo műsorok esetén). „Álsztereo”: térhangzás jellegű hangzás mono adás esetén. „Ki”: normál sztereo vagy mono vétel. Magas hangszín Magashangok beállítása. Mély hangszín Mélyhangok beállítása. Balansz Eltolhatja a hangerőegyensúly beállítást a bal vagy a jobb hangsugárzó felé. Törlés Minden „Hangszabályozás” a gyári beállításra áll vissza. Kettős hang A kívánt hangsávot választhatja ki sztereó vagy kétnyelvű adások esetén. „Sztereó”, „Mono”: sztereó adás esetén. „A”/„B”/„Mono”: kétnyelvű adás esetén válassza az „A” opciót az 1-es, a „B” opciót a 2-es hangcsatorna vagy a „Mono” opciót a mono csatorna lejátszásához, ha rendelkezésre áll. z • Ha a tv-készülékhez csatlakoztatott külső eszközt használ, válassza a „Sztereó”, „A” vagy „B” opciót a „Kettős hang” beállításnál. Auto hangerőszab Állandó hangerőszintet tarthat akkor is, ha a hangerő ugrásszerűen megváltozik (pl. a reklámok általában hangosabbak az egyéb műsoroknál). Hangszóró Be- és kikapcsolhatja a tv-készülék beépített hangszóróit. „TV-hangszóró”: a tv-készülék hangszórói be vannak kapcsolva, hogy a tvkészülék hangját a tv-készülék hangszóróin keresztül hallgathassa. „Audió Rendszer”: a tv-készülék hangszórói ki vannak kapcsolva, hogy a tvkészülék hangját az audio kimeneti aljzatokhoz csatlakoztatott külső audiokészülékeken keresztül hallgathassa.28 HU Takarékosság Economy üzem Kiválasztja az energiatakarékos üzemmódot a tv-készülék energiafelhasználásának csökkentése érdekében. „Normál”: alapértelmezett beállítások. „Csökkentés”: csökkenti a tv-készülék energiafelhasználását. „Kép kikapcsolva”: kikapcsolja a képet. Kikapcsolt kép mellett hallgathatja a hangot. TV készenlét A beállítható idő („1 óra”, „2 óra” vagy „3 óra”) után a készüléket automatikusan készenléti állapotba kapcsolja, ha időközben semmilyen művelet sem történik. PC energiagazdálkodás Ha ez a beállítás „Be”, akkor a készülék készenléti állapotba kapcsol, ha nincs bemeneti jel a PC-ről. Csak a PC-bemenet esetén használható. Törlés Minden „Takarékosság” beállítást a gyári beállításra áll vissza. Jellemzők Formátum Formátum (csak számítógép módban) Megváltoztatja a képernyőformátumot. A képernyőformátummal kapcsolatos részleteket lásd a 17. oldalt. z • Az „Automatikus” beállítás csak PAL és SECAM jel esetén használható. „Normál”: a kép az eredeti méretében jelenik meg. „Teljes”: a kép teljesen kitölti a képernyőt. RGB beállítás Beállítja a kép vízszintes helyzetét a képernyőn, hogy az középen helyezkedjen el. z • Ez a lehetőség csak akkor használható, ha a SCART csatlakozón keresztül RGB bejövő jelforrást csatlakoztatott a TV hátulján található / / AV1 vagy / / AV2 csatlakozóra. PC beállítás A tv-képernyő számítógép monitorként történő használatát teszi lehetővé. z • Ez a lehetőség csak PC-jel fogadásakor érhető el. „Fázis”: a kép beállítása, ha a megjelenített kép vagy szöveg egy része nem tiszta. „Pixel”: nyújtja vagy zsugorítja a kép vízszintes méretét. „Vízszintes eltolás”: a képernyő tartalmát balra vagy jobbra mozgathatja. „Függőleges eltolás”: a képernyő mozgatása felfelé vagy lefelé. „Törlés”: visszaállítja a gyári beállításokat.29 HU A menüfunkciók használata Kikapcs. Időzítő Egy időtartamot adhat meg, amely után a tv-készülék önműködően készenléti üzemmódba kapcsol. Az „Kikapcs. Időzítő” bekapcsolt állapotában a (Kikapcs. Időzítő) LED narancsszínűen világít a TV-készülék előlapján. z • A TV ki- majd bekapcsolása után az „Kikapcs. Időzítő” beállítása „Ki” lesz. • A TV-készülék készenléti állapotba kapcsolódása előtt egy perccel értesítés jelenik meg a képernyőn. Beállítás Autom. beállítás Az alapbeállítások menüje jelenik meg, ahol be lehet állítani a nyelvet, az országot/régiót és be lehet hangolni minden analóg és digitális csatornát. Rendszerint nem kell végrehajtania ezt a műveletet, mivel a nyelv és az ország/ régió kiválasztása, valamint az összes csatorna behangolása már megtörtént a tv-készülék első üzembe helyezésekor (8. oldal). Ez a lehetőség azonban lehetővé teszi a folyamat megismétlését (például a TV-készülék újrahangolását költözés esetén). Nyelv/Ország Kiválaszthatja a megjelenő menük nyelvét. Automatikus hangolás (Csak analóg módban) Behangolhat minden rendelkezésre álló analóg csatornát. Rendszerint nem kell elvégezni ezt a műveletet, mert a csatornák a tvkészülék első üzembe helyezésekor behangolásra kerülnek (8. oldal). Ennek az opciónak a segítségével megismételheti a folyamatot (pl. újrahangolhatja a tv-készüléket azután, hogy elköltözik, vagy új csatornákat kereshet, melyeknek sugárzását az előző tárolás óta kezdték meg). Programhely- átrendezés (Csak analóg módban) Megváltoztathatja a tárolt analóg csatornák sorrendjét. 1 A F/f gombokkal válassza ki azt a csatornát, amelyet új pozícióba kíván vinni, majd nyomja meg a g gombot. 2 A F/f gombokkal jelölje ki a csatorna új pozícióját, majd nyomja meg a gombot. AV beállítás Nevet rendelhet azokhoz a külső készülékekhez, melyeket az oldalsó vagy a hátoldali aljzatokhoz csatlakoztatott. A megfelelő bemenet kiválasztásakor a név rövid ideig megjelenik a képernyőn. 1 A F/f gombokkal válassza ki a kívánt bemeneti forrást, majd nyomja meg a gombot. 2 A F/f gombokkal válassza ki a kívánt alábbi opciót, majd nyomja meg a gombot. • AV1 (vagy AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (csak KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx és KDL-26P55xx)/Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: ezekkel az előre beprogramozott nevekkel lehet jelölni a csatlakoztatott készülékeket. • „Módosít:”: saját címkét hoz létre. 1 A F/f gombokkal válassza ki a kívánt betűt vagy számot (a „_” szimbólum jelzi a szóközt), majd nyomja meg a g gombot. Amennyiben rossz karaktert adott meg A G/g gombokkal válassza ki a rossz karaktert. Ezután a F/f gombokkal válassza ki a helyes karaktert. 2 Az 1. lépés ismétlésével írja be a nevet, majd nyomja meg a gombot. Folytatódik30 HU HDMI beállítás Lehetővé teszi, hogy a TV kommunikáljon a TV HDMI-csatlakozóira csatlakoztatott és a HDMI-vezérlés használatára képes készülékekkel. Ügyeljen arra, hogy a kommunikációs beállításokat a csatlakoztatott készüléken is el kell végezni. „HDMI-vezérlés”: annak beállítása, hogy össze legyen-e hangolva a TVkészülék és egy másik, HDMI-vezérléssel kompatibilis készülék működése. „Eszközök auto. kikapcs.”: ha ez a beállítás „Be” állásban van, a HDMIvezérléssel kompatibilis csatlakoztatott készülék kikapcsol, amikor a TVkészüléket a távvezérlővel készenléti üzemmódba kapcsolja. „TV auto. bekapcsolása”: ha ez a beállítás „Be” állásban van, a TV-készülék bekapcsol, amikor bekapcsolja a HDMI-vezérléssel kompatibilis csatlakoztatott készüléket. „Eszközlista frissítés”: a „HDMI eszközlista” létrehozása vagy frissítése. Legfeljebb 11 kompatibilis készülék csatlakoztatható, és legfeljebb 5 készülék csatlakozhat egyetlen aljzathoz. Mindenképpen frissítse a „HDMI eszközlista” tartalmát, ha megváltoztatja a csatlakozásokat vagy a beállításokat. „HDMI eszközlista”: a HDMI-vezérléssel kompatibilis csatlakoztatott készülékek listájának megjelenítése. Hangbeállítás A tv-készülékhez csatlakoztatott minden egyes készülékhez egyedi hangerőszintet állít be. Kézi hangolás (Csak analóg módban) Az elérhető analóg csatornabeállítás megváltoztatása. A F/f gombokkal válassza ki a módosítani kívánt programhelyet. Ezután nyomja meg a gombot. Rendszer Csatornák kézi tárolása. 1 A F/f gombokkal válassza ki a „Rendszer” opciót, majd nyomja meg a gombot. 2 A F/f gombokkal jelölje ki az alábbi tv-sugárzási rendszereket, majd nyomja meg a G gombot. B/G: a nyugat-európai országok/régiók esetében. D/K: a kelet-európai országok/régiók esetében. L: Franciaország esetében. I: az Egyesült Királyság esetében. ~ • Az „Ország” pontnál kiválasztott országtól/régiótól függően (7. oldal) előfordulhat, hogy ez az opció nem áll rendelkezésre. Csatorna 1 A F/f gombokkal válassza ki a „Csatorna” opciót, majd nyomja meg a gombot. 2 A F/f gombokkal jelölje ki az „S” opciót (a kábeltelevíziós csatorna kiválasztásához), vagy a „C” opciót (földi sugárzású csatornák kiválasztásához), majd nyomja meg a g gombot. 3 Hangolja be a csatornákat az alábbiak szerint: Ha nem ismeri a csatornaszámot (frekvenciát) Használja a F/f gombokat a következő fogható csatorna megkereséséhez. Ha a készülék behangol egy csatornát, a keresés megáll. A keresés folytatásához nyomja meg a F/f gombot. Ha ismeri a csatornaszámot (frekvenciát) A számgombok segítségével adja meg a kívánt programcsatorna vagy a videomagnó csatornájának számát. 4 A gomb megnyomásával lépjen a „Megerősít” opcióra, majd nyomja meg a gombot. A többi csatorna kézzel történő beállításához ismételje meg a fenti eljárást.31 HU A menüfunkciók használata Címke Legfeljebb 5 betűből vagy számból álló, tetszés szerinti nevet rendelhet a kiválasztott csatornához. AFT Ha úgy érzi, hogy finomhangolással tovább javítható a kép, kézi vezérléssel beállíthatja a megfelelő vételi minőséget. Audio szűrő Ha a mono adások hangja torzított, az egyes csatornáknál javíthatja a hangminőséget. A nem szabványos jelek hangtorzítást vagy szaggatott hangot okozhatnak mono műsorok megtekintésekor. Ha nem tapasztal hangtorzítást, hagyja ezt az opciót a gyári „Ki” beállításon. ~ • Az „Audio szűrő” menüpont nem használható, ha a „Rendszer” opciót választotta a „L” menüpontban. Ugrás A készülék kihagyja a nem kívánt analóg csatornákat, amikor a PROG +/- gombokkal csatornát vált. (A számgombokkal továbbra is kiválaszthatja a kihagyott csatornákat.) Megerősít Menti a „Kézi hangolás” beállításain végrehajtott módosításokat. Digitális beállítások Digitális hangolás Digitális automatikus hangolás Behangolhatja a rendelkezésre álló digitális csatornákat. Ez az opció lehetővé teszi a tv-csatornák újrahangolását költözés után, vagy új csatornák keresését, melyeknek sugárzását az előző tárolás óta kezdték meg. Nyomja meg a gombot. Programlista szerkesztése Törölheti a feleslegessé vált digitális csatornákat, és megváltoztathatja a csatornák sorrendjét. 1 A F/f gombokkal válassza ki az eltávolítani vagy új pozícióba áthelyezni kívánt csatornát. Ha ismeri a kívánt csatorna háromjegyű számát, akkor használja a számgombokat a csatorna kiválasztásához. 2 Digitális csatornák törlése, vagy a sorrend megváltoztatása: Digitális csatornák eltávolítása Nyomja meg a gombot. Egy üzenet kéri a törlés megerősítését. A G gombbal válassza az „Igen” opciót, majd nyomja meg a gombot. A digitális csatornák sorrendjének módosítása Nyomja meg a g gombot, majd a F/f gombokkal jelölje ki a csatorna új pozícióját, majd nyomja meg a G gombot. 3 Nyomja meg a RETURN gombot. Digitális kézi hangolás Kézzel hangolhatja be a digitális csatornákat. 1 A számgombokat megnyomva válassza ki a kézzel behangolni kívánt csatorna számát, majd nyomja meg a F/f gombot a csatorna hangolásához. 2 Az elérhető csatornák megtalálása után a gombbal tárolja a csatornákat. További csatornák kézi hangolásához ismételje meg a fenti eljárást. Folytatódik32 HU Digitális beállítások Felirat beállítás „Feliratok beállítása”: ha kiválasztja a „Gyengénhallóknak” opciót, további vizuális segédjelek jelenhetnek meg a feliratok mellett (ha a tv-csatorna sugároz ilyen információt). „Feliratok nyelve”: kiválaszthatja a megjelenítendő feliratok nyelvét. Hang beállítás „Audio típus”: a halláskárosultaknak szóló adásra kapcsolhat át, ha a „Gyengénhallóknak” beállítás van ki választva. „Audio nyelv”: kiválaszthatja a csatorna nyelvét. Lehetnek olyan digitális csatornák, melyek több nyelven sugároznak. „Audio leírás”: a műsor képének hallható ismertetését (felolvasását) nyújtja, ha a tv-csatorna sugároz ilyen információt. „Keverési szint”: beállítja a tv-készülék fő hangerejének és az Audio leírás hangerejének viszonyát. z • Ez az opció csak akkor áll rendelkezésre, ha az „Audio leírás” beállítás értéke „Be”. Információs ablak „Alap”: a programinformációt egy digitális feliratban jeleníti meg. „Teljes”: a programinformációt egy digitális feliratban jeleníti meg, és megjeleníti a részletes programinformációt a felirat alatt. Gyermekzár Korhatárt állíthat be a műsorokhoz. A beállított korhatárt meghaladó műsor csak akkor nézhető, ha beírja a megfelelő PIN kódot. 1 A számgombokkal adja meg a jelenlegi PIN kódot. Ha korábban nem állított be PIN kódot, egy PIN kód kérő képernyő jelenik meg. Kövesse az alábbi „PIN kód” rész utasításait. 2 A F/f gombokkal válassza ki a korhatárt vagy a „Nincs” opciót (korhatár nélküli működtetéshez), majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg a RETURN gombot. PIN kód A PIN kód megadása első alkalommal 1 A számgombokkal adja meg az új PIN kódot. 2 Nyomja meg a RETURN gombot. A PIN kód módosítása 1 A számgombokkal adja meg a jelenlegi PIN kódot. 2 A számgombokkal adja meg az új PIN kódot. 3 Nyomja meg a RETURN gombot. z • A 9999-es PIN kód mindig elfogadásra kerül. Technikai beállítás „Auto szolgáltatásfrissítés”: lehetővé teszi, hogy a tv-készülék észlelje és tárolja az új digitális szolgáltatásokat, ahogy azok elérhetővé válnak. „Rendszerfrissítés”: Ez a TV-készülék a sugárzott jellel képes fogadni a szoftverfrissítéseket. A frissítések vételéhez a Műszaki beállítás menüben a Rendszerfrissítés menüpont beállítása legyen „Be”. Frissítés érzékelésekor a képernyőn megjelenő menük sorozata tájékoztatja a felhasználót a frissítés elvégzésének menetéről. Ha a készülék letöltötte a frissítést, a jobb nyíl-gombbal álljon az „upg” fájlra és telepítse az új szoftvert. Kérjük, hogy a telepítés folyamata alatt a készüléket ne csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. „Rendszerinformáció”: megjeleníti az aktuális szoftververziót és a jelszintet. „Időzóna”: lehetővé teszi az időzóna kézi kiválasztását, ha ez nem egyezik meg az ország alapértelmezett időzónájával. „Auto. téli/nyári időszám.”: beállítja, hogy a készülék önműködően átkapcsoljon-e a nyári és téli időszámítás között. • „Be”: önműködően átkapcsol a nyári és téli időszámítás között a naptárnak megfelelően. • „Ki”: az idő az „Időzóna” opció által meghatározott eltolás értelmében jelenik meg. CA-modul beállítása Lehetővé teszi fizetős tv-szolgáltatások elérését, miután beszerzett egy előfizetői kártyát (CAM) és egy nézőkártyát. A (PCMCIA) aljzat helyével kapcsolatban lásd a 20. oldalt.33 HU További információk További információk A kiegészítők felszerelése (Fali konzol) Vásárlóink figyelmébe: Termék- és balesetbiztonsági okokból a Sony azt tanácsolja kedves vásárlóinak, hogy TV-készülékük üzembe helyezését bízzák Sony márkakereskedőre vagy képesített szakemberre. Ne próbálják házilag felszerelni. Sony márkakereskedések és kivitelezők figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A tv-készüléket az SU-WL500 vagy SU-WL100 fali konzolra (külön vásárolható meg) lehet szerelni. • Tekintse meg a fali konzolhoz kapott utasításokat a felszerelés megfelelő elvégzéséhez. • További információ: „Az asztali állvány leválasztása a tv-készülékről” (9. oldal). • További információ: „Mérettáblázat a TV-készülék felszereléséhez” (34. oldal). • További információ: „Csavar- és kampókiosztási ábra/táblázat” (35. oldal). ~ • A tartókampó rögzítésekor helyezze a tv-készüléket az asztali állványra. SU-WL500 a KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx készülékhez SU-WL100 a KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx készülékhez A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a TV-készüléket tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony márkakereskedőre vagy képesített szakemberre, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. Csavar (+PSW6, 16 db) Tartókampó Négyzet alakú furat 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Csavar (+PSW4, 12 db) Tartókampó34 HU KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Mértékegység: cm A felszereléstől függően a fenti táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat. A TV-készüléket tartó fal teherbírásának akkorának kell lennie, hogy legalább a készülék súlyának négyszeresét elbírja. A súlyt lásd a „Specifikációk” című részben (36. oldal). Mérettáblázat a TV-készülék felszereléséhez Típusnév A képernyő méretei A képernyő középpontjának helyét meghatározó méret Az egyes szögállásokhoz tartozó hosszértékek Szögállás (0°) Szögállás (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 A képernyő középpontja A képernyő középpontja FIGYELEM35 HU További információk KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * A fenti táblázatban szereplő típus esetén a tartószerelvény „a” és „b” pozíciója nem használható. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Csavar- és kampókiosztási ábra/táblázat Típusnév Csavarok helye Kampók helye KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Típusnév Kampók helye KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Csavarok helye Kampók helye b* a* c b a36 HU Specifikációk A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx, KDL-22S55xx, KDL-22P55xx típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú BkM-IpM együttes rendeletben előírtak szerint megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek. Típusnév KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Rendszer A képernyő típusa LCD (folyadékkristályos) kijelző Tv-rendszer Az ország/régióválasztástól függően Analóg: B/G/H, D/K, L, I Digitális: DVB-T Szín-, videorendszer Analóg: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet) Digitális: MPEG-2 MP@ML Fogható csatornák Analóg: 48.25–855.25 MHz Digitális: VHF III sáv (177.5–226.5 MHz)/UHF E21–E69 (474–858 MHz) Hangkimeneti teljesítmény 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Bemeneti/kimeneti csatlakozók Antenna 75 Ω-os külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez / / AV1*1 21-pontos scart csatlakozó audio/video bemenet, RGB bemenet, S-Video bemenet és analóg TV audio/video kimenet. / / AV2*2 21-pontos scart csatlakozó audio/video bemenet, RGB bemenet, S-Video bemenet és audio/ video kimenet. COMPONENT IN Támogatott formátumok: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 Ω, 0,3 V negatív szinkron/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ω/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ω COMPONENT IN Audiobemenet (RCA aljzatok) HDMI IN 1, 2, 3*4 Videó: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: kétcsatornás, lineáris PCM 32, 44,1 és 48 kHz, 16, 20 és 24 bit PC (lásd 37. oldal) Analóg audio (minijack) (csak HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Analóg audio (minijack) (csak HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Videobemenet (RCA aljzat) AV3 Audiobemenet (RCA aljzatok) Audiokimenet (bal, jobb) (RCA aljzatok) PC IN PC bemenet (15 Dsub) (lásd a 37. oldalt) G: 0,7 Vp-p, 75 Ω, nincs zöld szinkron/B: 0,7 Vp-p, 75 Ω/ R: 0,7 Vp-p, 75 Ω, H/V szinkr.: TTL-szint PC audio kimenet (mini jack) i Fejhallgató-csatlakozó USB-csatlakozó Előfizetői kártya (CAM) nyílás Tápfeszültség és egyebek Energiaellátás 220–240 V, 50 Hz-es váltóáram Képernyőméret 32 hüvelyk (kb. 80,0 cm, átlósan mérve) 26 hüvelyk (kb. 66,1 cm, átlósan mérve) 22 hüvelyk (kb. 54,8 cm, átlósan mérve) Kijelző felbontása 1 366 pont (vízszintes) × 768 sor (függőleges) Teljesítményfelvétel 135 W 110 W 60 W Készenléti üzemmódban*3 0,5 W vagy kisebb 0,5 W vagy kisebb 1 W vagy kisebb Méretek (szé × ma × mé) (állvánnyal) kb. 80,7 × 55,7× 22,2 cm kb. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm kb. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm (állvány nélkül) kb. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm kb. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm kb. 55,8 × 37 × 7,9 cm Tömeg (állvánnyal) kb. 12,7 kg kb. 10,0 kg kb. 6,9 kg (állvány nélkül) kb. 11,4 kg kb. 8,7 kg kb. 6,1 kg Mellékelt tartozékok Lásd az „1: A tartozékok ellenőrzése” címszó alatt a 4. oldalon. Külön megvásárolható tartozékok Lásd „A kiegészítők felszerelése (Fali konzol)”: 33. oldal.37 HU További információk * 1 Az AV1 kimeneten csak az analóg tv-adás jelenik meg. * 2 Az AV2 kimenet az éppen nézett műsor képét továbbítja (Kivéve: PC, HDMI, Component 1080i). * 3 A megadott készenléti üzemmódi teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. * 4 HDMI3 csak KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx és KDL-26P55xx esetén használható. A kialakítás és a műszaki adatok értesítés nélkül változhatnak. PC-bemeneti jelek a PC IN , HDMI IN 1, 2 és 3* csatlakozón • A tv-készülék számítógép bemenete nem támogatja a zöldszinkron vagy kompozit szinkron jeleket. • A tv-készülék számítógép bemenete nem támogatja a váltósoros jeleket. • A tv-készülék számítógép bemenete támogatja a fenti táblázatban szereplő jeleket 60 Hz-es függőleges frekvencia mellett. * HDMI3 csak KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx és KDL-26P55xx esetén használható. Jelek Vízszintes (pixel) Függőleges (sor) Vízszintes frekvencia (kHz) Függőleges frekvencia (Hz) Normál VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 VESA irányelvek XGA 1024 768 48,4 60 VESA irányelvek WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA38 HU Hibaelhárítás Ellenőrizze, hogy a 1 (készenlét) jelző pirosan villog-e. Ha igen Működésbe lépett az öndiagnózis funkció. Nyomja meg az 1 gombot a TV-készülék oldalán a kikapcsoláshoz, távolítsa el a hálózati vezetéket, és értesítse a forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot. Amikor nem villog 1 Ellenőrizze a hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. 2 Ha a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg készülékét egy szakemberrel. Kép Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang • Ellenőrizze az antennacsatlakozást. • Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózatra, majd nyomja meg a készülék oldalán lévő 1 gombot. • Ha a 1 (készenléti) jelző pirosan világít, nyomja meg a "/1 gombot. Nincs kép vagy nincs menü információ arról az eszközről, melyet a SCART aljzathoz csatlakoztatott • Nyomja meg a gombot a csatlakoztatott készülékek listájának megjelenítéséhez, majd válassza ki a kívánt bemenetet. • Ellenőrizze a külső készülék és a tv-készülék közötti csatlakozást. Szellemkép • Ellenőrizze az antennacsatlakozást. • Ellenőrizze az antenna helyét és irányát. Csak havazás és zaj jelenik meg a képernyőn • Ellenőrizze, hogy nem tört-e el, vagy nem hajlott-e meg az antenna. • Ellenőrizze, hogy az antenna nem ért-e el élettartamának végére (normál használat mellett 3–5 év, tengerparton 1–2 év). Torz kép (pontozott sorok vagy sávok) • Tartsa távol a készüléket olyan elektromos zajok forrásától, mint például autók, motorkerékpárok, hajszárítók vagy optikai eszközök. • Külön megvásárolható készülék telepítésekor hagyjon némi helyet a készülék és a tv-készülék között. • Ellenőrizze az antennacsatlakozást. • Tartsa távol az antennavezetéket más csatlakozóvezetékektől. A kép vagy hang zajos valamely tv-csatorna megtekintése közben • Állítsa be az „AFT” (automatikus finomhangolás) opciót, hogy jobb vételi minőséget érjen el (31. oldal). Néhány apró fekete és/vagy világos pont található a képernyőn • A megjelenítő egység képernyője apró pontokból áll. Ezek a kis fekete és/vagy világos pontok (képpontok) nem utalnak hibára. Nincsenek színek a színes műsorban • Válassza a „Törlés” opciót (27. oldal). Nincs szín, vagy rossz szín a COMPONENT IN csatlakozókról • Ellenőrizze a COMPONENT IN csatlakoztatásokat és a csatlakozódugaszok határozott csatlakozását. Hang A kép tökéletes, de nincs hang • Használja a 2 + vagy % (Némítás) gombot. • Ellenőrizze, hogy a „Hangszóró” opció a „TVhangszóró” értékre van-e állítva (27. oldal). Csatornák A kívánt csatorna nem választható ki • Váltson át a digitális és az analóg mód között, és válassza ki a kívánt digitális vagy analóg csatornát. Néhány csatorna képe üres • Kódolt/előfizetéses csatorna. Fizessen elő a fizetős tv-szolgáltatásra. • Csak adattovábbításra használt csatorna (nincs kép vagy hang). • Forduljon a műsorszolgáltatóhoz az átviteli részleteivel kapcsolatban. A digitális csatornák nem jelennek meg • Vegye fel a kapcsolatot egy helyi szerelővel, hogy megtudja, az ön körzetében elérhető-e a digitális szolgáltatás. • Szerezzen be egy jobb hatásfokú antennát. Általános A tv-készülék önműködően kikapcsol (a tvkészülék készenléti üzemmódba lép) • Ellenőrizze, hogy a „Kikapcs. Időzítő” (29. oldal) vagy a „TV készenlét” (28. oldal) be van-e kapcsolva. • Ha 15 percen keresztül nem érkezik jel, és semmilyen művelet nem történik a tv-üzemmódban, a tv-készülék önműködően átkapcsol készenléti üzemmódba. A távvezérlő nem működik • Cserélje ki az elemeket. A HDMI eszköz nem jelenik meg a „HDMI eszközlista” elemei között • Ellenőrizze, hogy a készüléke alkalmas-e a HDMIvezérlésre. Ha „Üzleti bemutató mód: Be” jelenik meg a képernyőn • A tv-készülék „Szaküzlet” üzemmódban van. Az „Autom. beállítás” eljárásban a „Helyszín” menüpontban ismét az „Otthon” beállítást kell választania (8. oldal).2 PL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach lub na obszarach, gdzie nadawane są sygnały cyfrowej telewizji naziemnej DVB-T (MPEG2). Prosimy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby ustalić, czy w miejscu Państwa zamieszkania można odbierać sygnały DVB-T. • Choć zakupiony model telewizora jest dostosowany do odbioru sygnałów telewizji naziemnej DVB-T, nie można zagwarantować jego kompatybilności z tworzonymi w przyszłości programami w formacie DVB-T. • W niektórych krajach pewne funkcje Telewizji Cyfrowej mogą być niedostępne. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. • jest zastrzeżonym znakiem towarowym projektu DVB. • Nazwa HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. Symbol „xx”, który pojawia się w nazwie modelu, odpowiada dwóm znakom numerycznym opisującym kolor. Wprowadzenie Informacja dotycząca funkcji Telewizji Cyfrowej Informacje dot. znaków towarowych Informacje na temat nazwy modelu użytej w niniejszej instrukcji3 PL PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................10 Środki ostrożności..........................................................................................................12 Przegląd przycisków pilota ............................................................................................13 Przegląd przycisków i wskaźników telewizora............................................................14 Odbiór audycji telewizyjnych .........................................................................................15 Korzystanie z elektronicznego przewodnika po programach (EPG) ................18 Korzystanie z listy Ulubione cyfrowe ...................................................................19 Podłączanie dodatkowego sprzętu...............................................................................20 Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń ............................................................22 Wyświetlanie zdjęć i odtwarzanie muzyki z urządzeń USB ........................................24 Używanie funkcji sterowanie przez HDMI ....................................................................24 Poruszanie się po menu .................................................................................................25 Ustawienia .......................................................................................................................26 Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny)...........................................34 Dane techniczne..............................................................................................................37 Rozwiązywanie problemów ...........................................................................................39 Instrukcja podłączania i programowania 4 Odbiór audycji telewizyjnych Korzystanie z dodatkowego sprzętu Korzystanie z funkcji MENU Informacje dodatkowe Spis treści : tylko w przypadku kanałów cyfrowych4 PL Instrukcja podłączania i programowania 1: Sprawdzenie wyposażenia Pilot RM-ED017 (1) Bateria AA (typu R6) (2) Podstawa (1) Wkręty do stojaka (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) Wkładanie baterii do pilota ~ • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą biegunowość. • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi. • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim lub wylewać na niego żadnych płynów. • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić go przed wilgocią. 2: Zakładanie stojaka Postępować według procedury montażu telewizora na podstawie. 1 Wyjąć podstawę i wkręty z kartonu. Wkręty znajdują się w woreczku na akcesoria. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 Delikatnie nasunąć telewizor na szyjkę podstawy i ustawić odpowiednio otwory na wkręty. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Nacisnąć i przesunąć, aby otworzyć. Woreczek na akcesoria Wkręty Telewizor Podstawa Woreczek na akcesoria Wkręty Telewizor Podstawa Tył telewizora5 PL Instrukcja podłączania i programowania KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Telewizor należy przenosić w sposób pokazany na rysunku i mocno trzymać. Zobacz strona 10 Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. • Podczas mocowania telewizora na podstawie należy uważać, aby nie przyciąć palców lub przewodu zasilania. 3 Przykręcić telewizor do podstawy za pomocą wkrętów wchodzących w skład zestawu. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • W razie używania wkrętarki należy ustawić moment obrotowy o wartości ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3: Podłączenie anteny/ magnetowidu/ nagrywarki DVD ~ • Niniejszy produkt został przetestowany pod kątem spełniania wymogów dyrektywy o zgodności elektromagnetycznej (EMC) w zakresie używania przewodów połączeniowych nie dłuższych niż 3 m. Uznano, że produkt spełnia te wymogi. Tył telewizora Wkręty Wkręty Przewód koncentryczny Jeśli odbiornik ma być przyłączony tylko do anteny AV1 AV2 Podłączanie anteny/magnetowidu/ nagrywarki DVD z gniazdem SCART Przewód SCART Magnetowid/nagrywarka DVD Przewód koncentryczny Przewód koncentryczny cd6 PL ~ • Wyjścia AV1 są dostępne tylko w wypadku telewizora analogowego. • Wyjścia AV2, przez które sygnał jest wysyłany do bieżącego telewizora (oprócz PC, HDMI, Component 1080i). KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: Zabezpieczenie telewizora przed przewróceniem 1 Wkręcić wkręt do drewna (4 mm średnicy, nie wchodzi w skład zestawu) w podstawę. 1 IN 2 Podłączanie anteny/magnetowidu/ nagrywarki DVD z gniazdem HDMI Przewód HDMI Przewód koncentryczny Przewód koncentryczny Magnetowid/nagrywarka DVD KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx IN 1 Przewód HDMI Przewód koncentryczny Przewód koncentryczny Magnetowid/nagrywarka DVD 2 1 37 PL Instrukcja podłączania i programowania 2 Włóż śrubę do otworu odbiornika TV w spodzie stojaka (M4 × 14 mm, brak w zestawie) i nakręć nakrętkę (M4, brak w zestawie). Odpowiednio dostosuj naprężenie linki, tak aby właściwie zabezpieczyć śrubę i nakrętkę. ~ • Pamiętaj o zabezpieczeniu śruby i nakrętki. 3 Związać oba wkręty mocnym sznurkiem. 5: Formowanie wiązki przewodów Przewody połączeniowe można zebrać razem w sposób pokazany na rysunku. ~ • Z przewodami połączeniowymi nie należy mocować przewodu zasilania. 6: Regulowanie kąta oglądania odbiornika TV Tylko modele KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Kąty oglądania tego odbiornika TV można regulować w zakresie przedstawionym poniżej. Ustawianie w pionie (odchylanie do przodu i do tyłu) 7: Wybór języka, kraju/regionu i lokalizacji 1 2 3 3° 8° Widok z przodu Widok z prawej strony 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO cd8 PL 1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka sieciowego (220-240V AC, 50Hz). 2 Nacisnąć przycisk 1 na bocznej krawędzi telewizora. Jeśli telewizor jest włączany pierwszy raz, na ekranie pojawia się menu Language (Język). ~ • Po włączeniu telewizora wskaźnik zasilania zacznie świecić na zielono. 3 Aby wybrać język wyświetlanych menu ekranowych, należy naciskać przyciski F/f , a następnie nacisnąć . 4 W celu dokonania wyboru kraju/regionu, w którym używany będzie odbiornik TV, nacisnąć F/f, a następnie . Jeśli na liście nie ma kraju/regionu, w którym ma być używany telewizor, zamiast kraju/ regionu wybierz opcję „-”. 5 Naciśnij F/f aby wybrać typ lokalizacji, w której będzie używany telewizor, następnie naciśnij . W trybie Sklep niektóre ustawienia będą okresowo resetowane. Ta opcja służy do wybierania początkowego trybu wyświetlania, który jest odpowiedni w danych miejscach przy typowym oświetleniu. 8: Autoprogramowanie odbiornika 1 Zanim telewizor rozpocznie autoprogramowanie, należy włożyć wcześniej nagraną kasetę do magnetowidu podłączonego do telewizora (strona 5) i włączyć odtwarzanie. Kanał wideo zostanie wykryty i zapamiętany w telewizorze podczas autoprogramowania. Jeśli do telewizora nie podłączono żadnego magnetowidu, pominąć ten krok. 2 Nacisnąć przycisk . Odbiornik TV rozpoczyna wyszukiwanie wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych, a następnie analogowych. Procedura ta zajmuje nieco czasu. Nie należy naciskać żadnych przycisków na odbiorniku TV ani na pilocie. Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Język Kraj Lokalizacja - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Potwierdź: Automat. inicjalizacja Powrót: Wybierz: Język Kraj Lokalizacja Dom Sklep Powrót: Wybierz: Potwierdź: Automat. inicjalizacja Powrót: Zacznij Autoprogramowanie Czy chcesz rozpocząć Autoprogramowanie?9 PL Instrukcja podłączania i programowania Jeśli wyświetli się komunikat żądający sprawdzenia podłączenia anteny Nie znaleziono żadnych kanałów cyfrowych lub analogowych. Sprawdzić wszystkie połączenia antenowe i nacisnąć , aby ponownie rozpocząć autoprogramowanie. 3 Gdy na ekranie zostanie wyświetlone menu Sortowania programów, należy postępować zgodnie z czynnościami opisanymi w rozdziale „Sortowanie programów” (strona 29). Jeśli kolejność zapisywania kanałów analogowych w pamięci telewizora nie będzie zmieniana, przejść do następnego punktu. 4 Naciśnięcie przycisku „Tak” na ekranie menu Ustawienia Eco spowoduje zmianę ustawień „Eco” na wartości zalecane, które dobrano z myślą o zmniejszeniu zużycia energii. 5 Nacisnąć przycisk MENU, aby wyjść. Odbiornik TV jest teraz dostrojony do wszystkich dostępnych kanałów. Odkręcanie postawy do ustawiania na stole od odbiornika ~ • Podstawę pozwalającą na ustawienie odbiornika TV na stoliku można odkręcić jedynie wtedy, gdy odbiornik będzie montowany na ścianie. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Czy chcesz użyć ustawień Eco? Wybranie opcji "Tak" zmniejsza zużycie energii. Oszcz. energii Przełącz w stan gotowości po bezczynności Zarządzanie energią PC Oszczędzanie 3 godziny Wł. Tak Nie Ustawienia Eco Podstawa Podstawa10 PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. Instalacja • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. • Odbiornik należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni. • Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów Sony: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – Ściennego uchwytu mocującego SU-WL500 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – Ściennego uchwytu mocującego SU-WL100 • Do montowania haków mocujących do telewizora należy używać wkrętów wchodzących w skład zestawu ściennego uchwytu mocującego. Wkręty wchodzące w skład zestawu mają od 8 mm do 12 mm długości, patrząc od powierzchni montażowej haka mocującego. Średnice i długości wkrętów do poszczególnych modeli ściennych uchwytów mocujących są różne. Używanie wkrętów innych niż wchodzące w skład zestawu może spowodować uszkodzenie wewnętrznych elementów telewizora lub spowodować jego spadnięcie ze ściany itp. Transport • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć od niego wszystkie kable. • Duży telewizor muszą przenosić co najmniej dwie osoby. • Telewizor należy przenosić w sposób pokazany na poniższym rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. • Podnosząc lub przesuwając odbiornik, należy mocno chwycić go od dołu. • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania. Wentylacja • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać żadnych rzeczy do obudowy. • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Instalacja na ścianie Instalacja na podstawie • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu lub kurzu: – Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub bokiem. – Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku lub w szafce. – Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. Wkręt (wchodzi w skład zestawu ściennego uchwytu mocującego) Hak mocujący Mocowanie haka z tyłu telewizora 8 mm-12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.11 PL – Nie należy instalować odbiornika jak pokazano na rysunkach poniżej. Przewód zasilający Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy postępować w następujący sposób: – Należy używać wyłącznie przewodów zasilających dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. – Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda sieciowego. – Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie napięciem 220-240 V AC. – W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. – Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. – Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła. – Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru. Uwagi • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń. • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów. • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego gniazda sieciowego. • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. Niedozwolone użycie Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. Miejsce: Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, deszczu, wilgoci lub dymu. Warunki: Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. Okoliczności: Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć przewód antenowy. Kawałki szkła lub uszkodzenia: • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do poważnych obrażeń ciała. • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Gdy odbiornik TV nie jest używany • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego. • Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości. W przypadku konieczności pozostawienia telewizora w trybie czuwania, w nininiejszej instrukcji znajdą się stosowne informacje. Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. Co robić w przypadku wystąpienia problemów... W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego. Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez wykwalifikowanego serwisanta. W przypadku: – Uszkodzenia przewodu zasilającego. – Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. – Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub uderzenia przez obiekt obcy. – Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów obcych. Obieg powietrza jest zablokowany. Obieg powietrza jest zablokowany. Ściana Ściana12 PL Środki ostrożności Oglądanie telewizji • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. Ekran LCD • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki. • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury. • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili. • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Niektóre lampy fluorescencyjne zastosowane w tym telewizorze zawierają również rtęć. Utylizację należy przeprowadzić zgodnie z przepisami lokalnymi. Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ obudową odbiornika TV i ich czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności. • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu. • Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. • Aby zapewnić prawidłową wentylację, zalecane jest okresowe odkurzanie otworu wentylacyjnego. • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął się z podstawy na telewizor. Urządzenia dodatkowe W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu i/lub dźwięku. Utylizacja telewizora Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.13 PL Przegląd przycisków pilota 1 "/1 – Tryb czuwania odbiornika TV Włączenie i wyłączenie odbiornika TV z trybu czuwania. 2 AUDIO Zmienianie podwójnego trybu dźwiękowego (strona 27). 3 SCENE – Wybór sceny (strona 16) 4 Kolorowe przyciski (strona 16, 19) 5 / – Info/Wywołanie tekstu • W trybie cyfrowym: Wyświetlanie danych aktualnie oglądanego programu. • W trybie analogowym: Wyświetlanie informacji takich jak aktualny numer kanału i format ekranu. • W trybie Telegazety (strona 16): Wywołanie ukrytych informacji (np.odpowiedzi do pytań). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (strona 17, 23) Umożliwia dostęp do różnych opcji wyświetlania oraz zmianę/ regulację w zależności od źródła i formatu ekranu. 8 MENU (strona 25) 9 Przyciski numeryczne • W trybie TV: Wybór kanałów. W wypadku numerów kanałów od 10 w górę szybko kolejno nacisnąć drugą i trzecią cyfrę. • W trybie Telegazety: Aby wybrać daną stronę, należy za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić jej trzycyfrowy numer. 0 – Lista Ulubione cyfrowe Wyświetlanie listy Ulubione cyfrowe utworzonej przez użytkownika (strona 19). qa – Poprzedni kanał Powrót do poprzednio oglądanego kanału. qs PROG +/-/ / • W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału. • W trybie Telegazety (strona 16): Wybór następnej ( ) lub poprzedniej ( ) strony. qd 2 +/- – Głośność qf % – Wyłączenie dźwięku qg / – Tekst (strona 16) qh RETURN / Powrót do poprzedniego ekranu w wyświetlanym menu. qj GUIDE / – EPG (Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach) (strona 18) qk ANALOG – Tryb analogowy (strona 15) ql DIGITAL – Tryb cyfrowy (strona 15) w; – Tryb ekranowy (strona 16) wa – Wybór wejścia Wybór sygnału wejściowego z urządzenia podłączonego do gniazd TV (strona 22). z • Na przyciskach 5, PROG + i AUDIO znajdują się punkty dotykowe. Ułatwiają one orientację przy obsłudze odbiornika TV. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU14 PL Przegląd przycisków i wskaźników telewizora 1 1 – Zasilanie Włączenie lub wyłączenie odbiornika TV. ~ • W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. • Po włączeniu telewizora wskaźnik zasilania świeci na zielono. 2 PROG +/-/ / • W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału. • W menu TV: Przewinięcie opcji w górę ( ) lub w dół ( ). 3 2 +/-/ / • W trybie TV: Zwiększenie (+) lub zmniejszenie (-) głośności. • W menu TV: Przewinięcie opcji w prawo ( ) lub w lewo ( ). 4 / – Wybór wejścia / OK • W trybie TV: Wybór sygnału wejściowego z urządzenia podłączonego do gniazd TV (strona 22). • W menu TV: Wybór menu lub opcji oraz potwierdzenie wybranych ustawień. 5 (strona 25) 6 Czujnik pilota • Odbiera sygnały podczerwone z pilota. • Nie kłaść niczego na czujnik, aby mógł on pracować prawidłowo. 7 – Wskaźnik Bez obrazu / Wskaźnik programatora czasowego Timer wyłączania • Świeci na zielono, gdy obraz jest wyłączony (strona 28). • Świeci na pomarańczowo po ustawieniu programatora czasowego (strona 29). 8 1 – Wskaźnik trybu oczekiwania Świeci na czerwono, gdy telewizor jest w trybie czuwania. 9 " – Wskaźnik zasilania POWER Świeci na zielono, gdy telewizor jest włączony. ~ • Przed wyjęciem przewodu zasilającego z gniazdka upewnić się, czy telewizor jest wyłączony. Wyciągnięcie przewodu zasilającego z gniazdka, gdy odbiornik TV jest jeszcze włączony, może spowodować, że wskaźnik pozostanie włączony lub może doprowadzić do nieprawidłowości w działaniu odbiornika. PROG15 PL Odbiór audycji telewizyjnych Odbiór audycji telewizyjnych Odbiór audycji telewizyjnych 1 Nacisnąć przycisk 1 na boku telewizora, aby włączyć odbiornik. Jeśli telewizor jest w trybie czuwania (1 (czuwanie), wskaźnik na telewizorze ma kolor czerwony), nacisnąć przycisk "/1 na pilocie, aby włączyć telewizor. 2 Aby włączyć tryb cyfrowy, nacisnąć przełącznik DIGITAL. Aby włączyć tryb analogowy, nacisnąć przełącznik ANALOG. Dostępność kanałów zależy od trybu, w jakim pracuje telewizor. 3 Nacisnąć przyciski numeryczne lub PROG +/-, aby wybrać kanał telewizyjny. Aby wybierać numery kanałów od 10 w górę za pomocą przycisków numerycznych, szybko kolejno nacisnąć drugą i trzecią cyfrę. Aby wybrać kanał cyfrowy przy użyciu cyfrowego elektronicznego przewodnika po programach (EPG), patrz strona 18. W trybie cyfrowym Na chwilę pojawia się baner informacyjny. Mogą się na nim znajdować następujące ikony: Czynności dodatkowe RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : Program radiowy : Program zakodowany/dostępny po wykupieniu abonamentu : Dostępne różne wersje językowe audio : Dostępne napisy u dołu ekranu : Dostępne napisy dla osób niesłyszących : Zalecany minimalny wiek do oglądania aktualnego programu (od 4 do 18 lat) : Ochrona przed dziećmi Aby Należy Ustawić poziom głośności Nacisnąć przycisk 2 + (aby zwiększyć poziom głośności)/ - (aby zmniejszyć poziom głośności). Uzyskać dostęp do tabeli spisu programów (tylko w trybie analogowym) Nacisnąć przycisk . Aby wybrać kanał analogowy, nacisnąć przycisk F/f, a następnie nacisnąć . Uzyskać dostęp do cyfrowej listy Ulubionych (tylko w trybie cyfrowym) Nacisnąć przycisk . Szczegółowe informacje, patrz strona 19. cd16 PL Aby wejść na strony Telegazety Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku /, ekran zmienia się w następujący sposób: Tekst t Tekst na obrazie telewizyjnym (tryb mieszany) t Bez tekstu (wyjście z trybu Telegazety) Aby wybrać stronę, naciskać przyciski numeryczne lub / . Aby pokazać na ekranie ukryte informacje, nacisnąć przycisk . z • Jeśli u dołu strony Telegazety pojawiają się opcje w czterech kolorach, dostępna jest usługa szybkiego dostępu Fastext. Usługa Fastext umożliwia szybki i łatwy dostęp do stron. Aby wejść na stronę, nacisnąć przycisk w odpowiadającym danej stronie kolorze. Tryb Wybór sceny Wybierz „Ogólna”, „Kino”, „Sport”, „Gra” lub „Zdjęcia”. Po wybraniu trybu zostaną dobrane optymalne ustawienia jakości dźwięku i obrazu dla tego trybu. 1 Nacisnąć przycisk SCENE na pilocie. 2 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać tryb, a następnie nacisnąć . Ogólna: Bieżące ustawienia użytkownika. Kino: Obraz i dźwięk porównywalny z obrazem i dźwiękiem kinowym. Sport: Realistyczny obraz i dźwięk przestrzenny surround. Gra: Obraz, dzięki któremu można w pełni cieszyć się grą. Najlepsza jakość obrazu i dźwięku. Zdjęcia: Obraz, na którym widać teksturę i kolor drukowanego zdjęcia. z • Po wybraniu dowolnego trybu tematycznego nie można wybrać żadnego trybu wyświetlania obrazu z menu obrazu. Aby wybrać tryb z menu, trzeba najpierw wyłączyć tryb tematyczny. • Funkcja niedostępna w wypadku sygnału z wejść PC i HDMI PC, a także podczas korzystania z menu „Zdjęcia / Muzyka”. Aby ręcznie zmienić format obrazu stosownie do transmitowanego programu Kilka razy wciskać , aby wybrać żądany format obrazu. Smart* Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w formacie 4:3 wypełnia cały ekran. 4/3 Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym formacie 4:3 (np. telewizja nie szerokoekranowa) w prawidłowych proporcjach. Wide Rozciąganie obrazu 4:3 w poziomie w celu wypełnienia ekranu 16:9. Zoom* Wyświetla obrazy kinowe w prawidłowych proporcjach. 14/9* Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w prawidłowych proporcjach. Wskutek tego, na ekranie widoczne są czarne obszary na brzegach. Napisów* Wyświetla obrazy kinowe z napisami na ekranie.17 PL Odbiór audycji telewizyjnych * Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu. ~ • Niektórych obrazów nie można wyświetlać w określonych formatach. • Niektóre znaki i/lub litery w górnej i dolnej części obrazu mogą nie być widoczne w trybie „Smart”. z • Po wybraniu opcji „Smart”, „Zoom”, „14/9” lub „Napisów” można ustawić położenie obrazu w pionie. Naciskając przyciski F/f, można poruszać się w górę i w dół (np. aby czytać napisy). Korzystanie z menu Narzędzia Nacisnąć przycisk TOOLS, aby przywołać następujące opcje podczas oglądania programu telewizyjnego. Automat. • Jeśli dla opcji „Format obrazu” wybrano ustawienie „Automat.”, format ekranu jest dostosowywany do formatu odbieranego sygnału. • Ustawienie „Automat.” jest dostępne tylko w wypadku sygnałów w systemie PAL i SECAM. Opcje Opis Zamknij Zamyka menu Narzędzia. Tryb obrazu Patrz strona 26. Efekt: Patrz strona 27. Głośnik Patrz strona 27. Język audio (tylko w trybie cyfrowym) Patrz strona 32. Ustawienia napisów (tylko w trybie cyfrowym) Patrz strona 32. Timer wyłączania Patrz strona 29. Oszcz. energii Patrz strona 28. Informacje o systemie (tylko w trybie cyfrowym) Wyświetla ekran Informacje o systemie.18 PL Korzystanie z elektronicznego przewodnika po programach (EPG) * 1 W trybie cyfrowym, nacisnąć GUIDE. 2 Wykonaj wybraną operację zgodnie z następującą tabelą lub z komunikatem na ekranie. ~ • Informacje na temat programu będą pokazywane tylko jeśli są one nadawane przez daną stację telewizyjną. * W niektórych krajach/regionach ta funkcja może być niedostępna. ~ • Jeśli wybrano funkcję ograniczenia wiekowego dla programów, na ekranie pojawi się komunikat z prośbą o podanie kodu PIN. Szczegółowe informacje, patrz „Ochrona przed dziećmi” na stronie 32. Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach (EPG) Wybierz: Dostrój: Opcje: Dziś Poprzedni Następny +1 dzień 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Pt 3 Lis 15:39 Aby Należy Obejrzeć program Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać program, a następnie nacisnąć . Wyłączyć EPG Nacisnąć przycisk GUIDE.19 PL Odbiór audycji telewizyjnych Korzystanie z listy Ulubione cyfrowe * Funkcja Ulubione umożliwia ułożenie do czterech list ulubionych programów. 1 W trybie cyfrowym naciśnij przycisk . 2 Wykonaj wybraną operację zgodnie z następującą tabelą lub z komunikatem na ekranie. * W niektórych krajach/regionach ta funkcja może być niedostępna. Wybierz: Usuń z ulubionych Powrót: Ustawienia ulubionych Podaj numer programu --- Poprzednl Następny Ulubione 2 Wykasuj listę 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Ulubione 1 Lista Ulubione Aby Należy Po raz pierwszy stworzyć swoją listę Ulubionych 1 Wcisnąć , aby wybrać „Tak”. 2 Nacisnąć żółty przycisk, aby wybrać listę ulubionych Favourite. 3 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać kanał, który ma zostać dodany, a następnie nacisnąć . Kanały zapisane w Ulubionych są oznaczone symbolem . 4 Nacisnąć przycisk RETURN, aby zakończyć konfigurowanie. Obejrzeć dany kanał 1 Nacisnąć dwukrotnie żółty przycisk, aby wybierać listy ulubionych Favourite. 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, a następnie nacisnąć . Wyłączyć listę Ulubionych Nacisnąć przycisk RETURN. Dodać kanały do bieżącej listy Ulubionych lub usunąć je stamtąd 1 Nacisnąć niebieski przycisk. 2 Nacisnąć żółty przycisk, aby wybrać listę ulubionych Favourite, która ma być edytowana. 3 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać kanał, który ma zostać usunięty lub dodany, a następnie nacisnąć . Usunąć wszystkie kanały z bieżącej listy Ulubionych 1 Nacisnąć niebieski przycisk. 2 Nacisnąć żółty przycisk, aby wybrać listę ulubionych Favourite, która ma być edytowana. 3 Nacisnąć niebieski przycisk. 4 Nacisnąć G/g, aby wybrać „Tak”, a następnie potwierdzić .20 PL Korzystanie z dodatkowego sprzętu Podłączanie dodatkowego sprzętu Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Przewody łączące nie zostały dostarczone w komplecie. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Sprzęt do gier video/ DVC camcorder Słuchawki Odtwarzacz DVD z wyjściem komponentowym Nagrywarka DVD Dekoder Magnetowid Sprzęt do gier video Odtwarzacz DVD Dekoder PC PC (wyjście HDMI) Odtwarzacz płyt Blu-ray Cyfrowa kamera video Odtwarzacz DVD Sprzęt audio Hi-Fi Karta CAM PC/Cyfrowa kamera video KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Cyfrowa kamera wideo/aparat cyfrowy/pamięć masowa USB21 PL Korzystanie z dodatkowego sprzętu 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Sprzęt do gier video/ DVC camcorder Słuchawki Odtwarzacz DVD z wyjściem komponentowym Nagrywarka DVD Dekoder Magnetowid Sprzęt do gier video Odtwarzacz DVD Dekoder PC PC (wyjście HDMI) Odtwarzacz płyt Blu-ray Cyfrowa kamera video Odtwarzacz DVD Sprzęt audio Hi-Fi Karta CAM PC/Cyfrowa kamera video KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Cyfrowa kamera wideo/aparat cyfrowy/pamięć masowa USB22 PL Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń Włączyć podłączoną konsolę, a następnie wykonać jedną z poniższych czynności. W przypadku samoprogramującego się magnetowidu (strona 8) W trybie analogowym, kanał video można wybrać naciskając przycisk PROG +/- lub przyciski numeryczne. W przypadku innego podłączonego urządzenia Nacisnąć aby wyświetlić listę podłączonych urządzeń. Za pomocą przycisków F/f wybrać żądane źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć . (Jeśli po naciśnięciu przycisku F/f użytkownik przez dwie sekundy nie wykona żadnej czynności, wyróżniona pozycja zostanie wybrana.) W przypadku urządzeń USB Patrz strona 24. ~ • Należy stosować wyłącznie przewody HDMI oznaczone logo HDMI. Zaleca się używanie przewodu HDMI firmy Sony. • Gdy podłączony jest sprzęt kompatybilny ze sterowaniem HDMI, możliwa jest komunikacja z podłączonym sprzętem. Ustawienia komunikacji, patrz strona 24. Symbol na ekranie Opis Component Aby zobaczyć sprzęt podłączony do A. Dla modeli KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx HDMI1, HDMI2 lub HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 lub HDMI IN 3 Aby zobaczyć sprzęt podłączony do B, C lub J. Podłączony sprzęt przekazuje do urządzenia cyfrowe sygnały obrazu i dźwięku. Jeśli urządzenie ma gniazdo DVI, połączyć gniazdo DVI z gniazdem HDMI IN 2, używając adaptera DVI-HDMI (nie wchodzi w skład zestawu), a następnie połączyć gniazda wyjściowe audio urządzenia z gniazdami wejściowymi audio w gniazdach HDMI IN 2. Aby wyświetlać fotografie lub obraz ekranu z komputera PC bądź z kamery cyfrowej, podłącz te urządzenia do gniazda HDMI IN 3. Dla modeli KDL-22S55xx/KDL-22P55xx HDMI1 lub HDMI2 HDMI IN 1 lub HDMI IN 2 Aby zobaczyć sprzęt podłączony do M lub N. Podłączony sprzęt przekazuje do urządzenia cyfrowe sygnały obrazu i dźwięku. Jeśli urządzenie ma gniazdo DVI, połączyć gniazdo DVI z gniazdem HDMI IN 1, używając adaptera DVI-HDMI (nie wchodzi w skład zestawu), a następnie połączyć gniazda wyjściowe audio urządzenia z gniazdami wejściowymi audio w gniazdach HDMI IN 1. Aby wyświetlać fotografie lub obraz ekranu z komputera PC bądź z kamery cyfrowej, podłącz te urządzenia do gniazda HDMI IN 2. AV1/ AV1/ AV1 Aby zobaczyć sprzęt podłączony do D. AV2/ AV2/ AV2 Aby zobaczyć sprzęt podłączony do E. PC Aby zobaczyć sprzęt podłączony do G. z • Zaleca się stosowanie przewodu komputerowego z ferrytami, np. „złącze D-sub 15” (nr 1-793- 504-11, dostępny w punktem serwisowym firmy Sony) lub jego odpowiednika. USB Aby zobaczyć sprzęt podłączony do I. Aby wyświetlać fotografie lub odsłuchiwać pliki muzyczne umieszczone na urządzeniach USB podłączonych do komputera. AV3 Aby zobaczyć sprzęt podłączony do K. W przypadku podłączania sprzętu monofonicznego należy podłączać go do gniazda AV3 L. Symbol na ekranie Opis23 PL Korzystanie z dodatkowego sprzętu Czynności dodatkowe Korzystanie z menu Narzędzia Nacisnąć przycisk TOOLS, aby wyświetlić następujące opcje podczas oglądania obrazów z podłączonego sprzętu. Aby podłączyć Należy Moduł Dostępu Warunkowego (CAM) H Opcja umożliwiająca korzystanie z usług Pay Per View. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi modułu CAM. Aby używać gniazda CAM, wyjąć kartę-zaślepkę z gniazda CAM. Podczas wkładania karty CAM do gniazda CAM telewizor musi być wyłączony. Jeśli gniazdo CAM nie jest używane, powinna znajdować się w nim karta-zaślepka. ~ • W niektórych krajach/regionach karty CAM nie są obsługiwane. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u autoryzowanego sprzedawcy. Sprzęt audio Hi-Fi F Aby odsłuchiwać dźwięk z odbiornika TV na sprzęcie audio Hi-Fi, połączyć z gniazdami wyjściowymi audio . Słuchawki L Aby w słuchawkach odbierać dźwięk z odbiornika TV, należy je podłączyć do gniazda i. Aby Należy Powrócić do normalnego obrazu telewizora Nacisnąć przycisk DIGITAL lub ANALOG. Opcje Opis Zamknij Zamyka menu Narzędzia. Tryb obrazu (oprócz trybu sygnału wejściowego PC i trybu transmisji danych z urządzenia USB) Patrz strona 26. Tryb wyświetlania (tylko w trybie sygnału wejściowego PC) Patrz strona 26. Efekt: Patrz strona 27. Głośnik Patrz strona 27. Przesunięcie poziome (tylko w trybie sygnału wejściowego PC) Patrz strona 28. Przesunięcie pionowe (tylko w trybie sygnału wejściowego PC) Patrz strona 28. Timer wyłączania (za wyjątkiem trybu sygnału wejściowego PC) Patrz strona 29. Oszcz. energii Patrz strona 28.24 PL Wyświetlanie zdjęć i odtwarzanie muzyki z urządzeń USB Na telewizorze można wyświetlać fotografie lub pliki muzyczne zachowane w aparacie lub kamerze firmy Sony (poprzez połączenie przewodem USB), a także pliki zachowane na innych urządzeniach USB. 1 Podłączyć obsługiwane urządzenie USB do telewizora. 2 Nacisnąć MENU. 3 Za pomocą przycisków F/f wybrać „Zdjęcia / Muzyka”, a następnie nacisnąć . 4 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać plik lub folder, a następnie nacisnąć . Po wybraniu folderu należy wybrać plik, a następnie nacisnąć . Plik zostanie odtworzony. ~ • Obrazy wyświetlane w trybie „Zdjęcia” mogą być niewyraźne, jeśli zajdzie potrzeba ich powiększenia. W zależności od rozmiaru i proporcji wyświetlanego zdjęcia, obraz może nie zajmować całego ekranu. • Niektóre pliki zdjęć otwierane w trybie „Zdjęcia” zostaną wyświetlone po upływie dłuższej chwili. • W systemie przeglądania plików i folderów obsługiwany jest wyłącznie język angielski. • Gdy telewizor pobiera dane z urządzenia USB, należy pamiętać, aby: – Nie wyłączać telewizora lub podłączonego urządzenia USB. – Nie odłączać przewodu USB. – Nie odłączać urządzenia USB. • Firma Sony nie odpowiada za uszkodzenie lub utratę danych zawartych na nośniku, które zostały spowodowane uszkodzeniem telewizora lub podłączonych do niego urządzeń. • W trybie odczytu plików z urządzeń USB obsługiwane są następujące formaty plików zdjęć: – JPEG (pliki formatu JPEG z rozszerzeniami „.jpg”, zgodne ze standardami DCF 2.0 lub Exif 2.21) • Podczas podłączania aparatu fotograficznego Sony należy przestawić tryb połączenia USB aparatu na Auto lub „Mass Storage” (Pamięć masowa). Więcej informacji na temat trybu połączenia USB można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do aparatu cyfrowego. • W trybie odczytu plików z urządzeń USB obsługiwane są następujące formaty plików muzycznych: – MP3 (pliki z rozszerzeniem „.mp3”, które nie podlegają prawom autorskim) • Przeglądarka zdjęć z urządzeń USB obsługuje systemy plików FAT16 oraz FAT32. • Niektóre pliki mogą nie być odtwarzane, w tym pliki, które zostały zmodyfikowane na komputerze PC, nawet jeśli dany format plików jest obsługiwany. • Aktualizowane informacje na temat kompatybilnych urządzeń USB można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ Używanie funkcji sterowanie przez HDMI Funkcja sterowanie przez HDMI umożliwia komunikowanie się telewizora z podłączonymi urządzeniami, które obsługują tę funkcję, za pomocą interfejsu HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Na przykład po podłączeniu urządzenia firmy Sony obsługującego funkcję sterowanie przez HDMI (za pomocą przewodów HDMI) do telewizora, oba urządzenia można obsługiwać razem. Należy pamiętać o prawidłowym połączeniu urządzeń i skonfigurowaniu niezbędnych ustawień. Konfigurowanie ustawień funkcji sterowanie przez HDMI Ustawienia funkcji sterowanie przez HDMI należy skonfigurować w telewizorze i podłączonych do niego urządzeniach. Informacje na temat ustawień telewizora znajdują się w rozdziale „Ustawienia HDMI” na stronie 30. Informacje na temat ustawień podłączonego urządzenia znajdują się w jego instrukcji obsługi. Funkcje sterowania przez HDMI • Wyłącza podłączony sprzęt sprzężony z odbiornikiem TV. • Włącza odbiornik TV sprzężony z podłączonym sprzętem i automatycznie przejmuje sygnał wejściowy sprzętu, który rozpocznie odtwarzanie. W przeciwnym razie dane na urządzeniu USB mogą ulec uszkodzeniu.25 PL Korzystanie z funkcji MENU Korzystanie z funkcji MENU Poruszanie się po menu „MENU” umożliwia ustawienie w telewizorze wielu przydatnych funkcji. Można łatwo wybrać kanały lub źródła sygnałów wejściowych i zmienić ustawienia w odbiorniku TV. 1 Nacisnąć przycisk MENU. 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać opcję, a następnie nacisnąć . Aby wyjść z menu, należy nacisnąć MENU. 1 Ulubione cyfrowe* Wyświetlanie listy ulubionych Favourite (strona 19). 2 Analogowy Powraca do ostatnio oglądanego kanału analogowego. 3 Cyfrowe* Powraca do ostatnio oglądanego kanału cyfrowego. 4 Cyfrowy EPG* Wyświetlanie cyfrowego programu telewizyjnego (EPG, Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach) (strona 18). 5 Wejścia zewn. Służy do wyboru urządzeń podłączonych do telewizora. • Aby obejrzeć program/nagranie z urządzenia zewnętrznego, wybrać źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć . 6 Zdjęcia / Muzyka Wyświetla menu „Zdjęcia / Muzyka” (strona 24). 7 Ustawienia Wyświetlanie menu „Ustawienia”, w którym konfiguruje się większość ustawień i opcji zaawansowanych. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać ikonę menu, a następnie nacisnąć . 2 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać opcję lub wyregulować ustawienie, a następnie nacisnąć . Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strona 26 do 33. ~ • Zakres opcji, które można regulować, zależy od sytuacji. Opcje niedostępne wyświetlają się na szaro lub nie wyświetlają się w ogóle. * W niektórych krajach/regionach ta funkcja może być niedostępna. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Ulubione cyfrowe Analogowy Cyfrowe Cyfrowy EPG Wejścia zewn. Zdjęcia / Muzyka Ustawienia Wybierz: Wejdź: Wyjdź: MENU26 PL Ustawienia Regulacja obrazu Tryb obrazu Tryb wyświetlania (tylko w trybie PC) Wybiera tryb obrazu, za wyjątkiem źródła sygnału wejściowego PC. „Żywy”: Do lepszego kontrastu i ostrości obrazu. „Standardowy”: Do standardowego obrazu. Ustawienie zalecane do celów kina domowego. „Kino”: Do oglądania filmów. Przynosi najlepsze efekty przy oglądaniu filmów w warunkach kina domowego. „Zdjęcia”: Do fotografii. Wybiera tryb wyświetlania dla źródła sygnału wejściowego PC. „Wideo”: Do obrazów wideo. „Tekst”: Do tekstu, wykresów lub tabel. „Zdjęcia”: Do fotografii. Podświetlenie Regulacja jasności podświetlenia. Kontrast Zwiększenie lub zmniejszenie kontrastu obrazu. Jasność: Zwiększenie lub zmniejszenie jasności obrazu. Kolor: Zwiększenie lub zmniejszenie intensywności kolorów. Odcień: Zwiększanie i zmniejszanie tonów zielonych i czerwonych. z • „Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np. amerykańskie taśmy wideo). Ostrość: Zwiększenie lub zmniejszenie ostrości obrazu. Odcienie koloru: Regulacja jasności podświetlenia ekranu. „Zimne”: Nadaje jasnym kolorom niebieski odcień. „Neutralne”: Nadaje jasnym kolorom neutralny odcień. „Ciepłe”: Nadaje jasnym kolorom czerwony odcień. z • „Ciepłe” nie można wybrać, gdy „Tryb obrazu” ustawiono na „Żywy”. Red. zakłóceń: Zmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału nadajnika TV. „Duża/Średnia/Mała”: Zmienia efekt redukcji zakłóceń. „Wył.”: Wyłącza funkcję „Red. zakłóceń:”. Redukcja zakłóceń MPEG Zmniejszanie zakłóceń obrazu skompresowanego w formacie MPEG.27 PL Korzystanie z funkcji MENU ~ • Ustawienia „Jasność:”, „Kolor:”, „Odcień:” i „Ostrość:” nie są dostępne, jeśli dla funkcji „Tryb obrazu” wybrano ustawienie „Żywy” lub jeśli dla funkcji „Tryb wyświetlania” wybrano ustawienie „Tekst”. ~ • Ustawienia „Efekt:”, „Dźw. Przestrzenny”, „Tony wys.”, „Tony niskie”, „Balans”, „Zerowanie” i „Aut. Głośność” nie są dostępne, jeśli dla funkcji „Głośnik” wybrano ustawienie „System Audio”. Zerowanie Przywrócenie ustawień fabrycznych funkcji „Regulacja obrazu” oprócz opcji „Tryb obrazu” i „Tryb wyświetlania” (tylko w trybie PC). Regulacja dźwięku Efekt: Służy do wyboru trybu dźwięku. „Dynamiczny”: Umożliwia uzyskanie wyraźniejszego dźwięku oraz wyraźniejszych tonów niskich, co daje większą selektywność i realizm. „Standardowy”: Umożliwia uzyskanie wyraźniejszego i bardziej selektywnego dźwięku oraz wyraźniejszych tonów niskich. „Czysty głos”: Ta opcja umożliwia uzyskanie czystszego dźwięku głosu. Dźw. Przestrzenny Włączanie dźwięku przestrzennego surround. „Dźw. Przestrzenny”: Dźwięk przestrzenny surround (tylko programy stereofoniczne). „Symulacja stereo”: Włączenie efektu przypominającego dźwięk przestrzenny surround do programów monofonicznych. „Wył.”: Odbiór zwykłego dźwięku stereofonicznego i monofonicznego. Tony wys. Służy do regulacji tonów wysokich. Tony niskie Służy do regulacji tonów niskich. Balans Zwiększa natężenie dźwięku z lewego lub prawego głośnika. Zerowanie Przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych funkcji „Regulacja dźwięku”. Podwójny dźwięk Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego. „Stereo”, „Mono”: Do programu stereofonicznego. „A”/„B”/„Mono”: W przypadku programu dwujęzycznego należy wybrać ustawienie „A” dla kanału dźwiękowego 1, „B” dla kanału dźwiękowego 2 lub „Mono” dla kanału monofonicznego, o ile jest dostępny. z • Wybierając inne urządzenie podłączone do odbiornika TV, należy ustawić „Podwójny dźwięk” na „Stereo”, „A” lub „B”. Aut. Głośność Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany głośności poziomu nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od programów). Głośnik Włącza/wyłącza wewnętrzne głośniki telewizyjne. „Głośnik TV”: Głośniki telewizora są włączone, a dźwięk z telewizora jest odtwarzany z głośników telewizora. „System Audio”: Głośniki TV są wyłączone, a dźwięk z telewizora jest odtwarzany wyłącznie za pośrednictwem zewnętrznego sprzętu audio podłączonego do wyjść audio.28 PL Eco Oszcz. energii Pozwala wybrać tryb oszczędzania energii, aby zmniejszyć zużycie energii przez telewizor. „Standardowy”: Ustawienia domyślne. „Oszczędzanie”: Zmniejszenie zużycia energii przez telewizor. „Bez obrazu”: Wyłącza obraz. Mimo wyłączonego obrazu można słuchać dźwięków. Przełącz w stan gotowości po bezczynności Umożliwia wybranie czasu („1 godzina”, „2 godziny” lub „3 godziny”), po upływie którego telewizor pozostawiony przez użytkownika zostanie automatycznie przełączony w tryb oczekiwania. Zarządzanie energią PC Po włączeniu tej funkcji („Wł.”) urządzenie przechodzi do trybu gotowości, jeśli nie jest odbierany żaden sygnał z komputera. Funkcja dostępna tylko w trybie sygnału wejściowego PC. Zerowanie Przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych funkcji „Eco”. Funkcje Format obrazu Format obrazu (tylko w trybie PC) Zmienia format ekranu. Szczegółowe informacje na temat formatu obrazu, patrz strona 17. z • Ustawienie „Automat.” jest dostępne tylko w wypadku sygnałów w systemie PAL i SECAM. „Normalny”: Wyświetlany obraz ma pierwotne wymiary. „Pełny”: Powiększenie obrazu, tak aby wypełniał obszar wyświetlania. Centr. RGB Ustawia położenie obrazu w poziomie tak, aby obraz znajdował się w środku ekranu. z • Opcja ta jest dostępna tylko jeśli do znajdujących się z tyłu odbiornika gniazd SCART / / AV1 lub / / AV2 przyłączono źródło sygnałów RGB. Regulacja PC Pozwala indywidualnie dobrać ustawienia odbiornika TV tak, aby ten działał jako monitor PC. z • Ta opcja jest dostępna, tylko jeśli jest odbierany sygnał z komputera. „Faza”: Regulacja ekranu, jeśli część wyświetlanego tekstu lub obrazu jest niewyraźna. „Wielkość piksela”: Powiększa lub zmniejsza obraz w płaszczyźnie poziomej. „Przesunięcie poziome”: Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo. „Przesunięcie pionowe”: Umożliwia przesuwanie ekranu w górę i w dół. „Zerowanie”: Przywraca ustawienia fabryczne.29 PL Korzystanie z funkcji MENU Timer wyłączania Ustawia czas, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza się w tryb czuwania. Jeśli włączono funkcję „Timer wyłączania”, wskaźnik (Timer wyłączania) z przodu telewizora świeci na pomarańczowo. z • Po wyłączeniu i ponownym włączeniu telewizora funkcja „Timer wyłączania” jest wyłączana („Wył.”). • Na ekranie, minutę przed przejściem telewizora do trybu czuwania, pojawia się komunikat z powiadomieniem. Ustawienia Automat. inicjalizacja Rozpoczyna konfigurację początkową, podczas której można wybrać język, kraj/region, lokalizację oraz zaprogramować wszystkie dostępne kanały cyfrowe i analogowe. Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ język oraz kraj/region zostały wybrane, a kanały dostrojone podczas pierwszej instalacji odbiornika TV (strona 8). Ta opcja umożliwia jednak powtórzenie całej procedury (np. przywrócenie ustawień telewizora po przeprowadzce). Język Wybiera język, w którym wyświetlane są menu. Autoprogramowanie (tylko w trybie analogowym) Wykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów. Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały zostały już dostrojone przy pierwszej instalacji odbiornika (strona 8). Opcja ta umożliwia jednak powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego dostrojenia odbiornika TV po zmianie mieszkania lub w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne). Sortowanie programów (tylko w trybie analogowym) Zmienia kolejność, w jakiej kanały są zapisane w odbiorniku TV. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, który ma być przeniesiony w nowe miejsce, a następnie nacisnąć g. 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać nowe miejsce dla wybranego kanału, a następnie nacisnąć . Ustawienia A/V Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych gniazd. Po wybraniu urządzenia, nazwa ta będzie przez chwilę wyświetlana na ekranie. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądane źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć . 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną opcję spośród podanych poniżej, a następnie nacisnąć . • AV1 (lub AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (tylko modele KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx i KDL-26P55xx)/Component/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Przypisywanie jednej z zaprogramowanych nazw do podłączonego urządzenia. • „Edit:”: Tworzy własną nazwę. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną literę lub numer („_” to spacja), a następnie nacisnąć g. W razie wybrania niewłaściwego znaku Przyciskami G/g wybrać niewłaściwy znak. Następnie, za pomocą F/f wybrać prawidłowy znak. 2 Wykonuj czynności opisane w punkcie 1 aż do wprowadzenia całej nazwy, a następnie naciśnij przycisk . cd30 PL Ustawienia HDMI Umożliwia komunikowanie się telewizora z podłączonymi urządzeniami, które obsługują tę funkcję i są podłączone do jego gniazd HDMI. Należy pamiętać o konieczności skonfigurowania ustawień komunikacji także w podłączonych urządzeniach. „Sterowanie przez HDMI”: Umożliwia włączanie i wyłączanie synchronizacji sterowania telewizorem i podłączonymi urządzeniami, które obsługują funkcję sterowania przez HDMI. „Auto. wyłącz. urządzeń”: Jeśli ta funkcja jest włączona „Wł.”, urządzenia obsługujące funkcję sterowania przez HDMI są wyłączane po przełączeniu telewizora na tryb gotowości za pomocą pilota. „Auto. włączenie TV”: Jeśli ta funkcja jest włączona „Wł.”, telewizor jest włączany po włączeniu urządzenia obsługującego funkcję sterowania przez HDMI. „Uaktualn. listy urządzeń”: Umożliwia tworzenie i aktualizowanie listy urządzeń HDMI „Lista urządzeń HDMI”. Do jednego gniazda można podłączyć maksymalnie 11 zgodnych urządzeń i maksymalnie 5 innych urządzeń. Po zmianie połączeń i ustawień należy zaktualizować listę urządzeń HDMI „Lista urządzeń HDMI”. „Lista urządzeń HDMI”: Umożliwia wyświetlanie listy podłączonych urządzeń obsługujących funkcję sterowania przez HDMI. Korekta dźwięku Pozwala wybrać indywidualny poziom głośności dla każdego urządzenia podłączonego do odbiornika TV. Programowanie ręczne (tylko w trybie analogowym) Służy do zmieniania ustawień dostępnego kanału analogowego. Nacisnąć F/f, aby wybrać numer programu, który ma zostać zmieniony. Następnie nacisnąć . System Programuje ręcznie kanały programów. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać „System”, a następnie nacisnąć . 2 Aby wybrać jeden z następujących systemów telewizji, naciskać przyciski F/f, a następnie G. B/G: dla krajów/regionów zachodnioeuropejskich D/K: dla krajów/regionów wschodniej Europy L: dla Francji I: dla Wielkiej Brytanii ~ • Zależnie od zaznaczonego kraju/regionu, wybranego w opcji „Kraj” (strona 7), opcja ta może nie być dostępna. Kanał 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać „Kanał”, a następnie nacisnąć . 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać „S” (dla kanałów telewizji kablowej) lub „C” (dla kanałów telewizji naziemnej), a następnie nacisnąć g. 3 Aby wykonać strojenie kanałów, należy postępować w następujący sposób: Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest nieznany Naciskać przyciski F/f, aby znaleźć następny dostępny kanał. Z chwilą znalezienia kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować przeszukiwanie, nacisnąć F/f. Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest znany Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej lub numer kanału magnetowidu.31 PL Korzystanie z funkcji MENU 4 Nacisnąć , aby przejść do „Potwierdź”, a następnie nacisnąć . Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały. Nazwa Nadaje wybranemu kanałowi nazwę wybraną przez użytkownika i zawierającą do 5 liter lub cyfr. ARC Pozwala wykonać ręczne strojenie precyzyjnie wybranego programu, jeśli użytkownik uzna, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi jakość obrazu. Filtracja dźwięku Polepsza jakość dźwięku na poszczególnych kanałach w przypadku zniekształceń transmisji monofonicznej. W pewnych przypadkach, niestandardowy sygnał telewizyjny może powodować zniekształcenie dźwięku lub przejściowy zanik dźwięku podczas oglądania programów emitowanych w mono. Jeśli nie występują żadne zniekształcenia dźwięku, zalecamy pozostawienie ustawienia fabrycznego „Wył.”. ~ • Funkcja „Filtracja dźwięku” nie jest dostępna, gdy „System” ustawiono na „L”. Pomiń Pomija nieużywane kanały analogowe, gdy podczas wyboru kanałów naciśnie się PROG +/- (można wciąż wybrać pominięty kanał przyciskami numerycznymi). Potwierdź Zachowuje zmiany dokonane w ustawieniach „Programowanie ręczne”. Ustawienia cyfrowe Strojenie cyfrowe Autoprogramowanie cyfrowe Dostraja wszystkie kanały cyfrowe. Opcja ta umożliwia jednak powtórzenie tego procesu np. w celu ponownego dostrojenia odbiornika po zmianie mieszkania lub w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne. Nacisnąć przycisk . Edycja listy programów Usuwa wszystkie niechciane kanały cyfrowe zapisane w pamięci telewizora oraz zmienia kolejność, w jakiej zapisane są kanały. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, który ma być usunięty lub przeniesiony w nowe miejsce. Przyciskami numerycznymi wpisać trzycyfrowy numer żądanego kanału stacji telewizyjnej. 2 Usuwanie lub zmiana kolejności, w jakiej zapisane są kanały cyfrowe: Usuwanie kanału cyfrowego Nacisnąć przycisk . Gdy pojawi się komunikat potwierdzający, nacisnąć G, aby wybrać „Tak”, a następnie nacisnąć . Zmiana kolejności kanałów cyfrowych Nacisnąć g, a następnie F/f, aby wybrać nowe położenie dla danego kanału, a następnie G. 3 Nacisnąć przycisk RETURN. Programowanie ręczne Umożliwia ręczne strojenie kanałów cyfrowych. 1 Wybrać przycisk numeryczny, aby wybrać kanał, który ma być ręcznie dostrojony, a następnie nacisnąć F/f, aby go dostroić. 2 Po znalezieniu dostępnych kanałów naciśnij przycisk , aby zapisać programy. Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały. cd32 PL Ustawienia cyfrowe Ustawianie napisów „Ustawienia napisów”: Po wybraniu opcji „Dla słabo słyszących” wraz z napisami u dołu ekranu mogą być wyświetlane dodatkowe znaki wizualne (jeśli na danym kanale nadawane są takie informacje). „Język napisów”: Wybiera język, w którym wyświetlane są napisy u dołu ekranu. Ustawienia Audio „Typ audio”: Przełącza na nadawanie dla osób ze słabym słuchem, gdy ustawiona jest opcja „Dla słabo słyszących”. „Język audio”: Wybiera język stosowany dla programu. W przypadku niektórych kanałów cyfrowych, dla danego programu dostępnych może być kilka wersji językowych. „Opis Audio”: Zapewnia opis audio (narrację) na temat informacji wizualnych, jeśli kanały telewizyjne nadają takie informacje. „Poziom miksowania”: Dopasowuje poziomy głośności zasadniczego dźwięku telewizora oraz dźwięku Opisu Audio. z • Opcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy „Opis Audio” ustawiono na „Wł.”. Tryb nagłówków „Podstawowy”: Podaje informacje dot. programu w nagłówku cyfrowym. „Pełny”: Podaje informacje dot. programu w nagłówku cyfrowym, a szczegółowe informacje dot. programu pod tym nagłówkiem. Ochrona przed dziećmi Pozwala ograniczyć wiekowo dostęp do programów. Programy, które przekraczają ustawione ograniczenie wiekowe mogą być oglądane tylko po wpisaniu poprawnego numeru PIN. 1 Przyciskami numerycznymi wpisać dany kod PIN. Jeśli PIN nie został wcześniej ustawiony, pojawi się ekran, w którym należy wpisać kod PIN. Zastosować się do instrukcji podanych w opisie „Kod PIN” poniżej. 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać ograniczenie wiekowe lub „Brak” (oglądanie bez ograniczeń), a następnie nacisnąć . 3 Nacisnąć przycisk RETURN. Kod PIN Ustawienie kodu PIN po raz pierwszy 1 Przyciskami numerycznymi wpisać numer nowego kodu PIN. 2 Nacisnąć przycisk RETURN. Zmiana kodu PIN 1 Przyciskami numerycznymi wpisać dany kod PIN. 2 Przyciskami numerycznymi wpisać numer nowego kodu PIN. 3 Nacisnąć przycisk RETURN. z • Kod PIN 9999 jest zawsze akceptowany.33 PL Korzystanie z funkcji MENU Ustawienia techniczne „Auto. info. dot. usług”: Opcja ta pozwala na wyszukanie i zapisanie nowoudostępnionych usług cyfrowych. „Aktualizacja systemu”: Ten telewizor może odbierać uaktualnienia oprogramowania wysyłane w transmitowanym sygnale. Aby odbierać uaktualnienia Opcja Aktualizacja systemu w menu Ustawienia techniczne powinna być włączona (WŁ.). Po wykryciu dostępności uaktualnienia na ekranie zostaną wyświetlone odpowiednie komunikaty z informacjami o tym, jak zaktualizować uaktualnić oprogramowanie. Po pobraniu uaktualnienia do urządzenia użytkownik musi zainstalować nowe oprogramowanie. W tym celu musi znaleźć plik upg, naciskając przycisk ze strzałką w prawo. Podczas instalacji nie wolno wyciągać wtyczki przewodu zasilania urządzenia z gniazdka. „Informacje o systemie”: Wyświetla aktualną wersje oprogramowania oraz poziom sygnału. „Strefa czasu”: Pozwala ustawić strefę czasową użytkownika, jeśli nie jest taka sama, jak domyślne ustawienie strefy czasowej dla kraju/regionu użytkownika. „Auto. czas letni/zimowy”: Służy do wyboru możliwości automatycznego przełączania na czas letni i zimowy. • „Wł.”: Automatycznie przełącza na czas letni i zimowy, odpowiednio do kalendarza. • „Wył.”: Czas wyświetlany jest zgodnie z różnicą czasu ustawioną w pozycji „Strefa czasu”. Ustawienia modułu CA Po uzyskaniu Modułu Dostępu Warunkowego (CAM) i specjalnej karty, opcja ta umożliwia uzyskanie dostępu do usługi płatnej telewizji. Patrz strona 20 w celu uzyskania informacji na temat położenia gniazda (PCMCIA) .34 PL Informacje dodatkowe Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny) Informacja dla Klientów: Do ochrony tego produktu i ze względów bezpieczeństwa Sony zaleca, aby instalacja telewizora została wykonana przez dystrybutorów Sony lub przez licencjonowanych wykonawców. Nie należy własnoręcznie wykonywać instalacji telewizora. Informacja dla dystrybutorów Sony i wykonawców: Należy zwrócić szczególną uwagę na zachowanie wymogów bezpieczeństwa podczas instalacji, okresowych przeglądów i konserwacji tego produktu. Odbiornik TV można zainstalować na uchwycie ściennym SU-WL500 lub SU-WL100 (sprzedawany osobno). • Informacje na temat prawidłowego instalowania uchwytu ściennego znajdują się w jego instrukcji obsługi. • Zapoznaj się z rozdziałem „Odkręcanie postawy do ustawiania na stole od odbiornika” (strona 9). • Zapoznaj się z rozdziałem „Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora” (strona 35). • Zapoznaj się z rozdziałem „Schemat/tabela rozmieszczenia wkrętów i haków” (strona 36). ~ • Aby dokręcić hak mocujący, ustaw odbiornik TV na stoliku. Uchwyt ścienny SU-WL500 do odbiornika TV KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx Podstawa SU-WL100 do telewizora KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Do instalacji tego produktu niezbędne są dostateczne kwalifikacje, aby określić czy ściana wytrzyma obciążenie związane z ciężarem zainstalowanego na niej telewizora. Należy powierzyć dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom przymocowanie tego produktu do ściany oraz zwracać szczególną uwagę na wymogi bezpieczeństwa podczas instalacji. Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia mienia lub ciała powstałe wskutek niewłaściwego obchodzenia się z produktem lub nieprawidłowej instalacji. Wkręt (+PSW6 × 16) Hak mocujący Otwór kwadratowy 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Wkręt (+PSW4 × 12) Hak mocujący35 PL Informacje dodatkowe KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Jednostka: cm Wartości w powyższej tabeli mogą się nieco różnić, zależnie od sposobu instalacji. Ściana, na której telewizor będzie zainstalowany powinna wytrzymać obciążenie co najmniej cztery razy większe niż wynosi ciężar telewizora. Ciężar telewizora podany jest w rozdziale „Dane techniczne” (strona 37). Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora Nazwa modelu Wymiary monitora Wymiar środkowy ekranu Długość dla każdego kąta montażu Kąt (0°) Kąt (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 Centralny punkt ekranu Centralny punkt ekranu OSTRZEŻENIE36 PL KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * Pozycje haka „a” i „b” nie są dostępne w wypadku modeli z powyższej tabeli. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Schemat/tabela rozmieszczenia wkrętów i haków Nazwa modelu Rozmieszczenie wkrętów Rozmieszczenie haków KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Nazwa modelu Rozmieszczenie haków KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Rozmieszczenie wkrętów Rozmieszczenie haków b* a* c b a37 PL Informacje dodatkowe Dane techniczne Model KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx System System panelu Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym System TV Zależnie od wybranego kraju/regionu Analogowy: B/G/H, D/K, L, I Cyfrowy: DVB-T System kodowania kolorów Analogowy: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście Video In) Cyfrowy: MPEG-2 MP@ML Zakres kanałów Analogowych: 48.25 - 855.25 MHz Cyfrowych: Pasmo VHF III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Moc dźwięku 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Gniazda wejściowe/wyjściowe Antena 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF / / AV1*1 21-pinowe gniazdo SCART, w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wejście S-Video i analogowe wyjście telewizyjne audio/video. / / AV2*2 21-pinowe gniazdo SCART, w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wejście S-Video i wyjście audio/wideo. COMPONENT IN Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 omów, 0,3V synchronizacja ujemna/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 omów/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 omów COMPONENT IN Wejście audio (gniazda foniczne typu „jack”) HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Dwukanałowe liniowe PCM 32, 44,1 i 48 kHz, 16, 20 i 24 bits PC (patrz strona 38) Dźwięk analogowy (gniazdo typu minijack) (tylko HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Dźwięk analogowy (gniazdo typu minijack) (tylko HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Wejście video (gniazda foniczne typu „jack”) AV3 Wejście audio (gniazda foniczne typu „jack”) Wyjście audio (lewy/prawy) (gniazda foniczne typu „jack”) PC IN Wejście PC (15 Dsub) (patrz strona 38) G: 0,7 Vp-p, 75 omów, brak Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 omów/ R: 0,7 Vp-p, 75 omów, synchr. poz./pion.: poziom TTL Wejście audio komputera (minijack) i Gniazdo słuchawkowe Gniazdo USB Gniazdo CAM (Moduł Warunkowego Dostępu) Zasilanie i inne parametry Wymagania dotyczące zasilania 220–240 V AC, 50 Hz Wielkość ekranu 32 cali (Przekątna ok. 80,0 cm) 26 cali (Przekątna ok. 66,1 cm) 22 cale (Przekątna ok. 54,8 cm) Rozdzielczość ekranu 1 366 punktów (w poziomie) × 768 linii (w pionie) Pobór mocy 135 W 110 W 60 W Pobór mocy w stanie czuwania*3 0,5 W lub mniej 0,5 W lub mniej 1 W lub mniej Wymiary (szer. × wys. × gł.) (z podstawą) Ok. 80,7 × 55,7 × 22,2 cm Ok. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm Ok. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm (bez podstawy) Ok. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm Ok. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm Ok. 55,8 × 37 × 7,9 cm Waga (z podstawą) Ok. 12,7 kg Ok. 10,0 kg Ok. 6,9 kg (bez podstawy) Ok. 11,4 kg Ok. 8,7 kg Ok. 6,1 kg Akcesoria dołączone do zestawu Patrz „1: Sprawdzenie wyposażenia” na stronie 4. Wyposażenie dodatkowe Patrz rozdział „Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny)” na strona 34. cd38 PL * 1 Wyjścia AV1 są dostępne tylko w wypadku telewizora analogowego. * 2 Wyjścia AV2, przez które sygnał jest wysyłany do bieżącego telewizora (oprócz PC, HDMI, Component 1080i) * 3 Podana moc w stanie czuwania jest osiągana, gdy odbiornik TV zakończy konieczne procesy wewnętrzne. * 4 HDMI3 znajduje się wyłącznie w modelach KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx i KDL-26P55xx. Dane techniczne oraz konstrukcja monitora mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Zestawienie sygnałów wejściowych z komputera, które można przesyłać przez gniazdo PC IN , HDMI IN 1, 2 i 3* • Niniejszy odbiornik TV nie obsługuje Sync on Green ani Composite Sync. • Wejście PC niniejszego odbiornika nie obsługuje sygnałów z przeplotem. • Wejście PC niniejszego odbiornika obsługuje sygnały opisane w powyższej tabeli o częstotliwości poziomej 60 Hz. * HDMI3 znajduje się wyłącznie w modelach KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx i KDL-26P55xx. Sygnały W poziomie (piksele) W pionie (linie) Częstotliwość pozioma (kHz) Częstotliwość pionowa (Hz) Norma VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Wytyczne VESA XGA 1024 768 48,4 60 Wytyczne VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA39 PL Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów Sprawdzić, czy wskaźnik czuwania 1 nie miga na czerwono. Jeśli miga Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki. Naciśnij przycisk 1 na boku telewizora, aby wyłączyć odbiornik, odłącz przewód zasilający i zgłoś się do sprzedawcy lub punktu serwisowego firmy Sony. Jeśli nie miga 1 Sprawdzić problemy przedstawione w tabeli poniżej. 2 Jeśli nie uda się wyeliminować problemu, oddać odbiornik TV do naprawy. Obraz Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku • Sprawdzić podłączenie anteny. • Podłączyć odbiornik TV do zasilania i nacisnąć 1 na boku odbiornika. • Jeśli wskaźnik czuwania 1 zapali się na czerwono, należy nacisnąć przycisk "/1. Brak obrazu lub brak informacji menu pochodzących z urządzenia podłączonego do gniazda SCART • Nacisnąć aby wyświetlić listę podłączonych urządzeń, a następnie wybrać żądany sygnał wejściowy. • Sprawdzić połączenie między urządzeniem dodatkowym i telewizorem. Podwójne obrazy lub zakłócenia • Sprawdzić podłączenie anteny. • Sprawdzić antenę i jej ustawienie. Na ekranie widać tylko śnieżenie i zakłócenia • Sprawdzić, czy antena nie złamała się lub czy nie jest zagięta. • Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny (3-5 lat w zwykłych warunkach, 1-2 lat w środowisku nadmorskim). Zniekształcony obraz (kropkowane linie lub pasy) • Przechowywać telewizor z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych takich jak pojazdy, motocykle, suszarki do włosów lub innych urządzeń optycznych. • Podczas podłączania dodatkowych urządzeń należy zachować odpowiedni dystans od telewizora. • Sprawdzić podłączenie anteny. • Kabel antenowy powinien znajdować się z dala od innych kabli przyłączeniowych. Zakłócenia obrazu lub dźwięku podczas oglądania kanału telewizyjnego • Wyregulować „ARC” (Automatyczna Regulacja Częstotliwości), aby uzyskać lepszy odbiór obrazu (strona 31). Czarne lub jasne punkty na ekranie • Obraz na ekranie składa się z pikseli. Niewielkie czarne plamy l/lub białe punkty (piksele) występujące na ekranie nie oznaczają defektu odbiornika. Brak koloru w programach • Wybrać „Zerowanie” (strona 27). Brak koloru lub niejednolity kolor podczas wyświetlania obrazu z gniazd COMPONENT IN • Sprawdzić połączenia z gniazdami COMPONENT IN; sprawdzić, czy poszczególne wtyki są prawidłowo włożone do odpowiednich gniazd. Dźwięk Brak dźwięku, ale obraz jest dobry • Nacisnąć 2 + lub % (Wyłączenie dźwięku). • Sprawdzić, czy „Głośnik” ustawiono na „Głośnik TV” (strona 27). Kanały Nie można wybrać danego kanału • Przełączyć między trybem cyfrowym i analogowym oraz wybrać żądany kanał cyfrowy/analogowy. Niektóre kanały są puste • Kanał jest kodowany lub dostępny po wykupieniu abonamentu. Wykupić abonament na usługi płatnej telewizji. • Na kanale pojawiają się tylko dane (brak obrazu lub dźwięku). • Skontaktować się z nadawcą audycji, aby uzyskać informacje na temat transmisji. Brak kanałów cyfrowych • Skontaktować się z instalatorem, aby ustalić, czy na danym terenie dostępna jest transmisja cyfrowa. • Zainstalować antenę o większym wzmocnieniu. Ogólne Odbiornik TV automatycznie wyłącza się (przełącza się w tryb czuwania) • Sprawdzić, czy funkcje „Timer wyłączania” (strona 29) i „Przełącz w stan gotowości po bezczynności” (strona 28) są włączone. • Po 15 minutach bez odebrania sygnału i wykonania dowolnej czynności, telewizor automatycznie przechodzi do trybu czuwania. Pilot nie działa • Wymienić baterie. Urządzenie HDMI nie pojawia się na „Lista urządzeń HDMI” • Sprawdź, czy urządzenia obsługują funkcję sterowanie przez HDMI. Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „Tryb Wystawowy: Wł.” • Telewizor przełącza się na tryb „Sklep”. W części „Automat. inicjalizacja” (strona 8) dla funkcji „Lokalizacja” trzeba wybrać ustawienie „Dom”.2 RO Vă mulţumim că aţi ales acest produs Sony. Înainte de a pune televizorul în funcţiune, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual și să îl păstraţi pentru consultări ulterioare. • Toate funcţiile legate de TV digital ( ) vor funcţiona numai în ţările sau regiunile în care sunt difuzate semnale terestre digitale DVB-T (MPEG2). Vă rugăm să verificaţi la distribuitorul local dacă puteţi recepţiona un semnal DVB-T în zona în care locuiţi. • Deși acest televizor respectă specificaţiile DVB-T, nu se poate garanta compatibilitatea cu viitoarele difuzări terestre digitale DVB-T. • Se poate ca anumite funcţii ale TV digital să nu fie disponibile în unele ţări. • este o marcă comercială a DVB Project • HDMI, logoul HDMI și High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau înregistrate ale HDMI Licensing LLC. „xx”, care apare pe numele modelului, corespunde la două cifre numerice, asociate cu variaţiile de design și culoare. Introducere Notificare pentru TV digital Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul. Informaţii privind marca comercială Despre numele modelului din acest manual3 RO RO Informaţii privind siguranţa ............................................................................................10 Măsuri de precauţie ........................................................................................................12 Privire de ansamblu a telecomenzii ..............................................................................13 Privire de ansamblu a butoanelor și indicatoarelor televizorului ...............................14 Vizionare la televizor.......................................................................................................15 Folosirea ghidului digital pentru programul electronic (EPG) ...........................18 Folosirea listei Favorite Digital .............................................................................19 Conectarea echipamentului opţional ............................................................................20 Vizualizarea imaginilor din echipamentul conectat .....................................................22 Redare a pozelor/fișierelor muzicale prin USB ............................................................23 Folosirea controlului pentru HDMI ................................................................................24 Navigarea prin meniuri ...................................................................................................25 Setări ................................................................................................................................26 Instalarea accesoriilor (colier de montare pe perete) .................................................33 Specificaţii .......................................................................................................................36 Depanarea .......................................................................................................................38 Ghid de pornire 4 Vizionare la televizor Folosirea echipamentului opţional Folosirea funcţiilor MENU Informaţii suplimentare Cuprins : Numai pentru canale digitale4 RO Ghid de pornire 1: Verificarea accesoriilor Telecomandă RM-ED017 (1) Baterii AA (tip R6) (2) Suport (1) Șuruburi pentru suport (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) Introducerea bateriilor în telecomandă ~ • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu unele noi. • Salubrizaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca în anumite regiuni, salubrizarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos și nu călcaţi pe ea, nu vărsaţi lichid de niciun fel. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere umedă. 2: Montarea suportului Urmaţi etapele de montare necesare pentru a așeza televizorul pe un suport. 1 Scoateţi din cutie suportul de masă și șuruburile. Șuruburile le găsiţi în punga cu accesorii. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 Glisaţi televizorul ușor pe gulerul suportului de masă și aliniaţi orificiile șuruburilor. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Împingeţi și glisaţi pentru a deschide. Pungă cu accesorii Șuruburi Televizor Suport de masă Pungă cu accesorii Șuruburi Televizor Suport de masă Parte posterioară TV5 RO Ghid de pornire KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Când transportaţi televizorul, așezaţi mâinile ca în imagine și ţineţi-l bine, se va vedea pagina 10. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. • Aveţi grijă să nu vă prindeţi mâinile sau cablul de alimentare când instalaţi televizorul pe suportul de masă. 3 Folosiţi șuruburile furnizate pentru a atașa televizorul la suportul de masă. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Dacă folosiţi o șurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la aproximativ 1,5 Nm {15 kgf·cm}. 3: Conectarea unei antene, a unui/ VCR/DVD recorder ~ • Acest produs a fost testat și s-a aflat astfel că este în conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru utilizarea cablurilor de nu mai lungi de 3 metri. ~ • Ieșiri AV1 disponibile numai pentru TV analog. • Ieșiri AV2 la ecranul actual (excepţie PC, HDMI, Component 1080i). Parte posterioară TV Șuruburi Șuruburi Cablu coaxial Numai conectarea antenei AV1 AV2 Conectarea unei antene, a unui/VCR/DVD recorder cu SCART Cablu scart VCR/DVD recorder Cablu coaxial Cablu coaxial Continuare6 RO KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: Pentru a preveni răsturnarea televizorului 1 Instalaţi un holz-șurub (diametru de 4 mm, nu este prevăzut) în suportul televizorului. 2 Instalaţi un șurub hexagonal (M4 × 14 mm, nu este prevăzut) și o piuliţă hexagonală (M4, nu este prevăzut), dinspre partea inferioară a standului cu suport pentru masă, în orificiul pentru șurub al televizorului. Reglaţi corespunzător o greutate în sfoara rezistentă, pentru a fixa șurubul și piuliţa hexagonale. ~ • Asiguraţi-vă că fixaţi șurubul și piuliţa hexagonale. 3 Legaţi holzșurubul și șurubul hexagonal cu o sfoară rezistentă. 1 IN 2 Conectarea unei antene, a unui/VCR/DVD recorder cu HDMI Cablu HDMI Cablu coaxial Cablu coaxial VCR/DVD recorder KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx IN 1 Cablu HDMI Cablu coaxial Cablu coaxial VCR/DVD recorder 1 3 27 RO 5: Legarea Ghid de pornire cablurilor Puteţi lega cablurile de conectare, așa cum se poate observa mai jos. ~ • Nu legaţi cablul de alimentare cu cele de conectare. 6: Reglarea unghiului de vizionare a IVLCD Numai pentru modelele KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Acest televizor poate fi reglat la unghiul indicat mai jos. Reglaţi unghiul înainte și înapoi (înclinaţi) 7: Selectarea limbii, ţării/regiunii și locaţiei 1 Conectaţi televizorul la priza de alimentare (220-240V C.A., 50Hz). 2 Apăsaţi 1 pe partea laterală a televizorului. Când porniţi televizorul pentru prima dată, pe ecran apare meniul Limbă. ~ • Când porniţi televizorul, ledul indicând alimentarea devine verde. 3 Apăsaţi F/f pentru a selecta limba afișată în meniu, apoi apăsaţi . 1 2 3 3° 8° Frontal Vedere din dreapta 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Continuare8 RO 4 Apăsaţi F/f pentru a selecta ţara/ regiunea în care veţi utiliza televizorul, apoi apăsaţi . Dacă ţara/regiunea pe care doriţi să o folosiţi la televizor nu apare în listă, atunci selectaţi „-” în locul unei ţări/regiuni. 5 Apăsaţi F/f pentru a selecta tipul locaţiei în care veţi utiliza televizorul, apoi apăsaţi . În mod Magazin, unele setări vor fi resetate periodic pentru uz Magazin. Această opţiune selectează modul iniţial de imagine adecvat pentru condiţia caracteristică de lumină în aceste medii. 8: Reglarea automată a televizorului 1 Înainte de a începe reglarea automată a televizorului, introduceţi o casetă înregistrată în VCR-ul conectat la acesta (pagina 5) și începeţi redarea. Canalul video va fi localizat și salvat în televizor, în timpul reglării automate. Săriţi peste această etapă dacă nu este conectat niciun VCR la televizor. 2 Apăsaţi . Televizorul începe să caute toate canalele digitale disponibile, continuând cu canalele analoage disponibile. Acest lucru poate dura ceva timp, astfel că nu apăsaţi niciun buton de pe televizor sau telecomandă. Dacă vă apare un mesaj pentru a confirma conexiunea antenei Nu s-au găsit canale analoage sau digitale. Verificaţi toate conexiunile antenei și apăsaţi pentru a reîncepe reglarea automată. 3 Când apare pe ecran meniul Sortare programe, urmaţi etapele din „Sortare programe” (pagina 29). Dacă nu schimbaţi ordinea în care se salvează canalele analoage în televizor, atunci continuaţi cu etapa următoare. 4 Când apare pe ecran meniul Eco Presetat, dacă apăsaţi „Da”, setările „Eco” se modifică la valorile recomandate pentru a reduce consumul de energie. 5 Apăsaţi MENU pentru a ieși. Televizorul este acum reglat la toate canalele disponibile. Înapoi: Confirmare: Select: Limbă Ţară Locaţie - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Pornire automată Limbă Ţară Locaţie Acasă Magazin Înapoi: Confirmare: Pornire automată Select: Înapoi: Pornire: Doriţi să porniţi Autoprogramarea? Programare automată Doriţi să utilizaţi Eco Presetat? Dacă alegeţi "Da" consumul de energie va fi redus. Mod economic TV inactiv standby Gestiune curent PC Redus 3 h Pornit Da Nu Eco Presetat9 RO Ghid de pornire Îndepărtarea suportului de masă de la televizor ~ • Suportul de masă nu va fi scos pentru niciun motiv, decât dacă televizorul va fi montat pe perete. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Suport de masă Suport de masă10 RO Informaţii privind siguranţa Instalare / Configurare Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări / răniri. Instalarea • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Așezaţi televizorul numai pe o suprafaţă stabilă și plată. • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată de către persoane calificate. • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea accesoriilor Sony, inclusiv: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – Dispozitivul de montare pe perete SU-WL500 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – Dispozitivul de montare pe perete SU-WL100 • Asiguraţi-vă că utilizaţi numai șuruburile furnizate cu dispozitivul de montare pe perete atunci când atașaţi cârligele de montare la televizor. Șuruburile furnizate sunt proiectate astfel încât să aibă o lungime între 8 mm și 12 mm, atunci când este măsurată distanţa de la suprafaţa de atașare până la cârligul de montare. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea acestuia etc. Transportul • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportarea unui televizor mare, este nevoie de două sau mai multe persoane. • Când transportaţi televizorul cu mâna, ţineţi-l așa cum se poate observa mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. • Când ridicaţi sau mutaţi televizorul, apucaţi-l ferm de partea sa inferioară. • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice în timpul transportului. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi-l în ambalajul original. Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Se recomandă cu insistenţă să utilizaţi dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o ventilaţie adecvată. Instalarea pe perete Instalarea pe un suport • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita adunarea prafului și a murdăriei: – Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau lateral. – Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un dulap. – Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. – Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Șurub (furnizat cu dispozitivul de montare pe perete) Cârlig de montare Cârlig de atașare pe spatele televizorului 8 mm-12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Lasati cel putin atât spatiu în jurul televizorului.11 RO Conductorul de reţea Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau alte deteriorări și răniri, manevraţi conductorul de reţea și ștecherul respectând următoarele: – Utilizaţi numai conductori de reţea marca Sony, nu de la alte firme. – Introduceţi complet ștecherul în priză. – Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220–240 V, curent alternativ. – Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi conductorul de reţea pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri. – Decuplaţi conductorul de reţea de la priză înainte de a deplasa sau a depana televizorul. – Ţineţi conductorul de reţea la distanţă de surse de căldură. – Scoateţi ștecherul de reţea și curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce poate duce la declanșarea de incendii. Note • Nu utilizaţi conductorul de reţea furnizat la alte echipamente. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv conductorul de reţea. Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. • Nu modificaţi conductorul de reţea. • Nu așezaţi obiecte grele pe conductorul de reţea. • Nu trageţi de conductorul de cablu pentru a-l decupla de la priză. • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. Moduri de utilizare interzisă Nu instalaţi / utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau leziuni. Locaţia: În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum. Mediul înconjurător: Unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. Situaţii: Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată, sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena de exterior în timpul furtunilor. Piese defecte: • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate sparge la impact, cauzând răniri grave. • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a decupla conductorul de reţea de la priză. În caz contrar, pot apărea șocuri electrice. Când aparatul nu funcţionează • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea din motive ecologice și de siguranţă. • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea completă. • Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona corespunzător. Instrucţiunile din acest manual vă vor informa dacă acest lucru este valabil. Pentru copii • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, deoarece pot fi înghiţite accidental. În cazul în care apar următoarele probleme... Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine vreuna din problemele prezentate mai jos. Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o persoană calificată să verifice televizorul. Când: – Este deteriorat conductorul de reţea. – Ștecherul nu se potrivește cu priza. – Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un alt obiect. – Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. Circulaţia aerului este blocată. Circulaţia aerului este blocată. Perete Perete12 RO Măsuri de precauţie Vizionarea la televizor • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată vederea. • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. Ecranul LCD • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează, este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate scructurală a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce temperatura crește. • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după câteva momente. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. Unele tuburi fluorescente utilizate la acest televizor conţin de asemenea mercur. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu privire la salubrizare. Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului / carcasei televizorului Decuplaţi conductorul de reţea de la priză înainte de a curăţa televizorul. Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu o cârpă moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi cu o cârpă moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de detergent. • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare alcaline / acide, praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe suportul său stabil. Echipamentul opţional Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În caz contrar, pot apărea distorsiuni și / sau zgomot. Salubrizarea televizorului Salubrizarea echipamentelor electrice și electronice vechi (valabil în Uniunea Europeană și în celelalte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că nu trebuie considerat deșeu menajer. În schimb, trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice și electronice. Prin salubrizarea corespunzătoare a acestui produs, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător și sănătăţii oamenilor. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi primăria locală, compania locală de salubrizare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Salubrizarea bateriilor uzate (valabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol de pe baterie sau de pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată cu acest produs nu trebuie considerată deșeu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Prin salubrizarea corespunzătoare a acestor baterii, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător și sănătăţii oamenilor. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a bateriei încorporate, aceasta trebuie înlocuită numai de personalul calificat al unui service. Pentru a fi siguri că bateria va fi corect tratată, la încheierea duratei de viaţă a acesteia, duceţi-o la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a bateriei din aparat. Duceţi bateria la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să consultaţi primăria dvs. locală, compania locală de salubrizare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.13 RO Privire de ansamblu a telecomenzii 1 "/1 – Televizor in standby Pornește și oprește televizorul din modul standby. 2 AUDIO Apăsaţi pentru a modifica modul de sunet dual (pagina 27). 3 SCENE – Selectare mod (pagina 16) 4 Butoane colorate (pagina 16, 19) 5 / – Info/Afișarea textului • În modul digital: Afișează detalii concise despre programul vizionat în momentul de faţă. • În modul analog: Afișează informaţii precum numărul canalului curent și formatul imaginii. • În modul Text (pagina 16): Afișează informaţii ascunse (ex.: răspunsuri la un chestionar). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (pagina 17, 23) Vă permite să accesaţi diferite opţiuni de vizionare și să modificaţi/ efectuaţi reglări conform sursei și formatului imaginii. 8 MENU (pagina 25) 9 Butoane numerotate • În modul televizor: Selectează canalele. Pentru numerele canalelor de la 10 în sus, apăsaţi a doua și a treia cifră, în ordine rapidă. • În modul Text: Introduce numărul format din trei cifre, pentru alegerea paginii. 0 – Lista cu Favorite Digital Apăsaţi pentru a afișa lista cu Favorite Digital pe care aţi menţionat-o (pagina 19). qa – Canalul anterior Revine la canalul vizionat anterior. qs PROG +/-/ / • În modul televizor: Selectează canalul următor (+) sau anterior (-). • În modul Text (pagina 16): Selectează pagina ( ) următoare sau anterioară ( ). qd 2 +/- – Volum qf % – Silenţios qg / – Text (pagina 16) qh RETURN / Revine la imaginea anterioară a oricărui meniu afișat. qj GUIDE / – EPG (ghidul digital pentru programul electronic) (pagina 18) qk ANALOG – Modul analog (pagina 15) ql DIGITAL – Modul digital (pagina 15) w; – Mod imagine (pagina 16) wa – Selectare intrare Selectează sursa de intrare din echipamentul conectat la mufele televizorului (pagina 22). z • Butoanele cu numărul 5, PROG + și AUDIO au puncte proeminente. Folosiţi aceste puncte ca referinţe când operaţi televizorul. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU14 RO Privire de ansamblu a butoanelor și indicatoarelor televizorului 1 1 – Alimentare Pornește sau oprește televizorul. ~ • Pentru a deconecta complet televizorul, trageţi ștecherul de la reţea. • Când porniţi televizorul, ledul indicând alimentarea devine verde. 2 PROG +/-/ / • În modul televizor: Selectează canalul următor (+) sau anterior (-). • În meniul televizor: Se mută prin opţiuni în sus ( ) sau în jos ( ). 3 2 +/-/ / • În modul televizor: Mărește (+) sau reduce (-) volumul. • În meniul televizor: Se mută prin opţiuni în dreapta ( ) sau în stânga ( ). 4 / – Selectare intrare / OK • În modul televizor: Selectează sursa de intrare din echipamentul conectat la mufele televizorului (pagina 22). • În meniul televizor: Selectează meniul sau opţiunea și confirmă setarea. 5 (pagina 25) 6 Senzor telecomandă • Primește semnale IR de la telecomandă. • Nu așezaţi nimic peste senzor, deoarece acest lucru poate afecta funcţionalitatea lui. 7 – Indicator fără imagine / setare temporizator • Se aprinde verde când este fără imagine (pagina 28). • Se aprinde portocaliu când se face setarea temporizatorului (pagina 28). 8 1 – Indicator standby Se aprinde roșu când televizorul este în modul standby. 9 " – Indicator alimentare Se aprinde verde când se pornește televizorul. ~ • Asiguraţi-vă că televizorul este complet oprit, înainte de a-l deconecta de la priză. Deconectarea cablului de alimentare în timp ce televizorul este pornit poate provoca indicatorul să rămână aprins sau poate duce la avarierea aparatului. PROG15 RO Vizionare la televizor Vizionare la televizor Vizionare la televizor 1 Apăsaţi 1 pe partea laterală a televizorului, pentru a-l porni. Când televizorul este în modul standby (indicatorul 1 (standby) de pe panoul frontal al televizorului este roșu), apăsaţi "/1 pe telecomandă pentru a-l porni. 2 Apăsaţi DIGITAL pentru a comuta la modul digital sau ANALOG pentru a comuta la modul analog. Canalele disponibile variază în funcţie de mod. 3 Apăsaţi butoanele numerotate sau PROG +/- pentru a selecta canalul televizorului. Pentru a selecta numerele canalelor de la 10 în sus, folosind butoanele numerotate, apăsaţi a doua și a treia cifră, în ordine rapidă. Pentru a selecta un canal digital folosind ghidul digital pentru programul electronic (EPG), se va vedea pagina 18. În modul digital Un banner cu informaţii este afișat pentru scurt timp. Pictogramele care urmează pot fi afișate pe banner. Operaţii suplimentare RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : Serviciu radio : Serviciu prin abonament/amestecat : Disponibile mai multe limbi de canale audio : Subtitrări disponibile : Subtitrări disponibile pentru persoanele cu deficienţe de auz : Vârsta minimă recomandată pentru programul curent (de la 4 la 18 ani) : Blocare de către părinţi Pentru Procedaţi astfel Reglarea volumului Apăsaţi 2 + (mărește)/ - (reduce). Accesaţi Tabelul cu indexul de program (numai în modul analog) Apăsaţi . Pentru a selecta un canal analog, apăsaţi F/f, apoi apăsaţi . Accesaţi Favorite Digital (numai în modul digital) Apăsaţi . Pentru detalii, se va vedea pagina 19. Continuare16 RO Pentru a accesa Text Apăsaţi /. De fiecare dată când apăsaţi /, afișajul se schimbă ciclic după cum urmează: Text t Text peste imaginea TV (cod mixt) t Fără text (ieșire din serviciul Text) Pentru a selecta o pagină, apăsaţi butoanele numerotate sau / . Pentru a afișa informaţii ascunse, apăsaţi . z • Când apar patru articole colorate în partea inferioară a paginii Text, Fastext este disponibil. Fastext vă permite să accesaţi paginile rapid și ușor. Apăsaţi butonul colorat corespunzător pentru a accesa pagina. Selectare mod Scene Selectaţi „General”, „Cinema”, „Sport”, „Joc” sau „Fotografie”. Când setaţi un mod, se stabilește automat calitatea optimă audio și a imaginii (în baza tipului de conţinut). 1 Apăsaţi SCENE pe telecomandă. 2 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta modul, apoi apăsaţi . General: Setările actuale ale utilizatorului. Cinema: Oferă o imagine și un sunet de cinematograf. Sport: Oferă imagini vii, cu sunet stereofonic de ambianţă. Joc: Oferă o imagine care vă permite să vă bucuraţi la maxim de jocuri, cu imagini superbe și o calitate deosebită a sunetului. Fotografie: Redă imagini care reproduc textura și culoarea unei fotografii tipărite. z • Dacă se selectează oricare mod de scenă, nu este posibilă selectarea modului pentru imagine din meniul acesteia - eliberaţi mai întâi selectarea scenei. • Nu este disponibil pentru intrare PC, intrare HDMI PC și meniul „Fotografie / Muzică”. Pentru schimbarea manuală a formatului afișajului pentru a fi adecvat emisiei Apăsaţi în mod repetat pentru a selecta formatul dorit pentru afișaj. Inteligent* Afișează emisii convenţionale 4:3 cu un efect panoramic al ecranului. Imaginea 4:3 se întinde pentru a se încadra pe tot ecranul. 4/3 Afișează emisii convenţionale 4:3 (ex.: fără ecran panoramic) în proporţii corecte. Panoramic Întinde orizontal o imagine de 4:3, pentru a o încadra pe 16:9 din ecran. Zoom* Afișează emisii cinemascopice (format cutie scrisori) în proporţii corecte. 14/9* Afișează emisii panoramice 14:9 în proporţii corecte. Ca rezultat, zonele negre de pe margine sunt vizibile pe ecran. Subtitrare* Afișează emisii cinemascopice (format cutie scrisori), cu subtitrările pe ecran.17 RO Vizionare la televizor * Părţi din partea de sus și de jos a imaginii pot fi scoase. ~ • În funcţie de semnal, se pot selecta anumite formate de imagine. • Există posibilitatea ca caractere și/sau litere din partea de sus și de jos a imaginii să nu fie vizibile în „Inteligent”. z • Puteţi regla poziţia verticală a imaginii când selectaţi „Inteligent”, „Zoom”, „14/9” sau „Subtitrare”. Apăsaţi F/f pentru a muta în sus sau în jos (ex.: pentru a citi subtitlurile). Utilizarea meniului Tools Apăsaţi TOOLS pentru a afișa următoarele opţiuni, când vizualizaţi un program la televizor. Auto • „Format imagine” se setează la „Auto”, modifică automat formatul imaginii pentru a fi adecvat semnalului de emisie. • „Auto” este disponibil numai pentru semnale PAL și SECAM. Opţiuni Descriere Inchidere Închide meniul Tools. Mod imagine Se va vedea pagina 26. Efecte sunet Se va vedea pagina 27. Redare sunet Se va vedea pagina 27. Limbă canal audio (numai în modul digital) Se va vedea pagina 31. Setări subtitrare (numai în modul digital) Se va vedea pagina 31. Setare temporizator Se va vedea pagina 28. Mod economic Se va vedea pagina 28. Informaţii de sistem (numai în modul digital) Afișează afișajul cu informaţii privind sistemul.18 RO Folosirea ghidului digital pentru programul electronic (EPG) * 1 În modul digital, apăsaţi GUIDE. 2 Efectuaţi operaţia dorită, așa cum se prezintă în tabelul următor sau afișat pe ecran. ~ • Informaţiile de program vor fi afișate numai dacă staţia de televiziune le transmite. * Această funcţie nu poate fi disponibilă în unele ţări/regiuni. ~ • Dacă s-a selectat o restricţie de vârstă pentru programe, va apărea pe ecran un mesaj prin care se solicită codul PIN. Pentru detalii, se va vedea „Blocare de către părinţi” la pagina 32. Ghidul digital pentru programul electronic (EPG) Selectare: Acord: Opţiuni: Azi Anterior Următor +1 zi 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Vin 3 Nov 15:39 Pentru Procedaţi astfel A viziona un program Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta programul, apoi apăsaţi . A opri EPG Apăsaţi GUIDE.19 RO Vizionare la televizor Folosirea listei Favorite Digital * Caracteristica Favorite vă permite să specificaţi până la patru liste cu programele preferate. 1 În modul digital, apăsaţi . 2 Efectuaţi operaţia dorită, așa cum se prezintă în tabelul următor sau afișat pe ecran. * Această funcţie nu poate fi disponibilă în unele ţări/regiuni. Selectare: Șterge Favorite Înapoi: Meniu Favorite Introduceţi numărul programului --- Anterior Următor Favorite 2 Șterge lista 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Favorite 1 Lista Favorite Digital Pentru Procedaţi astfel A crea lista de Favorite pentru prima dată 1 Apăsaţi pentru a selecta „Da”. 2 Apăsaţi butonul galben pentru a selecta lista de Favorite. 3 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl adăugaţi, apoi apăsaţi . Canalele care sunt salvate în lista Favorite sunt indicate de un simbol . 4 Apăsaţi RETURN pentru a finaliza setarea. Vizionarea unui canal 1 Apăsaţi butonul galben pentru a naviga prin lista de Favorite. 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta canalul, apoi apăsaţi . A opri lista Favorite Apăsaţi RETURN. A adăuga sau a șterge canalele din lista Favorite recent editată 1 Apăsaţi butonul albastru. 2 Apăsaţi butonul galben pentru a selecta lista Favorite pe care doriţi să o editaţi. 3 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl adăugaţi sau ștergeţi, apoi apăsaţi . A adăuga toate canalele din lista curentă de Favorite 1 Apăsaţi butonul albastru. 2 Apăsaţi butonul galben pentru a selecta lista Favorite pe care doriţi să o editaţi. 3 Apăsaţi butonul albastru. 4 Apăsaţi G/g pentru a selecta „Da”, apoi apăsaţi pentru a confirma.20 RO Folosirea echipamentului opţional Conectarea echipamentului opţional Puteţi conecta o gamă largă de echipamente opţionale la televizorul dvs. Cablurile de conectare nu sunt furnizate. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Echipament joc video/DVC cameră de filmat Căști DVD player cu ieșire componentă DVD recorder Decodor VCR Echipament joc video DVD player Decodor PC PC (ieșire HDMI) Blu-ray disc player Cameră video digitală DVD player Hi-Fi audio echipament Card CAM Cameră video digitală/PC KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Cameră video digitală/ Aparat foto digital/ Stocare pe USB 21 RO Folosirea echipamentului opţional 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Echipament joc video/DVC cameră de filmat Căști DVD player cu ieșire componentă DVD recorder Decodor VCR Echipament joc video DVD player Decodor PC PC (ieșire HDMI) Blu-ray disc player Cameră video digitală DVD player Hi-Fi audio echipament Card CAM Cameră video digitală/PC KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Cameră video digitală/ Aparat foto digital/ Stocare pe USB 22 RO Vizualizarea imaginilor din echipamentul conectat Porniţi echipamentul conectat, apoi efectuaţi una dintre operaţiile de mai jos. Pentru un VCR auto-reglat (pagina 8) În modul analog, apăsaţi PROG +/- sau butoanele cu numere, pentru a selecta canalul video. Pentru alte echipamente conectate Apăsaţi pentru a afișa lista cu echipamentele conectate. Apăsaţi F/f pentru a selecta sursa dorită de intrare, apoi apăsaţi . (Articolul evidenţiat se selectează dacă trec două secunde fără a se fi efectuat vreo operaţie de la apăsarea F/f.) Pentru un aparat USB Se va vedea pagina 23. ~ • Asiguraţi-vă că folosiţi numai cablu HDMI autorizat, care să poarte logoul HDMI. Vă recomandăm să folosiţi un cablu HDMI de la Sony. • Când se conectează echipamentul compatibil de control HDMI, comunicarea cu acesta este suportată. Se va vedea pagina 24 pentru a configura această comunicaţie. Simbol pe ecran Descriere Component Pentru a vedea echipamentul conectat la A. Pentru KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx HDMI1, HDMI2 sau HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 sau HDMI IN 3 Pentru a vedea echipamentul conectat la B, C sau J. Semnalele digitale video și audio intră de la echipamentul conectat. Dacă echipamentul are o mufă DVI, conectaţi-o la cea HDMI IN 2, prin interfaţa adaptorului DVI-HDMI (nu este prevăzută) și conectaţi mufele de ieșire audio ale echipamentului la cele audio de pe HDMI IN 2. Conectaţi la mufa HDMI IN 3, pentru a vizualiza fotografii sau imagini de la un PC sau cameră video digitală. Pentru KDL-22S55xx/KDL-22P55xx HDMI1 sau HDMI2 HDMI IN 1 sau HDMI IN 2 Pentru a vedea echipamentul conectat la M sau N. Semnalele digitale video și audio intră de la echipamentul conectat. Dacă echipamentul are o mufă DVI, conectaţi-o la cea HDMI IN 1, prin interfaţa adaptorului DVI-HDMI (nu este prevăzută) și conectaţi mufele de ieșire audio ale echipamentului la cele audio de pe HDMI IN 1. Conectaţi la mufa HDMI IN 2, pentru a vizualiza fotografii sau imagini de la un PC sau cameră video digitală. AV1/ AV1/ AV1 Pentru a vedea echipamentul conectat la D. AV2/ AV2/ AV2 Pentru a vedea echipamentul conectat la E. PC Pentru a vedea echipamentul conectat la G. z • Se recomandă utilizarea unui cablu PC cu ferite precum „Conectorul, D-sub 15” (ref. 1-793-504-11, disponibil de la centrul de service Sony) sau echivalent. USB Pentru a vedea echipamentul conectat la I. Pentru a vizualiza fotografii sau a asculta muzică pe suporturi media USB conectate la televizor. AV3 Pentru a vedea echipamentul conectat la K. Echipamentul mono se va conecta la mufa AV3 L . Simbol pe ecran Descriere23 RO Folosirea echipamentului opţional Operaţie suplimentară Utilizarea meniului Tools Apăsaţi TOOLS pentru a afișa următoarele opţiuni, când vizualizaţi imaginile de la un echipament conectat. Redare a pozelor/ fișierelor muzicale prin USB Vă puteţi bucura de fotografii/fișiere muzicale stocate pe un aparat de fotografiat digital sau cameră de filmat Sony, printr-un cablu USB sau suport media de stocare USB. 1 Conectaţi un dispozitiv USB la televizor. 2 Apăsaţi MENU. 3 Apăsaţi F/f pentru a selecta „Fotografie / Muzică”, apoi apăsaţi . 4 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta un fișier sau director, apoi apăsaţi . Când selectaţi un director, selectaţi directorul, apoi apăsaţi . Începe redarea. ~ • Calitativ, imaginea poate apărea neclară când se folosește „Fotografie”, deoarece imaginile pot fi lărgite în funcţie de fișier. De asemenea, se poate ca imaginile să nu se deschidă pe tot ecranul, în funcţie de dimensiunea acestora și raportul de aspect. • Poate dura ceva timp până să se afișeze anumite fișiere foto, când se folosește „Fotografie”. • Numele fișierului și cel al directorului suportă numai limba engleză. • În timp ce televizorul accesează datele de pe dispozitivul USB, respectaţi următoarele: – Nu opriţi televizorul și nici dispozitivul conectat USB. – Nu deconectaţi cablul USB. – Nu scoateţi dispozitivul USB. • Sony nu va răspunde pentru deteriorarea sau pierderea datelor de pe suportul media de înregistrare, din cauza unei avarii la un dispozitiv conectat sau la televizor. • Se susţine redare USB pentru următoarele formate de fișiere foto: – JPEG (JPEG fișiere cu extensia „.jpg” și în conformitate cu DCF 2.0 sau Exif 2.21) • Când conectaţi un aparat de fotografiat digital Sony, setaţi modul de conectare USB al acestuia la Auto sau „Mass Storage”. Pentru mai multe informaţii despre modul de conectare USB, se vor vedea instrucţiunile furnizate cu aparatul dvs. digital de fotografiat. • Se susţine redare USB pentru următoarele formate de fișiere muzicale: – MP3 (fișiere cu extensia „.mp3” care nu au drept de autor) • USB Photo Viewer suportă sisteme de fișiere FAT16 și FAT32. Pentru a conecta Procedaţi astfel Modul condiţional de acces (CAM) H Pentru a folosi servicii Pay Per View. Pentru detalii, se va vedea manualul de instrucţiuni furnizat cu CAM. Pentru a utiliza CAM, scoateţi cardul „fals” din orificiul pentru CAM. Opriţi televizorul când introduceţi CAM în orificiul CAM. Când nu folosiţi CAM, vă recomandăm să introduceţi cardul „fals” în orificiul CAM. ~ • CAM nu este disponibilă în unele ţări/regiuni. Verificaţi la distribuitorul autorizat. Echipament audio Hi-Fi F Conectaţi la mufele de ieșire audio pentru a asculta sunetul de la televizor pe echipamentul audio HiFi. Căști L Conectaţi la mufa i pentru a asculta sunetul de la televizor în căști. Pentru Procedaţi astfel A reveni la modul televizor normal Apăsaţi DIGITAL sau ANALOG. Opţiuni Descriere Inchidere Închide meniul Tools. Mod imagine (cu excepţia modului de intrare PC, modului de intrare USB) Se va vedea pagina 26. Mod afișare (numai în modul de intrare PC) Se va vedea pagina 26. Efecte sunet Se va vedea pagina 27. Redare sunet Se va vedea pagina 27. Deplasare oriz. (numai în modul de intrare PC) Se va vedea pagina 28. Deplasare vert. (numai în modul de intrare PC) Se va vedea pagina 28. Setare temporizator (cu excepţia modului de intrare PC) Se va vedea pagina 28. Mod economic Se va vedea pagina 28. Datele de pe dispozitivul USB pot fi deteriorate. Continuare24 RO • În funcţie de specificaţiile exacte despre fișiere, unele dintre acestea, inclusiv cele modificate pe un PC, nu pot fi redate, chiar dacă formatul fișierului este suportat. • Verificaţi situl web de mai jos pentru informaţii actualizate despre dispozitivele compatibile USB. http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ Folosirea controlului pentru HDMI Controlul pentru funcţia HDMI permite televizorului să comunice cu echipamentul conectat care este compatibil cu funcţia, folosind HDMI CEC (Consumer Electronics Control). De exemplu, prin conectarea echipamentului Sony care este compatibil cu controlul pentru HDMI (cu cabluri HDMI), le puteţi controla împreună. Asiguraţi-vă că echipamentul este corect conectat și efectuaţi setările necesare. Pentru a folosi controlul pentru setările HDMI Controlul pentru setările HDMI trebuie setat atât pe latura televizorului, cât și pe cea a echipamentului conectat. Se va vedea „Reglaj HDMI” pagina 29 pentru setările televizorului. Pentru setări pe echipamentul conectat, se vor vedea instrucţiunile de utilizate pentru acel echipament. Control pentru funcţiile HDMI • Oprește echipamentul conectat cu televizorul. • Pornește televizorul interblocat cu echipamentul conectat și comută automat intrarea către acesta, când începe redarea.25 RO Folosirea funcţiilor MENU Folosirea funcţiilor MENU Navigarea prin meniuri „MENU” vă permite să vă bucuraţi de diferitele caracteristici ale acestui televizor. Puteţi selecta cu ușurinţă canalele sau sursele de intrări și să modificaţi setările pentru televizorul dvs. 1 Apăsaţi MENU. 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta o opţiune, apoi apăsaţi . Pentru a ieși din meniu, apăsaţi MENU. 1 Favorite Digital* Afișează lista de Favorite (pagina 19). 2 Analog Revine la ultimul canal analog vizionat. 3 Digital* Revine la ultimul canal digital vizionat. 4 EPG digital* Afișează ghidul digital pentru programul electronic (EPG) (pagina 18). 5 Intrări externe Selectează echipamentul conectat la televizorul dvs. • Pentru a viziona intrarea externă dorită, selectaţi sursa de intrare, apoi apăsaţi . 6 Fotografie / Muzică Afișează meniul „Fotografie / Muzică” (pagina 23). 7 Setări Afișează meniul „Setări” în care sunt efectuate cele mai avansate setări și reglaje. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta pictograma meniului, apoi apăsaţi . 2 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta o opţiune sau regla o setare, apoi apăsaţi . Pentru detalii despre setări, se va vedea pagina 26 la 32. ~ • Opţiunile pe care le puteţi regla variază în funcţie de situaţie. Opţiunile nedisponibile apar în gri sau nu sunt afișate. * Această funcţie nu poate fi disponibilă în unele ţări/regiuni. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Favorite Digital Analog Digital EPG digital Intrări externe Fotografie / Muzică Setări MENU Select: Introd.: Ieșire:26 RO Setări Reglare imagine Mod imagine Mod afișare (numai în modul PC) Selectează modul de imagine, cu excepţia sursei de intrare PC. „Strălucitor”: Pentru claritatea și contrastul accentuat de imagine. „Standard”: Pentru imagine standard. Recomandat pentru divertisment la domiciliu. „Cinema”: Pentru vizualizarea conţinutului de film. Cel mai adecvat pentru vizualizarea într-un mediu asemănător celui din cinematograf. „Fotografie”: Pentru fotografii. Selectează modul de afișare pentru sursa de intrare PC. „Video”: Pentru imagini video. „Text”: Pentru text, grafice sau tabele. „Fotografie”: Pentru fotografii. Backlight Reglează lumina de fundal. Contrast Mărește sau reduce contrastul. Luminozitate Luminează sau întunecă imaginea. Culoare Mărește sau reduce intensitatea culorilor. Tentă culoare Mărește sau reduce tonurile de verde și roșu. z • „Tentă culoare” se poate regla pentru semnal de culoare NTSC (ex.: casetele video din S.U.A.). Claritate Intensifică sau atenuează imaginea. Tonul culorii Reglează gradul de alb al imaginii. „Rece”: Redă culorile de alb cu o nuanţă albăstruie. „Neutru”: Redă culorile de alb cu o nuanţă neutră. „Cald”: Redă culorile de alb cu o nuanţă de roșu. z • „Cald” nu poate fi selectat când setaţi „Mod imagine” la „Strălucitor”. Reducere zgomot Reduce zgomotul de imagine (imagine albicioasă) într-un semnal slab de emisie. „Intens/Mediu/Redus”: Modifică efectul de reducere a zgomotului. „Oprit”: Dezactivează caracteristica „Reducere zgomot”. Red. zgomot MPEG Reduce zgomotul de imagine în fișierele video compresate MPEG.27 RO Folosirea funcţiilor MENU ~ • „Luminozitate”, „Culoare”, „Tentă culoare” și „Claritate” nu sunt disponibile când „Mod imagine” se setează la „Strălucitor” sau când „Mod afișare” se setează la „Text”. ~ • „Efecte sunet”, „Surround”, „Înalte”, „Joase”, „Balans”, „Anulare” și „Volum automat” nu sunt disponibile când „Redare sunet” se setează la „Sistem Audio”. Anulare Resetează toate setările „Reglare imagine”, cu excepţia „Mod imagine” și „Mod afișare” (numai în modul PC) la cele iniţiale din fabrică. Reglare sunet Efecte sunet Selectează modul de sunet. „Dinamic”: Intensifică sunetul și claritatea pentru o mai bună inteligibilitate și realitate muzicală. „Standard”: Accentuează claritatea, detaliile și sunetul. „Voce clară”: Face sunetul vocal mai clar. Surround Selectează modul surround. „Surround”: Pentru sunet surround (numai pentru programe stereo). „Stereo simulat”: Adaugă un efect surround la programe mono. „Oprit”: Pentru receptare normală stereo sau mono. Înalte Reglează sunetele mai înalte. Joase Reglează sunetele mai grave. Balans Amplifică balansul difuzorului din dreapta sau stânga. Anulare Resetează toate setările „Reglare sunet” la cele iniţiale din fabrică. Sunet dual Selectează sunetul de la difuzor pentru o emisie bilingvă sau stereo. „Stereo”, „Mono”: Pentru o emisie stereo. „A”/„B”/„Mono”: Pentru o emisie bilingvă, selectaţi „A” pentru canalul de sunet 1, „B” pentru canalul de sunet 2 sau „Mono” pentru un canal mono, dacă există. z • Dacă selectaţi alt echipament conectat la televizor, setaţi „Sunet dual” la „Stereo”, „A” sau „B”. Volum automat Menţine un nivel constant al volumului, chiar și atunci când au loc pauze în niveluri (ex.: reclamele au tendinţa de a fi mai puternice decât programele). Redare sunet Pornește/oprește difuzoarele interne ale televizorului. „Difuzoare TV”: Difuzoarele sunt pornite pentru a asculta sunetul televizorului prin acestea. „Sistem Audio”: Difuzoarele televizorului sunt oprite pentru a asculta sunetul acestuia numai prin echipamentul audio extern conectat la mufele de ieșire audio.28 RO Eco Mod economic Selectează modul economic pentru a reduce consumul de energie al televizorului. „Standard”: Setări iniţiale. „Redus”: Reduce consumul de energie al televizorului. „Fără imagine”: Oprește imaginea. Puteţi auzi sunetul, fără imagine. TV inactiv standby Selectează timpul („1 h”, „2 h” sau „3 h”) pentru a seta automat televizorul în modul standby, dacă nu îl utilizaţi pentru o anumită perioadă de timp. Gestiune curent PC Când se setează la „Pornit”, se comută la modul standby dacă nu se primește semnal PC. Disponibile numai în intrarea pentru PC. Anulare Resetează toate setările „Eco” la cele iniţiale din fabrică. Caracteristici Format imagine Format imagine (numai în modul PC) Modifică formatul imaginii. Pentru detalii despre formatul imaginii, se va vedea pagina 17. z • „Auto” este disponibil numai pentru semnale PAL și SECAM. „Normal”: Afișează imaginea la dimensiunea originală. „Complet”: Mărește imaginea pe tot ecranul. Centr. H RGB Reglează poziţia imaginii pe orizontal, astfel încât aceasta să fie în centrul ecranului. z • Această opţiune este disponibilă numai dacă s-a conectat o sursă RGB la conectorii Scart / / AV1 sau / / AV2 din spatele televizorului. Ajustări PC Personalizează ecranul TV ca monitor PC. z • Această opţiune este disponibilă numai dacă se primește semnal PC. „Fază”: Reglează ecranul când o parte dintr-un text sau dintr-o imagine afișată nu este clară. „Densitate tipărire”: Mărește sau micșorează dimensiunea ecranului pe orizontală. „Deplasare oriz.”: Mută ecranul către stânga sau către dreapta. „Deplasare vert.”: Mută ecranul în sus sau jos. „Anulare”: Resetează la setările din fabrică. Setare temporizator Setează o perioadă de timp după care televizorul se comută automat în modul standby. Când „Setare temporizator” este activat, indicatorul (Setare temporizator) de pe panoul frontal al televizorului devine portocaliu. z • Când opriţi televizorul și îl reporniţi, „Setare temporizator” se resetează la „Oprit”. • Pe ecran apare un mesaj de înștiinţare, cu un minut înainte ca televizorul să se comute în modul standby.29 RO Folosirea funcţiilor MENU Punere în funcţiune Pornire automată Pornește setarea iniţială pentru selectarea limbii, ţării/regiunii și locaţiei și reglează toate canalele disponibile digitale și analoage. De obicei, nu trebuie să efectuaţi această operaţie, deoarece limba și ţara/regiunea vor fi deja selectate, iar canalele reglate când televizorul este instalat pentru prima dată (pagina 8). Totuși, această opţiune vă permite să repetaţi procedura (ex.: de a reacorda televizorul după ce vă mutaţi). Limbă Selectează limba în care se afișează meniul. Programare automată (Numai în modul analog) Reglează toate canalele analoage disponibile. De obicei, nu trebuie să efectuaţi această operaţie, deoarece canalele sunt deja reglate când televizorul este instalat pentru prima dată (pagina 8). Totuși, această opţiune vă permite să repetaţi procedura (ex.: de a reacorda televizorul după ce vă mutaţi sau să căutaţi canale noi care au fost lansate de posturile de radioemisie). Sortare programe (Numai în modul analog) Schimbă ordinea în care canalele analoage sunt salvate pe televizor. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl mutaţi la o nouă locaţie, apoi apăsaţi g. 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta noua poziţie pentru canal, apoi apăsaţi . Preselectare AV Alocă un nume oricărui echipament conectat în mufele laterale și din spate. Numele va fi afișat scurt pe ecran, când se selectează echipamentul. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta sursa dorită de intrare, apoi apăsaţi . 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta opţiunea dorită de mai jos, apoi apăsaţi . • AV1 (sau AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (numai KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx și KDL-26P55xx)/Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Folosește una dintre etichetele preselectate pentru a aloca un nume la un echipament conectat. • „Editează”: Creează propria etichetă. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta litera sau numărul dorite („_” pentru un spaţiu gol), apoi apăsaţi g. Dacă introduceţi un caracter greșit Apăsaţi G/g pentru a selecta caracterul greșit. Apăsaţi F/f pentru a selecta caracterul greșit. 2 Repetaţi procedura de la etapa 1 până când numele este complet, apoi apăsaţi . Reglaj HDMI Permite televizorului să comunice cu echipamentul care este compatibil cu controlul pentru funcţia HDMI și conectat la mufele HDMI ale televizorului. Retineţi că setările de comunicaţie trebuie efectuate și pe echipamentul conectat. „Control pentru HDMI”: Setează dacă să se realizeze sau nu legătura dintre operaţiile televizorului și echipamentul conectat, care este compatibil cu controlul pentru HDMI. „Disp. auto oprite”: Când se setează la „Pornit”, se oprește echipamentul conectat care este compatibil cu controlul pentru HDMI, când comutaţi televizorul la modul standby, folosind telecomanda. „Auto TV pornit”: Când se setează la „Pornit”, televizorul pornește când porniţi echipamentul conectat, care este compatibil cu controlul pentru HDMI. „Refacere listă disp.”: Creează sau actualizează „Listă disp. HDMI”. Se pot conecta până la 11 echipamente compatibile, iar într-o singură mufă se pot conecta până la 5 echipamente. Asiguraţi-vă că actualizaţi „Listă disp. HDMI” când schimbaţi conexiunile sau setările. „Listă disp. HDMI”: Afișează o listă cu echipamentele conectate care sunt compatibile cu controlul pentru HDMI. Continuare30 RO Compensare sunet Setează un nivel independent de volum pentru fiecare echipament conectat la televizor. Presetare prog. man. (Numai în modul analog) Modifică setarea canalului analog disponibil. Apăsaţi F/f pentru a selecta numărul de program pe care doriţi să îl modificaţi. Apăsaţi apoi . Sistem Presetează manual canalele de program. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta „Sistem”, apoi apăsaţi . 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta unul dintre sistemele de emisie de televiziune, apoi apăsaţi G. B/G: Pentru ţările/regiunile din Europa occidentală D/K: Pentru ţările/regiunile din Europa de Est L: Pentru Franţa l: Pentru Marea Britanie ~ • În funcţie de ţara/regiunea selectată pentru „Ţară” (pagina 7), această opţiune se poate să nu fie disponibilă. Canal 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta „Canal”, apoi apăsaţi . 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta „S” (pentru canalele prin cablu) sau „C” (pentru canale terestre), apoi apăsaţi g. 3 Reglaţi canalele după cum urmează: Dacă nu știţi numărul canalului (frecvenţa) Apăsaţi F/f pentru a căuta următorul canal disponibil. Când s-a găsit un canal, căutarea se va opri. Pentru a continua căutarea, apăsaţi F/f. Dacă știţi numărul canalului (frecvenţa) Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce numărul de canal al emisiei pe care o doriţi sau numărul de canal VCR. 4 Apăsaţi pentru a sări la „Confirmare”, apoi apăsaţi . Repetaţi procedura de mai sus pentru a preselecta alte canale manual. Etichetă Alocă un nume la alegerea dvs., cu până la cinci litere sau numere, la canalul selectat. CAF Vă permite să reglaţi fin manual numărul selectat de program, dacă aveţi impresia că o ușoară reglare a acordului va îmbunătăţi calitatea imaginii. Filtru audio Îmbunătăţește sunetul pentru canale individuale în cazul distorsionării emisiei mono. Uneori un semnal de emisie non-standard poate provoca o distorsionare a sunetului sau o întrerupere intermitentă a acestuia, când vizionaţi programe mono. Dacă nu are loc nicio distorsionare a sunetului, vă recomandăm să lăsaţi această opţiune la setarea iniţială din fabrică „Oprit”. ~ • „Filtru audio” nu este disponibil când „Sistem” se setează la „L”. Omitere Omite canalele analoage nefolosite când apăsaţi PROG +/- pentru a selecta canalele. (Puteţi încă selecta un canal omis folosind butoanele numerotate.) Confirmare Salvează modificările la setările „Presetare prog. man.”.31 RO Folosirea funcţiilor MENU Configurare digitală Acord digital Autoprogramare digitală Reglează canalele digitale disponibile. Această opţiune vă permite să reacordaţi televizorul după ce vă mutaţi sau să căutaţi canale noi care au fost lansate de posturile de radioemisie. Apăsaţi . Editare listă programe Șterge toate canalele digitale nedorite salvate în televizor și modifică ordinea canalelor digitale salvate. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl ștergeţi sau să îl mutaţi la o nouă locaţie. Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce numărul cunoscut din trei cifre al programului emisiei dorite. 2 Pentru a șterge sau modifica ordinea canalelor digitale procedaţi după cum urmează: Pentru a șterge canalul digital Apăsaţi . După ce apare un mesaj de confirmare, apăsaţi G pentru a selecta „Da”, apoi apăsaţi . Pentru a modifica ordinea canalelor digitale Apăsaţi g, apoi F/f pentru a selecta noua poziţie pentru canal și apăsaţi G. 3 Apăsaţi RETURN. Programare manuală digitală Reglează manual canalele digitale. 1 Apăsaţi butonul numerotat pentru a selecta numărul canalului pe care doriţi să îl acordaţi manual, apoi apăsaţi F/f pentru a regla. 2 Când sunt găsite canalele disponibile, apăsaţi pentru a salva programele. Repetaţi procedura de mai sus pentru a regla manual alte canale. Configurare digitală Configurare subtitrare „Setări subtitrare”: Când se selectează „Deficienţe de auz”, pot apărea și anumite asistenţe vizuale cu subtitrările (în cazul în care canalele televizorului emit astfel de informaţii). „Limba pt subtitrare”: Selectează limba în care vor fi afișate subtitrările. Configurare audio „Tip audio”: Se comută la emisia pentru persoanele cu deficienţe de auz când se selectează „Deficienţe de auz”. „Limbă canal audio”: Selectează limba folosită pentru un program. Anumite canale digitale pot emite în câteva limbi de canal audio pentru un program. „Descriere audio”: Oferă descriere audio (naraţie) a informaţiilor vizuale, în cazul în care canalele televizorului emit astfel de informaţii. „Procent Descriere audio”: Reglează nivelurile principale de ieșire audio a televizorului și descriere audio. z • Această opţiune este disponibilă numai când „Descriere audio” se setează la „Pornit”. Continuare32 RO Mod banner „Normal”: Afișează informaţii de program cu un banner digital. „Complet”: Afișează informaţii de program cu un banner digital și afișează informaţii detaliate despre program sub banner. Blocare de către părinţi Setează restricţia de vârstă pentru programe. Orice program care depășește restricţia de vârstă poate fi vizionat numai după ce se introduce corect un cod PIN. 1 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce codul PIN existent. Dacă nu aţi setat deja un PIN, apare afișajul care solicită introducerea unui PIN. Urmaţi instrucţiunile de „Cod PIN” mai jos. 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta restricţia de vârstă sau „Nu” (pentru vizionare nerestricţionată), apoi apăsaţi . 3 Apăsaţi RETURN. Cod PIN Pentru a seta PIN-ul pentru prima dată 1 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce noul cod PIN. 2 Apăsaţi RETURN. Pentru a modifica PIN-ul 1 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce codul PIN existent. 2 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce noul cod PIN. 3 Apăsaţi RETURN. z • Codul PIN 9999 este întotdeauna acceptat. Configurare tehnică „Actualizare automată”: Ajută televizorul să detecteze și salveze noi servicii digitale, pe măsură ce sunt disponibile. „Actualizare sistem”: Acest televizor poate recepţiona actualizări software prin intermediul semnalului de transmisie. Pentru a recepţiona actualizări opţiunea System Update (Actualizare sistem) din meniul Technical Setup (Configurare tehnică) trebuie setată la ON (Activat). Când este identificată o componentă de actualizare disponibilă, utilizatorul va fi înștiinţat prin intermediul unor mesaje pe ecran în legătură cu modalitatea de actualizare. După ce componenta de actualizare a fost descărcată în televizor, utilizatorului i se va cere să instaleze noua componentă software, navigând la fișierul upg cu ajutorul săgeţii din dreapta. Nu deconectaţi televizorul de la priza de alimentare în timpul procesului de instalare. „Informaţii de sistem”: Afișează versiunea curentă a programului și nivelul de semnal. „Fus orar”: Vă permite să selectaţi manual fusul orar în care vă aflaţi, dacă nu este la fel cu setarea iniţială a acestuia pentru ţara/regiunea dvs. „Oră vară/iarnă automată”: Setează dacă se comută automat sau nu între ora de vară și cea de iarnă. • „Pornit”: Se comută automat între ora de vară și cea de iarnă, conform cu calendarul. • „Oprit”: Ora este afișată conform diferenţei orare setate prin „Fus orar”. Configurare Modul CA Vă permite să accesaţi un serviciu de televiziune cu plată, odată ce obţineţi Modul condiţional de acces (CAM) și un card de vizualizare. Se va vedea pagina 20 pentru locaţia mufei (PCMCIA).33 RO Informaţii suplimentare Informaţii suplimentare Instalarea accesoriilor (colier de montare pe perete) Către clienţi: Pentru protejarea produsului și din motive de siguranţă, Sony recomandă ca instalarea televizorului să fie efectuată de distribuitori Sony sau furnizori autorizaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dvs. Către distribuitorii și furnizorii Sony: Acordaţi o atenţie completă siguranţei în timpul instalării, activităţilor periodice de întreţinere și examinării acestui produs. Televizorul poate fi instalat folosind colierul de montare pe perete SU-WL500 sau SU-WL100 (se vinde separat). • Pentru o instalare corectă, se vor vedea instrucţiunile furnizate cu colierul de montare pe perete. • Se va vedea „Îndepărtarea suportului de masă de la televizor” (pagina 9). • Se va vedea „Tabel cu dimensiuni pentru instalarea televizorului” (pagina 34). • Se va vedea „Tabel/diagramă cu locaţiile șuruburilor și cârligelor” (pagina 35). ~ • Când fixaţi cârligul de montare, așezaţi televizorul pe un suport de masă. SU-WL500 pentru KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx SU-WL100 for KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Este necesară experienţa pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a stabili rezistenţa necesară peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Asiguraţi-vă că distribuitorii Sony sau furnizorii autorizaţi se ocupă de montarea acestui produs pe perete și acordaţi atenţie siguranţei în timpul instalării. Sony nu este răspunzător pentru deteriorări sau răniri provocate prin manipulare greșită sau instalare incorectă. Șurub (+PSW6 × 16) Cârligul de montare Orificiu pătrat 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Șurub (+PSW4 × 12) Cârligul de montare34 RO KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Unitate: cm Cifrele din tabelul de mai sus pot fi ușor diferite în funcţie de instalare. Peretele pe care va fi instalat televizorul trebuie să reziste la o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului. Se va vedea „Specificaţii” (pagina 36) pentru greutatea acestuia. Tabel cu dimensiuni pentru instalarea televizorului Nume model Dimensiuni afișaj Dimensiunea centrală a ecranului Lungimea pentru fiecare unghi de montare Unghi (0°) Unghi (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 Punct central al ecranului Punct central al ecranului ATENTIE35 RO Informaţii suplimentare KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * Poziţiile cârligelor „a” și „b” nu pot fi folosite pentru modelul din tabelul de mai sus. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Tabel/diagramă cu locaţiile șuruburilor și cârligelor Nume model Locaţie șurub Locaţie cârlig KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Nume model Locaţie cârlig KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Locaţie șurub Locaţie cârlig b* a* c b a36 RO Specificaţii * 1 AV1 ieșiri disponibile numai la televizorul analog. * 2 Ieșiri AV2 de la ecran (excepţie PC, HDMI, Component 1080i). * 3 Energia specificată de standby se obţine după ce televizorul termină procesele interne necesare. Nume model KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Sistem Sistem panou Panou LCD (afișaj cu cristale lichide) Sistem televizor În funcţie de selecţia ţară/regiune Analog: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T Culoare/Sistem video Analog: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (numai intrare video) Digital: MPEG-2 MP@ML Acoperire canal Analog: 48.25 - 855.25 MHz Digital: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Ieșire sunet 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Jacuri intrare/ieșire Antenă Terminal extern de 75 ohmi pentru VHF/UHF / / AV1*1 Conector scart cu 21 piciorușe, inclusiv ieșire audio/video, intrare RGB, intrare S-Video și ieșire analog a televizorului audio/video. / / AV2*2 Conector scart cu 21 piciorușe, inclusiv intrare audio/video, intrare RGB, intrare S-Video și ieșire audio/video. COMPONENT IN Formate suportate: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmi, 0,3V negativ sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmi/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmi COMPONENT IN Intrare audio (jacuri fono) HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM liniar cu două canale 32, 44,1 și 48 kHz; 16, 20 și 24 biţi PC (se va vedea pagina 37) Audio analog (minijac) (numai HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Audio analog (minijac) (numai HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Intrare video (jac fono) AV3 Intrare audio (jacuri fono) Intrare audio (stânga/dreapta) (jacuri fono) PC IN Intrare PC (15 Dsub) (se va vedea pagina 37) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmi, non Sync pe verge/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmi/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohmi, H/V Sync: Nivel TTL Intrare audio PC (minijac) i Mufă pentru căști Port USB Orificiu Modul condiţional de acces (CAM) Alimentare și altele Condiţii pentru alimentare 220–240 V C.A., 50 Hz Dimensiune ecran 32 inci (Aprox. 80,0 cm măsurat în diagonală) 26 inci (Aprox. 66,1 cm măsurat în diagonală) 22 inci (Aprox. 54,8 cm măsurat în diagonală) Rezoluţie ecran 1.366 puncte (orizontal) × 768 rânduri (vertical) Consumul de energie 135 W 110 W 60 W Consumul de energie în standby*3 0,5 W sau mai puţin 0,5 W sau mai puţin 1 W sau mai puţin Dimensiuni (w × h × d) (cu suport) Aprox. 80,7 × 55,7 × 22,2 cm Aprox. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm Aprox. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm (fără suport) Aprox. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm Aprox. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm Aprox. 55,8 × 37 × 7,9 cm Masa (cu suport) Aprox. 12,7 kg Aprox. 10,0 kg Aprox. 6,9 kg (fără suport) Aprox. 11,4 kg Aprox. 8,7 kg Aprox. 6,1 kg Accesorii furnizate Se va vedea „1: Verificarea accesoriilor” la pagina 4. Accesorii opţionale Se va vedea „Instalarea accesoriilor (colier de montare pe perete)” pe pagina 33.37 RO Informaţii suplimentare * 4 HDMI3 este disponibil numai pentru KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx și KDL-26P55xx. Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil. Grafic de referinţă pentru semnalul de intrare a PC pentru PC IN , HDMI IN 1, 2 și 3* • Intrarea la PC a acestui televizor nu suportă Sync on Green sau Composite Sync. • Intrarea la PC a acestui televizor nu suportă semnale încrucișate. • Intrarea la PC a acestui televizor suportă semnale din graficul de mai sus, cu o frecvenţă verticală de 60 Hz. * HDMI3 este disponibil numai pentru KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx și KDL-26P55xx. Semnale Orizontal (Pixeli) Vertical (Linie) Frecvenţă orizontală (kHz) Frecvenţă verticală (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Îndrumări VESA XGA 1024 768 48,4 60 Îndrumări VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA38 RO Depanarea Verificaţi dacă indicatorul 1 (standby) se aprinde intermitent în roșu. Când se aprinde intermitent Funcţia de auto-diagnosticare este activată. Apăsaţi 1 pe partea laterală a televizorului pentru a-l opri, deconectaţi cablul de alimentare și informaţi distribuitorul sau centrul Sony de service. Când nu se aprinde intermitent 1 Verificaţi articolele din tabelele de mai jos. 2 Dacă problema persistă, televizorul trebuie reparat de către personal calificat în acest sens. Imagine Fără imagine (ecranul este negru) și fără sunet • Verificaţi conexiunea antenei. • Conectaţi televizorul la priză și apăsaţi 1 pe partea laterală a acestuia. • Dacă indicatorul 1 (standby) devine roșu, apăsaţi "/1. Fără informaţii de imagine sau meniu de la echipamentul conectat la conectorul scart • Apăsaţi pentru a afișa lista cu echipamentele conectate, apoi selectaţi intrarea dorită. • Verificaţi conexiunea dintre echipamentul opţional și televizor. Imagini duble sau neclare • Verificaţi conexiunea antenei. • Verificaţi locaţia și direcţia antenei. Pe ecran apar doar o imagine cu zgomote și bruiaje • Verificaţi să nu fie antena ruptă sau îndoită. • Verificaţi dacă antena a ajuns la finalul vieţii de serviciu (trei la cinci ani în utilizare normală, unu până la doi ani lângă mare). Imagine distorsionată (linii sau dungi punctate) • Ţineţi televizorul departe de surse electrice zgomotoase, precum mașini, motociclete, uscătoare sau echipamente optice. • Când instalaţi echipamentul opţional, lăsaţi ceva spaţiu între acesta și televizor. • Verificaţi conexiunea antenei. • Ţineţi cablul antenei departe de alte cabluri de conectare. Imagine sau sunet zgomotos când vizualizaţi un canal la televizor • Reglaţi „CAF” (Acord fin automat) pentru a obţine cea mai bună recepţie (pagina 30). Pe ecran pot apărea câteva puncte mici negre și/ sau luminoase • Imaginea unui aparat cu afișaj se compune din pixeli. Punctele mici negre și/sau luminoase (pixeli) de pe ecran nu indică o avarie. Fără culoare pe programe • Selectaţi „Anulare” (pagina 27). Fără culoare sau cu culoare neregulată când se vizualizează un semnal de la mufele COMPONENT IN • Verificaţi conexiunea mufelor COMPONENT IN și verificaţi dacă fiecare dintre acestea este bine fixată în orificiile corespunzătoare. Sunet Fără sunet, dar cu imagine bună • Apăsaţi 2 + sau % (Mut). • Verificaţi dacă „Redare sunet” este setat la „Difuzoare TV” (pagina 27). Canale Canalul dorit nu poate fi selectat • Comutaţi între modul digital și analog și selectaţi canalul digital/analog folosit. Unele canale sunt goale • Numai canal amestecat/cu abonament. Abonaţi-vă la un serviciu de televiziune plătit. • Canalul este folosit numai pentru date (fără imagine sau sunet). • Contactaţi postul de emisie pentru detaliile de transmisie. Canalele digitale nu sunt afișate • Contactaţi un instalator local pentru a afla dacă transmisiile digitale sunt oferite în zona dvs. • Actualizaţi la o antenă direcţională mai înaltă. Generalităţi Televizorul se oprește automat (televizorul intră în modul standby) • Verificaţi dacă „Setare temporizator” (pagina 28) sau „TV inactiv standby” (pagina 28) sunt activate. • Dacă nu se primește semnal și nu televizorul nu funcţionează pentru 15 minute, acesta se comută automat la modul standby. Telecomanda nu funcţionează • Înlocuiţi bateriile. Echipamentul HDMI pare să nu fie inclus în „Listă disp. HDMI” • Verificaţi dacă echipamentul dvs. este compatibil cu control pentru HDMI. If „Mod memorare Afișaj: Pornit” este afișat pe ecran • TV este setat la modul „Magazin”. Trebuie să setaţi din procedura „Acasă” pentru „Locaţie” în „Pornire automată” (pagina 8).2 BG Благодарим ви, че избрахте този продукт на Sony. Преди употреба на телевизора, моля, прочетете това ръководство за употреба и го запазете. • Всички функции, свързани с Цифрова ТВ ( ) ще работят само в страни или области, където се предават DVB-T (MPEG2) цифрови сухоземни сигнали. Моля, попитайте Вашия местен доставчик дали можете да получавате DVB-T сигнал там, където живеете. • Въпреки че този телевизор е изработен в съответствие с DVB-T спецификации, ние не можем да гарантираме съвместимост с бъдещи DVB-T цифрови наземни сигнали. • Някои от функциите на Цифрова ТВ може да не са налични в някои страни. • е регистрирана търговска марка на DVB Project • HDMI, логото HDMI и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC. Появяващите се “xx” върху името на модела, съответстват на две цифри, отразяващи разликата в дизайн или цвят. Въведение Предупреждение за функциониране на цифрова ТВ Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля, обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Информация за търговска марка Информация за името на модела в това ръководство за употреба3BG BG Информация за безопасност ......................................................................................10 Предпазни мерки ..........................................................................................................12 Преглед на дистанционното .......................................................................................14 Преглед на бутоните и индикаторите на телевизора............................................15 Гледане на телевизия ..................................................................................................16 Използване на Електронния справочник за цифрови програми (EPG) ....19 Използване на списъка Предпочитани ............................................................20 Свързване на допълнително оборудване ...............................................................21 Преглед на изображения от свързано оборудване ...............................................23 Възпроизвеждане на Фото/Музика през USB..........................................................25 Използване на управление през HDMI......................................................................25 Преминаване през менюта ..........................................................................................26 Настройки.......................................................................................................................27 Инсталиране на аксесоарите (Конзола за монтиране на стена)..........................35 Спецификации ...............................................................................................................38 Отстраняване на проблеми.........................................................................................40 Ръководство за бързо включване 4 Гледане на телевизия Използване на допълнително оборудване Използване на функциите от MENU Допълнителна информация Съдържание : само за цифрови канали4 BG Ръководство за бързо включване 1: Проверка на аксесоарите Дистанционно RM-ED017 (1) Батерии с размер АА (тип R6) (2) Стойка (1) Болтове за стойка (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) За да сложите батериите в дистанционното ~ • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на батериите. • Не използвайте заедно различни видове батерии и не смесвайте стари с нови батерии. • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната среда начин. В определени региони може да се следи за правилното изхвърляне на батерии. Консултирайте се с местните власти. • Работете внимателно с устройството за дистанционно управление. Не го изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви течности върху него. • Не оставяйте дистанционното в близост до топлинен източник, на място с пряка слънчева светлина или във влажна стая. 2: Закрепване на поставката За да поставите поставката, следвайте стъпките за сглобяване. 1 Извадете поставката за маса и болтовете от кашона. Болтовете се намират в чантичката за аксесоари. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 Внимателно плъзнете корпуса на телевизора върху шийката на поставката за маса и центрирайте дупките на болтовете. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Натиснете и плъзнете, за да се отвори. Чантичка за аксесоари Болтове Корпус на телевизора Поставка за маса Чантичка за аксесоари Болтове Корпус на телевизора Поставка за маса Гръб на телевизора5 BG Ръководство за бързо включване KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Когато пренасяте телевизора, поставете ръката си както е илюстрирано на страница 10 и го дръжте внимателно. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. • Внимавайте да не прищипете ръцете си или токовите кабели, докато поставяте телевизора върху поставката за маса. 3 Използвайте предоставените болтове, за да прикрепите корпуса на телевизора към поставката за маса. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Ако използвате отвертка, настройте пръстена да затяга на приблизително 1,5 N·м {15 kgf·cm}. 3: Свързване на антена/VCR/DVD записващо устройство ~ • Този продукт е тестван и обявен за съответстващ на изискванията, изложени в Директивата за електромагнитна съвместимост (EMC) за използване на свързващи кабели не по-дълги от 3 м. ~ • AV1 изхода предава само за аналогова телевизия. • AV2 изхода предава текущия екран (с изключение на PC, HDMI, Component 1080i). Гръб на телевизора Болтове Болтове Коаксиален кабел Свързване на антена AV1 AV2 Свързване на антена/VCR/DVD записващо устройство със SCART кабел SCART кабел VCR/DVD записващо устройство Коаксиален кабел Коаксиален кабел Продължава6 BG KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: Предпазване на телевизора от преобръщане 1 Сложете винт за дърво (4 мм. в диаметър, не се доставя) в стойката на телевизора. 2 Сложете болт (M4 × 14 мм, не се доставя) в дупката за болта на телевизоpа и гайка (M4, не се доставя) от долната част на поставката за маса. Фиксиpайте пpавилно здpав шнуp споpед тежестта, за да укpепите болта и гайката. ~ • Увеpете се, че сте затегнали здpаво болта и гайката. 3 Завържете винта и болта със здрав шнур. 1 IN 2 Свързване на антена/VCR/DVD записващо устройство с HDMI HDMI кабел Коаксиален кабел Коаксиа- лен кабел VCR/DVD записващо устройство KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx IN 1 HDMI кабел Коаксиален кабел Коаксиа- лен кабел VCR/DVD записващо устройство 2 1 37 BG 5: Връзване на Ръководство за бързо включване кабелите на сноп Можете да вържете на сноп свързващите кабели, както е илюстрирано по-долу. ~ • Не връзвайте в снопа захранващи кабели заедно с другите свързващи кабели. 6: Настpойване на ъгъла за гледане на телевизоpа KDL-22S55xx/KDL-22P55xx cамо Този телевизоp може да бъде инсталиpан под ъгъла, позакан по-долу. Настpойте ъгъла като pазместите телевизоpа назад и напpед (накланяне) 7: Избор на език, държава/регион и местонахождение 1 Свържете телевизора към вашия контакт (220-240V AC, 50Hz). 2 Натиснете 1 отстрани на телевизора. Когато включите телевизора за първи път, на екрана се появява менюто за езиците. ~ • Когато включите телевизора, захранващият индикатор светва в зелено. 3 Натиснете F/f, за да изберете език за екраните на менютата, след това натиснете . 1 2 3 3° 8° Отпpед Поглед отдясно 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Продължава8 BG 4 Натиснете F/f, за да изберете държава/регион, в който ще използвате телевизора, след това натиснете . Ако държавата/регионът, в който искате да използвате Вашия телевизор, не се появят в списъка, изберете “-” вместо държава/регион. 5 Натиснете F/f, за да изберете вида на местоположението, в което ще използвате телевизора, след това натиснете . Режимът “В магазин” периодично установява някои настройки на ТВ в начално състояние. Тази опция задава първоначалния режим на картина, съобразен с типичната осветеност на тези места. 8: Автоматична настойка на телевизора 1 Преди да направите автоматичната настройка на телевизора сложете предварително записана касета във VCR устройството, свързано към телевизора (страница 5) и я пуснете. Видео сигналът ще бъде открит и запаметен от телевизора по време на автоматичната настойка. Ако към телевизора не е свързано VCR устройство, пропуснете тази стъпка. 2 Натиснете . Телевизорът започва търсене за всички налични цифрови канали, следвани от всички налични аналогови канали. Това може да отнеме известно време, така че не натискайте бутони на телевизора или дистанционното по време на изпълнението. Ако се появи съобщение, което изисква потвърждение на връзката с антената Не са намерени цифрови или аналогови канали. Проверете връзката с антената и натиснете , за да започнете отново автоматичната настойка. Назад: Потвърж Избор: де: Език Държава Местонахождение - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Начално установявяне Език Държава Местонахождение У дома Магазин Назад: Потвърж Избор: де: Начално установявяне Назад: Начало: Да стартира ли автоматичната настройка? Автом. захващане9 BG Ръководство за бързо включване 3 Когато на екрана се появи менюто за Подреждане на програми, следвайте стъпките за “Подреждане на програми” (страница 30). Ако няма да сменяте реда, в който са подредени аналоговите канали на телевизора, преминете към следващата стъпка. 4 Когато на екрана се появи менюто с Еко настройки, ако натиснете “Да”, “Еко” настройките ще приемат препоръчителни стойности, за да намалят консумацията на енергия. 5 Натиснете MENU, за да излезнете. Телевизорът сега е настроен да приема всички налични канали. Отделяне поставката за маса от телевизора ~ • Не махайте поставката за маса по никаква причина, освен когато окачвате на телевизора на стена. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Желаете ли да използвате Еко настройки? Ако изберете "Да" , консумацията на енергия ще бъде понижена. Енергоспестява Автомат. изкл., ако ТВ не се използва PC енергоспестяване Понижение 3 ч. Вкл. Да He Еко настройки Поставка за маса Поставка за маса10 BG Информация за безопасност Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с инструкциите по-долу, за да избегнете риска от пожар, токов удар или повреда и/или щети. Инсталация • Телевизорът трябва да е инсталиран в близост до достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност. • Монтирането на устройството към стената трябва да се извърши само от квалифициран персонал. • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате оригиналните аксесоари на Sony, включително: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – Конзола за закрепване към стена SU-WL500 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – Конзола за закрепване към стена SU-WL100 • На всяка цена използвайте винтовете към конзолата за закрепване към стена, когато монтирате скобите за захващане към телевизора. Предоставените болтове са с дължина 8 мм и 12 мм, измерено от повърхността за прикрепяне на монтажната кука. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в зависимост от модела на конзолата за закрепване към стена. Използването на винтове, различаващи се от тези в комплекта на конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на телевизора или да стене причина за падането му и т.н. Пренасяне • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от него. • За транспортиране на голям телевизор са необходими двама или повече души. • Когато транспортирате телевизора на ръце, дръжте го както е показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. • Когато повдигате или премествате телевизора, дръжте го здраво за отдолу. • Когато транспортирате телевизора, не го излагайте на сътресения или силни вибрации. • Когато пренасяте телевизора за поправка или при смяна на дома, пакетирайте го, като използвате оригиналната опаковка и материали за пакетиране. Вентилация • Никога не покривайте вентилационните отвори и не вкарвайте предмети в корпуса. • Оставете свободно място около телевизора както е показано по-долу. • Силно се препоръчва да използвате Sony конзола за монтиране на стена, за да осигурите подходяща циркулация на въздуха. Инсталиран на стена Винт (доставян с конзолата за закрепване към стена) Скоба за монтиране Прикрепяне на скобата за монтиране към гърба на телевизора 8 mm - 12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Оставете най-малко толкова място около устройството.11 BG Инсталиран на стойка • За да постигнете правилна вентилация и да предотвратите събирането на прах или мръсотия: – Не слагайте телевизора да лежи на плоската си страна, не го монтирайте обърнат с горния край надолу, наопаки или странично. – Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или в дрешник. – Не покривайте телевизора с пердета, парчета плат или вестници и др. – Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. Захранващ кабел Поддържайте захранващия кабел и контакта както е описано по-долу, за да избегнете риска от пожар, токов удар или повреда и/или нараняване. – Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не използвайте други марки. – Вкарайте докрай щепсела в контакта. – Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220-240V. – Когато прекарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, че захранващия кабел е изваден от контакта и внимавайте да не заплетете краката си в кабелите. – Извадете захранващия кабел от контакта преди да работите върху телевизора или преди да го местите. – Дръжте захранващия кабел далеч от източници на топлина. – Изваждайте щепсела и го почиствайте редовно. Ако щепселът е покрит с прах и събира влага, неговата изолация може да се влоши, което може да предизвика пожар. Забележки • Не използвайте предоставения захранващ кабел за друго оборудване. • Не защипвайте, прегъвайте или усуквайте захранващия кабел прекалено. Вътрешните проводници могат да се оголят или прекъснат. • Не преправяйте захранващия кабел. • Не поставяйте нищо тежко върху захранвашия кабел. • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изкючвате. • Не свързвайте твърде много уреди към един и същи контакт. • Не използвайте лошо монтиран контакт. Забранена употреба Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места или в ситуации, описани по- долу. В противен случай телевизорът може се повреди и да причини пожар, токов удар, повреда и/или нараняване. Местонахождение: На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или пушек. Околна среда: Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде изложен на механични вибрации, в близост до запалими предмети (свещи и др.). Върху телевизора не трябва да капе вода или да бъде поливан и върху него не трябва да се поставят предмети с течности, например вази. Ситуации: Не използвайте телевизора ако сте с мокри ръце, при свален капак, или с непозволени от производителя аксесоари. Изключете телевизора от контакта и откачете антената по време на гръмотевични бури. Счупени парчета: • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана може да се счупи и да експлодира при удара и да причини сериозни наранявания. • Ако повърхността на телевизора се счупи, не го пипайте докато не изключите захранващия кабел. В противен случай може да причините токов удар. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Оставете най-малко толкова място около устройството. Циркулацията на въздух е блокирана. Циркулацията на въздух е блокирана. Стена Стена Продължава12 BG Когато не използвате устройството • Ако няма да използвате телевизора в продължение на няколко дни, от съображения за сигурност и за да опазите оклната среда трябва да го изключите от контакта. • Телевизорът не е отделен от захранването, когато е просто изключен. За да изключите телевизора напълно издърпайте щепсела от контакта. • Въпреки това, някои телевизори притежават функции, които изискват телвеизорът да бъде оставен в режим на готовност, за да работят правилно. Инструкциите в това ръководство ще ви уведомят, ако това е приложимо за този телевизор. Относно децата • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат погълнати от тях по грешка. Ако възникнат следните проблеми… Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия кабел, в случай, че се появи някой от следните проблеми. Помолете вашия търговец или сервизен център на Sony да проблемът да бъде проверен от квалифициран сервизен персонал. Когато: – Захранващия кабел е повреден. – Има лошо монтиран контакт. – Телевизорът е повреден при изпускане, удар или хвърляне на нещо по него. – Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. Предпазни мерки Гледане на телевизора • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва допълнително очите ви. • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за да предотвратите увреждане на слуха. LCD екран • Въпреки че LCD екранът е изработен чрез високопрецизна технология и 99,99% или повече от пикселите са сполучливи, на LCD екрана могат трайно да се появят черни точки или светли точки (червени, сини или зелени). Това е структурна особеност на LCD екрана и не представлява неизправност. • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не поставяйте предмети върху този телевизор. Образът може да е неравномерен или LCD екранът може да се повреден. • Ако използвате устройството на студено място, картината може да се замъгли или да стане по-тъмна. Това не е неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата се повиши. • Когато на екрана продължително време са изведени неподвижни изображения, възможно е да се появят остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко секунди. • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате устройството. Това не е неизправност. • LCD екранът се състои от малко количество течни кристали. Флуоресцентната тръба, използвана в този телевизор, също съдържа живак. Следвайте местните наредби и закони за изхвърляне. Поддръжка и почистване на повърхността на екрана/корпуса на телевизора Преди почистване се уверете, че сте изключили захранващия кабел, свързан с телевизора, от контакта. За да избегнете влошаване на качеството на материала или повреда на покритието на екрана, спазвайте следните предпазни мерки: • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. • Не използвайте грапави парчета плат, почистващи препарата на алкална/киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като например алкохол, бензол, разредител или инсектицид. Използването на такива вещества или продължителният контакт с гума или винил може да повреди повърхността на екрана или повърхността на корпуса на устройството. • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна вентилация. • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно устройството, за да предотвратите изместване на телевизора или падане от масата или стойката.13 BG Допълнително оборудване Не дръжте близо до телевизора допълнителни компоненти или каквото и да е друго оборудване, излъчващо радиация. В противен случай е възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. Изхвърляне на телевизора Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като изхвърлите този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай могат да се получат в резултат на неправилното обработване на този продукт като отпадък. Рециклирането на материали ще помогне да се запазят природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местната градска управа, със служба за изхвърляне на домакински отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта. Изхвърляне на използвани батерии (приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. При някои батерии този символ може да се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Изхвърлянето на батериите на правилното място ще предотврати потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при неправилното изхвърляне на продукта, които в противен случай могат да се получат в резултат на неправилното обработване на батерията като отпадък. Рециклирането на материали ще помогне да се запазят природните ресурси. В случай, че поради мерки за безопасност или интегритет на данните продуктът трябва постоянно да бъде свързан с батерията, то смяната на батерията трябва да се извършва единствено от квалифициран персонал. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, когато животът на устройството изтече, предайте я в съответния пункт за приемане на електрическо и електронно оборудване за рециклиране. Относно всички други видове батерии, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте батериите в съответния пункт за събиране на батерии на рециклиране. За по- подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия, свържете се с местната градска управа, службата за изхвърляне на битови отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.14 BG Преглед на дистанционното 1 "/1 – Готовност на телевизора Изклюва и включва телевизора от режим на готовност. 2 AUDIO Натиснете, за да пpомените pежима на звука (страница 28). 3 SCENE – Избор на сцена (страница 17) 4 Цветни бутони (страница 17, 20) 5 / – Информация/Показване на текст • В цифров режим: Показва кратки детайли от програмата, гледана в момента. • В аналогов режим: Показва информация за номера на гледания канал и формат на екрана. • В режим Текст (страница 17): Показва скрита информация (например, отговори на тест). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (страница 18, 24) Дава ви достъп до различни опции когато гледате и ви дава възможност да променяте/правите настройки според източника на сигнал или формата на екрана. 8 MENU (страница 26) 9 Номерирани бутони • В режим телевизия: Избират канали. За номера на канали 10 и нагоре натиснете втората и третата цифра в бърза последователност. • В режим Текст: Въведете трицифрения номер на страница, за да изберете страницата. 0 – Цифров списък с Предпочитани Натиснете, за да се покаже цифровият списък с Предпочитани, който предварително сте направили (страница 20). qa – Предишен канал Връща към канала, който сте гледали преди това. qs PROG +/-/ / • В режим телевизия: Избира следващия (+) или предишния (-) канал. • В режим Текст (страница 17): Избира следващата ( ) или предишната ( ) страница. qd 2 +/- – Сила на звука qf % – Без звук qg / – Текст (страница 17) qh RETURN / Връща в предишен екран на произволно показано меню. qj GUIDE / – EPG (Електронния справочник за цифрови програми) (страница 19) qk ANALOG – Аналогов режим (страница 16) ql DIGITAL – Цифров режим (страница 16) w; – Екранен режим (страница 17) wa – Избор на входящ сигнал Избира източника на входящ сигнал от оборудването, свързано с контактните гнезда на телевизора (страница 23). z • Бутоните номер 5, PROG + и AUDIO имат осезаеми точки. Използвайте осезаемите точки за ориентация, когато боравите с телевизора. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU15 BG Преглед на бутоните и индикаторите на телевизора 1 1 – Захранване Включва или изключва телевизора. ~ • За да изключите телевизора напълно, издърпайте щепсела от контакта. • Когато включите телевизоpа, индикатоpът за захранване светва в зелено. 2 PROG +/-/ / • В режим телевизия: Избира следващия (+) или предишния (-) канал. • В режим ТВ меню: ( ) или надолу ( ). 3 2 +/-/ / • В режим телевизия: Увеличава (+) или намалява (-) силата на звука. • В режим ТВ меню: ( ) или наляво ( ). 4 / – Избор на входящ сигнал / OK • В режим телевизия: Избира източника на входящ сигнал от оборудването, свързано с контактните гнезда на телевизора (страница 23). • В режим ТВ меню: Избира менюто или опцията и потвърждава настройката. 5 (страница 26) 6 Сензор за дистанционен контрол • Получава IR сигнали от дистанционното. • Не поставяйте нищо върху сензора, тъй като това може да окаже влияние върху неговата работа. 7 – Индикатор за картина изкл. / таймер за изключване • Светва в зелено, когато картината е изключена (страница 29). • Светва в оранжево, когато таймерът за изключване е настроен (страница 30). 8 1 – Индикатор за захранване Светва в червено, когато телевизорът е в режим на готовност. 9 " – Индикатор за мощност Светва в зелено, когато телевизорът е включен. ~ • Уверете се, че телевизорът е напълно изключен преди да издърпате захранващия кабел. Издърпването на захранващия кабел, докато телевизорът работи, може да остави индикатора включен и да повреди на телевизора. PROG16 BG Гледане на телевизия Гледане на телевизия 1 Натиснете 1 отстрани на телевизора, за да го включите. Когато телевизорът е в режим на готовност (индикаторът 1 (готовност) на предния панел на телевизора е червен), натиснете "/1 на дистанционното, за да включите телевизора. 2 Натиснете DIGITAL, за да превключите на цифров режим или ANALOG, за да превключите на аналогов режим. Наличните канали варират спрямо режима. 3 Натиснете номерираните бутони PROG +/-, за да изберете телевизионен канал. За да изберете номера на канали 10 и нагоре посредством номерираните бутони, натиснете втората и третата цифра в бърза последователност. Избиране на цифров канал посредством Електронния справочник за цифрови програми (EPG), вижте страница 19. В цифров режим За кратко се появява информационен банер. На банера могат да се появят следните икони. Допълнителни функции RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : Радио услуга : Кодирана/абонаментна услуга : Налични са многобройни аудио езици : Налични субтитри : Налични субтитри за граждани с увреден слух : Препоръчителна минимална възраст за гледане на текущата програма (от 4 до 18 години) : Родителски контрол За да Направете това Настроите силата на звука Натиснете 2 + (увеличаване)/ - (намаляване). Достигнете до Таблицата с индекси на програмите (само в аналогов режим) Натиснете . За да изберете аналогов канал, натиснете F/f, след това натиснете .17 BG Гледане на телевизия За достъп до Текст Натиснете /. Всеки път, когато натиснете /, екранът се променя циклично както следва: Текст t Текст върху телевизионната картина (смесен режим) t Без текст (изход от услугата Текст) За да изберете страница, натиснете номерираните бутони или / . За да разкриете скрита информация, натиснете . z • Когато четирите цветни полета се появят в долния край на Текст страницата, FastText е достъпен. FastText Ви позволява бърз и лесен достъп до страниците. Натиснете съответните цветни бутони, за да влезнете в страницата. Режим Избор на сцена Изберете “Общи”, “Кино”, “Спорт”, “Игра” или “Снимки”. Когато зададете режим, оптималното качество на звука и на картината се настройват автоматично (в зависимост от вида на съдържанието). 1 Натиснете SCENE върху дистанционното. 2 Натиснете F/f/G/g, за да изберете режим, след това натиснете . Общи: Настоящи настpойки на потpебителя. Кино: Пpедоставя каpтина и звук подобни на тези в киносалон. Спорт: Пpедоставя pеалистична каpтина с обкpъжаващ звук. Игра: Пpедоставя изобpажение, което ви позволява да се насладите изцяло на игpата с най-доpо качество на каpтината и звука. Снимки: Пpедоставя каpтина, която пpесъздава текстурата и цвета на пpоявена снимка. z • Ако е избpан който и да е pежим от Избор на сцена, избоpът на pежим на картина от менюто за картина е невъзможен - пъpво трябва да отмените избоpа на сцена. • Не е налично за вход на РС, HDMI вход на PC и в меню “Снимки / Музика”. За да промените ръчно формата на екрана, така че да съответства на излъчването Натиснете многократно, за да изберете желания формат на екрана. Достигнете до Предпочитани (само в цифров режим) Натиснете . За повече информация, вижте страница 20. За да Направете това Smart* Показва стандартни 4:3 видеосигнали с ефект, наподобяващ широк екран. Картината 4:3 е разтегната, за да запълни екрана. 4/3 Показва стандартно 4:3 излъчване (напр. като на телевизор с неширок екран) в правилните пропорции. Широк Pазтяга каpтината 4:3 хоpизонтално, за да запълни екpана 16:9. Лупа* Показва видеосигнали CinemaScope (формат Letter Box) в правилните пропорции. 14/9* Показва видеосигнали 14:9 в правилните пропорции. В резултат на това на екрана се виждат черни ограничители. Субтитри* Показва видеосигнали CinemaScope (формат Letter Box) със субтитри на екрана. Продължава18 BG * Части отгоре и отдолу на картината могат да бъдат отрязани. ~ • В зависимост от сигнала е възможно, някои формати на екрана да не могат да бъдат избрани. • Символи и/или букви в горната и долната част на картината може да не се виждат в режим “Smart”. z • Можете да настроите вертикалната позиция на картината, когато изберете “Smart”, “Лупа”, “14/9” или “Субтитри”. Натиснете F/f, за да местите картината нагоре или надолу (например, за да четете субтитри). Използване на менюто TOOLS Натиснете TOOLS, за да се покажат следните опции, докато гледате телевизионна програма. Автоматичен • Когато “Формат на екрана” е зададен на “Автомат.”, телевизора автоматично променя формата екран, за да съответства на излъчвания сигнал. • “Автомат.” е наличен само за сигналите PAL и SECAM. Опции Описание Затваряне Затваря менюто Tools. Режим на картината Вижте страница 27. Звуков ефект Вижте страница 28. Говорител Вижте страница 28. Аудио език (само в цифров режим) Вижте страница 33. Настройка на субтитрите (само в цифров режим) Вижте страница 33. Tаймер за изключване Вижте страница 30. Енергоспестяване Вижте страница 29. Информация за системата (само в цифров режим) Показва екрана с информация за системата.19 BG Гледане на телевизия Използване на Електронния справочник за цифрови програми (EPG) * 1 В цифров режим, натиснете GUIDE. 2 Извършете желаното действие както е показано в таблицата по-долу или на екрана. ~ • Информация за услугата ще се появи, само ако телевизионната станция я предава. * Тази функция може да не е налична в някои държави/региони. ~ • Ако е избрано възрастово ограничение за програми, на екрана ще се появи съобщение, изискващо PIN код. За повече информация, вижте “Родителски контрол” на страница 34. Електроннен справочник за цифрови програми (EPG) Изберете: Настройка: Опции: Днес Предишна Следваща +1 ден 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Пет 3 Ноем 15:39 За да Направете това Гледате програма Натиснете F/f/G/g, за да изберете програма, след това натиснете . Изключите EPG Натиснете GUIDE.20 BG Използване на списъка Предпочитани * Функцията Предпочитани ви позволява да създадете до четири списъка с вашите любими програми. 1 В цифров режим, натиснете . 2 Извършете желаното действие както е показано в таблицата по-долу или на екрана. * Тази функция може да не е налична в някои държави/региони. Изтрий предпочитаните Назад: Настройка предпочитани Въведете номер на програма --- Предишна Следваща Предпочитани 2 Изчисти списъка 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Предпочитани 1 Изберете: Списък Предпочитани За да Направете това Създадете вашия списък с Предпочитани за първи път 1 Натиснете , за да изберете “Да”. 2 Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка с Предпочитани. 3 Натиснете F/f/G/g, за да изберете канал, който искате да добавите, след това натиснете . Каналите, които са запазени в списъка Предпочитани, са отбелязани със символ . 4 Натиснете RETURN, за да завършите настройката. Гледате канал 1 Натиснете жълтия бутон, за да се придвижите през списъците с Предпочитани. 2 Натиснете F/f, за да изберете канал, след това натиснете . Изключите списъка с Предпочитани Натиснете RETURN. Добавите или махнете канали в редактирания списък с Предпочитани 1 Натиснете синия бутон. 2 Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка с Предпочитани, който искате да редактирате. 3 Натиснете F/f/G/g, за да изберете канал, който искате да добавите или махнете, след това натиснете . Махнете всички канали от настоящия списък с Препочитани 1 Натиснете синия бутон. 2 Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка с Предпочитани, който искате да редактирате. 3 Натиснете синия бутон. 4 Натиснете G/g, за да изберете “Да”, след това натиснете , за да потвърдите.21 BG Използване на допълнително оборудване Използване на допълнително оборудване Свързване на допълнително оборудване Можете да свържете голям брой допълнително оборудване към телевизора. Свързващите кабели не са доставени. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Видео игра/DVC камера Слушалки DVD устройство с компонент изход DVD записващо устройство Декодиращо устройство VCR Видео игра DVD устройство Декодиращо устройство PC PC (HDMI изход) Blu-ray disc устройство Цифрова видеокамера DVD устройство Hi-Fi аудио оборудване CAM карта PC/Цифрова видеокамера KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Цифpова видео камеpа/ цифpова камеpа/USB устpойство Продължава22 BG 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Видео игра/DVC камера Слушалки DVD устройство с компонент изход DVD записващо устройство Декодиращо устройство VCR Видео игра DVD устройство Декодиращо устройство PC PC (HDMI изход) Blu-ray disc устройство Цифрова видеокамера DVD устройство Hi-Fi аудио оборудване CAM карта PC/Цифрова видеокамера KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Цифpова видео камеpа/ цифpова камеpа/USB устpойство23 BG Използване на допълнително оборудване Преглед на изображения от свързано оборудване Включете свързаното оборудване, след това извършете едно от следните действия. За автоматично настоен VCR (страница 8) В аналогов режим, натиснете PROG +/- или номерираните бутони, за да изберете видеоканала. За друго свързано оборудване Натиснете , за да се появи списъкът със свързаното оборудване. Натиснете F/f, за да изберете желания вход, след това натиснете . (Подчертаното оборудване е избрано, ако изминат две секунди без да е извършено действие след натискането на F/f.) За USB устройство Вижте страница 25. ~ • Уверете се, че използвате само одобрен HDMI кабел с HDMI лого. Препоръчваме ви да използвате Sony HDMI кабел. • Телевизорът поддържа комуникация със свързаното оборудване, ако то е съвместимо с управление по HDMI. Вижте на страница 25 как да настроите тази връзка. Символ на екрана Описание Component За да видите оборудването, свързано към A. За KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/ KDL-26S55xx/KDL-26P55xx HDMI1, HDMI2 или HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 или HDMI IN 3 За да видите оборудването, свързано към B, C или J. Цифров видеосигнал и аудио сигнали влизат през входа на свързаното оборудване. Ако оборудването има DVI гнездо, свържете DVI гнездото с HDMI IN 2 гнездото чрез DVI-HDMI адаптер (не се доставя) и свържете аудио изхода на оборудването към аудио гнездата в HDMI IN 2. Свържете с HDMI IN 3 гнездото, за да прегледате снимки или изображения от PC или цифрова видеокамера. За KDL-22S55xx/KDL-22P55xx HDMI1 или HDMI2 HDMI IN 1 или HDMI IN 2 За да видите оборудването, свързано към M или N. Цифрови видео и аудио сигнали се подават от свързаното оборудване. Ако оборудването има DVI гнездо, свържете DVI гнездото с HDMI IN 1 гнездото чрез DVI-HDMI адаптер (не се доставя) и свържете аудио изхода на оборудването към аудио гнездата в HDMI IN 1. Свържете с HDMI IN 2 гнездото, за да прегледате снимки или изображения от PC или цифрова видеокамера. AV1/ AV1/ AV1 За да видите оборудването, свързано към D. AV2/ AV2/ AV2 За да видите оборудването, свързано към E. PC За да видите оборудването, свързано към G. z • Препоръчително е да използвате PC кабел с феритен филтър като “Connector, D-sub 15” (реф. 1-793-504-11, който може да се намери в сервизните центрове на Sony), или негов еквивалент. USB За да видите оборудването, свързано към I. За да разглеждате снимки или слушате музика от USB памет, свързана към телевизора. AV3 За да видите оборудването, свързано към K. Когато свързвате моно оборудване, свържете го към AV3 L контактното гнездо. Символ на екрана Описание Продължава24 BG Допълнителна функция Използване на меню Tools Натиснете TOOLS, за да се покажат следните опции, докато гледате картини от свързаното оборудване. За да свържете Направете това Модул за условен достъп (CAM) H За да използвате платени услуги (Pay Per View). Повече информация потърсете в ръководството за употреба, предоставено с вашия CAM. За да използвате CAM, махнете имитационната карта от CAM слота. Изключете телевизора, когато слагате CAM в CAM слота. Когато не използвате CAM, препоръчваме имитационната карта да бъде поставена и оставена в CAM слота. ~ • CAM не се поддържа в някои държави/региони. Проверете това при вашия упълномощен доставчик. Hi-Fi аудио оборудване F Свържете към гнездата за аудио изход , за да чуете звука от телевизора на Hi-Fi аудио оборудването. Слушалки L Свържете към i гнездото, за да чуете звука от телевизора на слушалките. За да Направете това Се върнете към нормален режим на телевизия Натиснете DIGITAL или ANALOG. Опции Описание Затвори Затваря менюто Tools. Режим на картината (с изключение на сигнали от PC и USB вход) Вижте страница 27. Режим на диспей (само при сигнал от PC вход) Вижте страница 27. Звуков ефект Вижте страница 28. Говорител Вижте страница 28. Хоризонтално отместване (само при сигнал от PC вход) Вижте страница 29. Вертикално отместване (само при сигнал от PC вход) Вижте страница 29. Таймер за изключване (с изключение на сигнал от PC вход) Вижте страница 30. Енергоспестяване Вижте страница 29.25 BG Използване на допълнително оборудване Възпроизвеждане на Фото/Музика през USB От телевизора може да се насладите на файловете със снимки/музика, съхранени на Sony цифров фотоапарат или камера през USB кабел или USB памет. 1 Свържете към телевизора поддържано USB устройство. 2 Натиснете MENU. 3 Натиснете F/f, за да изберете “Снимки / Музика”, след това натиснете . 4 Натиснете F/f/G/g, за да изберете файл или папка, след това натиснете . След като изберете папка, изберете файл, след това натиснете . Възпроизвеждането започва. ~ • Качеството на картината може да е лошо, когато използвате “Снимки”, защото изображенията могат да са уголемени в зависимост от файла. Също така изображенията могат да не изпълват целия екран в зависимост от размера на изображението и съотношението между широчината и височината на образа. • Може да мине известно време, докато някои файлове със снимки се покажат, когато използвате “Снимки”. • Поддържат се имена на файлове и папки само на английски език. • Когато телевизорът приема информация от USB устройство, спазвайте следните правила: – Не изключвайте телевизора или не изваждайте свързаното USB устройство. – Не изваждайте USB кабела. – Не махайте USB устройството. • Sony носи отговорност за каквато и да е повреда или загуба на информация от записания носител, в следствие на неизправност на което и да е от свързаните устройства или телевизора. • Възпроизвеждане от USB се поддържа за следните файлови формати: – JPEG (JPEG формат на файла с разширение “.jpg” и съответстващ на DCF 2.0 или Exif 2.21) • Когато свързвате цифров фотоапарат Sony, задайте режим на USB връзка на апарата Auto или “Mass Storage”. За повече информация относно USB режимa на свързване, вижте ръководството, предоставено с вашата цифров апарат. • Възпроизвеждане от USB се поддържа за следните формати музикални файлове: – MP3 (файлове с разширение “.mp3”, които не са защитени с авторски права) • USB Photo Viewer поддържа FAT16 и FAT32 файлови системи. • В зависимост от точните спецификации на файла, някои файлове, включително тези, модифицирани на PC, не могат да се възпроизвеждат въпреки, че форматът на файла се поддържа. • Проверявайте уеб страницата по-долу за нова информация относно съвместимите USB устройства. http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ Използване на управление през HDMI Функцията Управление през HDMI позволява на телевизора, посредством HDMI CEC (Consumer Electronics Control), да комуникира със свързано обрудване, което е съвместимо с функцията. Например, чрез свързване на оборудване Sony, което е съвместимо с управление през HDMI (с HDMI кабели), Вие можете да ги управлявате едновременно. Уверете се, че сте свързали оборудването правилно и направете необходимите настройки. Настройки на Управление през HDMI Настройките на Управление през HDMI трябва да бъдат направени и от страна на телевизора, и от страна на свързаното оборудване. Вижте “HDMI настройки” на страница 31 за настройки на телевизора. За настройки на свързаното оборудване, обърнете се към ръководството на това оборудване. Функции на Управление през HDMI • Изключва свързаното оборудване, заедно с телевизора. • Включва телевизора заедно със свързаното оборудване и автоматично превключва входа телевизора към оборудването, когато то започне да възпроизвежда. В противен случай информацията върху USB устройството може да се повреди.26 BG Използване на функциите от MENU Преминаване през менюта Функцията “MENU” ви позволява да се насладите на разнообразните и удобни функции на този телевизор. Можете лесно да избирате канали или входящи сигнали и да променяте настройките на телевизора. 1 Натиснете MENU. 2 Натиснете F/f, за да изберете опция, след това натиснете . За да излезнете от менюто, натиснете MENU. 1 Предпочитани* Показва списъка с Предпочитани (страница 20). 2 Аналогова ТВ Връща последно гледания аналогов канал. 3 Цифрова ТВ* Връща последно гледания цифров канал. 4 Цифров EPG* Показва електронния справичник на цифровите програми (EPG) (страница 19). 5 Входове Избира свързаното оборудване с телевизора. • За да гледате желания външен вход, изберете входящия сигнал, след това натиснете . 6 Снимки / Музика Показва “Снимки / Музика” меню (страница 25). 7 Настройки Показва меню “Настройки”, от където се правят повечето от по-сложните настройки на телевизора. 1 Натиснете F/f, за да изберете икона от менюто, след това натиснете . 2 Натиснете F/f/G/g, за да изберете опция или зададете настройка, след това натиснете . За повече информация, вижте страница 27 до 34. ~ • Функциите, които можете да натройвате, варират в зависимост от ситуацията. Функциите, които не са налични, са в сиво или не са показани. * Тази функция може да не е налична в някои държави/региони. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Любими Аналоговa ТВ Цифрова ТВ Цифров EPG Входове Снимки / Музика Настройки Избор: Потвържд: Изход: MENU27 BG Използване на функциите от MENU Настройки Режим на картината Режим на картината Режим на диспей (само при сигнал от PC вход) Избира режим на картина освен в случаите, когато е източникът на сигнал е PC входа . “Ярък”: За усилване на контраст и острота на картината. “Стандартен”: За стандартна картина. Препоръчва се за домашно забавление. “Кино”: За гледане на филмово съдържание. Най-удобен за гледане в обстановка наподобяваща киносалон. “Снимки”: За снимки. Избира режим на дисплея при входящ сигнал от компютър. “Видео”: За видео изображения. “Текст”: За текст, схеми и таблици. “Снимки”: За снимки. Подсветка Настройва яркостта на подсветката. Контраст Увеличава и намалява контраста на картината. Яркост Яркост или тъмнина на картината. Цветност Увеличава или намалява наситеността на цвета. Нюанс Увеличава и намалява зелените и червените тонове. z • “Тоналност:” може да бъде зададено само за NTSC цветен сигнал (например, видеокасети, предначначени за САЩ). Острота Изостря или омекотява картината. Цветен тон Настройва белите цветове в картината. “Студен”: Придава син отенък на белите цветове. “Неутрален”: Придава неутрален отенък на белите цветове. “Топъл”: Придава червен отенък на белите цветове. z • “Топъл” не може да бъде избран, когато зададете “Режим на картината” на “Ярък”. Шумоподтискане Намалява шума на картината (картина на снежинки) при слаб видеосигнал. “Силено/Средно/Слабо”: Променя ефекта на намаляване на шума. “Изкл.”: Изключва функцията “Шумоподтискане”. MPEG филтър Намялява шума на картината при MPEG компресирано видео. Продължава28 BG ~ • “Яркост”, “Цветност”, “Нюанс” и “Острота” не са достъпни, когато за “Режим на картината” е зададен “Ярък” или когато за “Режим дисплей” е зададен “Текст”. ~ • “Ефект”, “Обемен звук”, “Високи”, “Ниски”, “Баланс”, “Нулиране” и “Авт. ниво звук” не са достъпни, когато за “Говорител” е зададена “Аудио система”. Нулиране Нулира всички “Настройки на картината” с изключение на “Режим на картината” и “Режим дисплей” (само в режим PC) към фабрично зададените настройки. Настройка на звука Ефект: Избира режим на звук. “Динамичен”: Засилва яснотата и присъствието на звука за артикулация и музикален реализъм. “Стандартен”: Увеличава яснотата, детайлите и присъствието на звука. “Ясен глас”: Прави гласовете по-ясни. Обемен звук Избира режим на обемен звук. “Обемен звук”: За обемен звук (само за стерео програми). “Симул. стерео”: Добавя ефект на обемен звук към моно програми. “Изкл.”: За нормално стерео или моно възприемане. Високи Настройва звуци с по-високи стъпки. Ниски Настройва звуци с по-ниски стъпки. Баланс Подчертава баланса на левия или десния говорител. Нулиране Нулира всички настройки на “Настройка на звука” към фабрично зададените настройки. Избор на звук Избира звука от говорителя - стерео или двуезични предавания. “Стерео”, “Моно”: За стерео видеосигнал. “A”/“B”/“Моно”: За двуезични предавания изберете “A” за звук от канал 1, “B” за звук от канал 2, или “Моно” за моно канал, ако е наличен. z • Ако изберете друго оборудване, свързано към телевизора, задайте “Избор на звук” на “Стерео”, “A” или “B”. Авт. ниво звук Запазва постоянно ниво на сила на зувка, дори когато се появят дупки в нивото на звука (например, рекламите се чуват по-високо от програмите). Говорител Включва или изключва вътрешните говорители на телевизора. “ТВ говорител”: Говорителите на телевизора са включени, за да се чува звука от телевизора през тях. “Аудио система”: Говорителите на телевизора са изключени, за да може телевизионния звук да се чува само през външно аудио оборудване, свързано към аудио изходите.29 BG Използване на функциите от MENU Еко Енергоспестяване Избира енергоспестяващия режим, за да намали консумацията на телевизора. “Стандартно”: Настройки по подразбиране. “Понижено”: Понижава консумацията на телевизора. “Картина изкл”: Изключва картината. Можете да слушате звука при изключена картина. Автомат. изкл., ако ТВ не се използва Избира определен период от време (“1 ч.”, “2 ч.” или “3 ч.”), за да превключи телевизора в режим на готовност, ако не го ползвате. PC енергоспестяване Когато е поставено на “Вкл.”, превключва телевизора в режим на готовност, ако не е се получава сигнал от PC. Само когато се използва PC вход. Нулиране Нулира всички настройки на “Еко” към фабрично зададените настройки. Характеристики Форматна екрана Формат на екрана (само в PC режим) Променя формата на екрана. За повече информация относно формата на екрана, вижте страница 18. z • “Автомат.” е наличен само за сигналите PAL и SECAM. “Нормален”: Показва картината в оригиналните й размери. “Пълен”: Увеличава картината, за да запълни зоната на дисплея. RGB център Настройва хоризонталната позицията на картината, така че тя да е в средата на екрана. z • Тази опция е налична само, ако RGB източник е свързан към Scart конекторите / / AV1 или / / AV2 на гърба на телевизора. Компютърни настройки Регулира на телевизионния екрана като РС монитор. z • Тази опция е налична само, ако е получен РС сигнал. “Фаза”: Настройва екрана, когато част от показания текст или изображение не са ясни. “Стъпка”: Увеличава или намалява хоризонтално размера на екрана. “Хоризонтално отместване”: Премества образа наляво или надясно. “Вертикално отместване”: Премества образа нагоре или надолу. “Нулиране”: Връща фабричните настройки. Продължава30 BG Таймер за изключване Задава период от време, след който телевизорът автоматично преминава в режим на готовност. Когато е активиран “Таймер за изключване”, (Таймер за изключване) индикаторът на предния панел на телевизора светва в оранжево. z • Когато изключите телевизора и го включите отново, “Таймер за изключване” се нулира. Преминава в “Изкл.”. • На екрана се появява съобщение една минута преди телевизорът да премине в режим на готовност. Настройка Начално установявяне Стартира първоначалната настройка, за избор на език, държава/регион или местоположение и настройва всички налични цифрови и аналогови канали. Обикновено не се нуждаете от тази настройка, защото езикът и държавата/регионът вече са избрани и каналите вече са настроени при първоначалната инсталация на телевизора (страница 8). Въпреки това, тази опция ви позволява да повторите процеса (например, да пренастроите телевизора след като сте се преместили в друга къща). Език Избира езика, на който ще бъдат показвани менютата. Автоматична настойка (Само в аналогов режим) Настройва всички налични аналогови канали. Обикновено не се нуждаете от тази настройка, защото каналите са вече настроени при първоначалната инсталация на телевизора (страница 8). Въпреки това, тази опция ви позволява да повторите процеса (например, да пренастроите телевизора след като сте се преместили в друга къща или да търсите нови излъчвани канали). Подреждане на програми (Само в аналогов режим) Променя реда, в който аналоговите канали се запазват в телевизора. 1 Натиснете F/f, за да изберете канал, който искате да преместите на нова позиция, след това натиснете g. 2 Натиснете F/f, за да изберете новата позиция за избрания канал, след това натиснете .31 BG Използване на функциите от MENU AV настройки Дава име на всяко оборудване, свързано към страничните и задните гнезда. Името ще се покаже за кратко на екрана, когато е избрано съответното оборудване. 1 Натиснете F/f, за да изберете желания вход, след това натиснете . 2 Натиснете F/f, за да изберете някоя от опциите по-долу, след това натиснете . • AV1 (или AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (само за KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx и KDL-26P55xx)/Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Използва едно от предварително зададените имена, за име на свързано оборудване. • “Редактирай”: Създава име определено от вас. 1 Натиснете F/f, за да изберете желаната буква или номер (“_” за празно място), след това натиснете g. Ако въведете грешен символ Натиснете G/g, за да изберете грешния символ. След това натиснете F/f, за да изберете правилния символ. 2 Повторете процедурата от стъпка 1 докато не попълните името, след това натиснете . HDMI настройки Позволява на телевизора да комуникира с оборудване, което е съвместимо с функцията Управление през HDMI и есвързано към HDMI гнездата на телевизора. Имайте предвид, че трявбва да настроите комуникацята и от свързаното оборудване. “Управление през HDMI”: Задава дали да се свържат функциите на телевизора с тези на свързаното устройство, което е съвместимо с HDMI управлението. “Уреди - автомат. изкл.”: Когато за тази функция е зададено “Вкл.”, свързаното оборудване, което е съвместимо с HDMI управлението, се изключва, когато превключите телевизора в режим на готовност посредством дистанционното. “ТВ - автоматично вкл.”: Когато за тази функция е зададено “Вкл.”, телевизорът се включва, когато включите свързаното оборудване, което е съвместимо с управление през HDMI. “Списък - опресняване”: Създава или обновява “Списък на HDMI уреди”. До 11 съвместими уреда от оборудването могат да се свържат заедно и до 5 от тях на едно гнездо. Обновявайте “Списък на HDMI уреди” всеки път, когато променяте връзките или настройките. “Списък на HDMI уреди”: Показва списък на свързаното обрудване, което е съвместимо с управление през HDMI. Отместване на звука Задава независимо ниво на звука за всяко оборудване, свързано към телевизора. Продължава32 BG Програмa ръчна настройка (Само в аналогов режим) Променя настройката на наличен аналогов канал. Натиснете F/f, за да изберете номера на програма, който искате да промените. След това натиснете . Система Настойва програмните канали ръчно. 1 Натиснете F/f, за да изберете “Система”, след това натиснете . 2 Натиснете F/f, за да изберете една от следните системи за телевизионен видеосигнал, след това натиснете G. B/G: За западноевропейски държави/региони D/K: За източноевропейски държави/региони L: За Франция I: За Обединеното кралство ~ • В зависимост от държавата/региона, избран за “Държава” (страница 7), тази опция може да не е налична. Канал 1 Натиснете F/f, за да изберете “Канал”, след това натиснете . 2 Натиснете F/f, за да изберете “S” (за кабелни канали) или “C” (за ефирни канали), след това натиснете g. 3 Настройте каналите както следва: Ако не знаете номера на канала (честота) Натиснете F/f, за да търсите следващия наличен канал. Когато е намерен канал, търсенето ще спре. За да продължите търсенето, натиснете F/f. Ако знаете номера на канала (честота) Натиснете номерираните бутони, за да въведете номера на излъчвания канал, който искате да гледате или номера на канала на вашето видео. 4 Натиснете , за да отидете на “Потвърждение”, след това натиснете . Повторете горната процедура, за да изберете другите канали ръчно. Етикет Задайте на избрания канал, етикет по ваш избор, до пет букви и цифри. Ф. настр. Позволява да направите ръчно прецизна настройка на избраната програма, ако ви се струва, че малка промяна в настройките ще подобри качеството на картината. Аудио филтър Подобрява звука на отделни канали в случай на изкривяване при моно излъчване. Понякога нестандартно излъчване може да причини изкривяване или временно прекъсване на звука докато гледате моно програми. Ако нямате проблем с изкривяването на звука, ви препоръчваме да оставите тази функция както е зададена фабрично - “Изкл.”. ~ • “Аудио филтър” не е достъпен, когато за “Система” е избрано “L”. Пропусни Пропуска неизползвани аналогови канали, когато натиснете PROG +/-, при избор на канал. (Вие все пак ще можете да изберете изпуснат канал, като използвате номерираните бутони.) Потвърди Запазете промените, направени в настройките на “Програмa ръчна настройка”.33 BG Използване на функциите от MENU Цифрови настройки Настройка на цифрова телвеизия Автом. цифрова настр. Настройва в наличните цифрови канали. Тази опция ви позволява да пренастроите телевизора след като се преместите да живеете на друго място или да търсите нови канали, чието излъчване е започнало. Натиснете . Редактиране на програми Променя реда и премахва всички нежелани цифрови канали запаметени в телевизора. 1 Натиснете F/f, за да изберете канал, който искате да махнете или преместите на нова позиция. Натиснете номерираните бутони, за да въведете трицифрения номер на излъчвана програма, която желаете да гледате. 2 Махнете или променете реда на цифровите канали, както следва: За преместване на цифров канал Натиснете . След като се появи потвърдително съобщение, натиснете G, за да изберете “Да”, след това натиснете . За промяна на реда на цифровите канали Натиснете g, след това F/f, за да изберете нова позиция за канала и натиснете G. 3 Натиснете RETURN. Ръчна цифрова настройка Настройва ръчно цифровите канали. 1 Натиснете номерираните бутони, за да изберете номер на канал, който искате да настроите ръчно, след това натиснете F/f, за да настроите канала. 2 Когато наличните канали са открити, натиснете , за да запазите програмите. Повторете процедурата по-горе, за да настроите ръчно другите канали. Цифрови настройки Настройка на субтитрите “Настройка на субтитрите”: Когато е избрано “Увреден слух”, наред със субтитрите се показват и визуални помощни средства, ако телевизионните каналите излъчват такава информация. “Език на субтитрите”: Избира езикът, на който да бъдат субтитрите. Настройка на звука “Аудио тип”: Превключва на излъчване за граждани с увреден слух, когато е избрано “Увреден слух”. “Аудио език”: Избира на какъв език да е програмата. Някои цифрови канали могат да предават няколко аудио езика за една програма. “Звуково описание”: Предоставя аудио описание (разказ) на визуална информация, ако телевизионните каналите предават такава информация. “Ниво на смесване”: Настpойва изходните нива на основния звук и Звуково описание. z • Тази опция е налична само, когато за “Звуково описание” е зададено “Вкл.”. Продължава34 BG Информационен банер “Основен”: Показва информация за програмата с цифров банер. “Пълен”: Показва информация за програмата с цифров банер и показва подробна информация за програмата под този банер. Родителски контрол Задава възрастово ограничение за програмите. Всяка програма, която надхвърля възрастовото ограничение, може да бъде гледана само след правилно въвеждане на ПИН код. 1 Натиснете цифровите бутони, за да въведете съществуващия ПИН код. Ако предварително не сте задали ПИН, ще се появи прозорец за въвеждане на ПИН код. Следвайте инструкциите за “ПИН код” по-долу. 2 Натиснете F/f, за да изберете възрастово ограничение или “Няма” (за неограничено гледане), след това натиснете . 3 Натиснете RETURN. ПИН код За да настроите вашия ПИН за първи път 1 Натиснете цифровите бутони, за да въведете новия ПИН код. 2 Натиснете RETURN. За да промените вашия ПИН 1 Натиснете цифровите бутони, за да въведете съществуващия ПИН код. 2 Натиснете цифровите бутони, за да въведете новия ПИН код. 3 Натиснете RETURN. z • ПИН код 9999 се приема винаги. Техническа настройка “Актуализация на услугите”: Позволява на телевизора да разпознава и запаметява нови цифрови услуги, когато те станат налични. “Обновяване на системата”: Този TV апарат е в състояние да получи обновяване на софтуера чрез радио сигнал. За да получи обновявания опцията на Системата за Обновяване (Update) в Техническото (Setup) меню трябва да бъде включена в “Вкл.”. Когато се констатира процес на обновяване, потребителя ще бъде информиран чрез поредица от екранни дисплеи как да процедира с обновяването. След като обновяването е изтеглено, то за инсталирането му потребителя ще бъде помолен да инсталира новия софтуер чрез навигиране до файла upg чрез натискане на дясния бутон. Моля не изключвайте приемника от мрежата по време на процеса на инсталация. “Информация за системата”: Показва наличната версия на софтуера и нивото на сигнала. “Времева зона”: Ви позволява ръчно да избирате часовата зона, в която се намирате, ако тя се различава от типичната часова зона на вашата страна/регион. “Автоматично лятно време”: Задава дали превключването между лятно и зимно време да става автоматично. • “Вкл.”: Автоматично превключва между лятно и зимно време според календара. • “Изкл.”: Времето се показва в зависимост от времевата разлика, зададена от “Времева зона”. Настройка на CA модула Ви позволява да приемете платени телевизионни услуги след като се снабдите с Модул за условен достъп (CAM) и карта за гледане. Вижте страница 21 за местоположението на (PCMCIA) контактно гнездо.35 BG Допълнителна информация Допълнителна информация Инсталиране на аксесоарите (Конзола за монтиране на стена) За Клиенти: За защита на продукта и съображения за сигурност, Sony препоръчва инсталирането на вашия телевизор да бъде извършено от Sony търговци или лицензирани доставчици. Не се опитвайте да го инсталирате сами. За Sony търговци и доставчици: Обърнете голямо внимание на безопасността по време на монтаж, периодична поддръжка и проверка на този продукт. Вашият телевизор може да се монтира посредством конзола за монтиране на стена SU-WL500 или SU-WL100 (продава се отделно). • Вижте ръководството, предоставено с конзолата за монтиране на стена, за да направите правилно монтажа. • Вижте “Отделете поставката за маса от телевизора” (страница 9). • Вижте “Таблица с размери за монтиране на телевизора” (страница 36). • Вижте “Диаграма/таблица за местоположение на болтове и куки” (страница 37). ~ • Поставете телевизора на поставката за маса, когато прикрепяте куката за окачване. SU-WL500 за KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx SU-WL100 за KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx За монтирането на този продукт се изисква занчителен опит, особено за да се определи дали здравината на стената, ще издържи тежестта на телевизора. Възложете прикрепването на този продукт към стена на търговци или лицензирани доставчици на Sony и обърнете особено внимание на безопасността по време на монтажа. Sony не носи отговорност за повреда или нараняване, причинени от неправилна манипулация или неправилен монтаж. Болт (+PSW6 × 16) Кука за монтиране Квадратна дупка 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Болт (+PSW4 × 12) Кука за монтиране36 BG KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Единица: cм. Цифрите в горната таблица могат да се различават малко в зависимост от монтажа. Стената, на която ще бъде монтиран телевизорът, трябва да може да издържа тежест поне четири пъти по-голяма от тази на телевизора. За неговата тежест вижте “Спецификации” (страница 38). Таблица с размери за монтиране на телевизора Име на модела Размери на екран Размери от центъра на екрана Дължина от всеки ъгъл Ъгъл (0°) Ъгъл (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 Точка в центъра на екрана Точка в центъра на екрана ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ37 BG Допълнителна информация KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * Позиции на кука “a” и “b” не могат да се използват за модела в таблицата по-горе. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Диаграма/таблица за местоположение на болтове и куки Име на модела Местоположение на болтовете Местоположение на куките KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Име на модела Местоположение на KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Местоположение на болтовете Местоположение на куките b* a* c b a38 BG Спецификации Име на модела KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Система Панелна система LCD (Екран с течни кристали) Панел ТВ система В зависимост от избора ви на държава/регион Аналогова ТВ: B/G/H, D/K, L, I Цифрова ТВ: DVB-T Цветност/Видео система Аналогова ТВ: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (само за вход Видео) Цифрова ТВ: MPEG-2 MP@ML Покритие на канали Аналогова ТВ: 48.25 - 855.25 MHz Цифрова ТВ: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Изход за звука 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Входни/Изходни букси Антена 75 ohm външен терминал за VHF/UHF / / AV1*1 21-pin SCART конектор с аудио/видео вход, RGB вход, S-Video вход и аудио/видео изход за аналогова телевизия. / / AV2*2 21-pin SCART конектор с аудио/видео вход, RGB вход, S-Video вход и аудио/видео изход. COMPONENT IN Поддържани формати: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3V отрицателно sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms COMPONENT IN Аудио вход (фоно букси) HDMI IN 1, 2, 3*4 Видео: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Аудио: Линеен PCM с два канала 32, 44,1 и 48 kHz, 16, 20 и 24 бита PC (вижте стp. 39) Аналогов звук (минижак) (само HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Аудио аналогова телевизия (минибукса) (само HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Видео вход (фоно жак) AV3 Аудио вход (фоно жакове) Аудио изход (Ляв/Десвн) (фоно жакове) PC IN PC вход (15 Dsub) (вижте страница 39) G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, H/V Sync: TTL ниво PC аудио вход (минибукса) i Жак за слушалки USB порт Модул за условен достъп (CAM) слот Мощност и други Изисквания за мощност 220–240 V AC, 50 Hz Размер на екран 32 инча (Приблизително 80,0 см. измерен по диагонал) 26 инча (Приблизително 66,1 см. измерен по диагонал) 22 инча (Приблизително 54,8 см. измерен по диагонал) Резолюция на екрана 1 366 пиксела (хоризонтално) × 768 реда (вертикално) Консумация на мощност 135 W 110 W 60 W Консумация на мощност в режим на готовност*3 0,5 W или по-малко 0,5 W или по-малко 1 W или по-малко Размери (ш × в × д) (с поставка) Приблизително 80,7 × 55,7 × 22,2 см. Приблизително 67,9 × 48,5 × 22,2 см. Приблизително 55,8 × 41,7 × 21,5 см. (без поставка) Приблизително 80,7 × 50,8 × 9,4 см. Приблизително 67,9 × 43,5 × 9,3 см. Приблизително 55,8 × 37 × 7,9 см. Тегло (с поставка) Приблизително 12,7 кг. Приблизително 10,0 кг. Приблизително 6,9 кг. (без поставка) Приблизително 11,4 кг. Приблизително 8,7 кг. Приблизително 6,1 кг. Предоставени аксесоари Вижте “1: Проверка на аксесоарите” на страница 4. Допълнителни аксесоари Вижте “Инсталиране на аксесоарите конзола за монтиране на стена)” на страница 35.39 BG Допълнителна информация * 1 Изходът AV1 излъчва само аналогова телевизия. * 2 Изходтът AV2 излъчва това, който се гледа в момента (с изключение на PC, HDMI, Component 1080i). * 3 Посочената мощност в режим на готовност се достига след като телевизорът завтрши необходимите вътрешни процеси. * 4 HDMI3 е наличен само при KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx и KDL-26P55xx. Дизайнът и спецификациите се променят без предупреждение. PC таблица за входни сигнали за PC IN , HDMI IN 1, 2 и 3* • Този телевизионен вход за РС не поддържа Sync on Green или Composite Sync. • Този телевизионен вход за РС не поддържа презредови сигнали. • Този телевизионен вход за РС поддържа сигнали, изброени в таблицата по-горе с вертикална честота 60 Hz. * HDMI3 е наличен само за KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx и KDL-26P55xx. Сигнали Хоризонтален (Пиксел) Вертикален (Ред) Хоризонтална честота (kHz) Вертикална честота (Hz) Стандартен VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 VESA Упътване XGA 1024 768 48,4 60 VESA Упътване WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA40 BG Отстраняване на проблеми Проверете дали 1 (режим готовност) индикаторът свети червено. Когато свети Функцията за самодиагностика е активирана. Натиснете 1 отстрани на телевизора, за да го изключите, разкачете захранващия кабел и уведомете вашия търговец или сервизен център на Sony. Когато не свети 1 Проверете причините в таблицата по- долу. 2 Ако проблемът все още е налице, занесете телевизора на поправка от квалифициран сервизен персонал. Картина Няма картина (екранът е тъмен) и звук • Проверете връзката с антената. • Свържете телевизора с захранващия кабел и натиснете 1 отстрани на телевизора. • Ако 1 (режим готовност) индикаторът свети червено, натиснете "/1. Няма картина или меню от оборудването, свързано към scart конектора • Натиснете , за да се появи списъкът със свързаното оборудване, след това изберете желания вход. • Проверете връзката между допълнителното оборудване и телевизора. Двойни изображения или сенки • Проверете връзката с антената. • Проверете местоположението на антената и посоката. На екрана се появяват само снежинки и шум • Проверете дали антената не е счупена или прегъната. • Проверете дали антената вече е негодна за употреба (три до пет години при нормална употреба, една до две години край морски бряг). Изкривена картина (редове на точки или райета) • Дръжте телевизора далеч от източници на електрически шум като коли, мотоциклети, сешоари или оптическо оборудване. • Когато монтирате допълнително оборудване, оставете известно разстояние между него и телевизора. • Проверете връзката с антената. • Дръжте кабела на антената далеч от други свързващи кабели. Шум на картината или звука по време на гледане на телевизионен канал • Настройте “Ф. настр.” (Автоматично прецизно настройване) за получаване на по-добър прием на картина (страница 32). На екрана се появяват няколко черни точки и/ или ярки точки • Картината на екрана е съставена от пиксели. Малки черни точки и/или ярки точки (пиксели) на екрана не са индикация за неизправност. Липса на цветност при програми • Изберете “Нулиране” (страница 28). Липса на цветност или неправилна цветност, когато гледате сигнал от контактните гнезда COMPONENT IN • Проверете връзката на контактните гнезда COMPONENT IN и дали всяко от тях е здраво разположено в съответното гнездо. Звук Без звук, но добра картина • Натиснете 2 + или % (Без звук). • Проверете дали “Говорител” е настроен на “ТВ говорител” (страница 28). Канали Желаният канал не може да бъде избран • Превключете между цифров и аналогов режим и изберете желания цифров/аналогов канал. Някои канали са празни • Само при кодирани/абонаментни канали. Абонирайте се за платената телевизионна услуга. • Каналът се използва само за информация (без картина и звук). • Свържете се с доставчика на сигнал, за да получите детайли за излъчването. Цифрови канали не се показват • Свържете се с местен инсталатор, за да ви каже дали има цифрово излъчване във вашия район. • Използвайте с по-ефективна антена. Общи положения Телевизорът се изключва автоматично (телевизорът се включва в режим на готовност) • Проверете дали “Таймер за изключване” (страница 30) или “Автомат. изкл., ако ТВ не се използва” (страница 29) не са активирани. • Ако няма сигнал и не се извършва никаква дейност в режим телевизия в продължение на 15 мин., телевизорът автоматично преминава в режим на готовност. Дистанционното не функционира • Заменете батериите. HDMI оборудване не се появява в “Списък на HDMI уреди” • Проверете дали вашето оборудване е съвместимо с управление през HDMI.41 BG Допълнителна информация Ако “Режим на картината - Магазин: Вкл.” се покаже на екpана • Вашият телевизоp е в pежим “Магазин”. Тpябва отново да стартирате пpоцедуpата “Начално установявяне” и да зададете “У дома” за “Местонахождение” (страница 8). STR-DA5700ES 4-287-974-11(1) (LT) Multi Channel AV Receiver (Kelių kanalų AV imtuvas) Naudojimo instrukcija2 LT Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite įrenginio ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir pan. Ant įrenginio nedėkite atviros liepsnos šaltinių, pvz., degančių žvakių. Nemontuokite įrenginio uždaroje vietoje, pvz., knygų ar sieninėje spintoje. Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros smūgio, saugokite, kad ant įrenginio nelašėtų skystis, jo neaptaškykite ir ant jo nedėkite daiktų su skysčiu, pvz., vazų. Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas maitinimo kištuku, todėl įrenginį įjunkite į lengvai pasiekiamą kintamosios srovės elektros lizdą. Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo. Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį, į kurį įdėti maitinimo elementai, nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan. Įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, kol jis yra įjungtas į kintamosios srovės elektros lizdą, net jei pats įrenginys ir yra išjungtas. Dėl pernelyg stipraus iš ausinių sklindančio garso galite sugadinti klausą. Šis simbolis įspėja vartotoją apie karštą paviršių. Kai įrenginys įjungtas, šio paviršiaus nelieskite, nes galite nusideginti. Patikrinus šią įrangą nustatyta, kad ji atitinka Elektromagnetinio suderinamumo (EMS) direktyvoje apibrėžtas normas, kai naudojamas trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis. Pirkėjų dėmesiui: toliau nurodyta informacija taikoma tik įrangai, parduodamai šalyse, kuriose taikomos ES direktyvos. Šio įrenginio gamintojas – „Sony Corporation“ (1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan). Įgaliotasis atstovas, atsakingas už EMS ir gaminio saugą, – „Sony Deutschland GmbH“ (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany). Jei kiltų bet kokių klausimų dėl techninės priežiūros ar garantijos, kreipkitės adresais, nurodytais atskiruose techninės priežiūros ar garantijos dokumentuose. Senos elektros ir elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją. ĮSPĖJIMAS3 LT Panaudotų maitinimo elementų išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi, kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004 % švino. Tinkamai išmesdami maitinimo elementus saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo elementu, maitinimo elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninio aptarnavimo specialistas. Kad maitinimo elementas būtų tinkamai utilizuotas, atiduokite panaudotą gaminį į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas. Informacijos dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame aprašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo elementą. Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų baterijų surinkimo punktą, kad vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio ar akumuliatoriaus perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją. Apie šį vadovą • Šiame vadove pateiktos instrukcijos taikomos modeliui STR-DA5700ES (imtuvui). Modelio numeris nurodytas apatiniame dešiniajame priekinio skydelio kampe. • Šiame vadove daugiausia rašoma apie imtuvo valdymą pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Tuos pačius veiksmus galite atlikti ir imtuvo mygtukais arba rankenėlėmis, jei jų pavadinimai sutampa su nuotolinio valdymo pulto valdiklių pavadinimais ar yra į juos panašūs. Imtuve naudojama „Dolby* Digital“, „Pro Logic Surround“ ir „DTS** Digital Surround System“. * Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“ suteiktą licenciją. „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai. ** Pagaminta pagal licenciją pagal JAV patentus 5956674, 5974380, 5978762, 6487535, 6226616, 7212872, 7003467, 7272567, 7668723, 7392195, 7333929, 7548853 ir kitus JAV bei pasaulyje išduotus ir dar svarstomus patentus. DTS-HD, simbolis ir DTS-HD kartu su simboliu yra registruotieji prekių ženklai, o „DTS-HD Master Audio“ yra „DTS, Inc.“ prekės ženklas. Gaminyje naudojama programinė įranga. © DTS, Inc. Visos teisės saugomos. Imtuve naudojama „High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)“ technologija. HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai. Šiame imtuve įdiegtą šriftą („Shin Go R“) suteikė MORISAWA & COMPANY LTD. Šie pavadinimai yra MORISAWA & COMPANY LTD. prekių ženklai, o šrifto autoriaus teisės taip pat priklauso MORISAWA & COMPANY LTD. „iPhone“, „iPod“, „iPod classic“, „iPod nano“ ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai, registruoti JAV ir kitose šalyse. Informacija apie autorių teises Tęsinys kitame puslapyje.4 LT Visi kiti prekių ženklai ir registruotieji prekių ženklai priklauso jų savininkams. Šiame vadove ženklai ™ ir ® nėra apibrėžti. „Made for iPod“ ir „Made for iPhone“ reiškia, kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai „iPod“ ir „iPhone“ ir kad gamintojas patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“ standartus. „Apple“ nėra atsakinga už šio įrenginio veikimą ar jo saugos ir reguliavimo standartų atitikimą. Atkreipkite dėmesį, kad kai šis priedas naudojamas kartu su „iPod“ ar „iPhone“, gali suprastėti belaidžio ryšio veikimas. DLNA ir DLNA CERTIFIED yra „Digital Living Network Alliance“ prekių ženklai ir (arba) paslaugų ženklai. „MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijos ir patentų licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“. „BRAVIA Sync“ yra „Sony Corporation“ prekės ženklas. „x.v.Colour“ ir „x.v.Colour“ logotipas yra „Sony Corporation“ prekių ženklai. „PlayStation ® “ yra „Sony Computer Entertainment Inc.“ registruotasis prekės ženklas. AVCHD ir AVCHD logotipas yra „Panasonic Corporation“ ir „Sony Corporation“ prekių ženklai. „Microsoft“, „Windows“, „Windows Vista“ ir „Windows Media“ yra „Microsoft Corporation“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai JAV ir (arba) kitose šalyse. Šiame gaminyje naudojamai technologijai taikomos kai kurios „Microsoft“ intelektinės nuosavybės teisės. Šią technologiją naudoti ne šiame gaminyje ar platinti neturint tinkamos (-ų) „Microsoft“ licencijos (-ų) draudžiama. Siekdami apsaugoti savo intelektinę nuosavybę, įskaitant autorių teisių saugomą turinį, turinio savininkai naudoja turinio prieigos technologiją „Microsoft PlayReady™“. Šiame įrenginyje naudojama technologija „PlayReady“, skirta „PlayReady“ apsaugotam turiniui ir (arba) WMDRM apsaugotam turiniui pasiekti. Jei įrenginyje netinkamai taikomi apribojimai dėl turinio naudojimo, turinio savininkai gali reikalauti, kad „Microsoft“ atšauktų įrenginio prieigą prie „PlayReady“ apsaugoto turinio. Atšaukimas nebūtų taikomas neapsaugotam turiniui arba turiniui, kuris apsaugotas kitomis turinio prieigos technologijomis. Turinio savininkai gali reikalauti, kad jūs, norėdami pasiekti jų turinį, atnaujintumėte „PlayReady“. Jei neatnaujinsite, negalėsite pasiekti turinio, kuriam šis naujinimas reikalingas. WALKMAN ir WALKMAN logotipas yra „Sony Corporation“ registruotieji prekių ženklai. „Android“ yra „Google Inc.“ registruotasis prekės ženklas arba prekės ženklas.5 LT Svarbiausios imtuvo savybės Suderinamas su įvairiomis jungtimis ir formatais Geresnė vaizdo ir garso kokybė Savybė Aprašas Puslapis Kelių kanalų Imtuvas palaiko iki 10 (9.1) kanalų. Imtuve yra išorinės jungtys, skirtos priekiniams viršutiniams garsiakalbiams prijungti. (Prijungus garsiakalbius, vienu metu gali būti palaikoma iki 7 kanalų.) 22, 24 Suderinamas su įvairiais standartais Imtuvas suderinamas su įvairiais garso formatais, pvz., „Dolby TrueHD“, „DTS-HD Master Audio“, DSD, kelių kanalų tiesine PCM, FLAC ir kt. 21 HDMI Galiniame imtuvo skydelyje įrengti penki HDMI įvesties lizdai (iš kurių du – HDMI IN 3 ir IN 4 – yra lizdai „for AUDIO“, užtikrinantys aukštą garso kokybę), o vienas HDMI lizdas yra priekiniame skydelyje. Naudodami HDMI jungtį galite prijungti įvairios įrangos. 26, 28, 30, 32 Imtuvas suderinamas su įvairiais HDMI standartais, pvz., „Deep Colour“, „x.v.Colour“, 3D perdavimo technologija, „Audio Return Channel (ARC)“ ir kt. 36, 80 Galite valdyti imtuvą kartu su kita įranga naudodami HDMI valdymo funkciją. 76 Tinklas Imtuve yra keturi LAN prievadai, palaikantys šakotuvo perjungimo funkcijas. 45 Imtuvas suderinamas su srautinio vaizdo perdavimo iš interneto funkcija. 57 Naudodami su DLNA suderinamą pagrindinio tinklo funkciją imtuvu galite atkurti pagrindiniame tinkle esantį turinį. 60 USB Per USB jungtį imtuvu galite lengvai atkurti turinį iš „iPhone“/„iPod“. 55, 59 Per USB jungtį imtuvu galite lengvai atkurti USB įrenginyje/ WALKMAN esantį turinį. 54 Per USB jungtį imtuvu galite lengvai mėgautis savo kompiuteryje esančiu turiniu. 54 Kelių zonų funkcija Galite klausytis muzikos arba žiūrėti vaizdo įrašą būdami kitame kambaryje. 71 Savybė Aprašas Puslapis Vaizdo raiškos konvertavimas į didesnę Imtuvas konvertuoja analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba mažesnę. Per HDMI išvesties lizdą signalų raišką galima konvertuoti į didesnę (iki 1080 pikselių). Imtuvas taip pat konvertuoja zonos 2 analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba mažesnę. 20 D.C.A.C. Imtuve yra D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) funkcija. Be to, imtuvas tolygiai paskirsto kiekvieno garsiakalbio garsą ir sustiprina erdvinio garso efektą taikydamas Speaker Relocation ir A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkciją. 93, 95 Tęsinys kitame puslapyje.6 LT Naudingos funkcijos Kitos savybės Garso laukai Imtuvas optimaliai atkuria garsą per įvairias garsiakalbių jungtis ir įvesties šaltinius. (Iš anksto užprogramuoti imtuvo garso laukai „Dolby Pro Logic IIz“, „DTS Neo:X“, „HD-D.C.S.“ ir kt.) 65, 67 Kokybiškas suspaustų garso failų atkūrimas Naudodami D.L.L. (Digital Legato Linear) funkciją galite kokybiškai atkurti suglaudintus garso failus. 99 H.A.T.S. H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) funkcija per HDMI jungtį perduoda aukštos kokybės signalus iš prijungto „Super Audio CD“ grotuvo. 105 Savybė Aprašas Puslapis Paprastas ir patogus valdymas Imtuve yra GUI (Graphical User Interface). Per TV ekrane rodomą meniu galite intuityviai valdyti imtuvą. 51 Naudodami „Easy Setup“ galite lengvai nustatyti pagrindinius imtuvo nustatymus. 48 Prie imtuvo pridedamas daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas, kuriuo galite valdyti prijungtą įrangą ir kelių zonų funkciją, bei paprastas, įprastus veiksmus atliekantis nuotolinio valdymo pultas. 15 Mygtuku EASY AUTOMATION galite vienu metu iškviesti įvairius imtuvo nustatymus. 83 Lengvai pritaikomos funkcijos Funkcija „Sound Optimizer“ pagal garsumo lygį optimizuoja garso išvestį. 69 Funkcija „Advanced Auto Volume“ automatiškai sureguliuoja garsumą. 70 Funkcija „A/V Sync“ sureguliuoja laiką tarp garso išvesties ir vaizdo rodymo. 100 Funkcija „Pass Through“ išveda HDMI signalus į TV, net jei imtuvas veikia budėjimo režimu. 79 Savybė Aprašas Puslapis Aplinkos tausojimas Funkcija „Auto Standby“ automatiškai įjungia imtuvo budėjimo režimą, kai imtuvas nenaudojamas tam tikrą laiką arba kai į jį neperduodamas signalas. 110 Dar praktiškesnis Imtuvą galite valdyti išmaniuoju telefonu, kuriame įdiegta programinė įranga „ES Remote“*. * Suderinama su „iPhone“/„iPod touch“ ir „Android“ telefonais 83 Savybė Aprašas Puslapis7 LT Turinys Svarbiausios imtuvo savybės ............................5 Dalių aprašas ir vieta .........................................9 Darbo pradžia Prieš jungdami bet kokią įrangą perskaitykite toliau nurodytą informaciją ................................................. 19 1: Kaip montuoti garsiakalbius ..................... 22 2: Kaip prijungti monitorių ........................... 26 3: Kaip prijungti vaizdo įrangą ..................... 28 4: Kaip prijungti garso įrangą ....................... 37 5: Kaip prijungti prie tinklo .......................... 44 6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą ............................................ 46 7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup“ ............................................... 48 8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą ................. 50 9: Kaip paruošti kompiuterį, kad jį būtų galima naudoti kaip serverį ............ 50 Veiksmai ekrane ............................................. 51 Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį iš prijungtos įrangos ..................................... 53 PC ..................................................................... 54 USB įrenginys/WALKMAN .......................... 54 iPhone/iPod .................................................... 55 DLNA ............................................................... 56 Interneto vaizdo įrašas ................................... 57 FM/AM ............................................................ 58 „iPhone“/„iPod“ naudojimas Kaip paleisti failus iš „iPhone“/„iPod“ ......... 59 Kaip paleisti turinį per tinklą Kaip paleisti failus, esančius pagrindiniame tinkle (DLNA) ................ 60 Stočių nustatymas Kaip klausytis FM/AM radijo ....................... 61 Kaip taikyti garso efektus Kaip pasirinkti garso lauką ............................ 64 Kaip naudoti funkciją „Sound Optimizer“ ................................... 69 Kaip reguliuoti glodintuvą ............................. 70 Kaip naudoti funkciją „Advanced Auto Volume“ ............................................ 70 Kaip naudoti kelių zonų funkcijas Ką galima nuveikti su kelių zonų funkcija ............................................. 71 Kaip sukurti kelių zonų ryšį .......................... 71 Kaip nustatyti garsiakalbius 2 zonoje ........... 73 Kaip perjungti nuotolinio valdymo pulto zonų nustatymą ......................................... 73 Kaip valdyti imtuvą iš kitos zonos (2/3 zonos valdymas) ................................ 74 Tęsinys kitame puslapyje.8 LT Kaip naudoti kitas funkcijas Kaip naudoti „BRAVIA Sync“ funkcijas ...... 76 Kaip perjungti ekranus, atkuriančius HDMI vaizdo signalus .............................. 79 Kaip atkurti HDMI signalus net tada, kai imtuvas veikia budėjimo režimu (Pass Through) .......................................... 79 Skaitmeninio ir analoginio garso perjungimas ............................................... 80 Kaip naudoti kitus vaizdo/garso įvesties lizdus ............................................. 81 Kaip valdyti imtuvą išmaniuoju telefonu .... 83 Kaip įrašyti įvairius imtuvo nustatymus ir juos visus vienu metu iškviesti (Easy Automation) .................................... 83 Kaip naudoti išjungimo laikmatį .................. 86 Kaip įrašyti naudojant imtuvą ...................... 86 Kaip perjungti imtuvo ir nuotolinio valdymo pulto komandų režimą ............. 87 Kaip prijungti dvikanalį stiprintuvą ............. 89 Kaip reguliuoti nustatymus Kaip naudoti nustatymų meniu .................... 90 Easy Setup ........................................................ 93 Speaker Settings .............................................. 93 Audio Settings ................................................. 99 Video Settings ............................................... 101 HDMI Settings .............................................. 104 Input Settings ................................................ 106 Network Settings .......................................... 107 Internet Services Settings ............................ 107 Zone Settings ................................................. 108 System Settings ............................................. 110 Network Update ........................................... 111 Valdymas nenaudojant GUI ........................ 111 Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą Kaip valdyti kiekvieną įrenginį nuotolinio valdymo pultu .......................119 Kaip išjungti visą prijungtą įrangą (SYSTEM STANDBY) ............................120 Kaip programuoti nuotolinio valdymo pultą ..........................................120 Kaip automatiškai atlikti kelias komandas iš eilės (Macro Play) .............124 Kaip nustatyti nuotolinio valdymo pulto kodus, kurių nėra nuotolinio valdymo pulte ..........................................126 Kaip išvalyti daugiafunkcio nuotolinio valdymo pulto atmintį ............................128 Papildoma informacija Atsargumo priemonės ..................................129 Nesklandumų šalinimas ...............................130 Specifikacijos .................................................142 Rodyklė ..........................................................1469 LT Dalių aprašas ir vieta A ?/1 ON/STANDBY Paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte imtuvą. Kai maitinimas įjungtas, virš mygtuko esanti lemputė dega žalia spalva. Jei „Control for HDMI“ (105 psl.), „Pass Through“ (105 psl.) arba „Network Standby“ (107 psl.) nustatyta kaip „On“ arba įjungta 2 arba 3 zona, veikiant budėjimo režimu virš mygtuko esanti lemputė dega geltona spalva. B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (49 psl.) C SOUND OPTIMIZER (69 psl.) D MEMORY/ENTER, TUNING MODE, TUNING (61 psl.) E Nuotolinis jutiklis Priima signalus iš nuotolinio valdymo pulto. F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/ HD-D.C.S., MUSIC (64, 65, 65, 67 psl.) G Ekrano langas (11 psl.) H DIMMER Norėdami reguliuoti ekrano lango šviesumą, paspauskite kelis kartus. I DISPLAY MODE (118 psl.) J INPUT MODE (80 psl.) Priekinis skydelis Kaip nuimti dangtelį Paspauskite PUSH. Nuėmę dangtelį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Kaip atidaryti dangtelį Pastumkite dangtelį į kairę. Tęsinys kitame puslapyje.10 LT K HD-D.C.S. lemputė, BERLIN PHILHARMONIC HALL lemputė, TRUE CONCERT MAPPING lemputė (65 psl.) L EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.) M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF) (79 psl.) N Lizdas PHONES Čia jungiamos ausinės. O TONE MODE, TONE Paspauskite TONE MODE kelis kartus, pasirinkite BASS arba TREBLE, tada sukite TONE ir reguliuokite garsiakalbių žemųjų / aukštųjų dažnių lygį. P Lizdas AUTO CAL MIC (93 psl.) Prie šio lizdo prijunkite pridėtą mikrofono optimizatorių, kad būtų galima atlikti „Auto Calibration“ veiksmus. Q iPhone/iPod ( (USB) prievadas ir lizdas VIDEO IN) (54, 55, 59 psl.) R Lizdai VIDEO 2 IN (35 psl.) S Lemputė MULTI CHANNEL DECODING Užsidega, kai dekoduojami kelių kanalų garso signalai. T ZONE SELECT, POWER (71 psl.) Paspauskite SELECT kelis kartus ir pasirinkite 2, 3 arba pagrindinę zoną. Kiekvieną kartą paspaudus POWER, pasirinktos zonos išvesties signalai įjungiami arba išjungiami. U INPUT SELECTOR Sukdami pasirinkite, kurį įvesties šaltinį atkurti. Norėdami pasirinkti 2 arba 3 zonos įvesties šaltinį, pirma paspauskite ZONE SELECT (w;) ir pasirinkite 2 arba 3 zoną (ekrano lange rodoma „ZONE 2 [input name]“ arba „ZONE 3 [input name]“), tada sukdami INPUT SELECTOR pasirinkite įvesties šaltinį. V Lizdas HDMI IN 6 (VIDEO 2) (36 psl.) W MASTER VOLUME (53 psl.)11 LT A SW Užsidega, kai prijungtas (-i) žemųjų dažnių garsiakalbis (-iai) ir garso signalas išvedamas iš lizdo (-ų) PRE OUT SUBWOOFER. B Atkūrimo kanalo indikatorius Raidės (L, C, R ir t. t.) parodo, kurie kanalai yra dekoduojami. Remiantis garsiakalbio nustatymais, raidė (-ės) langeliuose gali skirtis, atsižvelgiant į tai, kaip imtuvas sumažina arba padidina šaltinio garso kanalų skaičių. L Priekinis kairysis R Priekinis dešinysis C Centrinis (monofoninis) LH Kairysis viršutinis RH Dešinysis viršutinis SL Kairysis erdvinis SR Dešinysis erdvinis S Erdvinis (monofoninė arba erdvinė įranga, gauta apdorojant „Pro Logic“) SBL Galinis kairysis erdvinis SBR Galinis dešinysis erdvinis SB Galinis erdvinis (erdvinė galinė įranga, gauta dekoduojant 7 kanalus (6.1)) Pavyzdys: Įrašymo formatas: 5.1 Garsiakalbių išdėstymas: 3/0.1 Garso laukas: A.F.D. Auto C Indikatorius INPUT Užsidega ir parodoma esama įvestis. AUTO INPUT MODE nustatytas kaip „AUTO“. HDMI COAX OPT MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (80 psl.) D HDMI OUT A + B (79 psl.) E SLEEP (86 psl.) F MEM Užsidega, kai suaktyvinama iš anksto nustatyta atminties funkcija. G ZONE 2/ZONE 3 (71 psl.) Indikatoriai ekrane Tęsinys kitame puslapyje.12 LT H L.F.E. Užsidega, kai atkuriamame diske yra L.F.E. (Low Frequency Effects) kanalas. Atkuriamas kanalo L.F.E. signalas, o po raidėmis esančios juostelės užsidega ir rodo lygį. L.F.E. signalas nėra įrašytas visose įvesties signalo dalyse, todėl vykstant atkūrimui juostelės indikatorius mirksi (ir gali išsijungti). I Garsiakalbių sistemos indikatorius (49 psl.) J BI-AMP (89 psl.) K D.C.A.C. (93 psl.) Užsidega, kai pritaikomi funkcijos „Auto Calibration“ matavimo rezultatai. L D.L.L. (99 psl.) M H.A.T.S. (105 psl.) N Stoties nustatymo indikatorius Užsidega, kai imtuvas nustato radijo stotį. ST Erdvinio garso priėmimas MONO FM režimas nustatytas kaip monofoninis režimas. RDS (63 psl.) PRESET Derinimo režimas nustatytas kaip išankstinio nustatymo režimas. O VOLUME Rodo esamą garsumą. P D.RANGE Užsidega, kai suaktyvinama dinaminio diapazono glaudinimo funkcija. Q Indikatorius „Dolby Digital Surround“ Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų indikatorių, kai imtuvas dekoduoja atitinkamo „Dolby Digital“ formato signalus. ;D Dolby Digital ;D+ Dolby Digital Plus ;D EX Dolby Digital Surround EX R Indikatorius DTS-HD Užsidega, kai imtuvas dekoduoja DTS-HD. DTS-HD Užsidega kartu su vienu iš toliau išvardytų indikatorių. MSTR DTS-HD Master Audio HI RES DTS-HD High Resolution Audio S ;TrueHD Užsidega, kai imtuvas dekoduoja „Dolby TrueHD“. T Indikatorius „Dolby Pro Logic“ Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų indikatorių, kai imtuvas apdoroja „Dolby Pro Logic“. Ši matricinė erdvinio garso dekodavimo technologija gali pagerinti įvesties signalus. ;PL Dolby Pro Logic ;PLII Dolby Pro Logic II ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx ;PLIIz Dolby Pro Logic IIz U A.P.M. (95 psl.) Užsidega, kai suaktyvinama funkcija A.P.M. (Automatic Phase Matching). V EQ Užsidega, kai suaktyvinama funkcija „Equalizer“. W L-PCM Užsidega, kai įvedami tiesinės PCM (Pulse Code Modulation) signalai. X DSD Užsidega, kai imtuvas priima DSD (Direct Stream Digital) signalus. Y Indikatorius DTS(-ES) Užsidega, kai įvedami DTS arba DTS-ES signalai. DTS Užsidega, kai imtuvas dekoduoja DTS signalus.13 LT DTS-ES Užsidega kartu su vienu iš toliau išvardytų indikatorių, atsižvelgiant į įvesties signalo dekodavimo formatą. 96/24 DTS 96/24 (96 kHz/24 bitų) dekodavimas DISC DTS-ES Discrete 6.1 MTX DTS-ES Matrix 6.1 Z NEO:X Užsidega, kai suaktyvinamas „DTS Neo:X Cinema“/„Muzika“/„Game“ dekodavimas.14 LT Galinis skydelis A (USB) prievadas (40 psl.) B RS232C prievadas Naudojamas techninės priežiūros reikmėms. C Sritis DIGITAL INPUT/OUTPUT Lizdai OPTICAL IN/OUT (26, 30, 32, 41 psl.) Lizdai COAXIAL IN (29, 37 psl.) Lizdai HDMI IN/OUT* (26, 28, 30, 32 psl.) D LAN prievadai (perjungimo šakotuvai) (45 psl.) E Skyrius VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT (26, 29, 30, 32, 34 psl.) Lizdai AUDIO IN/OUT Lizdai VIDEO IN/OUT* Lizdai AUDIO OUT Lizdas VIDEO OUT (71 psl.) F Skyrius COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT (26, 29, 32 psl.) Lizdai Y, PB , PR IN/OUT* G Sritis ANTENNA Lizdas FM ANTENNA (42 psl.) Lizdas AM ANTENNA (42 psl.)15 LT * Per lizdą HDMI OUT arba MONITOR OUT turite prijungti TV, kad galėtumėte žiūrėti pasirinktą įvesties vaizdą (26 psl.). Šį imtuvą ir kitą įrangą valdykite pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Nuotolinio valdymo pultas iš anksto užprogramuotas valdyti „Sony“ vaizdo/garso įrangą. Pastaba Saugokite nuotolinį jutiklį nuo tiesioginių saulės spindulių ir ryškios šviesos. Kitaip galite sugadinti įrenginį. Patarimas Kai imtuvas nebeatlieka nuotoliniu valdymo pultu nurodytų veiksmų, visus maitinimo elementus pakeiskite naujais. H Valdymo lizdai „Sony“ įrangai ir kitai išorinei įrangai prijungti Lizdai IR REMOTE IN/OUT (71 psl.) Prijunkite IR kartotuvą (nepridedamas) norėdami naudoti kelių zonų funkciją. Lizdai TRIGGER OUT (109 psl.) Prijunkite, jei norite blokuoti kitos su 12V TRIGGER suderinamos įrangos maitinimo tiekimo įjungimą/atjungimą arba 2 ar 3 zonos stiprintuvą/imtuvą. I Sritis AUDIO INPUT/OUTPUT Lizdai AUDIO IN/OUT (37, 41, 43 psl.) Lizdai MULTI CHANNEL INPUT (29, 37 psl.) Lizdai PRE OUT Prijunkite prie išorinio garso stiprintuvo. J Sritis SPEAKERS (24 psl.) Nuotolinio valdymo pultas Tęsinys kitame puslapyje.16 LT Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas (RM-AAL038) A ?/1 (on/standby) Paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte imtuvą. B AV ?/1 (on/standby) (120 psl.) Paspauskite, jei norite įjungti arba išjungti vaizdo / garso įrangą, kuri priskirta valdyti nuotolinio valdymo pultu. C ZONE (71 psl.) D AMP Paspauskite, jei norite įjungti imtuvo pagrindinės zonos valdymą. E (įvesties pasirinkimas) Paspauskite TV (wa), tada paspausdami pasirinkite įvesties signalą (TV ar vaizdo įrašą). (teksto fiksavimas) Tekstiniu režimu: fiksuoja esamą puslapį. F (gidas) Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite (gidas), kad ekrane būtų parodytas programų gidas. G D.TUNING (61 psl.) Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite D.TUNING, kad nustatytumėte tiesioginio stočių nustatymo režimą. H ENT/MEM Paspauskite ir įveskite reikšmę arba garso takelį mygtuku SHIFT (ws) ir skaitiniais mygtukais (wf) arba paspauskite ENT/ MEM, tada skaitiniais mygtukais (wf) pasirinkite išankstinio nustatymo, kuriuo stotis išsaugota radijo imtuvui veikiant, numerį. I WATCH, LISTEN (53 psl.) J SOUND FIELD +/– (64, 65, 67 psl.) K Spalvoti mygtukai Naudokite laikydamiesi TV ekrane pateiktų nurodymų. L AMP MENU (111 psl.) M V/v/B/b Paspauskite V/v/B/b, kad pasirinktumėte meniu elementus. Tada paspauskite , kad nustatytumėte pasirinktą elementą. N TOOLS/OPTIONS (51, 58, 63 psl.) Paspauskite, kad atvertumėte arba pasirinktumėte elementus iš parinkčių meniu. O HOME (51 psl.) Paspauskite, kad TV ekrane atvertumėte pagrindinį meniu.17 LT P m/M1) , x 1) , X 1) , N 1) 2) , ./>1) Paspauskite, kad valdytumėte DVD leistuvą, „Blu-ray Disc“ leistuvą, CD grotuvą, MD leistuvą, kasečių leistuvą, įrangą, prijungtą prie priekinio (USB) prievado arba prie tinklo, ar interneto vaizdo įrašą ir t. t. TUNING +/– Paspauskite, kad pasirinktumėte stotį. Q PRESET + 2) /– Paspauskite, kad pasirinktumėte iš anksto nustatytas stotis. PROG + 2) /– Paspauskite TV (wa), tada paspauskite PROG +/–, kad valdytumėte TV, palydovinės televizijos imtuvą ir t. t. c2) /C Tekstiniu režimu: pasirenkamas tolesnis ar ankstesnis puslapis. R EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.) / (tekstas) Paspauskite TV (wa), tada paspauskite / (tekstas), kad atvertumėte tekstinę informaciją. SLEEP (86 psl.) S RM SET UP (87 psl.) T FAVORITES (57 psl.) U TV Paspauskite, kad pakeistumėte nuotolinio valdymo pulto mygtuko funkciją į atspausdintą geltona spalva ir galėtumėte valdyti TV. V SHIFT Paspauskite, kad pakeistumėte nuotolinio valdymo pulto mygtuko funkciją į atspausdintą rausva spalva. W Įvesties mygtukai Paspauskite vieną iš mygtukų, kad pasirinktumėte įrangą, kurią norite naudoti. Kai paspaudžiate bet kurį iš įvesties mygtukų, imtuvas įjungiamas. X Skaitiniai mygtukai Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite, kad įvestumėte skaičius. Paspauskite TV (wa), tada paspauskite, kad pasirinktumėte TV kanalo numerį. Y -/-- Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite -/--, kad – pasirinktumėte didesnius nei 10 CD grotuvo, DVD leistuvo, „Blu-ray Disc“ leistuvo arba MD leistuvo garso takelio numerius; – pasirinktumėte didesnius nei 10 TV, palydovinės televizijos imtuvo arba VCR kanalo numerius. Z SOUND OPTIMIZER (69 psl.) wj HDMI OUTPUT (79 psl.) wk DISPLAY Paspauskite, kad atvertumėte valdymo skydelį TV ekrane, kai atkuriamas interneto vaizdo įrašų arba pagrindinio tinklo turinys. , (informacija, teksto atidengimas) Parodo informaciją, tokią kaip esamas kanalo numeris ir ekrano režimas. Tekstiniu režimu: atidengia paslėptą informaciją (pvz., viktorinos atsakymus). wl RETURN/EXIT O Paspauskite, kad grįžtumėte į ankstesnį meniu arba išeitumėte iš meniu. e; B·/·b Trumpai pergroti arba greitai persukti į priekį esamas scenas. ea DISC SKIP Paspauskite, kad praleistumėte diską, naudodami kelių diskų keitiklį. es (garsumas) +/– (53 psl.) (nutildymas) (53 psl.) Paspaudę TV (wa) šiais mygtukais taip pat galite reguliuoti TV garsumo lygį ir jį nutildyti. ed MACRO 1, MACRO 2 (124 psl.) ef TOP MENU Atveria ir užveria BD-ROM arba DVD pagrindinį meniu. AUDIO Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite AUDIO, kad pasirinktumėte garso formatą/takelį. Tęsinys kitame puslapyje.18 LT eg POP UP/MENU Atveria arba užveria BD-ROM iškylantįjį meniu arba DVD meniu. SUBTITLE Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite SUBTITLE, kad pasirinktumėte subtitrų kalbą, kai kelių kalbų subtitrai yra įrašyti į BD-ROM / DVD VIDEO. 1) Informacijos apie mygtukus, kuriais galite valdyti įrangą, rasite lentelėje 119 psl. 2) Ant šių mygtukų yra lytėjimo taškas (5/TV, N, PRESET +/PROG +, c). Naudokite kaip valdymo žymę. Pastaba Ankstesnis paaiškinimas naudojamas kaip pavyzdys. Paprastas nuotolinio valdymo pultas (RM-AAU124) Imtuvą galima valdyti tik šiuo nuotolinio valdymo pultu. Naudodami šį nuotolinio valdymo pultą galite paprastais veiksmais valdyti pagrindines imtuvo funkcijas. A ?/1 (on/standby) Paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte imtuvą. B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC (64, 65, 67 psl.) C AMP MENU (111 psl.) D V/v/B/b Paspauskite V/v/B/b, kad pasirinktumėte meniu elementą. Tada paspauskite , kad nustatytumėte/ patvirtintumėte pasirinktą elementą. E OPTIONS (51, 58, 63 psl.) F HOME (51 psl.) G N, x, ./> Paspauskite, kad valdytumėte įrangą, prijungtą prie priekinio (USB) prievado arba prie tinklo, ar interneto vaizdo įrašą ir t. t. H INPUT SELECTOR I MASTER VOLUME +/– (53 psl.) MUTING (53 psl.) J RETURN/EXIT O (51 psl.) K DISPLAY Paspauskite, kad atvertumėte valdymo skydelį TV ekrane, kai atkuriamas interneto vaizdo įrašų arba pagrindinio tinklo turinys. L HDMI OUT (79 psl.)19 LT Darbo pradžia Prieš jungdami bet kokią įrangą perskaitykite toliau nurodytą informaciją Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą). Išsamios informacijos apie kelių zonų jungimą žr. 71 psl. Išsamios informacijos apie dvikanalio stiprintuvo jungimą žr. 89 psl. Darbo pradžia Kaip montuoti garsiakalbius Žr. „1: Kaip montuoti garsiakalbius“ (22 psl.). Kaip prijungti monitorių ir vaizdo įrangą Vaizdo kokybė priklauso nuo jungties lizdo. Žr. paveikslėlį dešinėje. Jungtį rinkitės pagal savo įrangos lizdus. Imtuve yra vaizdo konvertavimo funkcija. Išsamios informacijos žr. „Vaizdo signalų konvertavimo funkcija“ (20 psl.). Klausimas: ar monitoriuje yra HDMI lizdas? t Ne: sužinokite, kaip prijungti TV monitorių be HDMI lizdo skyriuose „2: Kaip prijungti monitorių“ (26 psl.) ir „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (28 psl.). t Taip: sužinokite, kaip prijungti TV monitorių su HDMI lizdu skyriuose „2: Kaip prijungti monitorių“ (26 psl.) ir „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (28 psl.). Kaip prijungti garso įrangą Žr. „4: Kaip prijungti garso įrangą“ (37 psl.). Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą Žr. „6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą“ (46 psl.). Kaip nustatyti imtuvą Žr. „7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup““ (48 psl.). Kaip pasirinkti prijungtos įrangos garso išvesties nustatymus Žr. „8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą“ (50 psl.). v Aukštos kokybės vaizdas Skaitmeninis Analoginis v v v v20 LT Šiame imtuve yra vaizdo signalų konvertavimo funkcija. • Kompozitinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir komponentinio vaizdo signalai. • Komponentinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir vaizdo signalai. Pagal numatytąjį gamyklinį nustatymą vaizdo signalai, įvesti iš prijungtos įrangos, išvedami į lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT, kaip parodyta toliau pateiktoje lentelėje. Rekomenduojama nustatyti, kad vaizdo konvertavimo funkcija atitiktų naudojamo monitoriaus raišką. Išsamios informacijos apie vaizdo konvertavimo funkciją žr. „Video Settings“ (101 psl.). a : Vaizdo signalai išvedami. – : Vaizdo signalai neišvedami. * Gali būti, kad vaizdo signalų bus negalima išvesti, atsižvelgiant į tai, koks nustatymas pasirinktas dalyje „Resolution“ (101 psl.). Pastaba apie vaizdo signalų konvertavimą Vaizdo įrašų, kurių raiška konvertuota, vienu metu negalima išvesti iš lizdų COMPONENT VIDEO MONITOR OUT arba HDMI OUT. Prijungus įrangą prie lizdų COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ir HDMI OUT, pirmenybė teikiama išvesčiai iš lizdų HDMI OUT. Kaip rodyti koduotą antraštę Kai gaunate signalą, palaikantį koduotas antraštes, meniu „Video Settings“ nustatykite „Resolution“ kaip Direct. Naudokite vienodo tipo įvesties/išvesties signalų laidus. Kaip prijungti įrašymo įrangą Norėdami įrašyti, prijunkite įrašymo įrangą prie imtuvo lizdų VIDEO OUT. Įvesties ir išvesties signalų laidus prijunkite prie to paties tipo lizdų, nes lizdai VIDEO OUT nepalaiko konvertavimo į didesnę raišką funkcijos. Įrašyti negalima naudojant lizdus HDMI OUT ir MONITOR OUT. Vaizdo signalų konvertavimo funkcija HDMI OUT A/B (iki 1080p) COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (iki 1080i) MONITOR VIDEO OUT VIDEO 1 OUT HDMI IN a – – – VIDEO IN a a* a* a COMPONENT VIDEO IN a a* a* – Lizdas INPUT Lizdas OUTPUT21 LT Darbo pradžia Skaitmeninio garso formatai, kuriuos gali dekoduoti šis imtuvas, priklauso nuo prijungtos įrangos skaitmeninio garso įvesties lizdų. Šis imtuvas palaiko toliau nurodytus garso formatus. * Garso signalai išvedami kitu formatu, jei atkūrimo įranga neatitinka formato. Išsamios informacijos žr. atkūrimo įrangos naudojimo instrukcijoje. Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai Garso formatas Didžiausias kanalų skaičius Atkūrimo įrangos ir imtuvo jungtis COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 6 kan. (5.1) a a Dolby Digital EX 7 kan. (6.1) a a Dolby Digital Plus* 8 kan. (7.1) × a Dolby TrueHD* 8 kan. (7.1) × a DTS 6 kan. (5.1) a a DTS-ES 7 kan. (6.1) a a DTS 96/24 6 kan. (5.1) a a DTS-HD High Resolution Audio* 8 kan. (7.1) × a DTS-HD Master Audio* 8 kan. (7.1) × a DSD* 6 kan. (5.1) × a Kelių kanalų tiesinė PCM* 8 kan. (7.1) × a22 LT 1: Kaip montuoti garsiakalbius Šiuo imtuvu galima naudoti iki 10 (9.1) kanalų sistemą (9 garsiakalbiai ir vienas žemųjų dažnių garsiakalbis). 10 (9.1) kanalų garsiakalbių sistema Galite maksimaliai mėgautis aukštos kokybės kelių kanalų erdviniu garsu, lyg būtumėte tobuloje įgarsinimo studijoje. APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis GGalinis dešinysis erdvinio garso garsiakalbis HKairysis viršutinis garsiakalbis IDešinysis viršutinis garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis 8 (7.1) kanalų garsiakalbių sistema naudojant galinius erdvinio garso garsiakalbius Galite mėgautis tikrovišku DVD ar „Blu-ray Disc“ programine įranga įrašyto garso atkūrimu naudodami 7 kanalų (6.1) arba 8 kanalų (7.1) formatą. APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis GGalinis dešinysis erdvinio garso garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis 8 kanalų (7.1) sistema naudojant priekinius viršutinius garsiakalbius Galite mėgautis vertikaliai sklindančio garso efektais (pvz., režimu „Pro Logic IIz“, režimu „Neo:X“). APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis HKairysis viršutinis garsiakalbis IDešinysis viršutinis garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis 6 (5.1) kanalų garsiakalbių sistema Norint mėgautis erdviniu kelių kanalų garsu, koks girdimas kino teatruose, reikia naudoti penkis garsiakalbius (du priekinius garsiakalbius, centrinį garsiakalbį ir du erdvinio garso garsiakalbius) ir žemųjų dažnių garsiakalbį (6 kanalų (5.1) sistema). APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis Garsiakalbių sistemos konfigūravimo pavyzdžiai23 LT Darbo pradžia Rekomenduojamas garsiakalbių išdėstymas 8 kanalų (7.1) garsiakalbių sistema • Paveikslėlyje parodytas A kampas turi būti vienodas. • Jei garsiakalbių negalite išdėstyti optimaliu kampu, erdvinio garso ir galinius erdvinio garso garsiakalbius atskirkite ir išdėstykite kiek įmanoma simetriškiau. • Galite kalibruoti garsiakalbių padėtį naudodami „Speaker Relocation“, net jei negalite pastatyti garsiakalbių optimaliu kampu (95 psl.). Išdėstykite kiekvieną erdvinio garso garsiakalbių ir galinių erdvinio garso garsiakalbių porą platesniu nei 90 laipsnių kampu, kad „Speaker Relocation“ veiktų efektyviai. • Priekinius viršutinius garsiakalbius sumontuokite kuo arčiau sienos priešais sėdėjimo vietą ir už garsiakalbių. Garsiakalbių padėtis turi būti nuo 25 iki 30 laipsnių, o aukštis – nuo 180 iki 200 cm (rekomenduojamas aukštis yra 190 cm). Jei naudojate ekraną, garsiakalbius išdėstykite ekrano šonuose. 7 kanalų (6.1) garsiakalbių sistema • Galinį erdvinio garso garsiakalbį pastatykite už sėdėjimo vietos. Patarimas Kadangi žemųjų dažnių garsiakalbis neskleidžia itin kryptinių signalų, jį galite pastatyti bet kur.24 LT Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą). AMonofoninio garso laidas (nepridedamas) BGarsiakalbių laidai (nepridedami) APriekinis garsiakalbis A (L) BPriekinis garsiakalbis A (R) CCentrinis garsiakalbis DErdvinio garso garsiakalbis (L) EErdvinio garso garsiakalbis (R) FGalinis erdvinio garso garsiakalbis (L) 2) 4) GGalinis erdvinio garso garsiakalbis (R) 2) 4) HPriekinis viršutinis garsiakalbis (L) 3) 4) IPriekinis viršutinis garsiakalbis (R) 3) 4) JŽemųjų dažnių garsiakalbis 5) 1) Jei naudojate papildomą priekinių garsiakalbių sistemą, prijunkite juos prie jungčių FRONTB/FRONT HIGH. Galite pasirinkti priekinių garsiakalbių sistemą, kurią naudojate su SPEAKERS, priekiniame skydelyje (9 psl.). 2) Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso garsiakalbį, junkite jį prie jungčių SURROUND BACK (ZONE 2) L. 3) Jei naudojate priekinius viršutinius garsiakalbius, junkite juos prie išorinių jungčių FRONTB/FRONT HIGH. Kaip prijungti garsiakalbius A B FRONTB/ FRONT HIGH jungtys 1) B B B B25 LT Darbo pradžia 4) Vienu metu galite prijungti galinius erdvinio garso garsiakalbius ir priekinius viršutinius garsiakalbius. Tačiau vienu metu negalima atkurti garso per galinius erdvinio garso garsiakalbius ir priekinius viršutinius garsiakalbius. Galite nustatyti, ar atkurti garsą per priekinius viršutinius garsiakalbius. Žr. „Sound Field Mode“ (68 psl.). Tačiau „Sound Field Mode“ gali neveikti, atsižvelgiant į garso lauko nustatymą ir įvesties signalus. 5) Jei prijungsite žemųjų dažnių garsiakalbį su automatinio budėjimo funkcija, žiūrėdami filmus šią funkciją išjunkite. Kai nustatyta žemųjų dažnių garsiakalbio automatinio budėjimo funkcija, žemųjų dažnių garsiakalbio budėjimo režimas įjungiamas automatiškai pagal žemųjų dažnių garsiakalbio įvesties signalo lygį, todėl garsas gali būti neatkuriamas. Prie imtuvo galite prijungti du žemųjų dažnių garsiakalbius. Tie patys signalai išvedami iš abiejų lizdų PRE OUT SUBWOOFER. Patarimas Galite lengvai atlaisvinti ar priveržti jungtis SPEAKERS naudodami pridėtą garsiakalbių laidų jungimo įrankį. Kaip įjungti 10 (9.1) kanalų atkūrimą Naudojant garsiakalbių išorines jungtis, imtuvas vienu metu gali palaikyti iki 7 kanalų. Prie garso stiprintuvo prijungę lizdus PRE OUT SUR BACK arba PRE OUT FRONT HIGH galite vienu metu palaikyti iki 9 kanalų. Atsižvelgdami į naudojamą garsiakalbių sistemą meniu Speaker Settings nustatykite „Speaker Connection“ (96 psl.). Patarimas Tas pats signalas išvedamas ir iš išorinių jungčių SPEAKERS, ir iš lizdų PRE OUT. Pavyzdžiui, jei norite prie kito stiprintuvo prijungti tik priekinius garsiakalbius, prijunkite tą stiprintuvą prie lizdų PRE OUT FRONT L ir R. Jungtis ZONE 2 Galite priskirti SURROUND BACK (ZONE 2) išorines jungtis F ir G 2 zonos garsiakalbiams tik jei nenaudojate galinių erdvinio garso garsiakalbių ir priekinių viršutinių garsiakalbių. Meniu „Speaker Settings“ (96 psl.) dalyje „Speaker Connection“ nustatykite SURROUND BACK (ZONE 2) išorines jungtis kaip „Zone 2 Speaker“. Skyriuje „Kaip naudoti kelių zonų funkcijas“ (71 psl.) žr. išsamesnės informacijos apie 2 zonos jungimą ir valdymą. Garsiakalbių laidų jungimo įrankis Atlaisvinti Priveržti Garso stiprintuvas26 LT 2: Kaip prijungti monitorių Per lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT prijungę TV, galite žiūrėti pasirinktą įvesties vaizdą. Šį imtuvą galite valdyti naudodami GUI (Graphical User Interface). Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. TV monitorius su HDMI lizdu A B Garso signalai C D E Vaizdo signalai TV monitorius be HDMI lizdo Garso signalai Vaizdo signalai arba arba A Jei imtuvą jungiate prie TV, kuris suderinamas su Audio Return Channel (ARC), HDMI lizdo HDMI kabeliu, ši jungtis nebūtina. Jei imtuvą jungiate prie TV, kuris suderinamas su Audio Return Channel (ARC), junkite jį prie TV HDMI lizdo, pažymėto ARC.27 LT Darbo pradžia AOptinis skaitmeninis laidas (nepridedamas) BGarso laidas (nepridedamas) CVaizdo laidas (nepridedamas) DKomponentinio vaizdo laidas (nepridedamas) EHDMI kabelis (nepridedamas) Rekomenduojama naudoti „Sony“ HDMI kabelį. * Galite išvesti TV garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami TV HDMI kabeliu. ** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite A Pastabos • Jei TV prie imtuvo jungiate vaizdo laidu, nustatykite „Playback Resolution“ kaip „480i/576i“ (103 psl.). • Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų. • Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite. Patarimas Prijungus per TV garso išvesties lizdą ir imtuvo lizdus TV IN, TV garsas atkuriamas per prie imtuvo prijungtus garsiakalbius. Naudodami šią konfigūraciją nustatykite TV garso išvesties lizdo parinktį „Fixed“, jei galima keisti parinktis „Fixed“ ir „Variable“. TV tipas Audio Return Channel (ARC) Reikiamas kabelis (laidas) Vaizdas Garsas Su HDMI Suderinama* E – Nesuderinama E A arba B** Be HDMI – D arba C A arba B**28 LT 3: Kaip prijungti vaizdo įrangą Kaip prijungti įrangą, kurioje yra HDMI lizdai Jei jūsų naudojamoje įrangoje nėra HDMI lizdo, žr. 29 psl. AHDMI kabelis (nepridedamas) Rekomenduojama naudoti „Sony“ HDMI kabelį. * Prie imtuvo lizdų HDMI IN galite prijungti bet kokią įrangą, kurioje yra HDMI išvesties lizdai. Jungtys, būtinos norint žiūrėti turinį, įrašytą į „Blu-ray Disc“ arba DVD DVD leistuvas, „Blu-ray Disc“ leistuvas Vaizdo/garso signalai A *29 LT Darbo pradžia Kaip prijungti įrangą, kurioje yra ne HDMI, o kitokie lizdai Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. ABendraašis skaitmeninis laidas (nepridedamas) BGarso laidas (nepridedamas) CVaizdo laidas (nepridedamas) DKomponentinio vaizdo laidas (nepridedamas) „Blu-ray Disc“ leistuvas, DVD leistuvas Garso signalai Vaizdo signalai arba arba A B C D30 LT Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. Jungtys, būtinos norint žaisti vaizdo žaidimus „PlayStation 3“ (vaizdo žaidimų kompiuteris, kuriame yra HDMI lizdas) A Vaizdo/garso signalai arba B C D Garso signalai Vaizdo signalai Vaizdo žaidimų kompiuteris, kuriame nėra HDMI lizdo31 LT Darbo pradžia AHDMI kabelis (nepridedamas) BOptinis skaitmeninis laidas (nepridedamas) CGarso laidas (nepridedamas) DVaizdo laidas (nepridedamas) * Galite išvesti vaizdo žaidimų kompiuterio garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami vaizdo žaidimų kompiuterį HDMI kabeliu. ** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite B Pastabos • Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų. • Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite. Vaizdo žaidimų kompiuterio tipas Reikiamas kabelis (laidas) Vaizdas Garsas Su HDMI* A – Be HDMI D B arba C**32 LT Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. Jungtys, būtinos norint žiūrėti palydovinės arba kabelinės TV programas Palydovinės televizijos imtuvas, kabelinės televizijos priedėlis, kuriame yra HDMI lizdas Vaizdo/garso signalai arba arba Garso signalai Vaizdo signalai A B C D E Palydovinės televizijos imtuvas, kabelinės televizijos priedėlis, kuriame nėra HDMI lizdo33 LT Darbo pradžia AHDMI kabelis (nepridedamas) BOptinis skaitmeninis laidas (nepridedamas) CGarso laidas (nepridedamas) DVaizdo laidas (nepridedamas) EKomponentinio vaizdo kabelis (nepridedamas) * Galite išvesti palydovinės televizijos imtuvo/kabelinės televizijos priedėlio garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami palydovinės televizijos imtuvą/kabelinės televizijos priedėlį HDMI kabeliu. ** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite B Pastabos • Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų. • Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite. Palydovinės televizijos imtuvo/kabelinės televizijos priedėlio tipas Reikiamas kabelis (laidas) Vaizdas Garsas Su HDMI* A – Be HDMI E arba D B arba C**34 LT AGarso laidas (nepridedamas) BVaizdo laidas (nepridedamas) Jungtys, būtinos norint žiūrėti vaizdajuosčių turinį VCR A B Garso signalai Vaizdo signalai35 LT Darbo pradžia AVaizdo/garso laidas (nepridedamas) BHDMI kabelis (nepridedamas) Jungtys, būtinos norint žiūrėti vaizdo kameros turinį Prie lizdų VIDEO 2 IN Vaizdo kamera, kurioje nėra HDMI lizdo A B Vaizdo/garso signalai Vaizdo kamera, kurioje yra HDMI lizdas36 LT • HDMI perduodamus skaitmeninius garso signalus galima atkurti per garsiakalbius ir šio imtuvo lizdas PRE OUT. Šis signalas suderinamas su „Dolby Digital“, DTS, DSD ir tiesine PCM. Išsamios informacijos žr. „Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai“ (21 psl.). • Į VIDEO lizdą arba į COMPONENT VIDEO lizdus įvedamus analoginius vaizdo signalus galima išvesti kaip HDMI signalus. Kol vaizdas konvertuojamas, garso signalai neišvedami iš lizdų HDMI OUT. • Šis imtuvas palaiko didelės bitų spartos garsą („DTS-HD Master Audio“, „Dolby TrueHD“), „Deep Colour“, „x.v.Colour“ ir 3D perdavimą. • Šio imtuvo HDMI lizdai palaiko HDMI funkcijos valdymą. Tačiau lizdas HDMI OUT B nepalaiko HDMI funkcijos valdymo. • Norėdami žiūrėti 3D vaizdus, „High Speed HDMI“ kabeliais prie imtuvo prijunkite su 3D suderinamą TV ir vaizdo įrangą („Blu-ray Disc“ leistuvą, „Blu-ray Disc“ įrašymo įrenginį, „PlayStation 3“ ir kt.), užsidėkite 3D akinius ir atkurkite su 3D suderinamą turinį. Pastabos dėl kabelių jungimo • Naudokite „High Speed HDMI“ kabelį. Jei naudojate „Standard HDMI“ kabelį, 1080p, „Deep Colour“ arba 3D vaizdai gali būti rodomi netinkamai. • „Sony“ rekomenduoja naudoti patvirtintą HDMI arba „Sony“ HDMI kabelį. Pastaba dėl HDMI-DVI konvertavimo kabelio naudojimo Nerekomenduojama naudoti HDMI-DVI konvertavimo kabelio. Prijungus HDMI-DVI konvertavimo kabelį prie DVI-D įrangos gali būti neatkuriamas garsas ir (arba) vaizdas. Kai garsas neišvedamas tinkamai, prijunkite atskirus garso laidus arba skaitmeninius jungiamuosius laidus, tada meniu „Input Settings“ nustatykite parinktis „Video Input Assign“ ir „Audio Input Assign“. HDMI savybės37 LT Darbo pradžia 4: Kaip prijungti garso įrangą Jeigu jūsų „Super Audio CD“ grotuve yra kelių kanalų išvesties lizdai, galite prijungti juos prie šio imtuvo lizdų MULTI CHANNEL INPUT ir mėgautis kelių kanalų garsu. Taip pat lizdus MULTI CHANNEL INPUT galima prijungti prie išorinio kelių kanalų dekoderio. Jungtys, būtinos norint klausytis į „Super Audio CD“ arba įprastus CD įrašyto turinio Tęsinys kitame puslapyje.38 LT Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. ABendraašis skaitmeninis laidas (nepridedamas) BGarso laidas (nepridedamas) CMonofoninio garso laidas (nepridedamas) Pastaba Garso įvesties signalų per lizdus MULTI CHANNEL INPUT įrašyti negalima. Patarimas Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami su 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz ir 96 kHz diskretizavimo dažniais. Lizdai COAXIAL IN suderinami ir su 192 kHz diskretizavimo dažniu. CD grotuvas A „Super Audio CD“ grotuvas B A B B C arba arba arba39 LT Darbo pradžia Pastaba dėl „Super Audio CD“ leidimo „Super Audio CD“ grotuvu Garsas neatkuriamas, kai „Super Audio CD“ leidžiamas „Super Audio CD“ grotuvu, prijungtu tik prie šio imtuvo lizdo COAXIAL SA-CD/CD IN. Norėdami paleisti „Super Audio CD“, prijunkite grotuvą prie lizdų MULTI CHANNEL INPUT arba SA-CD/CD IN arba prijunkite leistuvą, kuriuo galima atkurti DSD signalus iš HDMI lizdo į imtuvą per HDMI kabelį. Žr. prie „Super Audio CD“ grotuvo pridėtą naudojimo instrukciją. Kaip prijungti kelių rūšių skaitmeninę įrangą, jei nerandate nenaudojamo įvesties lizdo Žr. „Kaip naudoti kitus vaizdo/garso įvesties lizdus“ (81 psl.).40 LT AUSB kabelis (nepridedamas) Pastaba Norėdami prijungti kompiuterį prie imtuvo, naudokite A arba B tipo USB kabelį. Jungtys, būtinos norint klausytis turinio per kompiuterį A41 LT Darbo pradžia Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. AOptinis skaitmeninis laidas (nepridedamas) BGarso laidas (nepridedamas) Pastabos • Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų. • Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite. Patarimas Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami su 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz ir 96 kHz diskretizavimo dažniais. Jungtys, būtinos norint klausytis MD įrašyto turinio MD leistuvas A B arba42 LT Pastabos • Kad išvengtumėte triukšmo, rėminę AM anteną laikykite atokiai nuo imtuvo ir kitos įrangos. • Ištraukite visą laidinę FM anteną. • Prijungę laidinę FM anteną laikykite kuo horizontaliau. Jungtys, būtinos norint klausytis radijo Laidinė FM antena (pridedama) Rėminė AM antena (pridedama)43 LT Darbo pradžia AGarso laidas (nepridedamas) Pastaba Jei patefonas yra įžemintas, prijunkite jį prie išorinės jungties (U) SIGNAL GND. Jungtys, būtinos norint klausytis kasečių arba plokštelių Patefonas Kasečių leistuvas A A44 LT 5: Kaip prijungti prie tinklo Jei turite interneto ryšį, šį imtuvą taip pat galite prijungti prie interneto per laidinę LAN jungtį. Norint naudoti imtuvo tinklo funkciją, reikalinga toliau nurodyta sistemos konfigūracija. Plačiajuostis ryšys Plačiajuostis interneto ryšys reikalingas norint žiūrėti iš interneto perduodamą vaizdą arba naudoti imtuvo programinės įrangos naujinimo funkciją. Modemas Tai prie plačiajuosčio ryšio linijos prijungtas įrenginys, per kurį užmezgamas interneto ryšys. Kai kurie šių įrenginių integruoti į maršrutizatorių. Maršrutizatorius • Naudokite su 100 Mb/s sparta suderinamą maršrutizatorių, kad galėtumėte atkurti pagrindiniame tinkle esantį turinį. • Rekomenduojama naudoti maršrutizatorių, kuriame įmontuotas DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serveris. Naudojant šią funkciją LAN tinkle automatiškai priskiriami IP adresai. LAN kabelis (CAT5) • Laidiniame LAN tinkle rekomenduojama naudoti šio tipo kabelį. Naudojant kai kuriuos plokščiuosius LAN kabelius neretai girdimas triukšmas. Rekomenduojama naudoti įprasto tipo kabelius. • Jei imtuvas naudojamas aplinkoje, kurioje girdimas maitinimo tiekimo triukšmas iš elektros prietaisų, arba jei imtuvas naudojamas triukšmingoje tinklo aplinkoje, naudokite ekranuotąjį LAN kabelį. Sistemos reikalavimai45 LT Darbo pradžia Toliau esančiame paveikslėlyje parodytas pagrindinio tinklo konfigūravimo pavyzdys, kuriame naudojamas imtuvas ir kompiuteris. Rekomenduojama jungti laidais. Pastaba Prijunkite maršrutizatorių prie vieno iš imtuvo prievadų (nuo 1 iki 4) tik vienu LAN kabeliu. Nejunkite to paties maršrutizatoriaus prie imtuvo daugiau nei vienu LAN kabeliu. Kitaip galite sugadinti įrenginį. Konfigūravimo pavyzdys Internetas Modemas Kompiuteris Maršrutizatorius LAN kabelis (nepridedamas) LAN kabelis (nepridedamas)46 LT 6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą Tvirtai prijunkite pridėtą kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) prie imtuvo jungties AC IN, tada prijunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) prie sienos elektros lizdo. Tarp kištuko ir galinio skydelio lieka šiek tiek vietos net kai maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) tvirtai įkištas. Laidas turi būti prijungtas taip. Tai nėra gedimas. Paspauskite ?/1, kad įjungtumėte imtuvą. Imtuvą galite įjungti ir nuotolinio valdymo pulto mygtuku ?/1. Norėdami išjungti imtuvą, paspauskite ?/1 dar kartą. Ekrano lange mirksi STANDBY. Kol STANDBY mirksi, neatjunkite kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo tinklo laido). Kitaip galite sugadinti įrenginį. Kaip taupyti energiją budėjimo režimu Nustatykite „Control for HDMI“ (105 psl.), „Pass Through“ (105 psl.), „Network Standby“ (107 psl.) ir „RS232C Control“ (110 psl.) kaip „Off“ ir išjunkite 2 / 3 zonos maitinimą. Jeigu „Control for HDMI“ (105 psl.), „Pass Through“ (105 psl.) arba „Network Standby“ (107 psl.) yra nustatyta kaip „On“ arba įjungtas 2 zonos arba 3 zonos maitinimas, virš ?/1 esanti lemputė dega geltona spalva. Pastaba Kai imtuvas veikia budėjimo režimu, jo viršus gali įkaisti. Taip atsitinka, nes srovė teka į vidines imtuvo grandines. Tai nėra gedimas. Kaip prijungti kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) Jungtis AC IN Prie sienos elektros lizdo Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) (pridedamas) Kaip įjungti imtuvą ?/147 LT Darbo pradžia Prieš naudodami imtuvą pirmą kartą, jį įjunkite atlikdami toliau nurodytus veiksmus. Šiuos veiksmus galima naudoti ir norint atkurti numatytuosius gamyklinius nustatymus. 1 Paspauskite ?/1, jei norite išjungti imtuvą. 2 Laikydami paspaudę TONE MODE ir 2CH/A.DIRECT paspauskite ?/1, kad įjungtumėte imtuvą. 3 Po kelių sekundžių atleiskite TONE MODE ir 2CH/A.DIRECT. Kurį laiką ekrano lange rodomas pranešimas MEMORY CLEARING..., paskui pranešimas pakeičiamas į MEMORY CLEARED! Iš naujo nustatomi numatytieji nustatymai. Pastaba Atmintis visiškai išvaloma per maždaug minutę. Imtuvo neišjunkite, kol ekrane nebus parodytas pranešimas MEMORY CLEARED! Įdėkite du R6 (AA dydžio) maitinimo elementus į nuotolinio valdymo pultą RM-AAL038 ir nuotolinio valdymo pultą RM-AAU124. Maitinimo elementus įdėkite tinkamomis pusėmis. Pastabos • Nepalikite nuotolinio valdymo pulto itin karštoje ar drėgnoje vietoje. • Nenaudokite naujo maitinimo elemento kartu su senu. • Nenaudokite mangano baterijų kartu su kitokių tipų baterijomis. • Jei planuojate ilgą laiką nenaudoti nuotolinio valdymo pulto, išimkite maitinimo elementus, kad nesugadintumėte pulto dėl maitinimo elementų nuotėkio ir korozijos. • Pakeitus ar išėmus maitinimo elementus gali būti išvalyti užprogramuoti kodai. Tokiu atveju užprogramuokite nuotolinio valdymo pulto kodus iš naujo (120, 124, 126 psl.). Kaip atlikti pradinės sąrankos veiksmus (kaip išvalyti visus įsimintus nustatymus) ?/1 TONE MODE 2CH/A.DIRECT Kaip įdėti maitinimo elementus į nuotolinio valdymo pultą RM-AAL038 RM-AAU12448 LT 7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup“ Galite lengvai nustatyti pagrindinius imtuvo nustatymus valdydami imtuvą pagal TV ekrane rodomas instrukcijas. Perjunkite TV įvesties šaltinį pagal tai, kaip prijungtas imtuvas. Pirmą kartą įjungus imtuvą TV ekrane parodomas EULA ekranas*. Sutikite su EULA sąlygomis, kad būtų parodytas „Easy Setup“ ekranas, tada nustatykite imtuvą pagal „Easy Setup“ ekrane rodomas instrukcijas. Naudodami „Easy Setup“ galite nustatyti toliau nurodytas funkcijas. – Speaker Settings (Auto Calibration) – Internet Settings * Jei EULA ekranas neparodomas, jį rasite meniu „System Settings“ dalyje EULA. Tada patvirtinkite ir sutikite su EULA sąlygomis. Tvirtai įkiškite mikrofono optimizatoriaus kištuką į lizdą AUTO CAL MIC. Patikrinkite naudojamo žemųjų dažnių garsiakalbio sąranką • Kai žemųjų dažnių garsiakalbis prijungtas, įjunkite jį ir prieš suaktyvindami padidinkite garsumą. Pasukite rankenėlę LEVEL netoli vidurinės žymos. • Jei prijungiate žemųjų dažnių garsiakalbį, palaikantį atskyrimo dažnio funkciją, nustatykite didžiausią reikšmę. • Jei jungiate žemųjų dažnių garsiakalbį, palaikantį automatinio budėjimo funkciją, išjunkite ją (nustatykite kaip neaktyvią). Pastabos • Atsižvelgiant į naudojamo žemųjų dažnių garsiakalbio savybes, nustatyta atstumo reikšmė gali skirtis nuo tikrosios padėties. • Jei atliksite „Speaker Settings (Auto Calibration)“ veiksmus naudodami „Easy Setup“, matavimo rezultatai bus perrašyti ir bus išsaugota šiuo metu pasirinkta padėtis („Pos.1“ pasirinkta kaip numatytasis gamyklinis nustatymas). Patarimas Atsižvelgiant į žemųjų dažnių garsiakalbio padėtį, poliškumo matavimo rezultatai gali skirtis. Tačiau problemų nekils net ir toliau naudojant imtuvą, kai nustatyta ta reikšmė. Kai prie imtuvo prijungti du žemųjų dažnių garsiakalbiai Jei nepavyksta gauti tikslių funkcijos „Auto Calibration“ matavimo rezultatų dėl aplinkos arba jei norite kai ką pakoreguoti, galite nustatyti žemųjų dažnių garsiakalbius rankiniu būdu. Išsamios informacijos žr. meniu „Speaker Settings“ parinktį „Speaker Setup“ (96 psl.). Pastabos dėl garsiakalbių impedanso • Jei nežinote, koks yra garsiakalbių impedansas, žr. prie garsiakalbių pridėtą naudojimo instrukciją. (Ši informacija dažnai nurodoma galinėje garsiakalbių pusėje.) • Kai jungiate garsiakalbius, kurių nominalus impedansas yra 8 omai arba daugiau, nustatykite „Speaker Impedance“ kaip „8 Ω“. Jei jungiate kitokio tipo garsiakalbius, nustatykite šią parinktį kaip „4 Ω“. • Kai priekinius garsiakalbius jungiate prie išorinių jungčių FRONT A ir FRONTB/ FRONT HIGH, o išorines jungtis FRONTB/FRONT HIGH – prie garsiakalbių FRONT B, prijunkite garsiakalbius, kurių nominalus impedansas yra 8 omai arba daugiau. – Kai jungiate garsiakalbius, kurių impedansas yra 16 omų arba daugiau, naudodami „A“ ir „B/FRONT HIGH“ konfigūraciją: Meniu „Speaker Settings“ nustatykite „Speaker Impedance“ kaip „8 Ω“. Pastabos dėl „Speaker Settings (Auto Calibration)“49 LT Darbo pradžia – Jei naudojate kitokio tipo garsiakalbius ir kitokią konfigūraciją: Meniu „Speaker Settings“ nustatykite „Speaker Impedance“ kaip „4 Ω“. Kaip pasirinkti priekinius garsiakalbius Galite pasirinkti pagrindinius priekinius garsiakalbius. Kelis kartus paspauskite SPEAKERS (A/B/ A+B/OFF), kad pasirinktumėte pagrindinę priekinių garsiakalbių sistemą. Pagal ekrano lango indikatorius galite patikrinti, kuris zonų rinkinys (A ar B) pasirinktas. Pastaba Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad naudojami priekiniai viršutiniai garsiakalbiai, negalite rinktis išorinių jungčių FRONTB/FRONT HIGH. Kaip naudoti imtuvą kaip išankstinį stiprintuvą Naudodami imtuvą kaip išankstinį stiprintuvą galite naudoti funkciją „Auto Calibration“. Tokiu atveju ekrane rodoma atstumo reikšmė gali skirtis nuo faktinės atstumo reikšmės. Tačiau problemų nekils net ir toliau naudojant imtuvą, kai nustatyta ta reikšmė. Kaip atšaukti matavimo procesą Matavimo procesas atšaukiamas atliekant toliau nurodytus veiksmus. – Išjungiant maitinimą – Pakeičiant garsumą – Perjungiant įvestis – Pakeičiant SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) nustatymą – Prijungiant ausines Matuojant negalima atlikti kitų veiksmų, išskyrus išvardytus pirmiau. Kaip nustatyti imtuvą rankiniu būdu Žr. „Kaip reguliuoti nustatymus“ (90 psl.). Indikatoriai Pasirinkti garsiakalbiai Garsiakalbiai prijungti prie jungčių FRONT A. Garsiakalbiai prijungti prie jungčių FRONTB/FRONT HIGH. Garsiakalbiai prijungti prie jungčių FRONT A ir FRONTB/ FRONT HIGH (abiejų) (lygiagretusis jungimas). Ekrano lange parodomas pranešimas SPEAKERS OFF. Per garsiakalbių išorines jungtis ar lizdus PRE OUT neatkuriami jokie garso signalai. SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)50 LT 8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą Jei norite išvesti kelių kanalų skaitmeninį garsą, patikrinkite prijungtos įrangos skaitmeninės garso išvesties nustatymą. Jei naudojate „Sony“ pagamintą „Blu-ray Disc“ leistuvą, patikrinkite, ar „Audio (HDMI)“, „DSD Output Mode“, „Dolby Digital“ ir DTS atitinkamai nustatyti kaip „Auto“, „On“, „Dolby Digital“ ir DTS (nuo 2011 m. rugsėjo 1 d.). Jei naudojate „PlayStation 3“, patikrinkite, ar „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)“ ir „BD Audio Output Format (Optical Digital)“ nustatyti kaip „Bitstream“ (naudojant 3.70 versijos sistemos programinę įrangą). Išsamios informacijos žr. prie prijungtos įrangos pridėtoje naudojimo instrukcijoje. 9: Kaip paruošti kompiuterį, kad jį būtų galima naudoti kaip serverį Serveris – tai įrenginys, pristatantis turinį (muziką, nuotraukas ir vaizdo įrašus) į pagrindinio tinklo DLNA įrenginį. Šiuo imtuvu galite atkurti pagrindinio tinklo kompiuteryje esantį turinį įdiegę programinę įrangą*, kurioje yra su DLNA suderinama serverio funkcija. * Jei kompiuteryje naudojate operacinę sistemą „Windows 7“, naudokite programą „Windows Media ® Player 12“, kuri įdiegiama kartu su „Windows 7“.51 LT Darbo pradžia Veiksmai ekrane TV ekrane galite atverti imtuvo meniu ir nuotolinio valdymo pulto mygtukais V/v/B/b ir pasirinkti norimą naudoti funkciją. 1 Perjunkite TV įvesties šaltinį pagal tai, kaip prijungtas imtuvas. 2 Paspauskite HOME. TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu. 3 Kelis kartus paspauskite B/b, kad pasirinktumėte norimą meniu, tada paspauskite , kad nustatytumėte meniu režimą. TV ekrane atveriamas meniu elementų sąrašas. Pavyzdys: pasirinkus „Watch“. Patarimas Kai apatinėje dešiniojoje ekrano dalyje rodoma „z Option“, galite pasirinkti, kad būtų rodomi parinkčių meniu, paspausdami TOOLS/OPTIONS ir pasirinkdami susijusią funkciją iš naujo nesirinkdami meniu. Kaip grįžti į ankstesnį ekraną Paspauskite RETURN/EXIT O. Kaip išeiti iš meniu Paspauskite HOME, kad atvertumėte pagrindinį meniu, tada dar kartą paspauskite HOME. V/v/B/b, HOME RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS Kaip naudoti meniu Tęsinys kitame puslapyje.52 LT Svarbiausių meniu apžvalga Meniu Aprašas Watch Pasirenkamas vaizdo ar nuotraukų šaltinis, kurį norite įvesti į imtuvą, arba vaizdo ar nuotraukų turinys, kurį norite perduoti per internetą arba pagrindinį tinklą (53 psl.). Listen Pasirenkamas muzikos šaltinis, kurį norite įvesti į imtuvą, arba muzikos turinys, kurį norite perduoti per internetą arba pagrindinį tinklą (53 psl.). Favorites Rodomas interneto turinys, įtrauktas į Favorites List. Galite išsaugoti iki 18 parankinių interneto turinio elementų (57 psl.). Easy Automation Imtuvu galite išsaugoti įvairių nustatymų ir juos visus iškviesti vienu metu (83 psl.). Sound Effects Galite mėgautis garso efektais, kuriuos išgauti padeda įvairios patentuotos „Sony“ technologijos arba funkcijos (64 psl.). Settings Galite reguliuoti imtuvo nustatymus (90 psl.).53 LT Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį iš prijungtos įrangos 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ arba „Listen“, tada paspauskite . TV ekrane atveriamas meniu elementų sąrašas. 2 Pasirinkite norimą įrangą ir paspauskite . 3 Įjunkite įrangą ir atkurkite turinį. 4 Paspauskite +/– ir sureguliuokite garsumą. Patarimai Garsumą galite reguliuoti skirtingai naudodami imtuvo rankenėlę MASTER VOLUME arba nuotolinio valdymo pulto mygtuką +/–. • Kaip greitai padidinti arba sumažinti garsumą – Greitai pasukite rankenėlę MASTER VOLUME. – Paspauskite ir palaikykite paspaudę mygtuką +/–. • Kaip atlikti tikslius keitimus – Lėtai pasukite rankenėlę MASTER VOLUME. – Paspauskite mygtuką +/– ir greitai jį atleiskite. Kaip suaktyvinti nutildymo funkciją Paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką . Norėdami atšaukti, paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką dar kartą arba paspauskite +, kad padidintumėte garsumą. Jei imtuvą išjungiate, kai garsas nutildytas, nutildymo funkcija atšaukiama. Kaip išvengti garsiakalbių gedimo Prieš išjungdami imtuvą būtinai sumažinkite garsumo lygį. Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį TOOLS/ OPTIONS HOME V/v/B/b, 54 LT PC Naudodami imtuvą kompiuteryje galite lengvai atkurti aukštos kokybės garsą. Operacinė sistema Windows 7 (32 bitų/64 bitų) Windows Vista (SP1, 32 bitų/64 bitų) Windows XP (SP1/SP2/SP3, 32 bitų) Mac OS X v10.6.5–10.6.6 Įrenginys USB prievadas (suderinamas su USB 2.0) Pastabos • Esant anksčiau minėtai operacinei aplinkai, imtuvas gali neveikti visuose kompiuteriuose. • Imtuvas gali neveikti namuose sukomplektuotuose kompiuteriuose, asmeniškai atnaujintose operacinėse sistemose arba keliose operacinėse sistemose. • Imtuvas gali neveikti visuose kompiuteriuose, jei juose yra sistemos sustabdymo, miego ir užmigdymo funkcijos. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Listen“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „PC“ ir paspauskite . 3 Atkurkite muzikos failą kompiuteryje, naudodami bet kurią programinę įrangą (pvz., Windows Media ® Player). Pastaba Pirmą kartą prijungus kompiuterį prie imtuvo, prireiks šiek tiek laiko, kol imtuvas bus atpažintas kaip galimas USB įrenginys. USB įrenginys/WALKMAN Galite paleisti vaizdo įrašų/muzikos/ nuotraukų failus, esančius prijungtame USB įrenginyje. Jei norite sužinoti, kokių tipų failus galima paleisti, žr. „Atkuriami failų tipai“ (144 psl.). 1 Prijunkite USB įrenginį prie imtuvo (USB) prievado. Prieš jungdami USB įrenginį perskaitykite prie jo pridėtą naudojimo instrukciją. 2 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ arba „Listen“, tada paspauskite . 3 Pasirinkite „My Video“, „My Music“ arba „My Photo“, tada paspauskite . Pastaba Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback Resolution“ (103 psl.) nustatymą. 4 Pasirinkite „USB Device“ ir paspauskite . TV ekrane parodomi aplankai ir vaizdo įrašų/muzikos/nuotraukų failai. 5 Paspausdami V/v/B/b ir pasirinkite norimą paleisti failą. Vaizdas ar garsas iš USB įrenginio atkuriamas per imtuvą. Sistemos reikalavimai Kaip atkurti turinį kompiuteryje USB įrenginys55 LT Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį Pastabos • Kai naudojate USB įrenginį, neatjunkite jo. Kad nesugadintumėte duomenų arba USB įrenginio, prieš atjungdami USB įrenginį išjunkite imtuvą. • Jei prie imtuvo prijungėte WALKMAN, valdykite WALKMAN imtuvo nuotolinio valdymo pultu taip pat, kaip tai darote prie imtuvo prijungę kitus USB įrenginius. WALKMAN valdiklių naudoti negalite. iPhone/iPod Naudodami imtuvą galite mėgautis muzika/ vaizdo įrašais / nuotraukomis ir įkrauti „iPhone“/„iPod“ maitinimo elementą. Išsamios informacijos apie „iPhone“/„iPod“ modelius, suderinamus su šia funkcija, žr. 59 psl. Pastaba Atkurdami turinį ausinių naudoti negalite. 1 Prijunkite „iPhone“/„iPod“ prie imtuvo (USB) prievado. 2 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ arba „Listen“, tada paspauskite . iPhone/iPod (nepridedamas) Apple Kompozitinis AV kabelis (nepridedamas) Tęsinys kitame puslapyje.56 LT 3 Pasirinkite „My Video“, „My Music“ arba „My Photo“, tada paspauskite . Pastaba Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback Resolution“ (103 psl.) nustatymą. 4 Pasirinkite „iPod (front)“ ir paspauskite . TV ekrane parodomi vaizdo įrašų/ muzikos failai. Jei dalyje „My Photo“ pasirinksite „iPod (front)“, nuotraukos failą pasirinkite „iPhone/iPod“ valdikliais (prie 5 veiksmo pereiti nereikia). 5 Paspausdami V/v/B/b ir pasirinkite norimą paleisti failą. Vaizdas ar garsas iš „iPhone“/„iPod“ atkuriamas per imtuvą. „iPhone“/„iPod“ galite valdyti nuotolinio valdymo pulto mygtukais (59 psl.). Išsamių „iPhone“/„iPod“ naudojimo instrukcijų taip pat rasite „iPhone“/ „iPod“ naudojimo instrukcijoje. DLNA Galite paleisti vaizdo įrašų/muzikos/nuotraukų failus, esančius kituose DLNA patvirtintuose įrenginiuose, prijungdami juos prie pagrindinio tinklo. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ arba „Listen“, tada paspauskite . 2 Pasirinkite „My Video“, „My Music“ arba „My Photo“, tada paspauskite . Pastaba Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback Resolution“ (103 psl.) nustatymą. 3 Pasirinkite DLNA serverio piktogramą, tada paspauskite . TV ekrane parodomi aplankai ir vaizdo įrašų / muzikos / nuotraukų failai. 4 Paspausdami V/v/B/b ir pasirinkite norimą paleisti failą. Vaizdas ar garsas iš DLNA atkuriamas per imtuvą.57 LT Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį Interneto vaizdo įrašas Imtuvu galite atkurti įvairų interneto turinį. 1 Prijunkite imtuvą prie tinklo (44 psl.). 2 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ arba „Listen“, tada paspauskite . 3 Pasirinkite „Internet Video“, „Internet Music“ arba „Internet Photo“, tada paspauskite . Parodomas interneto turinio ekranas. Pastaba Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback Resolution“ (103 psl.) nustatymą. 4 Pasirinkite interneto turinio teikėjo piktogramą, tada paspauskite . Jei interneto turinio sąrašo nuskaityti nepavyks, jis bus pavaizduotas nepasiekto turinio arba nauja piktograma. Pastaba Interneto turinys gali būti pašalintas arba pakeistas be perspėjimo. Kaip naudoti valdymo skydelį Valdymo skydelis parodomas paleidus vaizdo įrašo failą. Atsižvelgiant į interneto turinio teikėją, rodomi elementai gali skirtis. Norėdami, kad elementai vėl būtų rodomi, paspauskite DISPLAY. A Valdymo ekranas Paspauskite V/v/B/b arba , kad atliktumėte atkūrimo veiksmus. B Leidimo būsenos juosta Būsenos juosta, dabartinę padėtį rodantis žymeklis, leidimo laikas, vaizdo įrašo failo trukmė. C Tinklo būsenos indikatorius D Tinklo perdavimo sparta E Kito vaizdo įrašo failo vardas F Šiuo metu pasirinkto vaizdo įrašo failo vardas Galite užregistruoti mėgstamą interneto turinį sąraše „Favorites List“. 1 Atverkite interneto turinio ekraną. 2 Pasirinkite interneto turinio teikėjo piktogramą, kurią norite užregistruoti dalyje Favorites List, tada paspauskite TOOLS/OPTIONS. 3 Pasirinkite „Add to Favorites“ ir paspauskite . Kaip pašalinti turinį iš „Favorites List“ 1 Paspauskite FAVORITES. Parodomas sąrašas „Favorites List“. 2 Pasirinkite interneto turinio teikėjo piktogramą, kurią norite pašalinti iš „Favorites List“, tada paspauskite TOOLS/OPTIONS. 3 Pasirinkite „Remove from Favorites“ ir paspauskite . Kaip užregistruoti mėgstamą turinį Tęsinys kitame puslapyje.58 LT Galimos parinktys FM/AM Naudodami įmontuotą imtuvą galite klausytis FM ir AM transliacijų. Prieš naudodami patikrinkite, ar prie imtuvo prijungtos FM ir AM antenos (42 psl.). 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Listen“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „FM/AM“ ir paspauskite . FM/AM ekranas Kiekvieną ekrane rodomą elementą galite pasirinkti ir valdyti paspausdami V/v/B/b ir . A Diapazono perjungiklis (61 psl.) B Dažnio nustatymas (61 psl.) C Iš anksto nustatytų stočių sąrašas (62 psl.) D Iš anksto nustatytos stoties pavadinimas (62 psl.) Elementas Informacija Favorites List Atveriamas sąrašas „Favorites List“. Add to Favorites Interneto turinys įtraukiamas į sąrašą „Favorites List“. Remove from Favorites Interneto turinys pašalinamas iš sąrašo „Favorites List“. IP Content Noise Reduction Reguliuojama interneto vaizdo turinio vaizdo kokybė.59 LT „iPhone“/„iPod“ naudojimas Kaip paleisti failus iš „iPhone“/„iPod“ Suderinami „iPhone“/„iPod“ modeliai Suderinami „iPhone“/„iPod“ modeliai nurodyti toliau. Prieš prijungdami prie imtuvo, į „iPhone“/„iPod“ įdiekite naujausią programinę įrangą. Suderinami toliau nurodyti modeliai. • iPod touch iPod touch 4th generation/iPod touch 3rd generation/iPod touch 2nd generation/ iPod touch 1st generation • iPod nano iPod nano 6th generation/iPod nano 5th generation (video camera)/iPod nano 4th generation (video)/iPod nano 3rd generation (video)/iPod nano 2nd generation (aluminum)/iPod nano 1st generation • iPod iPod 5th generation (video)/iPod classic • iPhone iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G/iPhone Kaip valdyti „iPhone“/„iPod“ nuotolinio valdymo pultu Galite valdyti „iPhone“/„iPod“ nuotolinio valdymo pulto mygtukais. Toliau esančioje lentelėje parodyti galimų naudoti mygtukų pavyzdžiai. (Atsižvelgiant į „iPhone“/„iPod“ modelį, valdymas gali skirtis.) Jei naudojate „My Video“/„My Music“ Jei naudojate „My Photo“ Pastabos • Iš šio imtuvo į „iPhone“/„iPod“ dainų perkelti negalite. • „Sony“ neprisiima atsakomybės, jei į „iPhone“/ „iPod“ įrašyti duomenys būtų prarasti arba sugadinti naudojant prie šio imtuvo prijungtą „iPhone“/„iPod“. • Šis gaminys specialiai sukurtas taip, kad jį būtų galima naudoti kartu su „iPhone“/„iPod“, ir patvirtinta, kad jis atitinka „Apple“ veikimo standartus. • Kai naudojate „iPhone“/„iPod“, neatjunkite jo. Kad nesugadintumėte duomenų arba „iPhone“/„iPod“, prieš prijungdami arba atjungdami „iPhone“/ „iPod“ išjunkite imtuvą. • Prijungus „iPod“, kuris nesuderinamas su vaizdo išvesties funkcija, ir dalyje „My Video“ arba „My Photo“ pasirinkus „iPod (front)“, TV ekrane parodomas įspėjamasis pranešimas. Patarimai • Kai „iPhone“/„iPod“ prijungtas prie imtuvo ir kai imtuvas įjungtas, įrenginys kraunamas. • Imtuvas gali atpažinti iki 3 000 failų (įskaitant aplankus). „iPhone“/„iPod“ naudojimas Paspauskite Veiksmas N Paleidžiama. X Pristabdoma. x Sustabdoma. m arba M Greitai persukama atgal arba į priekį. . arba >Pereinama prie ankstesnio/kito failo ar skyriaus (jei tokių yra). Paspauskite Veiksmas N, X Paleidžiama/pristabdoma. x Pristabdoma. m arba M Greitai persukama atgal arba į priekį. . arba >Pereinama prie ankstesnio/ kito failo. DISPLAY Įjungiamas foninis apšvietimas (arba jis pratęsiamas 30 sekundžių). TOOLS/ OPTIONS Grįžtama į ankstesnį „iPhone“/ „iPod“ įrenginio ekraną/aplankų hierarchiją. RETURN/ EXIT O, B Grįžtama į ankstesnį imtuvo GUI ekraną. V/v Pasirenkamas ankstesnis/kitas elementas. , b Nustatomas pasirinktas elementas. Paspauskite Veiksmas60 LT Kaip paleisti failus, esančius pagrindiniame tinkle (DLNA) Šį imtuvą galima naudoti kaip leistuvą ir kaip perteikimo įrenginį. • Serveris: saugo ir siunčia failus. • Leistuvas: gauna ir leidžia failus iš serverio. • Perteikimo įrenginys: gauna failus iš serverio ir juos leidžia ir jį galima valdyti kitu įrenginiu (valdikliu). • Valdiklis: valdo perteikimo įrenginio komponentą. Parengiamieji DLNA funkcijos naudojimo veiksmai • Prijunkite imtuvą prie pagrindinio tinklo (44 psl.). • Paruoškite kitą DLNA patvirtintą įrangą. Išsamios informacijos žr. įrangos naudojimo instrukcijoje. Kaip paleisti nuotolinius failus naudojant imtuvą (perteikimo įrenginį) per DLNA valdiklį Galite valdyti imtuvą DLNA patvirtintu valdikliu, pvz., „Windows Media ® Player 12“, leisdami DLNA serveryje saugomus failus. Valdykite šį imtuvą naudodami DLNA valdiklį. Išsamios informacijos apie naudojimą žr. DLNA valdiklio naudojimo instrukcijoje. Pastaba Imtuvo vienu metu nevaldykite pridėtu nuotolinio valdymo pultu ir DLNA valdikliu. Patarimas Imtuvas suderinamas su „Windows Media ® Player 12“, kuris įdiegiamas kartu su operacine sistema „Windows 7“, funkcija „Leisti“. Kaip paleisti turinį per tinklą Šis imtuvas (perteikimo įrenginys) Kompiuteris (serveris, valdiklis)61 LT Stočių nustatymas Kaip klausytis FM/AM radijo 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Listen“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite FM/AM ir paspauskite . Parodomas FM/AM ekranas. 3 Pasirinkite diapazono perjungiklį. 4 Paspausdami V/v pasirinkite FM arba AM, tada paspauskite . 1 FM/AM ekrane pasirinkite dažnio nustatymą. 2 Paspauskite V/v. Naudojant V ieškoma stočių nuo žemesnio dažnio link aukštesnio, o naudojant v – nuo aukštesnio link žemesnio. Suradęs stotį imtuvas nustoja ieškoti kitų stočių. Jei prastas erdvinio FM radijo garso priėmimas 1 Nustatykite norimą klausytis stotį naudodami „Auto Tuning“, „Direct Tuning“ (61 psl.) arba pasirinkite iš anksto nustatytą stotį (62 psl.). 2 Paspauskite TOOLS/OPTIONS. Parodomas parinkčių meniu. 3 Pasirinkite STEREO/MONO ir paspauskite . 4 Pasirinkite MONO ir paspauskite . Įveskite stoties dažnį tiesiogiai skaitiniais nuotolinio valdymo pulto mygtukais. 1 Paspauskite SHIFT, tada ekrane FM/AM paspauskite D.TUNING. 2 Skaitiniais mygtukais įveskite dažnį, tada paspauskite . 1 pavyzdys: FM 102,50 MHz Pasirinkite 1 b 0 b 2 b 5 b 0 2 pavyzdys: AM 1.350 kHz Pasirinkite 1 b 3 b 5 b 0 Stočių nustatymas Kaip perjungti iš FM į AM radiją ir atvirkščiai V/v/B/b, HOME TOOLS/ OPTIONS D.TUNING Skaitiniai mygtukai SHIFT Kaip nustatyti stotį automatiškai (Auto Tuning) Kaip nustatyti stotį tiesiogiai (Direct Tuning) Tęsinys kitame puslapyje.62 LT Patarimai • Sureguliuokite rėminę AM anteną, kad AM stotis būtų priimama optimaliai. • Toliau parodyta tiesioginio stočių nustatymo skalė. – FM diapazonas 50 kHz – AM diapazonas 9 kHz Jei nepavyksta nustatyti stoties Ekrane parodoma „– – – .– – MHz“ arba „– – – – kHz“, tada vėl parodomas dabartinis dažnis. Patikrinkite, ar įvedėte teisingą dažnį. Jei ne, pakartokite 2 veiksmą. Jei vis tiek nepavyksta nustatyti stoties, gali būti, kad jūsų vietovėje šis dažnis nenaudojamas. Galite užprogramuoti iki 30 FM ir 30 AM stočių kaip mėgstamų iš anksto nustatytų stočių. 1 Nustatykite norimą užprogramuoti stotį naudodami „Auto Tuning“ (61 psl.) arba „Direct Tuning“ (61 psl.). Jei prastas erdvinio FM radijo garso priėmimas, perjunkite FM priėmimo režimą (61 psl.). 2 Paspauskite TOOLS/OPTIONS. Parodomas parinkčių meniu. 3 Pasirinkite „Set Preset“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite iš anksto nustatytą skaičių ir paspauskite . Stotis išsaugoma kaip pasirinktas iš anksto nustatytas skaičius. 5 Norėdami užprogramuoti kitą stotį, pakartokite 1–4 veiksmus. Stotis galite saugoti, kaip nurodyta toliau. • FM diapazonas: nuo FM1 iki FM30 • AM diapazonas: nuo AM1 iki AM30 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Listen“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „FM/AM“ ir paspauskite . 3 Sąraše pasirinkite iš anksto nustatytą skaičių ir paspauskite . Galimi iš anksto nustatyti skaičiai nuo 1 iki 30. Kaip įvesti iš anksto nustatytų stočių pavadinimus (pavadinimo įvestis) 1 Pasirinkite iš anksto nustatytą skaičių, kurio pavadinimą norite įvesti. 2 Paspauskite TOOLS/OPTIONS. Parodomas parinkčių meniu. 3 Pasirinkite „Name Input“ ir paspauskite . Ekrane parodomas klaviatūros rodinys. 4 Paspausdami V/v/B/b ir po vieną įveskite ženklus, kol įvesite pavadinimą. 5 Pasirinkite „Enter“ ir paspauskite . Įvestas vardas užregistruojamas. Kaip atšaukti pavadinimų įvestį Paspauskite RETURN/EXIT O arba HOME. FM / AM radijo stočių programavimas Iš anksto nustatytų stočių nustatymas63 LT Stočių nustatymas Radio Data System (RDS) yra transliavimo paslauga, leidžianti radijo stotims kartu su įprastu programavimo signalu siųsti papildomos informacijos. Šiuo imtuvu galite naudoti patogias RDS funkcijas, pvz., stoties pavadinimo rodymą. RDS funkcija veikia tik FM stotyse*. * Ne visos FM stotys teikia RDS paslaugą, o šių paslaugų tipai taip pat skiriasi. Jei nesate susipažinę su RDS sistema, susisiekite su vietinėmis radijo stotimis ir sužinokite apie RDS paslaugas savo vietovėje. Paprasčiausiai pasirinkite stotį iš FM diapazono. Nustačius stotį, kuri teikia RDS paslaugas, TV ekrane ir ekrano lange rodomas stoties pavadinimas*. * Jei RDS transliacija nepriimama, ekrano lange stoties pavadinimas rodomas nebus. Pastaba Kai kurios ekrano lange rodomos raidės gali būti nerodomos TV ekrane. Patarimas Kai rodomas stoties pavadinimas, galite patikrinti dažnį kelis kartus paspausdami imtuvo mygtuką DISPLAY MODE. Kaip priimti RDS transliacijas Galimos parinktys Elementas Informacija STEREO/MONO FM priėmimo režimas perjungiamas iš erdvinio į monofoninį ir atvirkščiai. Set Preset Išsaugomas iš anksto nustatytas radijo stoties numeris. Name Input Leidžia įvesti iš anksto nustatytos stoties pavadinimą.64 LT Kaip pasirinkti garso lauką 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Sound Effects“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Sound Field“, tada paspauskite . 3 Pasirinkite norimą garso lauką. Galite nustatyti 2 kanalų garso išvestį, nesvarbu, kokį įrašymo formatą palaiko naudojama programinė įranga, kokia atkūrimo įranga prijungta ir kokie imtuvo garso lauko nustatymai pasirinkti. Kaip klausytis muzikos per ausines, prijungtas prie imtuvo Kaip taikyti garso efektus Kaip atkurti 2 kanalų garsą 2CH režimas Efektas 2ch Stereo Imtuvui atkuriant garsą jis sklinda tik iš kairiojo/dešiniojo garsiakalbio. Iš žemųjų dažnių garsiakalbio garsas nesklinda. Standartiniai 2 kanalų erdvinio garso šaltiniai visiškai neapdoroja garso pagal garso laukus, todėl kelių kanalų erdvinio formato garsas supaprastinamas iki 2 kanalų. 2ch Analog Direct Pasirinktą garso įvestį galite pakeisti 2 kanalų analogine įvestimi. Ši funkcija leidžia naudoti aukštos kokybės analoginius šaltinius. Naudojant šią funkciją galima reguliuoti tik garsumą ir priekinio garsiakalbio lygį. Garso laukas Efektas Headphone (2ch) Šis režimas parenkamas automatiškai, jei naudojate ausines ir yra pasirinktas ne „2ch Analog Direct“, o kuris nors kitas režimas. Standartiniai 2 kanalų erdvinio garso šaltiniai visiškai neapdoroja garso pagal garso laukus, todėl kelių kanalų erdvinio formato garsas supaprastinamas iki 2 kanalų. Headphone (Direct) Analoginiai signalai atkuriami neapdoroti pagal toną, garso lauką ir kt. Headphone (Multi) Šis režimas parenkamas automatiškai, jei naudojate ausines, kai pasirinkta „MULTI IN“. Atkuriami priekinio garsiakalbio analoginiai signalai iš lizdų MULTI CHANNEL INPUT.65 LT Kaip taikyti garso efektus Nustatę „Auto Format Direct (A.F.D.)“ režimą girdėsite tikslesnį garsą, be to, galėsite pasirinkti dekodavimo režimą, kad 2 kanalų erdvinis garsas būtų atkuriamas kaip kelių kanalų garsas. Patarimas Paprastai rekomenduojama rinktis „A.F.D. Auto“. Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustačius namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi kino teatre. Kaip atkurti kelių kanalų erdvinį garsą A.F.D. režimas Efektas A.F.D. Auto Garsas nustatomas toks, koks buvo įrašytas/užšifruotas, be papildomų erdvinio garso efektų. Multi Stereo Per visus garsiakalbius atkuriami 2 kanalų kairieji/dešinieji signalai. Kaip erdvinio garso efektą taikyti filmams Garso laukas Efektas HD-D.C.S. „HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.)“ yra nauja ir pažangi „Sony“ namų kino technologija, kurią kuriant buvo pasitelktos naujausios akustinių ir skaitmeninių signalų apdorojimo technologijos. Ji pagrįsta tiksliais įrašų studijoje gaunamais atkūrimo matavimo duomenimis. Pasirinkę HD-D.C.S. „Blu-ray“ ir DVD formatų filmais galėsite mėgautis tiesiog namuose: jų garsas bus ypač puikios kokybės, be to, kels tokį įspūdį, kokį ir ketino sukurti jį įrašę technikai. Galite pasirinkti HD-D.C.S. skirtą efekto tipą. Išsamios informacijos žr. „Apie HD-D.C.S. skirtus efektų tipus“ (66 psl.). PLII Movie Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Movie“ režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias žiūrint „Dolby Surround“ formatu užkoduotus filmus. Be to, šiuo režimu pavyks atkurti garsą 5.1 kanalais žiūrint papildomai įrašyto garso arba senų filmų įrašus. PLIIx Movie Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIx Movie“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą „Dolby Pro Logic II Movie“ arba „Dolby Digital 5.1“ kanalai išplečiami iki atskirų 7.1 filmų kanalų. PLIIz Height Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIz“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą šaltinio garsas išplečiamas net iki 9.1 kanalų, kuriems taikomas ir vertikalusis komponentas, taip pat gyvumo ir gylio aspektai. „PLIIz Height“ yra tas pats garso laukas, kuris aprašytas 67 psl. Galima reguliuoti „PLIIz Height“ stiprumo lygį. Išsamios informacijos žr. „Apie „PLIIz Height“ stiprinimo lygį“ (68 psl.). Neo:X Cinema Dekoduojama „DTS Neo:X Cinema“ režimu. Šaltinio garsas, įrašytas 2–8 (7.1) kanalų formatu, praplečiamas iki 10 (9.1) kanalų. Tęsinys kitame puslapyje.66 LT Apie HD-D.C.S. skirtus efektų tipus Galimi trys HD-D.C.S. tipai: „Dynamic“, „Theater“ ir „Studio“. Tipai skiriasi garsų derinių atspindėjimu ir aidėjimu, be to, kiekvienas yra optimaliai pritaikytas patalpai, kurioje klausomasi, atitinka klausančiojo skonį ir nuotaiką. x Dynamic Nustatymą „Dynamic“ rekomenduojama rinktis tada, jei patalpa yra aidi, bet nesukuriamas erdvumo pojūtis (jei garsas nepakankamai sugeriamas). Pasirinkus šį nustatymą pabrėžiamas garso atspindėjimas ir sukuriamas dideliame, klasikiniame kino teatre sklindančio garso įspūdis. Taip pasiekiama dubliavimo studijos erdvės efekto ir sukuriamas unikalus akustinis laukas. x Theater Numatytasis gamyklinis nustatymas. Nustatymą „Theater“ rekomenduojama rinktis įprastame kambaryje. Pasirinkus šį nustatymą atkuriamas garso aidumas – kaip kino studijoje (dubliavimo studijoje). Tai puikus pasirinkimas žiūrint „Blu-ray Disc“ įrašytą koncertą, kai norima sukurti kino studijos atmosferą. x Studio Nustatymą „Studio“ rekomenduojama rinktis kambaryje, kuriame sumontuota atitinkama garso įranga. Pasirinkus šį nustatymą atkuriamas garso aidumas, sukuriamas, kai kino garso šaltinis pritaikomas „Blu-ray Disc“, kad būtų namie tinkamo garsumo lygio. Išlaikomas minimalus garso atspindžio ir aidumo lygis. Tačiau dialogų ir erdvinio garso efektai atkuriami efektingai.67 LT Kaip taikyti garso efektus Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustatę namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi koncertų salėje. Kaip erdvinio garso efektą taikyti muzikai Garso laukas Efektas Berlin Philharmonic Hall Atkuriamas Berlyno filharmonijos salės garso efektas. Be to, naudojantis „The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall“ internetine paslauga veikia automatiškai. True Concert Mapping A Atkuriamas Nyderlandų sostinės Amsterdamo koncertų salių garso efektas, kuriam būdingas pasitelkus atspindį išgaunamas garso sodrumas. Taip pat galite reguliuoti efekto lygį. Išsamios informacijos žr. „Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustatę namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi koncertų salėje.“ (67 psl.). True Concert Mapping B Atkuriamas Austrijos sostinės Vienos koncertų salių garso efektas, kuriam būdingas rezonuojantis ir aidus garsas. Taip pat galite reguliuoti efekto lygį. Išsamios informacijos žr. „Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustatę namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi koncertų salėje.“ (67 psl.). Jazz Club Atkuriama džiazo klubo akustika. Live Concert Atkuriama 300 vietų salės akustika. Stadium Atkuriamas skambesio dideliame atvirame stadione efektas. Sports Atkuriamas sporto laidos transliacijos efektas. Vocal Height Pagerina garsą priekiniais viršutiniais garsiakalbiais. Šis nustatymas tinka, žiūrint muzikinį turinį dideliame ekrane. Portable Audio Atkuriamas aiškus ir sodrus garsas iš nešiojamojo garso įrenginio. Šis režimas yra puikus pasirinkimas klausantis MP3 formatu įrašytos ir kitaip suglaudintos muzikos. PLII Music Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Music“ režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius, pvz., CD. PLIIx Music Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIx Music“ režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius, pvz., CD. PLIIz Height Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIz“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą šaltinio garsas išplečiamas net iki 9.1 kanalų, kuriems taikomas ir vertikalusis komponentas, taip pat gyvumo ir gylio aspektai. „PLIIz Height“ yra tas pats garso laukas, kuris aprašytas 65 psl. Galima reguliuoti „PLIIz Height“ stiprumo lygį. Išsamios informacijos žr. „Apie „PLIIz Height“ stiprinimo lygį“ (68 psl.). Neo:X Music Dekoduojama „DTS Neo:X Music“ režimu. Šaltinio garsas, įrašytas 2–8 (7.1) kanalų formatu, praplečiamas iki 10 (9.1) kanalų. Neo:X Game Dekoduojama „DTS Neo:X Game“ režimu. Šaltinio garsas, įrašytas 2–8 (7.1) kanalų formatu, praplečiamas iki 10 (9.1) kanalų. Tęsinys kitame puslapyje.68 LT Apie „True Concert Mapping A/B“ efekto lygį Galite nustatyti „True Concert Mapping A/B“ garso lauko aidumo lygį. Ši funkcija galima, kai garsiakalbiai išdėstyti naudojant priekinius viršutinius garsiakalbius, o „Sound Field Mode“ nustatyta kaip „Front High“. x Low Sumažina aidumo garsumo lygį. x Mid Atkuria aidumo garsumo lygio numatytuosius gamyklinius nustatymus. x High Padidina aidumo garsumo lygį. Apie „PLIIz Height“ stiprinimo lygį Pasirinkus „Pro Logic IIz“ režimą (įprastai naudojamą žiūrint filmus ir klausantis muzikos) galima reguliuoti priekinių viršutinių kanalų stiprinimo lygį. x Low Visiškai nestiprinama. x Mid Taikoma +3 dB (numatytasis gamyklinis nustatymas). x High Taikoma +5 dB. Leidžiama pasirinkti, ar atkurti garsą per priekinius viršutinius garsiakalbius. Ši funkcija galima, jei pasirinktas vienas iš toliau nurodytų garso laukų, o garsiakalbiai išdėstyti taip, kad galima rinktis priekinius viršutinius garsiakalbius. – HD-D.C.S. – Berlin Philharmonic Hall – True Concert Mapping A/B – Jazz Club – Live Concert – Stadium – Sports – Neo:X Cinema/Music/Game x Front High Garsas atkuriamas per visus, taip pat ir priekinius viršutinius, garsiakalbius (numatytasis gamyklinis nustatymas). Jei erdvinio garso galinius ir priekinius viršutinius garsiakalbius atitinkamai prijungiate prie išorinių jungčių SURROUND BACK (ZONE 2) ir FRONT B/ FRONT HIGH, garsas per galinius erdvinio garso garsiakalbius neatkuriamas. x Standard Garsas atkuriamas per visus, išskyrus priekinius viršutinius, garsiakalbius. Pastaba Atsižvelgiant į pasirinktą nustatymą arba garso formatą, garsas per priekinius viršutinius garsiakalbius gali būti neatkuriamas net pasirinkus „Sound Field Mode“ nustatymą „Front High“. Sound Field Mode69 LT Kaip taikyti garso efektus • Garso laukai neveikia, kai pasirinkta „MULTI IN“. • Jei turinys atkuriamas per USB įrenginį, pagrindinį tinklą arba interneto įrašą, „2ch Analog Direct“ pasirinkti negalima. • Jei priimami kelių kanalų garso signalai, „Multi Stereo“ neveikia. • Atsižvelgiant į įvestį arba pasirinktą garsiakalbių išdėstymą, taip pat jei turinys yra garso formato, atkuriant filmus ir muziką garso laukai gali neveikti. • Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo garso formato. • Atsižvelgiant į pasirinktą garsiakalbių išdėstymą, nustatymai „PLIIx Movie/Music“, „PLIIz Height“ ir „Vocal Height“ nerodomi. • Atsižvelgiant į garso lauko nustatymą, per kai kuriuos garsiakalbius arba žemųjų dažnių garsiakalbius gali būti neatkuriamas garsas. • Jei turinys yra su kokiu nors triukšmu, atsižvelgiant į pasirinktą garso lauką, jis gali būti kitoks. • „Neo:X (Cinema/Music/Game)“ neveikia, kai priimami signalai, kurių diskretizavimo dažnis yra 32 kHz. Kaip naudoti funkciją „Sound Optimizer“ Funkcija „Sound Optimizer“ naudojama garso gyvumui ir intensyvumui perteikti, kai garsas yra didelio garsumo, neatsižvelgiant į imtuvo garsumo lygį. Net atkurdami nedideliu garsumu, pvz., naktį, galėsite mėgautis aiškiu dinaminiu garsu. Optimaliai pagal aptinką pritaikyti pavyks pasitelkus funkciją „Auto Calibration“. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Audio Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Sound Optimizer“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite „On“ ir paspauskite . Bus suaktyvinta funkcija „Sound Optimizer“. Funkcijos „Sound Optimizer“ nustatymą „On“ ir „Off“ galima nustatyti ir naudojant SOUND OPTIMIZER per nuotolinio valdymo pultą ir imtuvą. Pastabos • Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – MULTI IN yra pasirinkta. – Naudojama „2ch Analog Direct“. – Naudojamos ausinės. • Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo garso formato. Pastabos apie garso laukus70 LT Kaip reguliuoti glodintuvą Norėdami reguliuoti priekinio, vidurinio, galinio ir priekinio viršutinio erdvinio garso garsiakalbių tonų kokybę (bosų/aukštų tonų lygį), galite naudoti šiuos parametrus. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Audio Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Equalizer“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite „Priekinis“, „Center“, „Sur/SB“ arba „Front High“ ir paspauskite . 5 Pasirinkite „Bass“ arba „Treble“. 6 Sureguliuokite stiprumą ir paspauskite . Pastaba • Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – MULTI IN yra pasirinkta. – Naudojama „2ch Analog Direct“. Kaip naudoti funkciją „Advanced Auto Volume“ Garsumas pagal kiekvieną turinio tipą gali būti reguliuojamas automatiškai. Šią funkciją patogu naudoti tada, jei, pvz., reklamos pranešimai yra garsesni už TV programas. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Audio Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Advanced Auto Volume“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite „On“ ir paspauskite . Pastabos • Prieš išjungdami šią funkciją, būtinai sumažinkite garsumo lygį. • Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – MULTI IN yra pasirinkta. – Naudojama „2ch Analog Direct“. • Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo garso formato. Lygis (dB) Bosai Aukšti dažniai Dažnis (Hz)71 LT Kaip naudoti kelių zonų funkcijas Ką galima nuveikti su kelių zonų funkcija Galėsite mėgautis vaizdais ir garsu, perduodamais iš įrangos, prijungtos prie imtuvo, ne pagrindinėje, o kitoje zonoje. Pvz., DVD galite žiūrėti pagrindinėje zonoje, o CD klausytis – 2 arba 3 zonoje. Naudodami IR kartotuvą (nepridedamas) nuotolinio valdymo pultu iš 2 arba 3 zonos galite valdyti pagrindinėje zonoje esančią įrangą ir 2 arba 3 zonoje esantį „Sony“ imtuvą. Jei imtuvą montuojate tokioje vietoje, kurios nepasiekia nuotolinio valdymo pulto siunčiami signalai, naudokite IR kartotuvą. Kaip sukurti kelių zonų ryšį Per ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT lizdus perduodami tik tie signalai, kurie siunčiami iš įrangos, prijungtos prie analoginės išvesties lizdų. Signalai, siunčiami įrangos, kuri prijungta tik prie skaitmeninės išvesties lizdų, neperduodami. 1 Prijungus prie imtuvo SURROUND BACK (ZONE 2) prievadų, garsas atkuriamas per 2 zonos garsiakalbius. Kaip naudoti kelių zonų funkcijas 1: jungtys 2 zonoje Pagrindinė zona 2 zona TV ekranas ZONE 2 VIDEO OUT* B STR-DA5700ES B SURROUND BACK (ZONE 2) A Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas IR REMOTE IN Tęsinys kitame puslapyje.72 LT 2 Naudojant imtuvą ir kitą stiprintuvą, garsas atkuriamas per 2 zonos garsiakalbius. AIR kartotuvas (nepridedamas) BGarsiakalbiai C„Sony“ stiprintuvas/imtuvas * Galima prijungti ir prie ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT lizdo. 2: jungtys 3 zonoje Pagrindinė zona 2 zona TV ekranas ZONE 2 AUDIO OUT A B B C STR-DA5700ES Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas IR REMOTE IN ZONE 2 VIDEO OUT* B B C STR-DA5700ES Pagrindinė zona 3 zona AIR kartotuvas (nepridedamas) BGarsiakalbiai C„Sony“ Stiprintuvas/imtuvas Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas A IR REMOTE IN ZONE 3 AUDIO OUT73 LT Kaip naudoti kelių zonų funkcijas Kaip nustatyti garsiakalbius 2 zonoje Kai 2 zonoje esantys garsiakalbiai prijungti prie imtuvo išorinių jungčių SURROUND BACK (ZONE 2) (71 psl.), nustatymus parinkite taip, kad 2 zonoje pasirinktas garsas būtų perduodamas per garsiakalbius, prijungtus prie išorinių jungčių SURROUND BACK (ZONE 2). Išsamios informacijos žr. meniu „Speaker Settings“ parinktį Speaker Connection“ (96 psl.). Galima nustatyti kintantį arba fiksuotą ZONE 2 AUDIO OUT lizdų garsumo valdymą. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Zone Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Zone Setup“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite „Zone2“ parinktį „Line Out“ ir paspauskite . 5 Pasirinkite norimą parametrą ir paspauskite . Kaip perjungti nuotolinio valdymo pulto zonų nustatymą Iš pradžių nustatyta, kad nuotolinio valdymo pultas būtų naudojamas 2 zonoje. Jei norite jį naudoti 3 zonoje, perjunkite nuotolinio valdymo pulto zonų nustatymą. 1 Laikydami nuspaudę RM SET UP, paspauskite ?/1. Pradės mirksėti mygtukai AMP ir ZONE. 2 Paspauskite ZONE. Mygtukas AMP užges, o mygtukas ZONE mirksės toliau ir užsidegs mygtukas SHIFT. 3 Mirksint mygtukui ZONE, paspauskite skaičiaus mygtuką, jei norite pasirinkti 2 zoną, arba mygtuką 3, jei norite pasirinkti 3 zoną. Užsidegs mygtukas ZONE. 4 Paspauskite ENT/MEM. Mygtukas ZONE sumirksi du kartus, o nuotolinio valdymo pultas perjungiamas į 2 arba 3 zonos režimą. Kaip nustatyti garsumo valdymą 2 zonoje Parametras Paaiškinimas Variable Pradinė garsumo valdymo nuostata yra –40 dB. Jei pasirinksite šį parametrą, ZONE 2 AUDIO OUT ir SURROUND BACK (ZONE 2) prievadų garsumą galėsite keisti iš karto. Rekomenduojama rinktis naudojant garso stiprintuvą. Fixed Nustatyta pastovi garsumo valdymo nuostata ±0 dB. Rekomenduojama rinktis naudojant įrangą, kurioje nustatytas kintantis garsumo valdymas. ZONE AMP 2, 3 ENT/MEM RM SET UP ?/1 SHIFT74 LT Kaip valdyti imtuvą iš kitos zonos (2/3 zonos valdymas) Toliau aprašyta, kaip prijungti IR kartotuvą ir valdyti imtuvą 2 arba 3 zonoje. Jei IR kartotuvas neprijungtas, imtuvą naudokite pagrindinėje zonoje. 1 Įjunkite stiprintuvą 2 arba 3 zonoje. Jei išdėstymas toks, kaip pavaizduota 1-1 paveikslėlyje (71 psl.), šį veiksmą praleiskite. 2 Paspauskite ZONE. Nuotolinio valdymo pultas perjungiamas į 2 arba 3 zoną. Nuotolinio valdymo pulto zonų nustatymą į 2 arba 3 zoną perjunkite iš anksto (73 psl.). 3 Paspauskite ?/1. Suaktyvinamas zonos veikimas. 4 Paspausdami vieną iš nuotolinio valdymo pulto įvesties mygtukų pasirinkite norimus atkurti šaltinio signalus. 2 zonoje analoginiai vaizdo ir garso signalai yra išvesties signalai. 3 zonoje atkuriami tik analoginiai garso signalai. Jei pasirinksite SOURCE, dabartiniai pagrindinės zonos įvesties signalai bus nustatyti kaip išvesties. 5 Nustatykite tinkamą garsumą. • Jei išdėstymas toks, kaip pavaizduota 1-1 paveikslėlyje (71 psl.), garsumą reguliuokite paspausdami nuotolinio valdymo pulto mygtuką +/–. • Jei išdėstymas toks, kaip pavaizduota 1-2 paveikslėlyje (72 psl.) arba 2 (72 psl.), garsumą reguliuokite naudodami 2 arba 3 zonoje esantį imtuvą. Jei „Zone2“ elementą „Line Out“ nustatysite kaip „Variable“, garsumą 2 zonoje galėsite reguliuoti nuotolinio valdymo pulto mygtuku +/– (73 psl.). ZONE ?/1 Įvesties mygtukai SOURCE75 LT Kaip naudoti kelių zonų funkcijas Kaip atlikti galutinius 2/3 zonos valdymo nustatymo veiksmus Paspauskite ZONE, o tada – ?/1. Pastabos • Kai pasirinkta SOURCE, signalai, įvedami į lizdus MULTI CHANNEL INPUT arba prievadą (USB), neatkuriami per lizdus ZONE 2 OUT arba ZONE 3 OUT, net kai pasirinkta „MULTI IN“ arba „PC“. • „TV“, „PHONO“, „MULTI IN“ arba „PC“ galima pasirinkti tik pagrindinėje zonoje. • Turinį iš USB įrenginio, „iPhone/iPod“, pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo įrašo 2 ir 3 zonoje atkurti galima tik tada, jei pasirinkta SOURCE. • Pagrindinėje, 2 arba 3 zonoje galima pasirinkti „FM“ arba „AM“. Pirmenybė teikiama naujausiam pasirinkimui, net jei vienoje iš zonų jau pasirinkta kita nuostata.76 LT Kaip naudoti „BRAVIA Sync“ funkcijas „BRAVIA Sync“ yra „Sony“ gaminių funkcijos, leidžiančios patiems BRAVIA nuotolinio valdymo pultu valdyti HDMI kabeliais prijungta suderinamą įrangą, pavadinimas. Šį veikimo suderinamumą užtikrina HDMI funkcijos valdymas pasitelkus HDMI (High-Definition Multimedia Interface) pritaikytą HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Jei „Sony“ įranga, suderinama su „BRAVIA Sync“, bus prijungta HDMI kabeliu (nepridėtas), ją valdyti bus paprasčiau, kaip nurodyta toliau išvardytuose skyriuose. • Sistemos išjungimas (77 psl.) • Paleidimas vienu prisilietimu (77 psl.) • Sistemos garso valdymas (77 psl.) • Audio Return Channel (ARC) (78 psl.) • Scenos pasirinkimas (78 psl.) • Namų kino valdymas (78 psl.) Šiais atvejais HDMI funkcijos valdyti negalima: • Jei imtuvas prijungtas prie įrangos, kuri neatitinka „Sony“ HDMI funkcijos valdymo. • Jei imtuvą ir įrangą jungiate ne per HDMI jungtį. • Funkcijos HDMI valdymas neveikia, jei įranga prijungta prie imtuvo lizdo HDMI OUT B. Imtuvą rekomenduojame jungti prie gaminių, ant kurių nurodyta „BRAVIA Sync“. Pastabos • Šios funkcijos gali veikti naudojant ir ne „Sony“ įrangą. Tačiau su kai kuriais ne „Sony“ įrenginiais suderinamumas negarantuojamas. – Sistemos išjungimas – Paleidimas vienu prisilietimu – Sistemos garso valdymas